BVF INFRAPANEL NG & PREMIUM Series

Hasonló dokumentumok
KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA

Powered by BVF Heating Solutions HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. CALEO padló-, fal- és mennyezetfűtési rendszerekhez

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF OHUNA. Kültéri infra hősugárzó

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ

Beltéri kandalló

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ

TELEPÍTÉSI ÉS BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. CALEO padló-, fal- és mennyezetfűtési rendszerekhez

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF SPECTRA. Kerámia infra hősugárzók

Fűtőpanel kezelési útmutató

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

Mini-Hűtőszekrény

1. Készülék beszerelése A készülék elhelyezése

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Harkány, Bercsényi u (70)

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható fali tartó

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

G-OLD-f-i 80, 150, 200, 300, 400, 500, 650, 1000 G-OLD-AL 200, 300, 400, 500, 650, 1000 G-OLD-s-sa 150, 200, 300, 400, 500 G-OLD-sdk 300, 400, 500

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató

TORONYVENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ARRA VONATKOZÓ RÉSZT REG. 3. oldal 4. oldal 5. oldal

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

Electric citrus fruits squeezer

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

CA légrétegződést gátló ventilátorok

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

PERFECT / PREMIUM INFRA SÖTÉTSUGÁRZÓ KÉSZÜLÉK 1000 W / 1800 W / 2400 W / 3200 W

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

LED-es tükörre szerelhető lámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Felhasználói útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

TC Terasz hősugárzó talppal

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Falra szerelhető elektromos konvektor elektronikus termosztáttal. Beszerelési és üzemeltetési útmutató

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Kerámia hősugárzó

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Elektromos kandalló

Ultrahangos párásító

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

G L A M O X. elektromos fűtőpanel felhasználói kézikönyv

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Heizsitzauflage Classic

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Főzőlap

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Műanyag cső hegesztő WD W

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Elektromos kandalló

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Használati útmutató. VDP1500SM Professzionális füstgenerátor

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Elektromos grill termosztáttal

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

Felhasználói kézikönyv

Flex Stream ventilátor

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

CITRUS JUICER CJ 7280

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Atomic Felhasználói kézikönyv

Átírás:

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF INFRAPANEL NG & PREMIUM Series WWW.BVFHEATING.HU

