AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS HR160DA / HR160DWA. Használati utasítás

Hasonló dokumentumok
REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS1660 JS1670. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

EGYENESCSISZOLÓ. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP 6905B Használati utasítás

KÖNNYŰ VÉSŐKALAPÁCS HK0500 Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ. Használati utasítás

KEFEGÉP 9741 Használati utasítás

FÚRÓGÉP. 10 mm mm DP4700. Használati utasítás

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN1601. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP B DB. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS PORSZÍVÓ 4093D. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS PORSZÍVÓ 4013D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás

BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V DA302D 9,6 V DA392D 12 V DA312D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

BONTÓKALAPÁCS HM1100 HM1100C. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS BHR200. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 125 mm 9565H/9565C/9565CV. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS BETONVIBRÁTOR VR250DA / VR250DWAE VR250DB / VR250DWBE. Használati utasítás

GYALU 1923H. Használati utasítás

GYALU 1911B. Használati utasítás

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 100 mm 9526NB 115 mm 9527NB 125 mm 9528NB. Használati utasítás

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS1600. Használati utasítás

LÁNCHORONYMARÓGÉP KC100. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS KÖSZÖRŰGÉP 9500D 9500DW. Használati utasítás

FÚRÓGÉP. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP C. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6096D 6096DW. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FŰZŐGÉP T221D T221DW. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

FELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS3200. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

GYALU 1806B Használati utasítás

VIZES CSISZOLÓGÉP PW5000CH

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS PORSZÍVÓ 4073D. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 180 mm 9077/9077S/9077SL 230 mm 9079/9079S. Használati utasítás

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

AKKUMULÁTOROS METSZŐOLLÓ 4604D 4604DW. Használati utasítás

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 100 mm 9560C/9560CV/9563C/9563CV 115 mm 9561C/9561CV/9564C/9564CV 125 mm 9562C/9562CV/9565C/9565CV. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D

125 MM-ES GYÉMÁNTVÁGÓ 4101RH Használati utasítás

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GYÉMÁNTVÁGÓ PORLEVÁLASZTÁSSAL. 180 mm 4157KB. Használati utasítás

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás

Levegős szegezőgép. Használati utasítás. A gép használatba vétele előtt olvassa el ezt a Használati utasítást.

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW450

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Átírás:

MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS HR160DA / HR160DWA Használati utasítás HR160DWA Gyorstöltővel A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

(1) Beállítólap (2) Blokkakkumulátor (3) Töltésjelző lámpa (4) Gyorstöltő (5) Szerszámnyak (6) Szerszám-kenőzsír (7) Szerszám (bit) (8) Tokmány-burkolat (9) Szorítócsavar (10) Oldalsó markolat (11) Mélységbeállító (12) Irányváltó kapcsoló (13) Kioldó kapcsoló (14) Üzemmódváltó forgatógomb (15) Vésőadapter (16) Szorítócsavar (17) Véső (18) Fúrótokmány-szerelvény Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez SPECIFIKÁCIÓK Típus: HR160DA Teljesítményértékek Beton 16 mm Acél 13 mm Fa 20 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám) 0-950 Percenkénti ütésszám 0-3600 Teljes hosszúság 296 mm Nettó súly 2,5 kg Kimeneti feszültség 12 V DC Töltési idő kb. 70 perc A folyamatos kutatási és fejlesztési munka következtében az itt megadott specifikációk előze-tes értesítés nélkül módosulhatnak. Megjegyzés: A specifikációk országonként változhatnak. Munkavédelmi előírások Kérjük, hogy saját biztonsága érdekében olvassa el a mellékelt munkavédelmi utasításokat.

