Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Hasonló dokumentumok
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

PÁRAELSZÍVÓ IN-NOVA SMART X A60 A90

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ MAXIMA TOUCH EV8 A60 A90

PÁRAELSZÍVÓ COCKTAIL EG8 F80 COCKTAIL XS F55

Felhasználói Kézikönyv

PÁRAELSZÍVÓ LITHOS EG6 A45

PÁRAELSZÍVÓ STILO/SP X A60 A90

Felhasználói Kézikönyv

Használati utasítás 741 BASE A60

PÁRAELSZÍVÓ SOLARIS EG6 X A100

PÁRAELSZÍVÓ CONO A60 A90

PÁRAELSZÍVÓ 152 LG A60

PÁRAELSZÍVÓ CYLINDRA GLOSS PLUS A37

PÁRAELSZÍVÓ TRATTO ISOLA/SP A90

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

PÁRAELSZÍVÓ STILO ISOLA/SP EV8 X A90

PÁRAELSZÍVÓ LOOK ISOLA BRS A90

PÁRAELSZÍVÓ CUBIA ISOLA PLUS A60

TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

Felhasználói Kézikönyv

Használati utasítás INCA LUX GLASS EV8 A52 A70

Összeszerelési és használati útmutató

Használati utasítás INCA PLUS HC HCS HIP A52 A70

Használati utasítás MAXIMA ECO EV8 AM/X A60 A90

Használati utasítás FLEXA GLASS W A60, BK A60 FLEXA HIP AM/X A60 FLEXA W/X A60

Használati utasítás INCA LUX 2.0 EV8 X A52 A70

BAT BAT

Használati utasítás OMNIA LG/X A60 A90

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Felhasználói Kézikönyv

PÁRAELSZÍVÓ

Kéményes páraelszívó

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HU Használati útmutató

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

AF2-647 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai kürtős szagelszívókhoz.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai sziget szagelszívókhoz.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Felhasználói kézikönyv

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Aroma diffúzor

Beépített - kürtős - páraelszívó. Szerelési- és használati útmutató.

AF2-627 IX FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET

Smoke Alarm FERION 4000 O

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai kürtős szagelszívókhoz.

HU Felhasználói és karbantartási útmutató

HU Felhasználói és karbantartási útmutató

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Bella Konyhai robotgép

LED-es mennyezeti lámpa

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Páraelszívó Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

PÁRAELSZÍVÓ TELEPÍTÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Felhasználói és karbantartási útmutató

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Heizsitzauflage Classic

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

LED-es tükörre szerelhető lámpa

CCC 60BA és CCC 60GH ÜZEMBE ÁLLÍTÁS ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Száraz porszívó vizes szűrővel

LED-valódi viaszgyertya

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

HU Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Átírás:

HU

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat miatt bekövetkező esetleges károkért. A főzőfelület és a kivezetéses páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum 650 mm (egyes típusok alacsonyabban is felszerelhetők; lásd az üzemi méretekre és az üzembe helyezésre vonatkozó fejezetet). Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék belsejében levő adattáblán feltüntetett értéknek. Az I. kategóriájú készülékeknél ellenőrizni kell, hogy az otthoni elektromos hálózat megfelelő földelést biztosít-e. Egy legalább 120 mm átmérőjű csővel csatlakoztassa a készüléket a füstelvezetőhöz. A füst útjának a lehető legrövidebbnek kell lennie. Tilos a készüléket az égésből származó (kazán, kandalló stb.) füstök elvezetésére szolgáló vezetékbe bekötni. A füstgázok visszaáramlásának megakadályozása érdekében megfelelő szellőzésről kell gondoskodni abban a helyiségben, ahol a készülék mellett nem elektromos üzemű (például gázüzemű) berendezések is vannak. A tiszta levegőáramlás biztosítása érdekében fontos, hogy a konyha egy nyíláson keresztül közvetlenül legyen összekötve a külvilággal. Ha a konyhai elszívót nem villamos készülékekkel együtt használja, a környezeti negatív nyomás nem haladhatja meg a 0,04 mbar értéket, mert csak így kerülhető el az, hogy a készülék visszaszívja a füstgázokat a helyiségbe. A kockázatok elkerülése érdekében a megsérült hálózati zsinór cseréjét kizárólag a gyártó vagy a műszaki vevőszolgálat végezheti. Amennyiben a gázfőzőlap üzembe helyezési útmutatója a fentinél nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A levegő elvezetésére vonatkozó összes előírást be kell tartani. Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon. Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha nem szereli fel a jelen utasításban foglaltak szerint a rögzítést szolgáló csavarokat vagy eszközöket. A készüléket olyan kétpólusú megszakító közbeiktatásával kell csatlakoztatni az elektromos hálózathoz, amelyen az érintkezők távolsága minimum 3 mm. Használat A készülék kizárólag otthoni használatra, a konyhai szagok eltávolítására szolgál. Tilos a készüléket a rendeltetésszerű céloktól eltérő célokra használni. Tilos a működésben levő készülék alatt magas lángot hagyni. A láng erősségét úgy kell beállítani, hogy az kizárólag a főzőedény al-

jára irányuljon, és ne vegye körbe a főzőedény oldalát. Az olajsütőt használat közben végig figyelni kell: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat. Ne készítsen flambírozott ételt az elszívó alatt: ez tűzveszélyes lehet. A készüléket 8 évnél nem fiatalabb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelő vagy szellemi képességgel rendelkező, megfelelő tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek is használhatják szigorú felügyelet mellett, illetve ha ismerik a készülék biztonságos használati módját és a kapcsolódó veszélyeket. Ügyeljen arra, hogy ne játszhassanak gyermekek a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek, amennyiben nincsenek felügyelve. FIGYELEM: A főzőberendezés használata közben az elérhető alkatrészek nagyon felmelegedhetnek. Karbantartás A terméken, illetve a csomagoláson látható szimbólum arra utal, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként. Az ártalmatlanítandó terméket megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt a környezetre és egészségre nézve potenciálisan káros következmények. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a terméket értékesítő bolt tud részletes tájékoztatással szolgálni. Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletre sor kerülne, fontos a készülék kikapcsolása vagy áramtalanítása. Az előírt időtartam lejárata után tisztítsa meg és/vagy cserélje ki a szűrőket (tűzveszély). Aktív szenes szagszûrõk (W). Az aktív szenes szagszűrő nem mosható és nem regenerálható, hanem kb. 4 havonta vagy nagyon intenzív használat esetén ennél gyakrab-ban cserélendő. W A zsírszűrők mosogatógépben is tisztíthatók, és kb. 2 havonta vagy nagyon intenzív használat esetén ennél gyakrabban kell a tisztításukat elvégezni (Z). Z A szagelszívó felületének tisztításához elegendő egy semleges kémhatású mosószerrel benedvesített ruhát használni.

