Egy kellemes kirándulás váratlan eredményei. Közli Erdődi Adolf.

Hasonló dokumentumok
A bródi határezred erdőségeinek leírása.

A Székelyföld geográfiája dióhéjban

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Első nap. Jól éreztük magunkat, sok szép, újat tanultunk Erdély történelméről és számos szép, régi építményt láthattunk.

A térkép csodái. Megtudja belőle, hogy Magyarország 3 kisebb medencéből összetett egyetlen nagy medence, a Kár

Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD

A franczia és német tölgydonga üzletállása és jelen termelése a magyar birodalomban.

Svájci tanulmányút. Basel

Háromszögek ismétlés Háromszög egyenlőtlenség(tétel a háromszög oldalairól.) Háromszög szögei (Belső, külső szögek fogalma és összegük) Háromszögek

Az Érmellék tulajdonképpen még a Biharisíkság része, és műveltsége is alföldi jellegű, de ettől megkülönbözteti jeles szőlőművelése.

Dr. Kutnyányszky Valéria

Máramaros-megye geologiai viszonyai különös tekintettel értékesíthető ásványok fekvő helyeire.

Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében

a földadó-kataszter nyilvántartásáról szóló évi XXII-ik tv.-czikk végrehajtása iránt. (1885. évi szám.) 1. FEJEZET.

Ügyeskedj! Kalendárium. Zöld mozaik. Legyél Te is indián! Egészség-ábécé. Mese. - Ne pusztítsd a hóvirágot! - Gondolkozz! Oldd meg!

Tölgyerdeink aranyszagáról a gubacsról.

Hajókázna-e ma Vedres István a Tiszán? dr. Rigó Mihály okl. erdımérnök okl. építımérnök

PLANEX TERVEZŐ ÉS SZOLGÁLTATÓ KFT. OSTFFYASSZONYFA KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY

Időutazás Dél-Erdélyben a Hunyadiak nyomában

Faluújság Bakonypéterd II. évfolyam 1. szám január

LÁZÁR ERVIN: HAPCI KIRÁLY

A 8.A osztály kirándulás a Dunakanyarba

Korfu kultúra és fürdőzés Sisi szigetén szeptember

Demeter Sándor Lóránd. A törött cserépedény

Makó Város Önkormányzati Képviselő-testülete Makó

2011/augusztus (160. szám) Jog és fegyver az állam tartópillérei (Justinianus)

Nyíri Attila. Mondák

Áprily Lajos emléke Nagyenyeden

Erasmus Albiban (Franciaország)

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

Gondolj mindig a szavak erejére, mert bármit hallasz vagy olvasol, befolyásolja tetteidet. Két hetente megjelenő ingyenes kiadvány

4. ALÁTÁMASZTÓ MUNKARÉSZEK

A környék legjobb sulija

A RÉTKÖZ SZABOLCS VÁRMEGYE KATONAI LEÍRÁSÁBAN / /

CSENDORLEOENYSEOI P Á L Y A,

5. Egy 21 méter magas épület emelkedési szögben látszik. A teodolit magassága 1,6 m. Milyen messze van tőlünk az épület?

TASZÁR ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY

PIHENÉS NÉMETORSZÁGBAN A FEKETE- ERDŐ SZÍVÉBEN TRIBERGBEN, A KAKUKKOS ÓRÁK HAZÁJÁBAN

A szomorú királykisasszony. Feldolgozta: BRÉDA SZILVIA

formában, amikor még fociztam, és egészségesen éltem, illetve nem éltem egészségtelenül. A testem tisztul, ideális formára talál, és nem mintha a

TRIANONI MOZAIK. Dr.Váry Albert könyve

Nagyvisnyó Sporttábor

Szláv kultúra 1. Első szláv államok, Kereszténység felvétele. Lőrinczné dr. Bencze Edit

Határtalanul program Erdély május 3-6.

Virágok a nép lelkéből

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám

NYUGALOMBA LÉPÉSKOR MONDOTT PAPI BÚCSÚBESZÉD. *)

Akinek élénk a képzelete, és maga elé idéz egy boldog pillanatot, és majdnem jó neki, nos, ő arra is képes, hogy eget építsen pokolra.

A nagy tervek árnyékában Duna-Tisza-csatorna története az építés megkezdésétől napjainkig Kajcsa Zsuzsa

Séta a szülőfalumban. Beder Beáta V. osztályos tanuló

Verstan. Alapismeretek Csenge

Magyar nyelvi felvételi feladatok február 22.