TARTALOMJEGYZÉK 1 Általános termékinformáció 3 1.1 A infrapanelek általános tulajdonságai 3 1.2 A panelek felhasználási területe 4 1.2.1 Mennyezeti panelek 4 1.2.2 Fali panelek 4 1.2.3 Asztali panelek 4 1.2.4 Különleges alkalmazások 4 2 Az első használat előtti biztonsági megjegyzések 4 2.1 Általános biztonsági előírások 4 2.2 Különös biztonsági előírások 5 3 Szerelési és használati útmutató 5 3.1 Szerelési útmutató 6 3.1.1 Általános szerelési útmutató 6 3.1.2 Az elhelyezésre vonatkozó általános információk 7 3.2 Információk az első használathoz 7 3.3 Információk az általános használathoz 7 3.4 Tisztítási- és karbantartási útmutató 7 3.5 Javítási útmutató 8 4 Technikai részletek 8 5 Környezetvédelem 8 6 Megfelelőségi nyilatkozat 9 7 Szállítás és kézbesítés 9 BVF Fűtési Megoldások Kft. Bemutatóterem, márkabolt és szaküzlet H-1173 Budapest, Pesti út 237. Home Center C épület Ügyfélszolgálat: +36 (1) 490 0490 E-mail: info@bvf.hu Web: www.bvf.hu Ez a kézikönyv fontos információkat tartalmaz, melyekre szüksége lehet az infrapanel üzembe helyezéséhez. Ahhoz, hogy hosszú távon elégedett legyen a fűtőelemmel és megfelelő mértékben biztosítva legyen az Ön biztonsága, kérjük, az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el az útmutatót. Ezt a használati útmutatót jól elérhető helyen őrizze meg és az infra fűtőelemet soha ne adja tovább másoknak az útmutató nélkül. 1. ÁLTALÁNOS TERMÉKINFORMÁCIÓ 1.1 AZ INFRAPANELEK ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGAI A BVF infrapanel felülete közvetlen hősugárzó, ami a hőleadást nem a konvekció, hanem a hősugárzás (infra sugárzás) elvén biztosítja. Alacsony teljesítménye mellett a megfelelő hőtechnikai méretezés esetén kellemesen fűtött beltéri komfortot biztosít. A fűtőelem anyaga grafit polyimid. Az infrapanel közel 100%-os hatásfokkal alakítja át az elektromos energiát hőenergiává. A speciális fémpolimer felület maximális sugárzási tényezővel rendelkezik, így optimálisan biztosítja a 7 és 10 um közötti hullámhosszal rendelkező hősugárzás átadását. Az egyes, különálló panelek alacsony teljesítményének és egyenletes elhelyezésének köszönhetően a beépített teljesítmény a hagyományos konvekciós fűtésekhez képest akár 80%-ra csökkenti a szükséges fűtési teljesítményt, a hősugárzás biztosította magasabb hőérzet akár 30%-kal alacsonyabb fűtési költséget eredményezhet. Az infrapanelek különböző helyiségekben, környezetben használhatók. A felhasználás módjától függően különböző méretű- és elhelyezésű panelek alkalmazása javasolt. A BVF infrapanelek mindössze néhány perc alatt felmelegszenek üzemi hőmérsékletükre (beüzemelést követően általánosan 5-10 perc). Ha a helyiségen belül nem érzi a kellemes meleget azonnal, a panelt hosszabb ideig kell üzemeltetni az első felfűtési alkalommal, mert a kihűlt szerkezetek (falak, padló, födém, bútorok, stb.) átmelegítése több energiát igényel. Amint ezek a testek átmelegedtek, ezek is átadják a hőt a környezetnek, így a felfűtést követően jelentősen csökkenthető a fűtőpanelek üzemelési ideje. A BVF infrapanelek felületi hőmérséklete üzemi körülmények között 80 és 125 C között változik. Valamennyi infrapanel beépített szenzorrendszerrel (p5) rendelkezik, ami folyamatosan biztosítja a felület optimális hőmérsékletét és megakadályozza a fűtőelem túlmelegedését. A fűtőelem egy adott helyiség, ingatlan önálló fűtéseként csak megfelelő fűtéstechnikai méretezést követően alkalmas. A szakszerű teljesítményméretezéshez kérje szakértő (épületenergetikus) vagy a termék forgalmazójának segítségét. Az infrapanelek optimális üzemeltetéséhez kiemelten ajánlott lehetőleg programozható hőmérsékletszabályozó (termosztát) alkalmazása. Ezzel elkerülhető a helyiség kihűlése vagy a szükségtelen energiafelhasználással járó túlfűtése. 2 BVF INFRAPANEL telepítési és használati útmutató 3 v1.0 HU (2018.11.08.)

