Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót!

Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Electric citrus fruits squeezer

Száraz porszívó vizes szűrővel

TORONYVENTILÁTOR

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Főzőlap

HU Használati útmutató

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Használatba vétel előtti tájékoztató

Bella Konyhai robotgép

Beltéri kandalló

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

T80 ventilátor használati útmutató

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MD-3 Nokia zenei hangszórók

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Aroma diffúzor

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

IN 1336 Edzőpad HERO

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Felhasználói kézikönyv

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Konyhai robotgép

Heizsitzauflage Classic

LED-es karácsonyfagyertyák

C. A készülék működése

Q30 ventilátor használati útmutató

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ APRÍTÓGÉP DO9171SP-DO9172SP PRODUCT OF

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Popcorn készítő eszköz

HU Használati útmutató

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

Mini mosógép

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Crossvac központi porszívó használati útmutató

CITRUS JUICER CJ 7280

Q80 ventilátor használati útmutató

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

LED-es karácsonyfagyertyák

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Klarstein Herakles

Ultrahangos párásító

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Használati útmutató Tartalom

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

BOKABANDÁZS. pro comfort. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

LFM Használati útmutató

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Használati utasítás E CM 702

TV Használati útmutató

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Átírás:

COLLAGEN PRO BEAUTY BERENDEZÉS Kezelési Útmutató Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót! 1.) A Collagen Pro Beauty Berendezés tartalmaz: 1. szűrő felület 2. reflektor 3. memória gombok 4 felhasználó részére 4. hordozó fogantyú 5. nagy-nyomású kollagén lámpa 6. 30 perces időkapcsoló Kiegészítők: 7. 1 pár védőszemüveg 8. HYALURON Pro Beauty folyadék 30 ml 2.) Fontos tudnivalók 1. Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Mindig tartsa be a biztonsági előírásokat és utasításokat. 2. Figyelem: nem ajánlott, hogy a berendezés használata közben jelen legyenek más személyek, főleg gyerekek. Olyan személyek, akik fizikai, mozgásszervi vagy értelmi problémákból kifolyólag, ill. tapasztalatlanságból vagy hanyagságból eredően nem képesek biztonságosan használni a berendezést, nem használhatják a berendezést felügyelet nélkül. Figyelni kell arra, hogy gyerekek ne játszhassanak a berendezéssel. 3. A berendezés 230 V-ról működik. 4. Meghibásodott időkapcsolóval nem működtethető a berendezés. 5. Biztonsági szempontok miatt a berendezés ne érintkezzen vízzel és nem meríthető vízbe. Ne használja nedves helyiségben. 6. Figyelem, túlmelegedés esetén a lámpa nem fog világítani. Hagyja lehűlni 5-6 percig mielőtt újra használná. 7. A lámpának kb. 500 óra az élettartama. Lámpacsere kb. 2700 használat után esedékes. Ha új lámpára van szükséges, forduljon a forgalmazóhoz. 8. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szűrő-felület nem sérült. Sérült szűrő-felület komoly bőrsérülést okozhat. 1