CSUKÁS ISTVÁN SAJDIK FERENC POM POM MESÉI FESTÉKTÜSSZENTŐ HAPCI BENŐ. Könyv moly kép ző Ki adó

35 - ÁSVÁNYTANI KÖZLEMÉNYEK ERDÉLYBŐL. Dr. Primics György egyetemi tanársegédtől. I. Szabad orthoklaöföldpátok. a Munfyele-mare gránitjából.

FELVÉTELI FELADATOK 4. osztályosok számára A-3 változat

Készítette: Habarics Béla

A róka és a farkas. Ahogy ment-mendegélt a két kis báránynyal, eccer csak eleibe állott egy farkas.


Konzervált útipor. A Zuhatag legfelsõ részén látható a Széchenyi-tábla, amely a legnagyobb magyar duna-szabályozási erõfeszítéseinek állít emléket.

TERMÉSZETISMERET. Témazáró feladatlapok 6. osztályos tanulók részére

Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten)

EÖTVÖS JÓZSEF FŐISKOLA MŰSZAKI FAKULTÁS

Keresztes háborúk, lovagrendek

Az akcióterv neve. KMOP Települési területek megújítása. HBF Hungaricum kft. és INNOV Hungaricum Kft. konzorciuma

Tetôfelújítás mesterfokon

A KIS KAKAS MEG A TÖRÖK CSÁSZÁR N é p m e s e

PILINYI PÉTER GAVLIK ISTVÁN. Józsefváros

KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY RÉGÉSZETI SZAKTERÜLETI RÉSZ BALATONAKALI (VESZPRÉM MEGYE)

J e g y z ő k ö n y v

K Ü L Ö N F É L É K. Br. P. Horváth Arthur

- december - Kaptárkő Egyesület havi hírlevele. Ez történt novemberben: Túravezetők és jelzésfestők találkozója


TestLine - szabol 10. oszt. matek kompetencia gyak Minta feladatsor

Csörög Településrendezési terv

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

Vitány-vár. Készítette: Ficzek Kinga Szénássy Péter. Felkészítő tanár: Fürjes János. Hild József Építőipari Szakközépiskola Győr 2014.

A folyók és az ember

Horváth Mihály Történelemverseny középiskolások számára. A török kiűzése Magyarországról ( ) ESSZÉ. 120 perc.

SZKA_209_21. A Kilimandzsáró gyermekei

BORNEÓ. Esõerdõk õse. Szöveg és fotó: BUZÁS BALÁZS VILÁGJÁRÓ UTAZÁSI MAGAZIN

Kollégiumok - Szombathelyi kollégium

Beszámoló. Leonardo Projekt címe: A PART 147 alkalmazása a repülőgépszerelők és repülőgép-műszerészek alapképzésében.

Francia Polinézia hajóút Tahiti Huahine Rangiroa Raiatea Bora Bora Moorea Rövid Los Angeles-i városnézéssel

Németh László emléktúra Hűvösvölgy Normafa Péterhegy

Időpont: augusztus (szombat-szerda) 3 NAP SZABI! Utazás: légkondis különbusszal

Németh László emléktúra Hűvösvölgy Normafa Péterhegy

S C.F.

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/3. Történet.

egy marslakó BécSBen

Itt a vaku csak baj, anélkül sokkal élvezhetőbb felvételeket készítettem. (Miután figyelmeztettek, hogy vakuzni nem szabad.)

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

F650.hu. Itt egy szemetesben várt az elsõ globalista benyomás Szlovákiáról, egy újságlap: magyar cím alatt kínai szöveg, hurrá!

Erasmus+ Lengyelország

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

FAKERESKEDELEM. A fapiacz alakulása.

Időpont: Károlyi István 12 Évfolyamos Gimnázium

Ha a Föld csupán egy egynemű anyagból álló síkfelület lenne, ahol nem lennének hegyek és tengerek, akkor az éghajlatot csak a napsugarak beesési

szabad-e adót fizetni a császárnak, vagy nem? (Mk.12;14,) A Hang tanítványi közössége munkája.

1. nap Indulás:

2014. július 29.-augusztus 1.