Kezelőszervek A B C D E F G H Gomb Funkció Led A A motor kikapcsol. A motor sebességét jelző ledek kialszanak. 5 másodpercre lenyomva aktiválja / kiiktatja a gombzárat. Minden led ciklikusan felgyullad és egyszeri világítást végez. B Az első sebességfokozat bekapcsol. A motor első sebességfokozatát és Ki állapotát jelző ledek felgyulladnak. C A második sebességfokozat bekapcsol. A motor második sebességfokozatát és Ki állapotát jelző ledek felgyulladnak. D A harmadik sebességfokozat bekapcsol. A motor harmadik sebességfokozatát és Ki állapotát jelző ledek felgyulladnak. E Az Intenzív sebességfokozatot aktiválja, ez a fokozat 10 percre van időzítve, aminek végén a rendszer visszatér az előzetesen beállított sebességre. A gomb lenyomásakor és a motor kikapcsolásakor kiiktatásra kerül. Másodpercenként egyet villog. F Az összes fogyasztó (motor+világítás) kikapcsolt állapotában a gomb kb. 5 másodpercig való lenyomása bekapcsolja a szénszűrők vészjelzését. Kiiktatásához újabb 5 másodpercen át lenyomva kell tartani a gombot. A 24H funkciót aktiválja, ahol a motor olyan sebességfokozaton kapcsol be, amely óránként 10 percig 100 m3/h elszívást tesz lehetővé. Ez a funkció nem indítható el, ha az Intenzív vagy a Késleltetés be van kapcsolva. Kiiktatásához újra meg kell nyomni a gombot. Beindult szűrőriasztás esetén a gomb 5 másodperces megnyomásával nullázható a riasztás. Ezek a jelzések csak kikapcsolt motor esetén láthatók. G Aktiválja a Késleltetés funkciót, vagyis a motor és a világítás 30 perccel késleltetett automatikus kikapcsolását. Kiiktatása a gomb megnyomásával vagy a motor kikapcsolásával lehetséges. A gomb 5 másodperces lenyomása esetén bekapcsol a távvezérlő. A gomb 5 másodperces lenyomása esetén kikapcsol a távvezérlő. H Rövid lenyomása esetén a legnagyobb teljesítmény mellett kapcsolja fel és le a világítási rendszert. Az A gomb ledje 2-szer felvillan. Az A gomb ledje 1-szer felvillan. A 24H sebességfokozatot és a motor Ki állapotát jelző ledek felgyulladnak. A folyamat befejeztével kialszik a korábban megjelenített jelzés: 24H Villog Azt jelzi, hogy ki kell mosni a fém zsírszűrőket. A vészjelzés az elszívó 100 üzemórájának eltelte után lép működésbe. 24H Villog Azt jelzi, hogy ki kell cserélni az aktív szenes szűrőket és hogy ki kell mosni a fém zsírszűrőket is. A vészjelzés az elszívó 200 üzemórájának eltelte után lép működésbe. Felgyullad a Késleltetés led. Az A gomb ledje 2-szer felvillan. Az A gomb ledje 1-szer felvillan. Felgyullad a világítás ledje. Világítás Csere esetén forduljon a vevőszolgálathoz. ( Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz ).

H = 2x I = 6x M = 4x N = 2x L = 6x

25 = 1x 25 = 1x ø 120 mm ø 150 mm ø 150 mm 40 cm 40 cm 50 50

320 539 200 300 440 330 Min. 365 - Max. 650 343 380 798 500 300 200 B Min. 365 - Max. 650 330 343 380 320 539 500 798 440 91 Created by Bellucci, Daniele Denomination DIMENSIONAL DRAWING Lang EN Sheet 2 / 2 Modif.by Bellucci, Daniele Approved by Approval date Doc. status Drawing N. 71A_743 Rev 01

1 2 164 164 x2 91 mm 140 140 838 mm Ø 12 mm H x2 x2 Ø 8 mm I x2

3 x4 Ø 8 mm I x4 164 164 140 140 91 mm 838 mm x2 Ø 12 mm H x2 x2 Ø 8 mm I x2

4 5 6 7 2x 2x 2x 8 9 L = 2x

10 11 L = 4x 12 13 M = 4x N = 4x 14 N = 2x

15 16 17 W 18

19 Z 20 W

GEMMA B&D Kft. 2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14. Tel.: +36 23 769 245 Mobil: +36 70 677 0824 e-mail: info@gemmabd.hu www.gemmabd.hu A folyamatos termékfejlesztés következtében a műszaki adatok módosítása előzetes értesítés nélkül is történhet. Használati utasításaink nagy erőfeszítéssel és rendkívüli gondossággal készülnek. Ennek ellenére a gyártás, szerkesztés, fordítás és / vagy nyomtatás közben pontatlanságok, hibák keletkezése nem kizárható. Ezekért azonban sem a gyártó, sem a forgalmazó, sem az eladó felelősséget nem vállal.