A szimbólumok jelentése Csak beltéri használatra Olvassa el a Használati utasítást. KETTŐS SZIGETELÉS KIEGÉSZÍTŐ MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A TÖLTŐRE ÉS A GÉPRE VONATKOZÓAN 1. A sérülésveszély csökkentése érdekében az akkumulátortöltővel csak a jelen kézikönyvben meghatározott, MAKITA gyártmányú blokkakkumulátorokat szabad tölteni. Más fajta akku-mulátor felrobbanhat, ami személyi sérülést és károkat okozhat. 2. Tilos a blokkakkumulátort közvetlen napsütésnek kitett helyen tölteni. 3. Tilos a blokkakkumulátort gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében tölteni. 4. Tilos a blokkakkumulátort 10 C (50 F) alatti vagy 40 C (104 F) fölötti hőmérsékleten töl-teni. 5. Tilos megkísérelni feszültségnövelő transzformátor, motorgenerátor vagy egyenáramú csatla-kozó aljzat használatát. 6. Tilos a töltő szellőzőnyílásait bármivel letakarni vagy eltömni. 7. Tilos a töltőt szétszerelni. 8. Tilos a töltőt a csatlakozózsinórjánál fogva szállítani vagy a töltőt a zsinór megrántásával le-oldani a hálózati aljzatról. 9. Tilos az akkumulátorkapcsokhoz bármilyen elektromosan vezető anyaggal hozzáérni. 10. Tilos a gépet és a blokkakkumulátort olyan helyen tartani, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja a 35 C-ot (95 F-ot). Kerülje a blokkakkumulátor olyan tartályban történő tá-rolását, amelyben másfajta fém tárgyak, például szegek, érmék, stb. is vannak. 11. Tilos a töltőt és a gépet nyirkos vagy nedves helyen használni. 12. Tilos a blokkakkumulátort elégetni, még akkor is, ha komoly károsodást szenvedett vagy tel-jesen elhasználódott. Tűzben a blokkakkumulátor felrobbanhat. 13. Ne érjen hozzá a gép fém alkatrészeihez. Ezáltal megelőzhető az áramütés, ha feszültség alatt álló vezetéket érne a szerszám. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK A blokkakkumulátor beszerelése és kiszerelése (1. ábra) Ha ki akarja venni a blokkakkumulátort, húzza ki a beállítólapot, majd vegye ki a blokkakkumu-látort a gépből. Ha be akarja helyezni a blokkakkumulátort, hozza egy vonalba

a blokkakkumulá-toron lévő nyelvet a gép köpenyén található horonnyal, és csúsztassa be az akkumulátort a he-lyére. Tolja vissza a beállítólapot a helyére. Töltés (2. ábra) Dugja be a gyorstöltő csatlakozózsinórját a hálózati aljzatba. Ekkor a töltésjelző lámpa zöld fény-nyel villogni kezd. Helyezze be a blokkakkumulátort a töltőbe oly módon, hogy a rajta lévő + és jelű kapcsok ugyanazon az oldalon legyenek, mint a gyorstöltő megfelelő jelzései. A töltésjelző lámpa fénye zöldről pirosra vált, és megkezdődik a töltés. Töltés közben a töltésjelző lámpa fo-lyamatosan világít. Amikor a töltésjelző lámpa fénye pirosról zöldre vált és kb. 5 másodpercig fo-lyamatos hangjelzés hallható, a töltés befejeződött. Húzza ki a töltő csatlakozózsinórját a hálózati aljzatból. (Megjegyzés: A töltési időket az alábbi táblázat adja meg.) Blokkakkumulátor DC1201 gyorstöltő 1202 vagy 1202A Kb. 70 perc 1201 vagy 1201A Kb. 60 perc 1200 vagy 1200A Kb. 45 perc FIGYELEM: Új vagy hosszú ideig nem használt blokkakkumulátor töltésekor előfordulhat, hogy az akku-mulátor nem veszi fel a teljes töltést. Néhányszori teljes kisütés után a blokkakkumulátor tel-jesen újratölthető lesz. Ha a blokkakkumulátor meleg, előfordulhat, hogy a töltésjelző lámpa pirosan villog. Ilyenkor töltés előtt hagyja az akkumulátort lehűlni. Ha a töltésjelző lámpa váltakozva zöld és piros fénnyel villog, továbbá bip-bip hangjelzés hallható, ez zavart jelez, és a töltés nem lehetséges. A töltő vagy a blokkakkumulátor kapcsai eldugultak a portól, illetve a blokkakkumulátor elhasználódott vagy megsérült. Ha egymás után két blokkakkumulátort szeretne feltölteni, a két töltés között hagyja 15 percig hűlni a gyorstöltőt. A szerszám (bit) beszerelése vagy kiszerelése Fontos tudnivaló: A szerszám beszerelése vagy kiszerelése előtt minden esetben ellenőrizze, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. A szerszám beszerelése előtt tisztítsa meg a szerszámnyakat és kenje meg a készletébe tartozó szerszám-kenőzsírral. (3. ábra) Illessze be a szerszámot a gépbe. Fordítsa el a szerszámot és addig nyomja befelé, amíg be nem kattan a helyére. (4. ábra) Ha a szerszámot nem lehet benyomni, vegye ki. Néhányszor húzza lefelé a befogótokmány bur-kolatát, majd helyezze be ismét a szerszámot. Fordítsa el a szerszámot és addig nyomja befelé, amíg be nem kattan a helyére. (5. ábra)