Átírás:

Hogy ezen (nálunk sajnos, még keveset ismert és mivelt) téren, t. i. a nemesítő tenyésztésnek különböző módszerei által (ki nem felejtve a keresztezésnek érdekes módját is) igen szép és hasznos eredményekre juthatni, ezt fényesen bizonyítják azon számos jeles haszonnövény-válfajták, melyek az angol, franczia és más szorgalmas gazdáknak kitartása és értelmisége által létrehozattak és a szép, nemes tevékenységnek gazdagon jutalmazó példái gyanánt tündökölnek. Minél kevesebb történt e téren minálunk eddig annál komolyabban vagyunk indíttatva : a hiányt telhetőleg helyre ütni. Itt volna különösen helyén, hogy a gazdasági egyletek az egyes termelőknek figyelmét és buzgalmát ébreszszék, és ott, hol egyeseknek tehetsége elégtelen, közös erővel a hasznos törekvést támogassák. Mindig sopánkodunk biztos kivitel után. De tegyünk magunk is annyit, ezen óhajtott czél valósítására, mennyi saját erőnkből kitelik. Javítsuk, tökélyesitsük, nemesítsük terményeinket; ez által leginkább emelhetjük azoknak absolut és relatív értékét; a kiállítás meg szállítás terhes költségeivel könnyebben megvívhatunk ; jó vevőkre, biztos piaczokra legelőbb számithatunk. Soha ne feledjük pedig : hogy a természetnek nyers szüleményei az emberi kéz és értelem által majdnem határtalan mértékig tökélyesithetők nemesithetők! Turonyi. Egy kellemes kirándulás váratlan eredményei. Közli Erdődi Adolf. Azon fensikra vezetjük t. olvasóinkat, mely a Dráva, Duna és Száva közt szögellik s termékeny talajával már a régi idők pásztornépeinek kedves lakhelyül szolgált. Hazánk e táját a rómaiak Pannónia slavi a-nak keresztelték, mi pedig a lakosok egy része után Slavoniának nevezzük. Azok kedveért, kik e földet nevezetesen a rácz ürmösről ismerik, kötelességünknek tartjuk megemlíteni, mikép ott az első szőlőt, még pedig Szerémmegye Súlyom nevü helysége határában Probus császár ültette 270-ben Kr. után, miglen a dinynyét, melynek jó híre birodalmunk határait már rég túlszárnyalta, sokkal később honosította meg itt nem valami császár, de gr. Eltznek vidorlelkü, most is jó egészségnek örvendő, s ananas dolo

és jobb mint dolodinnyéire joggal büszke számtartója Vlasits János ; tőrtént pedig 1828-ban, hogy általa itt a már elhalt tanítványa Berics Lukács földmives segítségével az első dinnye termeltetett. E mivelési ág jelenleg Szerémmegyében csekély számitással 24,000 forintnyi évi forgalmat idéz elő és mind nagyobb terjedésnek örvend. A népvándorlások idejében e föld majdnem minden században kétszer váltott gazdát. Az első slavonok Nagy Károly engedelmével 796 után telepedtek meg a Duna és Száva között, ezeket mind többen követtek, és jámbor Lajos idejében külön, de a frankoknak hűbéres Ljudevit nevü fejedelmök is vala. Keresztények voltak, csakhogy valamivel rosszabbak a pogánynál, miért is Cyrill és Method a tótok apostolai 1064-ben közéjök jöttek és az utóbbi mint püspök Szeremben le is telepedett. Az isteni végzések bölcsesége folytán ez ország végül 1165-ben a magyar birodalomhoz csatoltatott, ugyanazon jogalapon, melyen azt előbb a Geták, Markomanok, Vandálok, Sarmaták, Gepidák, Hunnok, Grothok, Longobardák, Avarok és Bulgárok birták egymás után. A dicső Hunyadiak letűntével e tartomány török kézbe került 1524-ben, és azontúl 175 évig rabigában görnyedett. A karloviczi béke végül ismét hazánkhoz ^csatolta azt és I. Lipót királyunk, hogy a véresen visszaszerzett földnek biztos élvezetében maradhasson, a félhold betörései ellen élő gátot állitandó, a Száva mentén fekvő vidéket katonailag szervezte, s igy támadott e magyar katonai végvidék. Az elpusztult ország uj lakói földet a máig is fenálló családközösségek föntartása mellett hűbérben kaptak, miglen az erdők állami tulajdont képeztek. Es ez erdőknek a magyar végvidék bródi ezredében fekvő részét óhajtjuk t. olvasóinknak ez úttal bemutatni; azok természetes állapotát, gazdasági, kereskedelmi, jogi viszonyait, kezelésök módját, jövedelmeit megismertetni. Hogy jutottunk az illető adatok birtokába, arról számolni kötelességünknek tartjuk, bárha előre látjuk a hitetlenség mosolyát, ez előadásunkra a mese bélyegét sütni hajlandót. Az emberi törpeségek elől 1865-ben egy kedves vendégemmel a végvidék rengetegjeibe menekültünk. Bámultuk az agg tölgyóriások oszlopsorait, a 16 20 ölnyi magasságig galytalan sima, egyenes törzseket, rajtok ama fehér gyűrűket, melyek az utolsó ára-