1.2 A PANELEK FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE 1.2.1 Mennyezeti panelek Általános esetben a helyiség optimális fűtéséhez a mennyezeti szerelés javasolt. A hősugárzás optimalizálható, továbbá értékes, bútorozható falfelület maradhat meg. Az infrapanelek elég könnyűek ahhoz, hogy szinte bármilyen, akár meglévő mennyezetre, álmennyezetre is rögzíthetők legyenek. 1.2.2 Fali panelek Az infrapanelek akár kiegészítő-, akár önálló fűtésként is alkalmazhatók falra szerelve. A vékony és könnyű kialakításnak, valamint a többféle design-típusnak köszönhetően a panelek alkalmasak szinte valamennyi falszerkezetre való rögzítésre. Az infrapanelek konvekciós hőleadása közel 0%. 1.2.3 Asztali panelek Az asztalra, padra való felszereléshez is alkalmas panelek magas komfortot biztosítanak anélkül, hogy a teljes helyiség felfűtése szükséges lenne. Például a recepciós pultok esetében, ahol az ajtó folyamatosan nyitva, a belső hőmérséklet soha nem tud állandó lenni. A pultra, asztalra helyezhető panelek alkalmasak lehetnek ezen területek komfortfűtésére. 1.2.4 Különleges alkalmazások A különleges igények esetében, mint pl. infraszaunák, terráriumok, stb. kérjük, kérje ki a forgalmazó szakértőinek véleményét. 2. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK 2.1 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az infrapanelek kizárólag fűtőelemként használhatók. Eltérő felhasználási mód sérüléshez, balesethez vezethet, és a garancia megszűnésével jár, ezért kerülje a rendeltetésellenes alkalmazást. Ne engedje, hogy bizonyos testi- vagy szellemi fogyatékossággal élő, vagy hiányos tapasztalattal és tudással rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) felügyelet nélkül kezeljék az infra fűtőelemet, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy által eligazításban részesültek a készülék használatát illetően. A fűtőelem nem játék, gyermekektől távol tartandó, gyermeket csak felügyelettel engedjen a panellel fűtött helyiségbe. Az infrapanel nem használható kültérben, víz alatt vagy nem rendeltetésszerű közegben. Valamennyi BVF infrapanel beépített szenzorrendszerrel van felszerelve, ami automatikusan kikapcsolja a fűtőelemet, amennyiben a felülete elérte a maximális üzemi hőmérsékletet vagy amennyiben nem képes a hőt leadni (pl. a panel letakarása esetén). A panel áramtalanítása után és 10-15 perc visszahűlési idő után a panel újra üzembe helyezhető. 2.2 KÜLÖNÖS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A túlmelegedés elkerülése és a rendeltetésszerű hőleadás érdekében soha ne takarja le az infrapanel hőleadó felületét. Az infrapanel felülete üzemi körülmények között forró (akár 110-125 C). Érintése sérülést okozhat. Az infrapanel földelt villásdugóval és lengőkábellel van felszerelve. Opciós kiegészítőként alkalmazott konnektor adapteres vagy fixen szerelt termosztáttal állandó, optimális szobahőmérséklet állítható be. Ügyeljen rá, hogy a lengőkábel ne okozzon akadályt. Kerülje a vezetékek és a fűtőpanel elektromos túlterhelését. Ne használja az infrapanelt, ha a készülék vagy az elektromos vezeték sérült. A készülék és a falon kívüli vezetékek épségét minden használat előtt ellenőrizze. Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne törjön meg, azt semmi ne szorítsa el. A vezetéket vagy a villásdugót ne javítsa házilag, kérje a forgalmazó vagy villanyszerelő szakértő segítségét. Ne merítse az infrapanelt vízbe, soha ne érintse meg a készüléket és a vezetékeit vizes testtel, pl. zuhanyzás közben. Ne alkalmazza az infrapanelt fürdőkádban, zuhanyfülkében vagy uszodában, medence mellett. Az infrapanelt javasolt fixen szerelve állandó helyen üzemeltetni. (A szerelés részleteit lásd később) A fűtőelem vagy a lengőkábel sérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket és helyezze biztonságba. A javítás érdekében vegye fel a kapcsolatot a termék forgalmazójával vagy villanyszerelő szakemberrel. A termék nem tartalmaz házilag javítható alkatrészeket. Soha ne szerelje szét a panelt, ne nyissa fel a bekötő dobozt a sérülések és balesetveszély elkerülése érdekében. Az infrapanel szerkezetének, keretének vagy a bekötő doboz megbontása a termék garanciavesztésével és a forgalmazói felelősség elvesztésével jár. 3. SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.1 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az infrapaneleket csak a saját, eredeti rögzítő konzoljával (a hátlapra erősített alumínium profilok) erősítse fel, lehetőleg a gyárilag biztosított csavarok segítségével. A rögzítő konzolon történő külső beavatkozás okozta sérülés a panel garanciavesztésével jár. Az infrapanelek csak a gyárilag biztosított kerettel alkalmazhatók, az eredeti keret eltávolítása garanciavesztéssel jár. Az infrapanel hátlapján a levegő áramlását, a felület visszahűlését biztosítani kell. A gyárilag biztosított távtartó (rögzítő konzol) vastagságán belül bármilyen idegen anyag (különösen hőszigetelő) elhelyezése tilos. A panelbe, a keretébe vagy a rögzítő konzolba ne fúrjon lyukat. 4 BVF INFRAPANEL telepítési és használati útmutató 5

