A MAGYAR KÁRPITMŰVÉSZEK EGYESÜLETÉNEK

Hasonló dokumentumok
2016. január 7 január 28.

Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

OLYMPICS! SUMMER CAMP

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

SALLAI JÓZSEF: GAZDAGÍTÓ HELYI ÖRÖKSÉG

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Using the CW-Net in a user defined IP network

Correlation & Linear Regression in SPSS

ÖNÉLETRAJZ. Baráth Hajnal DLA habil főiskolai tanár művészeti rektorhelyettes, intézetvezető, szakvezető, szakirányvezető e- mail cím:

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate


2014. szeptember 9 30.

2015. szeptember 18 október 6.

Széchenyi István Egyetem

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

2001. évi Kozma Lajos kézműves iparművészeti ösztöndíjpályázat

Európai szakszervezet fordul a miniszterelnökhöz

HAGYOMÁNYOS NŐI SZEREPEK

USER MANUAL Guest user

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Minden amerikanisztika szakos vegye fel az az alábbi elıadásokat (a

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

we supply green Garden Bonsai Collection

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

KÁRPIT 3. Apokalipszis vagy globális fenntarthatóság Apocalypse or Global Sustainability KON FER ENCI A CON FER ENCE 2015

COOPERATION AGREEMENT

2000. évi Kállai Ernő művészettörténészi-művészetkritikusi ösztöndíjpályázat

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

2014. szeptember 9 30.

STATISZTIKAI SZEMLE 75. ÉVFOLYAM ÉV TARTALOM ÁLATALÁNOS ELMÉLET A STATISZTIKA TÖRTÉNETE ÉS SZERVEZETE

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

Cloud computing. Cloud computing. Dr. Bakonyi Péter.

Partnerség Rendszert csináltunk belőle

TERMÉK KATALÓGUS PRODUCT CATALOG

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Utasítások. Üzembe helyezés

35. NEMZETKÖZI FOLKLÓRNAPOK

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

program 1. nap / 1st day (április 15. / 15 april)

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

Professional competence, autonomy and their effects

14 óra. 1. Végh Janka Szt.Imre Kat.Ált.Iskola Balogh Fazekas Andrea. 2. Papp Máté Szt.Imre Kat.Ált.Iskola Balogh Fazekas Andrea

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & ARMCHAIRS

Cloud computing Dr. Bakonyi Péter.

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Önkéntesek bevonása 8-18 évesek természetvédelmi nevelésébe: a Süni táborok 25 éve

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

REFORMÁTUS KÖZÉPISKOLÁK XX. ORSZÁGOS KÉMIAVERSENYE 7. évfolyam október 5-6. Szakács Erzsébet I.

Magyar változat: 2-3. oldal. English version: page 4-5

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

III. Bajai Gabona Partnerség. III. Baja Grain Partnership

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

TÁMOGATÁS ELSZÁMOLÁSA FELHASZNÁLÁSI BESZÁMOLÓ

HÉTFŐ KEDD SZERDA CSÜTÖRTÖK PÉNTEK Matematika Testnevelés Matematika Matematika Matematika

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

Art&Deco Contemporary is a retail and interior design enterprise in one. As for our interior design department,

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

A Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Hírlevele. 49. hét december 3. vasárnap 16 óra Művészetek Palotája

KIEGÉSZÍTŽ FELADATOK. Készlet Bud. Kap. Pápa Sopr. Veszp. Kecsk Pécs Szomb Igény

Madonna novellái. 1. szint Július. Madonna képekkel illusztrált novelláskötetet(1) jelentet meg

Mapping Sequencing Reads to a Reference Genome

HORVÁTH GÉZÁNÉ * A hazai készletmodellezés lehetőségei az Európai Unióban

16F628A megszakítás kezelése

Újraszabni Európa egészségügyét II. rész

Az új és azóta visszavont minimumfeltétel rendszer anomáliáiról

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & SOFAS

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

A HATÁSOS PREZENTÁCIÓK TITKAI. Bincze Bea Szeptember 30.