A beszerelést követően a szerszám kifelé húzogatásával mindig győződjön meg arról, hogy a szerszám szilárdan rögzítve van-e a helyén. A szerszám kiszereléséhez ütközésig húzza le a befogótokmány burkolatát, és húzza ki a szerszá-mot. Az oldalsó markolat (6. ábra) Az oldalsó markolat (segédfogantyú) a 360 -os tartományon belül bármelyik pozícióban felsze-relhető. Az oldalsó markolatot a gép biztonságos működtetése érdekében mindig célszerű hasz-nálni. A fúrási mélységet a mélységbeállítóval lehet szabályozni. Megjegyzés: A mélységbeállítót nem szabad használni abban a pozícióban, amelynél nekiütődhet a fogaskerékháznak. BE és KI kapcsolás (7. ábra) Figyelem: Mielőtt behelyezné a blokkakkumulátort a gépbe, mindig ellenőrizze, hogy a kioldó kapcsoló megfelelően működésbe lép-e, majd elengedésekor visszatér-e KI helyzetébe. A gép bekapcsolásához nyomja be a kioldó kapcsolót, a gép kikapcsolása pedig a kioldó elenge-désével lehetséges. Változtatható fordulatszám-szabályozás a kioldóval (7. ábra) A fordulatszám a kioldóra gyakorolt nyomóerő függvényében 0 és maximum között változik. Mi-nél nagyobb erővel nyomjuk a kioldót, annál gyorsabban forog a szerszám. Az irányváltó kapcsoló (7. ábra) Fontos tudnivaló: Forgásirányt csak a motor teljes leállása után szabad váltani. A forgásirány megváltoztatása: beállítási helyzet: forgás jobbra beállítási helyzet: forgás balra Megjegyzés: Az irányváltó kapcsoló semleges beállítási helyzetében a kioldó kapcsolót nem lehet benyomni.

A három üzemmód kiválasztása (8. ábra) Együttes fúró- és ütögető hatás eléréséhez: Tekerje el a forgatógombot úgy, hogy a nyíl a kalapács és fúró szimbólumra mutasson. Csak fúróhatás eléréséhez: Tekerje el a forgatógombot úgy, hogy a nyíl a fúró szimbólumra mutasson. Csak ütögető hatás eléréséhez: Tekerje el a forgatógombot úgy, hogy a mutató a kalapács szimbólumra mutasson.