3.1.1 Általános szerelési útmutató Valamennyi infrapanel eredeti rögzítő konzollal van felszerelve (alumínium profil a panel hátlapján). A felszerelés előtt győződjön meg róla, hogy a panel nincs áram alá helyezve és a panel nem meleg. Használja csomagolásban található rögzítő sablont. A sablon segítségével jelölje át a rögzítendő felületre a panel négy rögzítési pontját. Megfelelő méretű- és típusú eszközzel fúrja ki a pontok helyén a lyukakat, majd a gyárilag biztosított dübeleket használva csavarja be a rögzítő csavarokat. A csavarfejek kb. 10 mm-re legyenek a fal- mennyezetfelülettől. A rögzítés során vegye figyelembe, hogy különböző szerkezetekhez különböző rögzítő dübelek és csavarok alkalmazandók. Általános esetben, tégla- vagy beton szerkezetekhez lehetőség szerint használja a csomagolásban található dübeleket és csavarokat. Gipszkarton felületre rögzítéshez használjon gipszkarton dübelt- és csavart (nem része a csomagolásnak). Amennyiben az infrapanelt gyerekszobába vagy gyermekek által hozzáférhető helyiségben használja, javasolt a panelt mennyezetre szerelni, vagy úgy elhelyezni, hogy a panel alsó éle min. 1,20 m-re helyezkedjen el a padlófelülettől. Az infrapanel hátoldala a beépített, speciális reflexiós rétegnek köszönhetően közel 0% sugárzó hőt ad le. A panel szerkezeti kialakítása miatt a hátlapon a hővezetésből adódó minimális közvetett konvekciós hő alakul ki, melynek átszellőzését a rögzítő konzol által biztosított 2,5 cm-es átszellőztetett távtartással biztosítani kell. Az átszellőzés hiányára visszavezethető károsodás nem tekinthető garanciális hibának. Nyilvános helyen történő üzemeltetés esetén az előírásoknak megfelelően helyezzen el figyelmeztető feliratot többek között a panel hőmérsékletére és érintésvédelmi besorolására vonatkozóan. Ne telepítse a panelt zuhanyzó, fürdőkád vagy medence közvetlen közelébe. Bizonyosodjon meg róla, hogy a panelt senki nem érintheti meg vizes testrésszel. Vizes környezetben való üzemeltetés esetén vegye figyelembe a helyiség funkciójára vonatkozó előírásokat (pl. érintésvédelem). Ne telepítse a panelt közvetlenül a panel megtáplálását biztosító dugaszoló aljzat alá vagy elé. Bizonyosodjon meg róla, hogy a dugaszoló aljzat vagy a panel vezérlését biztosító termosztát a telepítést követően hozzáférhető helyen van és szükség esetén azonnal kikapcsolható lesz. Az infrapanelt AC 230V 50Hz hálózati tápellátásról üzemeltesse. A panelek tápellátását túlfeszültség elleni védelemmel ellátott áramkörre javasolt kötni. A túlfeszültség okozta károsodás nem garanciális hiba. A panelek fix bekötését és a túlfeszültség elleni védelmet minden esetben szakképzett villanyszerelővel alakíttassa ki. 3.1.2 Az elhelyezésre vonatkozó általános információk Az infra sugárzók elhelyezése során a rossz pozicionálás esetén bizonyos területeket a hősugárzás nem ér el, ún. árnyékhatás alakul ki. Optimális esetben ez a hatás elkerülhető, ehhez javasoljuk, kérjen tanácsot a termék forgalmazójától. A BVF infrapanel csak a frontfelületen adnak le sugárzó hőt. A hőleadó felületet minimum 50 cm-es távolságon belül, oldalirányba és alul 10 cm-es távolságon belül, felül 20 cm-es távolságon belül ne árnyékolja le semmilyen tárggyal, szerkezettel. Kivétel ez alól a termék opciós kiegészítőjeként gyárilag kialakított törölközőszárító konzol. Fali rögzítés esetén javasolt az infrapanelt a hideg falra, padlófelülettől kb. 1,20-1,50 m tengelymagasságba elhelyezni. 3.2 INFORMÁCIÓK AZ ELSŐ HASZNÁLATHOZ Győződjön meg róla, hogy a telepítés lépései a 3.1 pontnak megfelelően hiánytalanul megtörténtek. Amennyiben a fűtőelemet dugaszoló aljzatról vagy ehhez csatlakoztatható termosztáttal üzemelteti, csatlakoztassa az infrapanel villásdugóját a megfelelő terhelhetőségű- és érintésvédelmi aljzatba. A fűtőpanel azonnal (vagy a termosztát bekapcsolását követően) fűteni kezd. A panel felfűtési ideje a környezeti hőmérséklettől függően kb. 5-10 perc. Amennyiben a felfűtési idő elteltével nem érez kellemes komfortot a szobában, a fűtőpanelt hosszabb ideig szükséges üzemeltetni, amíg az első felfűtési idő alatt a kihűlt helyiség szerkezetei (bútorok, épületszerkezetek, falak, födém, stb.) felmelegednek. Ez néhány órát, extrém esetben néhány napot is igénybe vehet. 3.3 INFORMÁCIÓK AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATHOZ Ne helyezzen ruhát vagy hasonló árnyékoló, hőszigetelő anyagot az infrapanelre. Az infrapanel felfűtéskor és lehűléskor a hőmozgásból adódóan halk kattogás(ok) hallható, ami a fűtőelem üzemelésének rendeltetésszerű velejárója. A fűtőpanel felülete üzemi körülmények között forró. A felület tartós érintése égési sérüléshez vezethet. Valamennyi BVF infrapanel beépített érzékelőkkel van felszerelve, ami a felületi hőmérsékletet folyamatosan szabályozza az optimális hőleadásért és a túlmelegedés elkerülése érdekében. Amennyiben hosszabb ideig nem üzemeli a fűtőpanelt, javasolt azt áramtalanítani. Az infrapanelt, különösen a hőleadó felületet tisztán kell tartani. Vegye figyelembe a 3.4 pontban leírtakat. 3.4 TISZTÍTÁSI- ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Az infrapanelek nem igényelnek különleges karbantartást. Ha bármilyen rendellenességet tapasztal, haladéktalanul áramtalanítsa a fűtőelemet és vegye fel a kapcsolatot a terméke forgalmazójával. Tisztításhoz kövesse az alábbi lépéseket: Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket. 6 BVF INFRAPANEL telepítési és használati útmutató 7