Átírás:

A MAGYAR KÁRPITMŰVÉSZEK EGYESÜLETÉNEK VÍZIÓK című kiállítása Vízivárosi Galéria, 2017. november 29 december 19.

Támogatók: Nemzeti Kulturális Alap Iparművészet Kollégiuma II. Kerületi Önkormányzat Művészeti csoportok kiállításai XVI. KARÁCSONYI TÁRLAT - VÍZIÓK című kiállítás Megnyitó: 2017. november 29., szerda, 18 óra Megnyitja: Wehner Tibor művészettörténész, író Kiállító művészek: BALOGH Edit BARÁTH Hajnal BENEDEK Noémi BÉNYI Eszter BIRÓ Anna BOCZ Beáta CZAKÓ Margit ERDŐS Júlia FARAGÓ Márta FERENCZI Zsuzsa FÓRIS Katalin HAGER Ritta HARMATI Zsófia KECSKÉS Ágnes KELECSÉNYI Csilla KISS Katalin KNEISZ Eszter KÓKAY Krisztina KOVÁCS Imre KOVÁCS Péter KOZMA Rozália KŐSZEGI Anna Mária KUCHTA Klára LENCSÉS Ida MÁDER Indira MAEVSZKA Borjána MÁLIK Irén MARTOS Katalin NAGY Dalma NAGY Judit PÁPAI Lívia PASQUALETTI Eleonóra PÁZMÁNY Judit RÓNAI Éva SÍPOS Éva SURJÁN Kornélia SZABÓ Verona SZÁRAZ Marika SZÉKELY Judit TÁPAI Nóra VAJDA Mária VARGA Bernadett VÁSÁRHELYI Katalin ZELENÁK Katalin ZSÁMBOKRÉTI Dóra Nagy Judit: Predestinatio, 2012-13, kárpit, 250 175 cm Vízivárosi Galéria: 1027 Budapest, Kapás utca 55. Tel.: 201 6925; Nyitva: keddtől péntekig 13-18 óráig, szombaton 10-14 óráig;

Rónai Éva: A nyolcadik nap, 2017, kárpit, 240 160 cm VÍZIÓK Európa kultúrtörténetének jelentős művészeti műfaja a szövés technikát átértelmező és művészetté nemesítő falikárpit. A kárpitművészet a képző- és iparművészet határán egyszerre hordozza magában a képi ábrázolással történő üzenetközvetítés igényét éppúgy, mint a fonalak és a kézi szövés adta speciális technikai lehetőségek végtelen tárházát. A kárpitszövés sajátos és szuverén, korokat átívelő, időtlen műfaj, mely napjainkban is él és változik, megújult formai és tartalmi értékeivel a XX. és XXI. század művészetének különleges képviselője. A Magyar Kárpitművészek Egyesülete e művészeti ág sokszálú örökségének szintézisére törekszik, a tervező, a kartonrajzoló és a kivitelező-szövő egységben kezelt alkotói gyakorlatát folytatva. A nagyméretű kárpitok létrehozása lehetőséget teremt az együttalkotásra, az alkotói öntörvényűség és a közös munkából fakadó alázat egyesítésére. A Magyar Kárpitművészek Egyesülete az évek során több mint hetven taggal rendelkező művészeti szervezetté bővült, mely megalakulása óta összefogja és képviseli a Magyarországon és határainkon túl élő magyar kárpitművészeket. Az Egyesület tagsága két évtizede szinte minden évben kiállít a Vizivárosi Galériában. Idén is lehetőséget kaptunk a bemutatkozásra. Az Apokalipszis vagy globális fenntarthatóság nemzetközi kiállítás anyagából válogatunk, fenntarthatóság és látomás, víz és vízió hívószavak mentén választjuk ki a munkákat. Az aranyfal közös installáció egy új megfogalmazásban jelenik meg a kiállításon. A megnyitót követően kerül sor az Angers-i Apokalipszis kárpitsorozatról készült film levetítésére, mely nagy érdeklődésre tarthat számot a szakmai közönség körében. A filmet az MKE szerezte be, és szinkronizáltatta. Amennyiben így kerül levetítésre (ahol nem szednek belépő jegyet), úgy jogdíj fizetése nélkül bemutatható. Sípos Éva: Egyedül az öröklét működik, 2016, kárpit, 135 180 cm A Vízivárosi Galéria támogatói: a Nemzeti Kulturális Alap Iparművészet Kollégiuma és a II. Kerületi Önkormányzat Vízivárosi Galéria: 1027 Budapest, Kapás utca 55. Tel.: 201 6925; Nyitva: keddtől péntekig 13-18 óráig, szombaton 10-14 óráig;

Málik Irén: Talán van még remény, 2016, 175 143 cm Víziók című kiállításhoz Művészközösségek számára a közös megmutatkozások az időben elhelyezett szilárd pilléreket jelentik. Évfordulós alkalmaink, a kerek évfordulók nagy, reprezentatív kiállításai mind ennek a közös szellemi lénynek, a Magyar Kárpitművészek Egyesületének ontológiai szertartásai. Az idő eróziójával, a szomorú veszteségekkel, a fogyatkozással dacoló hűség, az összetartás erőt és hitet adó létműveletei. A szellemet művé kristályosító személyes víziók közös megidézése, kollektív látomás. Ezek a kiállítások ugyan tünékeny alkalmak, de az emlékezet mégis szilárd híddá építi, és azzá épül az értő közönség körében is. Az Egyesület számára ezért a megélt folytonosság fontos színterévé lett a Vizivárosi Galéria, ahol a kétévenkénti közös megjelenés lehetőséget ad az egyesület útjának követésére, az egyéni víziókból közös szövegekké összeálló kiállítás szellemi tükrébe tekinteni, a kibomló irányváltásokra rácsodálkozni. A kárpitművészet műfaji határaihoz igazodó beszédmódban feltűnő gondolatiság, a folytathatóság, a fenntarthatóság imperatívusza, és az apokaliptikus helyzetérzés szorongató jelenvalósága jelzi, az alkotóközösség a végső kérdések értelmezését és a személyes alkotói szabadságát a megismerés eszközeként kínálja mindannyiunk számára. /Balog Edit/ Kókay Krisztina: Fohász, 2016, 250 85 cm cm Máder Indira: Kezdetben vala az Ige, 2016, kárpit, 220 94 cm Balogh Edit: Mennyei Jeruzsálem, 2016, kárpit, 170 192 cm A Vízivárosi Galéria támogatói: a Nemzeti Kulturális Alap Iparművészet Kollégiuma és a II. Kerületi Önkormányzat Vízivárosi Galéria: 1027 Budapest, Kapás utca 55. Tel.: 201 6925; Nyitva: keddtől péntekig 13-18 óráig, szombaton 10-14 óráig;

Vajda Mária: Ivóvíz-aranyárban, 2016, kárpit, 180 170 cm Bényi Eszter: A múlt tüzei, kárpit, 160 125 cm Vásárhelyi Katalin: Ocultta/Remény, 2016, 220 100 cm Pápai Lívia: Út a fénybe, 2016, kárpit, 180 180 cm Kneisz Eszter: Mikro Kozmosz, 2016, 200 118 cm Harmati Zsófia: Körforgás, 2016, kárpit, 135 135 cm A Vízivárosi Galéria támogatói: a Nemzeti Kulturális Alap Iparművészet Kollégiuma és a II. Kerületi Önkormányzat Vízivárosi Galéria: 1027 Budapest, Kapás utca 55. Tel.: 201 6925; Nyitva: keddtől péntekig 13-18 óráig, szombaton 10-14 óráig;

Somodi Ildikó: Apokalipszis I-II., 2016, szövött textil, 150 95 cm Kiss Katalin: Sorszámozott tájemlék, 2016, kárpit, 175 115 cm Baráth Hajnal:...amikor felbomlik a kánon, kárpit, 230 120 cm Tápai Nóra: Tegnap, ma, holnap, 2016, kárpit, 100 200 cm Ferenczi Zsuzsa: Vízkereszt, 2016, kárpit, 174 118 cm A Vízivárosi Galéria támogatói: a Nemzeti Kulturális Alap Iparművészet Kollégiuma és a II. Kerületi Önkormányzat Vízivárosi Galéria: 1027 Budapest, Kapás utca 55. Tel.: 201 6925; Nyitva: keddtől péntekig 13-18 óráig, szombaton 10-14 óráig;

Székely Judit: Ments meg Uram engem, 2016, 165 165 cm VISIONS Wall tapestries, which reinterpret the techniques of weaving and elevate them to an art form, represent an important genre of art in the cultural history of Europe. On the border between fine art and design, tapestry art carries within it the need for expressing messages using visual depictions and the infinite range of special technical possibilities inherent in the use of threads and weaving by hand. Tapestry-making is a unique, sovereign, ageless, timeless genre that is alive and changing today, as a special representative of the art of the 20th and the 21st centuries with its renewed values of form and content. The Hungarian Association of Tapestry Artists endeavours to create a synthesis of the many threads in that branch of the arts, continuing the design, the carton drawing and the implementing weaving as a unified creative practice. The realisation of large tapestries generates opportunities for creative cooperation, the unification of artistic autonomy and the humility that working together yields. Through the years, the Hungarian Association of Tapestry Artists has grown to become an arts organisation with over seventy members that has connected and represented tapestry artists in Hungary and beyond our borders since its foundation. The members of the Association have had an exhibition at the Víziváros Gallery almost every single one of the last twenty years. This year, once more, we received the opportunity to show our work. We selected pieces from the material of the international exhibition entitled Apocalypse or Global Sustainability, using the concepts of sustainability and visions, water and visionary experiences to select works. The joint installation entitled The Golden Wall appears at this exhibition in a new version. After the opening, a film about the series of tapestries Apocalypse at Angers will be shown, expecting a great deal of interest from the profession. The film was obtained and dubbed in Hungarian by the HATA. If no tickets are sold, i.e. free of charge it may be shown without having to pay royalties. Pasqualetti Eleonóra: Teremtett fény, kárpit, 223 165 cm A Vízivárosi Galéria támogatói: a Nemzeti Kulturális Alap Iparművészet Kollégiuma és a II. Kerületi Önkormányzat Vízivárosi Galéria: 1027 Budapest, Kapás utca 55. Tel.: 201 6925; Nyitva: keddtől péntekig 13-18 óráig, szombaton 10-14 óráig;

Zelenák Katalin: Egy fragmentum metamorfózisa, 2016, kár pit, 210 150 cm FOR THE EXHIBITION VISIONS For artistic communities, group exhibitions represent solid pillars placed in the river of time. The large, representative exhibitions occasioned by anniversaries are all ontological ceremonies of that shared spiritual being, the Hungarian Association of Tapestry Artists. They are the existential operations of the loyalty that defies the erosion of time, the sad losses, the diminishing, the solidarity that offers strength and faith. The shared invocation of the personal visions that crystallised spirit into art, a collective vision. Although these exhibitions are ephemeral occasions, memory constructs a solid bridge out of them, and they are thus reinforced in the eyes of the appreciative public. As a result, the Víziváros Gallery has become an important venue of experienced continuity for the Association, where their exhibitions every two years offer a history of the path of the association, a glimpse into the spiritual mirror of the exhibitions as a series of texts interwoven from personal visions, to wonder at the unfolding changes of direction. The type of thinking that makes its appearance in the manner of talking that matches the boundaries of the genre of tapestry art, the imperatives of continuity and sustainability and the anxiety-provoking presence of the sense of an apycalyptic situation all indicate that this community of artists offer the interpretation of the final questions and their own personal artistic freedom to us as a means to gaining knowledge. /Edit Balogh/ mtapiss@yahoo.com Támogatók: A Vízivárosi Galéria támogatói: a Nemzeti Kulturális Alap Iparművészet Kollégiuma és a II. Kerületi Önkormányzat

1027 Budapest, Kapás utca 55. Telefon: 06 1 201 6925 vizivarosigal@gmail.com Nyitva tartás: kedd-péntek 13-18 óra szombat: 10-14 óra II. Kerületi Kulturális Közhasznú Nonprofit Kft.