Megjegyzés: Ha a forgatógombot nehéz eltekerni, akkor félig nyomja be a kioldót, hogy a gép alacsony sebességgel járjon, és ekkor tekerje el a forgatógombot. A nyomatékkorlátozó Egy bizonyos nyomatékszint elérésekor működésbe lép a nyomatékkorlátozó. A motor lekapcso-lódik a kimenőtengelyről, és a szerszám forgása leáll. A bontóvéső vagy fúrórúd használata (9. ábra) 1. Vegye ki a blokkakkumulátort. 2. Szerelje le a gépről az oldalsó markolatot. 3. Tekerje az üzemmódválasztó forgatógombot az ütvefúrás fúró és kalapács szimbólumára. 4. Szerelje fel a bontóvésőt (vagy fúrórudat), majd a vésőadaptert (opcionális tartozék) a gépre. 5. Forgassa el a bontóvésőt az adott munkához alkalmas irányban, majd a vésőadapteren lévő szorítócsavarral rögzítse a bontóvésőt és a vésőadaptert. 6. Fordítsa az üzemmódválasztó forgatógombot csak ütögető hatás eléréséhez a kalapács szimbólumra. Ekkor használatba veheti a bontóvésőt. Ne feledje: Bontóvéső vagy fúrórúd használatához mindig a csak ütögető üzemmódot kell beállítani. Ha ilyenkor fúró és ütögető vagy csak fúró üzemmódot alkalmaz, akkor a gép ütögető szerkezete károsodást szenvedhet. Fúrás fába vagy fémbe (10. ábra) Szerelje fel a gépre az opcionálisan kapható fúrótokmány-szerelvényt A szerszám (bit) beszere-lése vagy kiszerelése című pontban leírtak szerint. Állítsa az üzemmódválasztó forgatógombot a csak fúróhatás helyzetbe. Fém anyagokban maximálisan 13 mm, fában maximálisan 38 mm át-mérőjű furatokat lehet készíteni. (Megjegyzés: Lapos vésőfúró használatakor.) Ne feledje: A fúrótokmány-szerelvény használatakor tilos a fúró- és ütögető hatás együtt üzemmód alkal-mazása, mert ez kárt tehet a szerelvényben. A szerelvény a gép forgásirányának átváltásakor le-válhat a gépről.

KARBANTARTÁS FIGYELEM: Mielőtt bármilyen munkát végezne a gépen, minden esetben győződjön meg arról, hogy a gép ki-kapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. A termék biztonságos és megbízható voltának megőrzése érdekében mindennemű javítást, kar-bantartást vagy beszabályozást a Makita erre felhatalmazott szervízközpontjával célszerű végez-tetni. GARANCIA A jogszabályi / sajátos nemzeti rendelkezéseknek megfelelően garanciát vállalunk a Makita gyártmányú gépekre. A garancia nem terjed ki a normál kopásból és elhasználódásból, a túlter-helésből és a nem rendeltetésszerű használatból eredő károsodásokra. Reklamáció esetén a gépet szétszerelés nélkül és a GARANCIALEVÉL melléklésével küldje el saját márkakereskedőjéhez vagy a Makita szervízközpontjához. MEGFELELÉSI NYILATKOZAT Alulírott Yasuhiko Kanzaki a Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japán megbízásából kijelentem, hogy ez, a Makita Corporation által Japánban előállított termék (Gyártási szám : gyártási sorozat) a 89/336/EEC és 98/37/EC számú Tanácsi Direktívák értelmében megfelel az alábbi szabványoknak, illetve szabványosítási dokumentumoknak: EN50260, EN55014 Yasuhiko Kanzaki CE 94 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Egyesült Királyság

EC MEGFELELÉSI NYILATKOZAT Alulírott Yasuhiko Kanzaki a Tamura Corporation, 5-5-30, Chiyoda, Sakado-shi, Saitama-ken 350-20, Japán megbízásából kijelentem, hogy ez a Tamura Corporation által Japánban előállított akkumulátortöltő (Gyártási szám : gyártási sorozat) a 73/23/EEC és a 89/336/EEC számú Tanácsi Direktívák értelmében megfelel az alábbi szabvá-nyoknak, illetve szabványosítási dokumentumoknak: EN60335, EN55014, EN61000* Yasuhiko Kanzaki CE 94 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Egyesült Királyság A HR160D típus zaj- és rezgésadatai A tipikus A-súlyozású hangnyomásszint 84 db (A). Működés közben a zajszint meghaladhatja a 85 db (A)-t. - Használjon zajártalom elleni védőfelszerelést. - A gyorsulás tipikus súlyozott négyzetes középértéke 8 m/s 2. *2001. január 1-étől Hulladékkezelés: Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU- tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésnek megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.