9. Ne használja a berendezést robbanás veszélyes környezetben. 10. Használat közben nem szabad letakarni a hátsó oldalon található szellőző nyílásokat; rendszeres időközönként meg kell tisztítani őket a szennyeződéstől. 11. Használat után húzza ki a csatlakozót a konnektorból. 12. Csak azután csomagolja el a berendezést, miután lehűlt ( kb. 15 perc). 13. Ha bármilyen meghibásodást észlel, forduljon a forgalmazóhoz. 3.) Mit kell tudni a kollagénről és a hyaluronról? A Cosmedico Medical System Collagen Pro Beauty berendezés és a HYALURON Pro Beauty folyadék segítségével látványosan és feltűnően fiatalíthatja bőrét. Tanulmányok bizonyítják, hogy a speciális hullámhosszú piros fény stimulálja a szervezet saját kollagén termelését. A Collagen Pro Beauty berendezés ideális hullámhosszú piros fényt bocsát ki. Az ún. foto-bio-stimuláció a bőr mélyebb rétegeiben aktiválja a bőr anyagcseréjét, ezáltal fokozza a bőr kollagén termelését. Az öregedő bőr így bőrfeszesítő kollagén és elasztin termelésre van ösztönözve. A piros fény és a HYALURON Pro Beauty folyadék kombinációja biztosítja az optimális hatást. Minden egyes fényterápiás kezelés előtt a folyadékot bőségesen fel kell vinni a bőrre. A fénykezelés a folyadékban található aktív hatóanyagokat a bőr mélyebb rétegeibe juttatja. Ezáltal a bőr hyluron sav szintje a tinédzser kori szintre emelkedik. A kötőszövet rugalmassága megerősödik, a bőr stabilitása megfiatalodik. Ezzel egyidejűleg a bőr kollagén termelése fokozódik. A Collagen Pro Beauty berendezés és a HYALURON Pro Beauty folyadék kombinált használata láthatóan erősíti a fiatalító hatást és a bőrfelszín feltűnő simaságához vezet. Az eredmény: feszesebb, kötöttebb bőr kevesebb ránccal és friss, fiatalos kinézettel. A kezelés előnyei: Lehetővé teszi az otthoni bőrfiatalítást látható anti-aging hatással Csökkenti a ráncokat ( az arcon és a dekoltázson) Javítja a bőr rugalmasságát, puhaságát Stimulálja a bőr kollagén termelését Aktiválja a bőr anyagcseréjét Elősegíti a bőr friss, fiatalos megjelenését Fokozza az általános testi és lelki jó közérzetet Nincsenek mellékhatások 4.) A berendezés üzembe helyezése A Collagen Pro Beauty berendezést asztali használatra tervezték. Helyezze a berendezést egy megfelelő asztalra. Az arcnak azonos magasságban kell lennie a piros szűrő-felülettel. Az arc és a szűrő-felület távolsága legalább 15 cm legyen. 2

5.) Használat A Collagen Pro Beauty berendezés elsősorban érett bőr kezelésére ajánlott. Az alábbi kezelési idők bizonyultak nagyon hatékonynak a piros fényterápia során. A használat időtartama és gyakorisága Kezelési távolság: 15 cm a piros szűrő-felülettől számítva A kezelés alatt a szemeket zárva kell tartani. Mindig használja a csomagban található védőszemüveget! Ha újabb pár szemüvegre van szüksége, forduljon a forgalmazóhoz. Használat előtt mindig tisztítsa meg az arcát, távolítsa el a sminket és egyenletesen vigye fel a HYALURON Pro Beauty folyadékot. KEZELÉSI IDŐK TÁBLÁZATA KEZELÉSI TÁVOLSÁG 15 cm HÉT KEZELÉSEK SZÁMA PERC / ALKALOM 1. HÉT 2 12 PERC 2. HÉT 2 12 PERC 3. HÉT 2 12 PERC 4. HÉT 2 12 PERC 5. HÉT 2 12 PERC 6. HÉT 2 12 PERC 7. HÉT 2 12 PERC 8. HÉT 2 12 PERC 9. HÉT 3 12 PERC 10. HÉT 3 12 PERC 11. HÉT 3 12 PERC 12. HÉT 3 12 PERC 13. HÉT 0 (SZÜNET) 0 14. HÉT 0 (SZÜNET) 0 15. HÉT 0 (SZÜNET) 0 16. HÉT 0 (SZÜNET) 0 A folytatást lásd lenn. KEZELÉSEK MAXIMÁLIS SZÁMA / ÉV: 90 Amikor az egy hónapos szünet véget ért, folytatható a kezelés heti két alkalommal további két hónapig. Az eltelt két hónap után újra 1 hónapos szünetet kell tartani, és így tovább. A szünetek célja az, hogy a bőr saját működése ne gyengüljön le, saját ön-aktiváló és 3

regenerációs funkciója megmaradjon. Folyamatos használat esetén a bőr önálló működési mechanizmusa csökkenne. Az évi 90 kezelési alkalmat nem szabad túllépni. 6.) A berendezés indítása Csatlakoztassa a berendezést a hálózatba. A kezelési idő beállításához forgassa el az időkapcsoló gombot az óra járásával megegyezően. Ezzel elindul a berendezés és az időkapcsoló óra. A berendezés működése automatikusan leáll a beállított idő elteltével. 7.) Kezelési tanács Tartsa be a 15 cm-es kezelési távolságot. Az arcot a piros szűrő-felület középpontjához kell igazítani. A szemüveget ne felejtse el feltenni. A szemüveg alatt tetszés szerint bezárva tarthatja szemeit. A fej enyhe mozgatása nem befolyásolja a kezelés eredményét. A dekoltázs szintén kezelhető. 8.) Memória gombok A memóriagombok használatával a már lezajlott kezelések száma nyomon követhető és ellenőrizhető. 4 felhasználó részére 4 memória gomb áll rendelkezésre. Minden egyes használatkor a megfelelő felhasználó elfordítja saját memo gombját egy lépéssel jobb irányba. 9.) Tisztítás és karbantartás Húzza ki a csatlakozót a hálózatból a tisztítás megkezdése előtt. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szűrő-felület tiszta és sérülésmentes. Foltok, por és ujjlenyomatok beleéghetnek a szűrő-felületbe és ezáltal csökkenhet a sugárzás hatékonysága. A felület megtisztításához használjon tiszta rongyot és üvegtisztítót (soha ne használjon alkoholt vagy háztartási gázolajat). Ha szükséges, tisztítsa meg a berendezés borítását puha, enyhén nedves ronggyal és enyhe tisztítószerrel. 10.) Javítás A szűrő-felület speciális szűrő tulajdonságokkal rendelkezik, ezért sérülés esetén csak eredeti alkatrésszel helyettesíthető. Törött üvegre nem vonatkozik a garancia, még új berendezés esetében sem. Továbbá a garancia nem vonatkozik szállítás közbeni sérülésekre, vagy hanyagul becsomagolt berendezésekre. Javasoljuk, hogy tartsa meg az eredeti csomagolást. Mindenféle javítást csak a gyártó, vagy a forgalmazó képzett szakembere végezhet. 4

Környezetvédelem 2002/96/EC direktíva A környezet és az emberi egészség védelme érdekében az elhasznált elektromos vagy elektronikus berendezéseket a vonatkozó speciális szabályok figyelembevételével lehet kezelni, melyeket a forgalmazónak és felhasználónak egyaránt be kell tartani. Ezért, ahogyan az a szimbólum is jelzi a csomagoláson, a berendezést nem lehet közönséges kommunális hulladékként kezelni. A felhasználónak joga van a berendezést díjmentesen leadni közösségi szelektív hulladékgyűjtő pontokon a fenti direktívának megfelelően. Garancia Termékünkre a törvényes garancia érvényes. A garanciális időszak alatt mindenfajta anyagés gyártási hibára vonatkozik a garancia. A garancia nem vonatkozik törött alkatrészekre, nem megfelelő vagy túlzottan intenzív használatból eredő meghibásodásra, a kezelési útmutató instrukcióinak be nem tartása miatt bekövetkező károkra, ill. a normál használatból eredő elhasználódásra vonatkozóan. A garancia nem érvényes, ha a berendezést átalakították, vagy szakszerűtlen kísérletet tettek a javításra; az eladó nem felelős az ilyen esetekből adódó balesetek miatt. Meghibásodás esetén forduljon a forgalmazóhoz. Garancián túli meghibásodás A garancián túli javításért forduljon forgalmazójához. FORGALMAZZA: HOLLANDIMPEX KFT. 1181 BUDAPEST ÜLLŐI ÚT 505. TEL. (06 1) 291 0009 www.hollandimpex.hu info@hollandimpex.hu 5