dat határvonalait képezvén a területet gyönyörűen vízszintezik. Néztük az árviz lefolyásának szolgáló akkor száraz medreket, melyekben tavasszal hajók úsztak a Szávába, most egyes csónakok fagyökéren megakadva sütkéreztek a napon. Láttuk a hidak elé söpört feküfa egész halmozatjait; csodáltuk a vágások vagyis fiatalosok e megvihatlan lombbástyáit, s azok csinos deszkakerítéseit. Hasztalan kerestük ez óriási fák alatt a megfelelő cserjés növényzetet; meztelen ott a televénydus talaj, alig látsz imitt amott egy egy galagonyát, melyet magassága után szilvafának néznél és szekéren ülve haladhatsz keresztül kasul ez őserdőkön, kitérvén a ledült aggastyányok temetetlen és vizek által összehordott vázhalmai elől. Az alnövényzet e majdnem teljes hiányának okát részint a majdnem évenként ismétlődő és hónapokig tartó áradásoknak tulajdonítottuk, másrészt meg a télen nyáron ez erdőkben szanaszét barangoló nyájak, gulyák és csordák fogainak. Sokat láttunk és bámultunk teliát e nagyszerű s a maga nemében Európában páratlan síkságon, de nem hallánk kedvesen bugyborékoló forrásokat, melyek mellé, mint azt hegységeink közt megszoktuk volt letelepedtünk volna; nem foghattunk serényen tovasiető hegyi patakban pisztrángot, nem lőheténk füttyre elősiető császármadarat, szóval : nem vala vacsoránk, s igy hatalmas étvágyunk kínjainak érzetében nem teheténk okosabbat, mint éjszakára a Száva mellett fekvő Rajevo-szelóba menni. Oda érve, még az este siettünk a Száva partjához, hogy ott a gőzhajó állomás körül sürgő forgó gyalog és szekeres népet bámulhassuk, s a Száván tul egy pillantást vethessünk azon gyöngélkedő ember birodalmába, ki ifjúkori épségében nekünk is annyi főfájást okozott, most pedig ezer meg ezer mázsa aszalt szilvát szolgáltat betegjeink üditő eledeléül. 1865-ben vagy 80,000 mázsa jött be, melyet a bosnyákok hegységeik közül a Száva partján fekvő Breskáig lóháton hoztak zsákban, onnét a Száván átszállittattak hajón Rajevo-szelóra, ott 12 15 mázsát fogó hordókba erősen betapodtak, szekéren Vukovárra s innét gőzösön vittek rcndeltetésök helyére Igy történt ez most a Száva vizének sekélysége miatt, mert rendesen a hordókat ott Rajevoszelón szokták hajóra rakni. No de kedves olvasóm, ha szereted az aszalt szilvát, ugy óvlak a következő néhány sortól, mert ha elolvasod és csak kissé finnyás vagy ugy több aszalt szilvát nem eszel s eddig sem tudád, hogy mitől hizol!

Láttál-e minálunk káposztát taposni lábbal? No ha láttál, hát tudod, hogy menyecskéink mily szépre szokták előbb az ily taposó lábakat mosatni, 'az egész embert mily tisztára öltöztetni. A szilvataposás is ugy megy véghez, hogy egy zsákkal a hordóba töltenek, ezt szétteregetik, azután járja a tánczot rajta, de nem a tisztára mosott cseléd, hanem a piszok ne továbbjában fuldokló, félig mezítelen, lelógó rongyokkal födött hajótvonó bosnyák néha uj, de leggyakrabban ugyanazon por- vagy sár- s egyéb lepte saruban, melyben egyaránt méregette a török birodalmat és Slavoniát. Hogy mi minden hullhatott róla taposás közben a szilva közé, nem volt bátorságom megvizsgálni, de a vágynak saját lábainkkal török földet érhetni, nem tudtunk ellenállani. Másnap tehát kellő engedélylyel ellátva a Száván átkelvén, Breska nevü török városba rándultunk. Már csak meg nem állhattuk, hogy egy kis török dohányt ne iparkodjunk átcsempészni s a keskeny utczákat képező bazár rongyos fabódéjai közé indultunk. Nagy volt a tolongás száz meg száz szilvával terhelt ló, egy két minden vas nélküli ormótlan, kenetlen, félórányira nyikorgó szekér, melybe igen apró ökröcskék voltak fogva és számtalan gyalog foglalta el a helyet. Egyszerre csak nevünkön szólít valaki. Oda nézünk, hát egy vukovári órás volt, a ki ott fabódét bérelt s abban mindennemű óráival saját vallomása szerint igen jó Gescháft''-et csinált. A sok handzsáros pisztolyos és turbános, hosszúszárú török p páját kaftánja gallérja mögé szúrt atyafi között jólesett nekie m ket láthatni s örömében bódéját, óráit magukra hagyva, vezetőnkü. szegődött. Eljárt velünk közel egy óra hosszát, egészen más utezákon, mint a hol ő volt letelepedve. Jaj uram! hát hogyan tudja óráit ugy elhagyni; mire visszaérünk, bódéját bizonyára kirabolva találjuk. Ne tartsanak attól; itt szent a tulajdon, és ha boltomat napokig hagynám magára, abból egy szögecske sem fogna hiányzani! És csakugyan mindent ismét a legszebb rendben leltünk Sokat tudnék még e reám nézve igen érdekes rándólásröí/a török kávéházról, mecsetről, vámházról, temetőről. ott leginkább elterjedt mindennemű orosz pénzről sat. beszélni, de zabolázom magam és csak annyit mondok még, hogy órásunk utasítása nyomán egy bódé elé léptünk, a hol jó török dohányt árultak vágattunk belőle szemünk láttára egy egy okkát, papírba fák

bankóval fizetve, melynek ó hallatlan! ott ágiója vala (egy forintért 11 darab ezüst hatost adtak) ismét hazafelé ballagtunk. Az az, hogy ballagtunk volna, ha pillantásom történetesen azon papirra nem esik, melyikbe dohányomat rakta a muzulmán, s ha ott szemembe nem ötlik a nagybetüjü fölirat : Porste des broder Grrenzregiment's." Oda nézek a hol az én törököm papirosait tartotta; látom, hogy ugyan oly irásu még egy egész csomó hever előtte, és kezdek vásárolni, pipát, czipőt, findzsát, czukrot, kávét, szilvát, és csak vásárolok csak veszek mindaddig, mig a kézirat teljes birtokában nem tudtam magamat. Ugy azután megindultunk s látván, hogy a vámszolga is ugyanazon csolnakra száll, azt kezeink delejes érintései által néhány percznyi álomba szenderitve, a íolkorbácsolt és szilajon hullámzó Száván ismét átkeltünk, fogadott határőrünk szekerére ültünk, s annak szalmaszállal riasztgatott jó vérű lovacskáitól ragadtatva az épen uralkodó szélvésznél még néhány másodperczczel előbb értünk vissza Rajevo-Szelóra, onnét kedves vezetőnkkel komoly tempóban ügetvén hazafelé. Es ezen a török birodalomban vásárolt iratokból vettem legnagyobbrészt az adatokat, melyek nyomán im következik: A bródi határezred erdőségeinek leírása. Természetes állapot. A bródi határezred a kel. hossz. 35" 39' és 36 u 47' és az éjszaki szélesség 44 51' 45" 20' között fekszik. Határai éjszakról Pozsega, Verőcze és Szerémmegye ; keletről a péterváradi határezred ; délről a török birodalom Bosnia tartománya; és nyugotról a gradiskai határezred. Legnagyobb szélessége 7%, hossza 11% és legkisebb szélessége I mértföldre terjedvén 38. 38 mértföldnyi tért foglal. A hegységek, melyek az éjszaknyugoti határ egy részét képezik, és a karinthiai havasok végágozatjaiként a varasdi és gradiskai ezredből a bródiba nyúlnak, a harmadkori képződményhez tartozván mész- és laza homokkőből állanak egyes édes- és tengervizbeli kövülésekkel. Legnagyobb tengerfölötti magasságuk a Bród és Város körüli erdőkben közel 800 1000 bécsi lábra terjed és számos völgyeik mind délfelé nyílnak. Meredek lejtőjük csak kevés vagyon egyes 14*