Az infrapanel üzemi körülmények között nagyon meleg (110-125 C). A tisztítás előtt várja meg, hogy a fűtőelem kihűljön (akár 10-15 perc). Ne merítse az infrapanelt vízbe, egyéb folyadékba és ne öntsön rá folyadékot. A tisztításhoz használjon portörlőt vagy enyhén nedves ruhát. Győződjön meg róla, hogy a fűtőelem teljesen megszáradt, mielőtt újra áram alá helyezi. Ne alkalmazzon súrólószert, durva felületű vagy érdes anyagot, ami a fűtőpanelt megkarcolhatja. Ne alkalmazzon gyúlékony, oldószer tartalmú anyagot a tisztításhoz. Mennyezeti infrapanelek esetén alkalmanként emelje le a fűtőelemet és porszívóval, porronggyal tisztítsa meg a felső felületét. A panel leszereléséhez szükség esetén kérjen segítséget. 3.5 JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ A termék nem tartalmaz házilag javítható, cserélhető alkatrészeket. Bármilyen rendellenesség észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot a termék forgalmazójával vagy a felszerelést végző szakemberrel. Soha ne javítsa a terméket a megfelelő szakértelem hiányában. Rendellenesség esetén haladéktalanul áramtalanítsa a fűtőelemet. Ne üzemeltesse az infrapanelt, ha a fűtőelem vagy a tápvezeték sérült. Kérjük, a garancia érvényesítése érdekében olvassa el a termék jótállási szelvényét és az abban foglaltak szerint járjon el. Soha ne távolítsa el a terméken található sorozatszámot tartalmazó és figyelmeztető matricákat. Ezek fontos információkat tartalmaznak a jótállás érvényesítéséhez. 6. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kijelentjük, hogy a termék megfelel a vonatkozó alábbi rendeletek előírásainak EN60335-1 EN60335-2-30 EN50366 7. SZÁLLÍTÁS ÉS KÉZBESÍTÉS Minden egyes infrapanel a végső tesztelés után biztonsági csomagolást kap és szakképzett szállítmányozó céggel kerül a forgalmazóhoz, majd a felhasználóhoz. Kérjük, amennyiben ennek ellenére a termék dobozán sérülést vél felfedezni, a csomagot ne vegye át és a sérülésről haladéktalanul értesítse forgalmazóját. Ha a termék kicsomagolását követően észlel sérülést, rendellenességet a terméken, még a felszerelés vagy üzembe helyezés előtt dokumentálja a vélt hibát és vegye fel a kapcsolatot a termék forgalmazójával. 4. TECHNIKAI RÉSZLETEK A termék nem tartalmaz házilag javítható, cserélhető alkatrészeket. Bármilyen rendellenesség észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot a termék forgalmazójával vagy a felszerelést végző szakemberrel. Soha ne javítsa a terméket a megfelelő szakértelem hiányában. 5. KÖRNYEZETVÉDELEM A termék csomagolását helyezze a megfelelő szelektív hulladékgyűjtőbe. A műanyag csomagolóanyagot ne engedje gyermekek kezébe. A fűtőelemet és alkatrészeit a háztartási hulladéktól elkülönítve, a vonatkozó előírások értelmében elektromos hulladékként kell kezelni és ártalmatlanítani. 8 BVF INFRAPANEL telepítési és használati útmutató 9

KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 5 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF infrapanelekre. A jótállás kizárólag az eredeti számla megléte, valamint a kitöltött és benyújtott jótállási jegy esetén, szakszerű telepítés mellett érvényesíthető. A garancia részletes feltételeit a jótállási jegy tartalmazza. Felelősségi nyilatkozat Jelen telepítési és használati útmutató a dokumentum kiadásának időpontjában, forgalmazó legjobb tudása szerint készült. Forgalmazó nem vállal felelősséget az online- és nyomtatott kiadványokban szereplő esetleges nyomdai hibákért. Forgalmazó fenntartja továbbá a jogot előzetes értesítés nélkül a termék műszaki specifikációjának megváltoztatására. A BVF Heating Solutions a BVF Fűtési Megoldások Kft. bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartva.