Használati utasítás a hűtő-fagyasztó kombinációhoz C(P)(esf) 35../

Hasonló dokumentumok
Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky, NoFrost

Használati utasítás a hűtő-fagyasztó kombinációhoz CU 4109

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

Használati utasítás Álló hűtőszekrény

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény

Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky

Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky

Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky

Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky

Návod k obsluze Chladnička s mrazničkou Instrukcja obsługi chłodziarko-zamrażarki Посібник з експлуатації пристрою охолодження і заморожування

Használati utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció oldal pdf CBN

Návod k obsluze pro svislou chladničku. Instrukcja obsługi lodówki wolnostojącej. Kasutusjuhend külmikule. Návod na použitie pre samostatnú chladničku

Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky, NoFrost

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény fagyasztórekesszel

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Használati utasítás Fagyasztóláda pdf GT.. 505

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Használati utasítás kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel. CBP/CBPes

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mini-Hűtőszekrény

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L..

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

HŰTŐSZEKRÉNY

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Kozmetikai tükör Használati útmutató

RUS EST SLO. Návod k obsluze stolní chladničky. Instrukcja obsługi lodówki podblatowej. Посібник з експлуатації для настільного холодильника

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Használati- és felszerelési útmutató Kombinált hűtő-fagyasztószekrény BioFresh-résszel

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS.

89 max , min. 550 min min min min min. 560

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Beltéri kandalló

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

TORONYVENTILÁTOR

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Hűtőszekrény

Klarstein Herakles

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Harkány, Bercsényi u (70)

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

LED-es mennyezeti lámpa

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN Hűtőszekrény.

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Elektromos grill termosztáttal

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Návod k použití Instrukcja obsługi Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации RUS Kasutusjuhend EST Naudojimo instrukcija Návod na použitie

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény

H.fm Page 156 Wednesday, October 24, :37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Aroma diffúzor

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

HŰTŐSZEKRÉNY ERU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

LIEBHERR UNIVERZÁLIS STATIKUS MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK GG 5210, GG 5260 TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Átírás:

Használati utasítás a hűtő-fagyasztó kombinációhoz H 7081 931-03 C(P)(esf) 35../40.. 2711

1 Egy pillantás a készülékre Kezelő és ellenőrző elemek, A1 ábra 1 Hűtő rész be-/kikapcsolása 2* Szellőzés kapcsolása 3 Hűtő rész beállító kapcsoló 4 Hűtő rész hőmérséklet kijelzése 5 Fagyasztó rész hőmérséklet kijelzése 6 Fagyasztó rész hőmérséklet beállítása 7 Superfrost gomb 8 Riasztás gomb 9 Fagyasztó rész be-/kikapcsolása W Az üveg- és konzervtartó eltolásával rögzítheti az üvegeket, hogy az ajtó nyitásánál ne dőljenek fel. Tisztításnál a tartót leveheti. - ábra A2: A tartót az ajtópolc mentén tolja teljesen jobbra vagy balra és pattintsa ki. W Az ajtón lévő összes tartórekeszt tisztítás céljából ki lehet venni, A2 ábra: A tartórekeszt emelje meg és előrefelé emelje ki. W A tartópolcokat* a hűtött áru magasságának megfelelően áthe lyezheti, A4 ábra. - A tartópolcot emelje meg, húzza előre és hajtsa félre. - A tartópolcokat mindig úgy tolja be, hogy a hátul lévő ütközőperem felfelé legyen, mert különben élelmiszerek fagyhatnak hozzá a hátfalhoz. W A fiókok kivétele: ütközésig húzza ki, és az elejét emelje meg, A3. ábra. W ábra A5: Ha magas palackok és edények számára helyre van szüksége, akkor az üveglap elülső felét 1egyszerűen tolja hátra. Tisztítás céljából az üveglap felek 2 tartó elemeit le lehet venni. Típustábla adatok ábra A6 1 A készülék elnevezése 2 Szerviz száma 3 Készülék száma 4 Fagyasztóképesség kg/24 óra A készülék és a felszerelés áttekintése, A ábra Hűtőrész, kb. 5 0 C Kezelő és ellenőrző elemek Tetővilágítás Tojástartó Vajtartó Athelyezhető tartópolcok Athelyezhető tartórekesz az ajtón Olvadtvíz lefolyó Palacktároló Eltolható üveg- és konzervtartó Tartórekesz magas palackok számára A hűtőtér leghidegebb zónája, érzékeny és könnyen romló élel mis zerek hez Tálcák a zöldség, saláták, gyümölcs számára Típustábla Fagyasztórész, kb. -18 0 C Info-rendszer* VarioSpace (variálható rekesz)* Magas fiókok Jégkocka tálca* Elöl állítható lábak, hátul mozgatógörgők 58 * típustól és felszereltségtől függően

Tartalomjegyzék Oldal Használati utasítás 1 Egy pillantás a készülékre...58 Tartalomjegyzék... 59 Infórendszer... 59 Rendeltetés... 59 Takarékoskodás az energiával... 59 2 Biztonsági és figyelmeztető utalások...60 Hulladék ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók... 60 Műszaki biztonság... 60 Biztonság a használat során... 60 Felállításra vonatkozó tudnivalók... 60 Csatlakoztatás... 60 3 Üzembe helyezés és ellenőrző elemek...61 Be- és kikapcsolás... 61 A hőmérséklet beállítása... 61 Hőmérséklet kijelző... 61 Hőmérséklet riasztás... 61 A hőmérséklet riasztás elnémítása... 61 4 Hűtőrész...62 Az élelmiszerek elhelyezésének rendje... 62 Hűtés ventilátorral*... 62 A belső világítótest cseréje... 62 5 Fagyasztórész...62 Jégkockák készítése... 62 SuperFrost... 62 Lefagyasztásra és tárolásra vonatkozó tudnivalók... 63 A hűtőakkuk*... 63 6 Leolvasztás...63 6 Tisztítás...64 7 Üzemzavarok - problémák?...64 Vevőszolgálat és típustábla... 64 7 Felállításra és átalakításra vonatkozó tudnivalók Ajtóütköző cseréje... 65 Becsúsztatás a konyha bútorsorába... 65 Infórendszer* A lefagyasztott élelmiszereket az ajánlott tárolási időn belül fel kell használni. A szimbólumok közötti számok adják meg hónapokban a tárolási időtartamot, mindig több fagyasztott termékfajtához. A megadott tárolási idők irányértékek a frissen lefagyasztott élelmiszerre. Az élelmiszerek minőségétől és a lefagyasztás előtti előkezeléstől függ, hogy a felső vagy alsó érték ér vény es-e. A zsírosabb élelmiszerekre mindig az alsó értékek érvényesek. A fagyasztott termékek szimbólumainak jelentése: 1 Készételek, Jégkrém 2 Hal, Sertéshús 3 Zöldség, Gyümölcs 4 Kolbász, Kenyér 5 Gombák, Vadhús 6 Szárnyasok, Marha/borjú Megjegyzés - Az élelmiszereket az ábrán bemutatott módon rendezze el. Így a készülék energiatakarékos módon működik. - A tartók, fiókok vagy kosarak a kiszállított állapotban az optimális energiahatékonyságnak megfelelően vannak elrendezve. Gratulálunk Önnek az új készülékéhez. Ezzel a döntésével olyan korszerű hűtéstechnikát vásárolt, amely garantálja a kiváló minőséget, a hosszú élettartamot és a biztonságos működést. Készülékének felszereltsége minden nap maximális kezelési kényelmet tesz lehetővé. Ez a készülék környezetbarát eljárással és újra hasznosít ható anyagokkal készült, így Ön és mi aktívan hozzájárulunk a környezetünk megmara-dásához. Annak érdekében, hogy megismerje az új készülékének minden előnyét, figyelmesen olvassa el azokat az útmutatásokat, amelyek ebben a hasz nálati utasításban találhatók. Kívánjuk, hogy sok öröme legyen az új kés zülékében. A használati utasítást gondosan őrizze meg és adott esetben adja tovább a következő tulajdonosnak. A használati utasítás több típusra érvényes, ezért lehetnek eltérések. Rendeltetés W A készülék kizárólag élelmiszerek hűtésére alkalmas házi vagy háztartási környezetben. Ilyennek számít pl. a következő használat - személyzeti konyhákban, reggelit szolgáltató penziókban, - vendégek számára vidéki nyaralókban, szállodákban és más szálláshelyeken, - élelmiszerellátás és hasonló nagykereskedelmi szolgáltatás. A készüléket kizárólag háztartásban szokásos keretek között használja. Minden más alkalmazási mód tilos. A készülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi preparátumok vagy hasonló, a 2007/47/EU gyógyszerekkel kapcsolatos irányelvek hatálya alá tartozó anyagok és termékek hűtésére valamint tárolására. A készülék helytelen használata a tárolt áru károsodását vagy romlását okozhatja. Ezen túlmenően a készülék nem alkalmas arra, hogy robbanásveszélyes környezetben üzemeljen. W A készüléket klímaosztály szerint, korlátozott környezeti hőmérsékleten történő üzemeltetésre tervezték. Ezeket a hőmérséklet határokat egyik irányban sem szabad túllépni! Az Ön készülékére érvényes klímaosztályt rányomtatták a típustáblára. Ez a következőt jelenti: Klímaosztály az alábbi környezeti hőmérsékletekre SN +10 C -tól +32 C-ig N +16 C -tól +32 C-ig ST +16 C -tól +38 C-ig T +16 C -tól +43 C-ig - A hűtőközeg körfolyamatot ellenőrizték tömítettség szem pont jából. - A készülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak valamint a 2006/95/EG és 2004/108/EG irányelveknek. Takarékoskodás az energiával - Mindig ügyeljen a jó szellőzésre és elszívásra. Ne takarja le a szellőzőnyílásokat, ill. -rácsokat. - Mindig tartsa szabadon a ventilátor szellőzőrését. - A berendezést ne állítsa fel közvetlen napsugárzásnak kitett helyeken, tűzhely, fűtőtest és hasonlók mellett. - Az energiafogyasztás függ a felállítási körülményektől, pl. a környezet hőmérsékletétől. - A berendezést lehetőleg rövid időre nyissa ki. - Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál magasabb az energiafogyasztás. - Az élelmiszereket szétválogatva rendezze el (lásd A készülék áttekintése). - Az élelmiszereket jól becsomagolva és lefedve tárolja. Így elkerülhető a dérképződés. - Az élelmiszereket csak a szükséges ideig vegye ki, hogy ne melegedjenek fel túlságosan. - Meleg ételek behelyezése: előbb hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre. - A mélyhűtött árukat a hűtőtérben olvassza fel. - Ha a falakon vastag zúzmara alakul ki: Olvassza le a berendezést. - Hosszabb szabadság idején ürítse le és kapcsolja ki a hűtőrészt. A porlerakódások növelik az energiafelhasználást: - A hűtőgépet és a hőcserélőt - a berendezés hátulján lévő fémrácsot - évente egyszer portalanítsa le. * típustól és felszereltségtől függően 59

2 Biztonsági és óvórendszabályok Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók A csomagolás újrahasznosított anyagokból készült. - Hullámlemez/papírlemez - Habosított polisztirolból készült alakidomok - Polietilénből készült fóliák - Polipropilénből készült átpántoló szalagok W A csomagolóanyag nem gyermekjátékszer - a fóliák fulladásveszélyt jelentenek! W A csomagolóanyagot szíveskedjen egy hivatalos gyűjtőhelyre szállítani. Az elhasznált készülék: Még sok értékes anyagot tartalmaz és a nem válogatott normál szeméttől elkülönítetten kell kezelni. W A elhasznált készüléket tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vágja el a csatlakozó kábelt és a tegye használhatatlanná a zárat, hogy gyermekek ne tudják bezárni magukat. W Ügyeljen arra, hogy az elhasznált készülék elszállításánál ne sérüljön meg a hűtőközegkeringtető rendszer! W A készülékben lévő hűtőközegre vonatkozó adatokat a típustáblán találja meg. W Az elhasznált készülékek ártalmatlanítását szakszerűen, a helyileg érvényes előírásoknak és törvényeknek megfelelően kell elvégezni. Műszaki biztonság W A személyi és dologi károk elkerülése érdekében a készüléket csak becsomagolva szállítsa és annak felállítását két személy végezze. W A készülékben lévő R 600 hűtőközeg környezetbarát, de éghető. W A hűtő körfolyamat csővezetékeit ne sértse meg. A kifröc csenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat vagy meg gyul lad hat. W Ha hűtőközeg illan el, akkor a kifolyás helyének közelében szüntesse meg a nyílt tüzet vagy a gyújtóforrásokat, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és jól szellőztesse ki a helyiséget. W Ha a készülék megsérült, akkor a csatlakoztatás előtt ha ladéktala nul vegye fel a kapcsolatot a szállítóval. W A biztonságos üzemeltetés érdekében a készüléket ki zárólag a használati utasításban leírtak szerint szerelje fel és csatlakoztassa. W Hiba esetén a készüléket válassza le a hálózatról: húzza ki a hálózati csatlakozódugót (de ne a csatlakozó kábelnél fogva húzza ki) vagy a biztosítékot oldja ki illetve csavarja ki. W A készüléken csak a vevőszolgálattal végeztessen javításokat és egyéb beavatkozásokat, mert különben jelentős veszélyek keletkezhetnek a használóra nézve. Ugyanez érvényes a hálózati csatlakozó vezeték kic se rélé sé nél. Biztonság a használat során W A készülékben ne tároljon robbanó anyagokat vagy éghető hajtógázzal, így például butánnal, propánnal, pen tán nal működő spray dobozokat. Az esetleg kiáramló gá zo kat az elektromos szerkezeti részek meggyújthatják. Az ilyen spray dobozokat arról ismerheti fel, hogy rányom tat ják a tartalmukat vagy egy láng szimbólumot. W Magas alkoholtartalmú szeszesitalt csak szorosan lezárva és álló helyzetben tároljon. W A készülék belső terében ne használjon nyílt lángot vag gyújtóforrásokat. W A készülék belsejében ne használjon elektromos esz közöket (például gőzzel tisztító eszközöket, fűtőeszközöket, jégkészítőt, stb.). W Az alsó részeket, fiókokat, ajtókat, stb. ne használja fellépőnek, ne támaszkodjon ezekre. W Jelen készüléket nem csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek (vagy gyermekek) általi használatra tervezték. A készüléket továbbá nem elegendő tapasztalattal és ismerettel rendelkező személyek sem használhatják, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által képzésben részesültek a készülék használatában, vagy ha ez a személy kezdetben felügyeli a készülék használatát. A gyermekeket annak biztosítására nem szabad felügyelet nélkül hagyni, hogy ne játszanak a készülékkel. W Kerülni kell a bőr tartós érintkezését hideg felületekkel vagy hűtött/fagyasztott árukkal. Ez fájdalmat, zsibbadást és fagyási tüneteket okozhat. A bőrrel történő hosszabb érintkezés esetén védőintézkedéseket kell tenni, pl. védőkesztyűt kell használni. W A túl hosszú ideig tárolt élelmiszereket ne fogyassza el, mert ezek ételmérgezést okozhatnak. W A készülékben lévő különleges lámpák (izzólámpák, LED-ek, fénycsövek) a belső tér megvilágítására szolgálnak és nem a helység világítására. Felállításra vonatkozó tanácsok W Felállításnál/beszerelésnél ügyeljen arra, hogy a hűtő kör fo lyamat csővezetékei ne sérüljenek meg. W A készüléket a falmélyedésben egy 10-es vil lás kulcc sal, az állítható lábakkal szilárdan és víz s zin tes helyzetben állítsa be. W Az a helyiség, ahol a készülékét felállítják, az EN 378 szerint minden 8 g R 600a hűtőközeg töltetmennyiségnél 1 m 3 térfogatú legyen, hogy a hűtőközeg körfolyamat szi vár gá sa esetén ne alakulhasson ki gyúlékony gáz-levegő keverék a készülék felállításának helyi sé gé ben A hűtő közeg mennyiségére vonatkozó adatot a készülék belső részében elhelyezett típustáblán találja meg. W A készüléket mindig közvetlenül a fal mellé állítsa. W A szellőzőnyílásokat nem szabad elállítani. Vegye figyelembe a mellékletben közölt, felállításra és átalakításra vonatkozó út mu ta táso kat. W Ne állítson hőleadó készülékeket, pl. mikrohullámú készüléket, kenyérpirítót, stb. a hűtő-/fa gyasz tó készülékre! W Égő gyertyákat, lámpákat és egyéb nyílt lángú tárgyakat tartson távol a készüléktől, hogy ne gyújtsák azt fel. W A nedvesség tűzveszélyt okozhat! Ha az áramot vezető alkatrészek vagy a hálózati vezeték nedves lesz, akkor rövidzár keletkezhet. - Az eszközt zárt térbeli használatra terveztük. A készüléket ne működtesse szabad térben, nedves helyen, vagy ahol víz fröccsenhet rá. W Vigyázat! A helytelen szállítás sérülés- és rongálódás veszélyével jár! - A készüléket becsomagolva szállítsa. - A készüléket álló helyzetben szállítsa. - A készüléket ne egyedül szállítsa. W A készüléket csak feltöltetlen állapotban szabad tolni. FIGYELMEZTETÉS A rövidzárlat tűzveszélyt okozhat! Ha a készülék hálózati kábele/csatlakozódugója, vagy egy másik készülék és a hátoldala egymáshoz hozzáér, akkor annak rezgése miatt megsérülhet a hálózati kábel/csatlakozódugó, ami pedig rövidzárat okozhat. W A készüléket úgy állítsa fel, hogy ne érjen hozzá semmilyen csatlakozódugó vagy hálózati kábel. W A készülékhátoldal közelében lévő konnektorokba se ezt, se más készülékeket ne dugjon be. Csatlakoztatás Az áramfajta (váltóáram) és feszültség a felállítás helyén egyezzen meg a típustáblán fel tün te tett adatokkal. A típustábla a belső oldalon balra ta lál ható a zöldségestálcák mellett. W A készüléket csak olyan védőérintkezős csat la ko zóal jzattal csatlakoztassa, amelyet előírás szerint szereltek fel. W A dugaszolóaljzat biztosítéka 10 A-es vagy ennél nagyobb legyen, a biztosítékot a készülék hátoldalán kívül és könnyen hozzáférhető helyen szereljék fel. W Amikor a hálózati kábelt leveszi a készülék hátoldaláról, távolítsa el a kábeltartókat - különben ezek berezegnek és zajt keltenek! FIGYELEM Az elektronika megrongálódhat! W Ne használjon invertert (egyenáram átalakító váltó- ill. háromfázisú árammá) vagy energiatakarékos csatlakozódugót. FIGYELMEZTETÉS Égés- és túlmelegedés-veszély! W Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztókat. 60

3 Üzembe helyezés és ellenőrző elemek W Fagyasztó rész: Ajánlott hőmérséklet beállítás: -18 C A hőmérsékletet folyamatosan változtathatja. Ha elérte az -32 C beállítást, újra kezdődik -15 C-kal. - Nyomja meg a fagyasztó rész 6beállító gombját annyiszor, hogy a LED a kívánt hőmérsékletet mutassa. Megjegyzés: Ha a fel/le gombot egyszer nyomja meg, az előírt érték beállítás lesz aktív. Ha a beállító gombot egy kis hőmérséklettartományban (pl. ``-15 C`` és ``-18 C`` között) hosszan nyomja, akkor hidegebb értéket állít be, de ez nem látható a kijelzőn. Üzembe helyezés előtt a készüléket ajánlatos megtisztítani, ennek részletes ismertetését lásd a "Tisztítás" c. fejezetben. A készüléket mintegy 4 órával korábban helyezze üzembe, mielőtt először megtöltené a fagyasztani kívánt áruval. A fa gyaszta ni kívánt árut csak akkor tegye be, ha a fagyasztórész hideg. Be- és kikapcsolás A1 ábra Bekapcsolás: A teljes készülék bekapcsolásához csak a fagyasztó részt kell bekapcsolni. A hűtő rész ekkor automatikusan bekapcsolódik. W Fagyasztó rész bekapcsolása: - Rövid ideig nyomja le a 9be-/kikapcsoló gombot. A hőmérsékletjelző kigyullad. A készüléket bekapcsolta. W A hűtő rész bekapcsolása: Ha a hűtő részt bekapcsolja, automatikusan bekapcsolódik a agyasztó rész is. - Rövid ideig nyomja le az 1be-/kikapcsoló gombot. A hőmérsékletjelző kigyullad. A hűtőrész és a fagyasztó rész be van kapcsolva. Kikapcsolás - A teljes készülék kikapcsolásához csak a fagyasztó részt kell kikapcsolni. A hűtő rész ekkor automatikusan kikapcsolódik. W Fagyasztó rész kikapcsolása: - A 9be-/kikapcsoló gombot nyomja le kb. 2 másodpercig. A hőmérsékletjelző kialszik. A készüléket kikapcsolta. W Hűtő rész kikapcsolása: - Nyomja le az 1be-/kikapcsoló gombot. A belső világítás sötét. A hőmérséklet kijelző sötét. Ha ki kell kapcsolnia a hűtő részt, pl. üdülés idejére, akkor mindig ügyeljen arra, hogy a fagyasztó rész hőmérséklet kijelzője világítson. Hőmérséklet beállítása A1 ábra W Hűtő rész: A hőmérséklet a következő tényezőktől függ: - az ajtónyitás gyakorisága - a helyiség hőmérséklete a felállítás helyén - a fagyasztott élelmiszer fajtája, hőmérséklete és mennyisége. Ajánlott hőmérséklet beállítás: 5 C. A hőmérsékletet folyamatosan változtathatja. Ha elérte az 1 C beállítást, újra kezdődik a 9 C-kal. - Nyomja meg a 3beállító gombot annyiszor, hogy a LED a kívánt hőmérsékletet mutassa. Megjegyzés: Ha a fel/le gombot egyszer nyomja meg, az előírt érték beállítás lesz aktív. Ha a beállító gombot egy kis hőmérséklettartományban (pl. ``5`` és ``7`` között) hosszan nyomja, akkor hidegebb értéket állít be, de ez nem látható a kijelzőn. Hőmérséklet kijelző normál üzemmódban kijelzi: - a beállított fagyasztási hőmérsékletet - a beállított hűtési hőmérsékletet. A kijelző villog, ha - megváltoztatja a hőmérséklet beállítását vagy - a hőmérséklet több fokkal emelkedik. Hőmérséklet riasztás A fagyasztó részhez Ha a fagyasztási hőmérséklet nem elégé hideg, megszólal egy figyelmeztető hangjelzés. Ugyanakkor villog a 8riasztás gomb. A túl magas hőmérsékletnek a következő okai lehetnek: - meleg friss élelmiszert helyezett be - az élelmiszer átrendezése és kivétele során túl sok meleg levegő áramlott be - hosszabb áramkimaradás történt - a készülék hibás. A figyelmeztető hangjelzés automatikusan elnémul, ha a fagyasztó rész kellően lehűlt. Ha a riasztási állapot megmarad, járjon el az Üzemzavarok fejezetben leírt módon. Megjegyzés: Ha a fagyasztási hőmérséklet nem elégé alacsony, a tárolt élelmiszer megromolhat. - Ellenőrizze az élelmiszerek minőségét. A megromlott élelmiszereket ne fogyassza el. A hőmérséklet riasztás elnémítása A figyelmeztető hangjelzést el lehet némítani. Ha a hőmérséklet eléggé alacsony lett, a riasztási funkció ismét használható. - Nyomja le a 8 gombot. - A figyelmeztető hangjelzés elnémul. - A 8riasztás gomb villogása megszűnik. A gomb világítása megszűnik, ha a fagyasztó kellően lehűlt. *típustól és felszereléstől függően, különböző 61

4 Hűtőrész Az élelmiszerek elhelyezése A hűtőtér levegőjének természetes körforgása miatt eltérő hőmérsékleti tartományok alakulnak ki, amelyek kedveznek a különböző élelmiszerek tárolásának. Közvetlenül a zöldséges tálcák felett és a hátfalnál van a leghidegebb (kedvező pl. a kolbász- és húsáruk számára); a felső elülső részben és az ajtóban van a leg me le gebb (kedvező pl.a kenhető vaj és sajt számára). Tanácsok a hűtéssel kapcsolatban - Az élelmiszert úgy tárolja, hogy a levegő körforgását semmi ne akadályozza, tehát ne túl szorosan. A hátfalon ne takarja el ventilátor légréseit* - fontos a hűtőtel jesít mény hez! - Azokat az élelmiszereket, amelyek könnyen adnak le vagy vesznek fel szagot vagy ízt, továbbá a folyadékokat mindig zárt edényekben vagy lefedve tárolja. - A sok etiléngázt leadó és érzékeny élelmiszereket, így a gyűmölcsöt, zöldséget vagy salátát mindig különítse el vagy csomagolja be, nehogy csökkenjen a tárolási idő; a paradicsomot például ne tárolja együtt a kivivel vagy a káposztával. Hűtés ventilátorral* A ventilátor bekapcsolásával szükség esetén nagy mennyiségű friss élelmiszert gyorsan lehűthet, és az összes rakodósíkon viszonylag egyenletes hőmérséklet-eloszlást érhet el. A kényszerű légáramlás miatt a normál működés esetén meglévő eltérő hőmérséklet tartományok megszűnnek. A cirkuláltatott levegő mellett végzett hűtést a következő esetekben ajánljuk: - magas külső hőmérséklet esetén (magasabb, mint 33 C), - nagy páratartalom esetén, pl. nyári napokon. A a cirkuláltatott levegős hűtés kissé több energiát fogyaszt. Energiamegtakarítás céljából, ha az ajtót kinyitja, a ventilátor automatikusan kikapcsol. Ventilátor bekapcsolása: - nyomja le a 2 ventilátor gombot (A1 ábra) - a nyomógomb világít - a ventilátort bekapcsolta. Ventilátor kikapcsolása - nyomja le a 2 ventilátor gombot (A1 ábra) - a ventilátor gomb világítása kialszik - a ventilátort kikapcsolta. A belső világítótest cseréje Izzólámpa adatok: max. 25 W Foglalat: E 14 A feszültség és áramerősség egyezzen a típusjelző táblán megadott adatokkal. W A készülék kikapcsolása. Húzza ki a hálózati csatlakozót ill. oldja ki vagy csavarja ki a biztosítékot. W A lámpa buráját az ábrán látható módon elöl fogja meg és hátul akassza ki. W Cserélje ki az izzólámpát. W A burát helyezze vissza. 5 Fagyasztó rész Jégkockák készítése W A jegestálat* háromnegyed részig töltse meg vízzel és hagyja megfagyni. A jégkockák kiesnek, ha a tálat elcsavarja vagy rövid ideig folyó víz alá tartja. SuperFrost A friss élelmiszert a lehető leggyorsabban át kell fagyasztani a belső részig és a már betett fagyasztott árunak legyen "hidegtartaléka". A SuperFrost-berendezés ezt lehetővé teszi. Így marad meg legjobban a befagyasztott élelmiszer tá pér té ke, külseje és íze. W Maximum annyi kg friss élelmiszert lehet 24 óra alatt befagyasztani, mint amennyi a típustáblán a "Fa gyasz tóké pes ség...kg/24h" feliratnál látható. A6 ábra, 4 poz. Ez a maximális befagyasztható árumennyiség típustól és klímaosztálytól függően különböző. Befagyasztás a SuperFrost használatával A1 ábra/7 A SuperFrost-ot nem kell bekapcsolnia: - a már megfagyott árú berakásánál, - naponta maximum mintegy 2 kg friss élelmiszer be fa gyasztásánál. W A SuperFrost-gombot 7 rövid ideig nyomja meg, hogy a LED kigyulladjon. - A fagyasztási hőmérséklet csökken, a készülék a lehetőlegnagyobb hűtőteljesítménnyel működik. W Kisebb befagyasztandó mennyiségnél kb. 6 órát várjon/ előfagyasztás - általában elegendő, a maximális mennyiség nél, lásd a típustáblát a fa gyasz tóké pes ség feliratnál, kb. 24 óra. W Utána tegye be a friss élelmiszert. - A SuperFrost funkció a 7gomb megnyomásával lezárható, ha ezt nem végzi el: - A SuperFrost-funkció kb. 65 óra elteltével automatikusan kikapcsol. - A SuperFrost gomb sötét lesz. - A hőmérséklet kijelzőn az a hőmérséklettartomány világít, amit a normál üzemelésre beállított. - A készülék energiatakarékos normál üzemmódban működik tovább. W A maximális fagyasztási teljesítmény eléréséhez a meleg élelmiszert helyezze fiók nélkül közvetlenül a szekrény aljára, vagy úgy, hogy közvetlenül érintkezzen a belső tér oldalfalával. 62 * típustól és felszereltségtől függően

5 Fagyasztó rész Tanácsok a lefagyasztással és tárolással kapcsolatban W Különböző élelmiszerek tárolási időtartamára vonatkozó irányértékek: Fagylalt Kolbász, sonka Kenyér, péksütemény Vad-, disznóhús Zsíros hal Sovány hal Sajt Baromfi-, marhahús Zöldség, gyümölcs 2 6 hónap 2 6 hónap 2 6 hónap 6 10 hónap 2 6 hónap 6 12 hónap 2 6 hónap 6 12 hónap 6 12 hónap W Csomagolóanyagként alkalmazhatók a hagyományos fagyasztózacskók, az újra felhasználható műanyag, fém és alumínium edények. W A frissen befagyasztandó éllemiszereket ne engedje hozzáérni a már befagyasztott élelmiszerekhez. A cso mago kat mindig szárazon tegye be, hogy elkerülje az összefagyást. W A csomagokra mindig írja rá a dátumot és a tartalmukat, a fagyasztott árú ajánlott tárolási időtartamát ne lépje túl, így elkerüli a minőségromlást. W Azokat az élelmiszereket, amelyeket saját maga fagyaszt be, mindig a saját háztartásához alkalmas adagokban csomagolja be. Annak érdekében, hogy ezek gyorsan átfagyjanak a legbelső részig, csomagolásonként ne lépje túl az alábbi mennyiségeket. - Gyümölcs, zöldség 1 kg-ig, - Hús 2,5 kg-ig. W A zöldséget mosás és kiadagolás után blansírozni kell (2-3 percre tegye forrásban lévő vízbe, utána vegye ki és gyorsan hűtse le hideg vízben. Ha gőzölő vagy mi kro hullámú készülékkel blansíroz, akkor vegye figyelembe az alábbi útmutatást). W A friss élelmiszert és a blansírozott zöldséget a be fa gyasz tás előtt ne sózza meg és ne fűszerezze. Más ételeket csak kismértékben sózzon meg és fűszerezzen. Bizonyos fűszereknél megváltozik az ízük intenzitása. W A szénsavas italokat tartalmazó palackokat és dobozokat ne fagyassza meg. Különben szétppukkanhatnak. W Tárolás: Az egyes tárolólapokat maximum 25 kg fa gyasz tott áruval szabad terhelni. W VarioSpace: A 2. és 3. fiókot és a rakodólapot kivéve két fiókmagasságú helyet nyer a nagy fagyasztott áru számára. A szárnyast, húst, nagy vadhúsokat valamint a magas süteménye ket osztatlanul lefagyaszthatja és a továbbiakban "egészben" elkészítheti. W Ha ki szeretné használni a hasznos térfogatot, akkor kiveheti a fiókokat és a fagyasztott terméket közvetlenül a rakodólapokra helyezheti. - A fiókok kivétele, G1 ábra: ütközésig húzza ki és elöl emelje meg. - A rakodópolc kivétele, G2 ábra: a 2. és 3. fiókot vegye ki, a rakodópolcot elöl emelje meg és húzza ki. Behelyezés: A rakodópolcot egyszerűen tolja be, elöl kattintsa be. W A felolvasztáshoz mindig csak annyit vegyen ki, amennyi feltétlenül süzkséges A felolvasztott élelmiszert minél gyorsan dolgozza fel készételnek. A fagyasztott árut felolvaszthatja: - sütőben/forrólevegős tűzhelyben - mikrohullámú sütőben - szobahőmérsékleten - A felolvasztott lapos hús- vagy haladagokat forrón elké szítheti. - A zöldséget megfagyott állapotban (feleannyi ideig főzve, mint a friss zöldséget) elkészítheti. A hűtőakkuk* A behelyezett hűtőakkuk áramkimaradás esetén megakadályozzák, hogy a hűtőtérben a hőmérséklet túl gyorsan emelkedjen - az élelmiszer így tovább megőrzi a minőségét. Ha hiba esetén a lehető leghosszabb tárolási időt szeretné elérni, akkor az akkukat a legfelső fiókba, közvetlenül a fagyasztandó árura helyezze. 6 Leolvasztás Leolvasztás A hĺtőrész automatikusan leolvad. Az olvadt vizet a kom pres szor hője el páro log tat ja - a hátoldalon látható vízcseppek mĺ ködé sileg adottak és ez teljesen normális jelenség. W Csupán arra ügyeljen, hogy az olvadt víz a hátlapon lévő lefolyó nyíláson keresztül akadá ly tala nul le tudjon folyni (nyíl az A. ábrában). A fagyasztórész W Leolvasztáshoz kapcsolja ki a készüléket: - húzza ki a hálózati csatlakozót vagy - forgassa hőmérsékletszabályozót "0" állásba. W A lefagyasztott termékeket, esetleg a fiókban, cso magol ja be újságpapírba vagy takarókba, és hĺvös helyen tárolja. W A leolvasztás menetének meggyorsítására állítson be egy forró, de nem forrásban lévő vízzel töltött fazekat a középső lapra. Leolvasztáshoz ne használjon villamos fĺtő- vagy gőz tisztítókés zülé ke ket, jégolvasztó spray-t, nyílt lángot vagy a jég eltávolításához fémeszközöket. Ezek sérülés- és rongálódásveszéllyel járnak! W A készülék ajtaját a leolvasztás menete folyamán nyitva kell hagyni. Az olvadt vizet szivaccsal vagy ruhával fogja fel. Vé ge ze tül tisztítsa meg a készüléket. * típustól és felszereltségtől függően 63

6 Tisztítás Tisztítás W Tisztításhoz a készüléket alapvetően üzemen kívül kell helyezni. Húzza ki a hálózati csat la ko zót vagy csavarja ki ill. oldja ki az elé kap c solt biztosítékokat. W A külső falakat, a belső teret és a felszereléshez tar to zó részeket langyos vízzel és kevés öblítős zer rel kézzel tisztítsa meg. Ne dolgozzon gőz tisz títókés zülé kek kel - sérülés és rongálódás veszélye! W Ne használjon súroló/karcoló szivacsot, koncentrált tisztítószereket és semmi esetre se homok-, klorid- vagy savtartalmú tisztítószert ill. vegyi oldószereket; ezek megsérthetik a készülék felületét és korróziót okozhat. W Ajánlott puha törlőrongy és semleges ph-értékű univerzélis tisztítószer használata. A készülék belsejében csak élelmiszerekre ártalmatlan tisztító- és ápolószereket használjon. W A nemesacél kivitelű készülékekhez - Az ajtók felületét kizárólag tiszta, puha, szükség esetén enyhén megnedvesített (víz + mosogatószer) kendővel tisztítsa. Használhat mikroszálas kendőt is. W Ügyeljen arra, hogy ne jusson mosóvíz a szellőzőrésekbe, a villamos szerkezeti részekbe és a lefolyó vájatba*. Törölje szárazra a kés zülé ket. W Ne sértse meg a készülék bel se jé ben lévő tí pu s táb lát, még kevésbé távolítsa el azt - fontos a ve vős zolgálat számára. W Tisztítsa meg a zöldséges tálca felett, a hátfalon lévő lefolyónyílást, A ábra, nyíl. Adott esetben a tisztításhoz használjon vékony segédeszközt, például vattás pálcikát vagy hasonló eszközt. W Ügyeljen arra, hogy ne szakítson le, ne törjön le vagy ne rongáljon meg semmilyen vezetéket vagy más al ka t ré szt. W Ezután a készüléket újra csat la koz tas sa/ kapcsolja be. Ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül kell helyeznie, akkor ürítse ki a készüléket, húzza ki a hálózati csat la ko zó du gót, a leírás szerint tisztítsa meg a készüléket és hagyja nyitva a készülék ajtaját, hogy megakadályozza a szag keletkezését. 7 Üzemzavarok - problémák? Ezt a készüléket úgy tervezték és gyártották, hogy hosszú ideig üzemzavar nélkül működjön és hosszú legyen az élettartama. Ha üzemelés közben mégis előfordul üzemzavar, akkor ellenőrizze, hogy az üzemzavar nem vezethető-e vissza valamilyen kezelési hibára. Ilyen esetben a garanciális idő alatt is fel kell számítanunk a felmerülő költségeket. A lehetséges okok megvizsgálásával akár saját maga is kijavíthatja az alábbi üzemzavarokat: Üzemzavar lehetséges ok és kiküszöbölés A készülék nem működik, a kijelző sötét - A készüléket szabályosan kapcsolták-e be? - A hálózati csatlakozódugót rendesen bedugták-e a csat la kozóal jzat ba? - A csatlakozóaljzat biztosítéka rendben van-e? A belső világítás nem ég - A hűtőrész be van-e kapcsolva? - Az ajtó 15 percnél tovább nyitva volt? - Hibás az izzólámpa. A "Belső világítás" c. fejezetben leírtak szerint cserélje ki a lámpát. A zajok túl erősek - A készülék stabilan áll-e a padlón, a működő hűtőaggregát nem hoz-e rezgésbe közeli bútorokat vagy tárgyakat? Esetleg a készüléket kissé tolja el, az állítható lábakkal állítsa be, a palackokat és edényeket tolja el egymástól. - Ami normális: Áramlási zajok, bugyborékolás vagy csobogás, ezek a hűtő körfolyamatban folyó hűtőközegtől származnak. Halk kattanás, ez mindig akkor keletkezik, amikor a hűtőegység (a motor) automatikusan be- vagy kikapcsol. Motorzümmögés, rövid ideig ez valamivel hangosabb, amikor a hűtőegység bekapcsol. Bekapcsolt SuperFrost, frissen betett élelmiszerek vagy sokáig nyitva tartott ajtó esetén a hűtőteljesítmény automatikusan megnő. A mély zümmögést a ventilátor levegőáramlásának zaja okozza. Megszólal a riasztás, villog a riasztás piros LED-je a hőmérséklet nem kielégítő mértékben hideg - Nem tettek be túl nagymennyiségű friss élelmiszert SuperFrost nélkül? (lásd a "SuperFrost" c. fejezetet) - Jól záródik-e a készülék ajtaja? - Kielégítő-e a levegő be- és kiáramlása? Esetleg tegye szabaddá a szellőzőrácsot. - A környezeti hőmérséklet nem túl meleg? (lásd a "Ren del tetés" c. fejezetet). - A készüléket túl gyakran nyitogatják vagy túl sokáig tartják nyitva. - Esetleg várja meg, hogy a szükséges hőmérséklet magától beáll-e újra. A kompresszor hosszú ideig működik - Ez energiatakarékos modellek esetén a működésből adódóan normális viselkedés. A fordulatszámvezérelt kompresszor, ha kisebb a hűtési igény, alacsonyabb fordulatszámra kapcsol. Habár ezzel a működési idő megnövekszik, akár szinte állandóan működik, mégis energiát takaríthatunk meg. Az inverter 15 másodpercenként rendszeresen villan*. - Az inverter rendelkezik egy hibajelző LED-del. Ez a villogás normális. Vevőszolgálat és típustábla Ha a fentiekben megjelölt egyik ok sem áll fenn és saját maga nem tudta megszüntetni az üzemzavart vagy ha több LED villog, akkor forduljon a legközelebbi vevőszolgálati helyhez (mellékelt jegyzék). Közölje velük az alábbiakat: A készülék megnevezése 1, szerviz 2, 3 készülék száma típustábla (lásd az ábrát), és melyik LED-kijelző villog. Ezzel lehetővé teszi a szerviz gyors és célszerű elvégzését. A típustábla a készülék belső részén a bal oldalon található. A vevőszolgálat megérkezéséig a készüléket hagyja zárva, hogy elkerülje a további hidegveszteséget. 64 * típustól és felszereléstől függően

8 Felállításra és átalakításra vonatkozó tudnivalók Az elolvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó hátsó behajtott oldalt. A készülék külső méretei az S. ábrán láthatók. A készüléket ne állítsa fel úgy, hogy közvetlenül érintkezik egy másik hűtő- /fagyasztókészülék oldalával. Ez azért fontos, hogy elkerülje a kondenzvizet és a belőle származó kö vet kez mény es károkat. Ajtóütköző cseréje Szükség esetén ki tudja cserélni az ütközőt: Győződjön meg arról, hogy a következő szerszámokat előkészítette: - Torx 25 - Torx 15 - Csavarhúzó - esetleg akkus csavarhúzó - esetleg egy másik személy a szerelési munkálatokhoz - a mellékelt SW2-es imbuszkulcs Felső ajtó leszedése - Csukja be a felső ajtót. - Előre és felfele húzza le a fedelet Fig. 1 (1). - Emelje le a fedelet Fig. 1 (2). VIGYÁZAT Ha az ajtó kibillen, megsérülhet! - Tartsa erősen az ajtót. - Óvatosan helyezze le az ajtót. - Csavarozza le az Fig. 1 (3) felső csapágybakját (2 x Torx 25, Fig. 1 (4) ), és felfele húzza le. - A felső ajtót felfele emelje le és tegye félre. Alsó ajtó levétele - Csukja be az alsó ajtót. - Húzza ki a középső csapszeget Fig. 2 (11) a csapágybakból és az alsó ajtóból. - Húzza le a műanyag sapkát Fig. 2 (10). VIGYÁZAT Ha az ajtó kibillen, megsérülhet! - Tartsa erősen az ajtót. - Óvatosan helyezze le az ajtót. - Nyissa ki az alsó ajtót. - Csavarozza le a a Fig. 2 (13) középső csapágybakját (2 x Torx 25). - Az ajtót felfele vegye le és tegye félre. Középső csapágyrész áthelyezése - Óvatosan húzza le a takaróelemet Fig. 2 (12). - A Fig. 2 (13) középső csapágybakját a Fig. 2 (14) alátétével 180 -kal elfordítva erősen (4 Nm-es nyomatékkal) csavarozza fel az új csuklópánt oldalára. - A takarólemezt Fig. 2 (12) 180 -kal elfordítva pattintsa vissza a fogantyú új oldalára. Alsó csapágyrész áthelyezése magasságállítás nélküli készülékek esetén - A teljes csapszeget Fig. 3 (22), a alátéttel Fig. 3 (23) és a állítható lábbal Fig. 3 (24) együtt felfele húzza ki. - Emelje le a dugót Fig. 3 (21). - Csavarozza le Fig. 3 (26) a csapágybakot Fig. 3 (25). - Csavarozza le Fig. 3 (29) a csapágyrészt Fig. 3 (28), helyezze át a csapágybak túloldali felvevő furatába és csavarozza vissza. - Óvatosan emelje le a fogantyú oldalán lévő fedelet Fig. 3 (27), és helyezze át az ellenkező oldalra. - Csavarozza vissza a csapágybakot Fig. 3 (25) a csuklópánt új oldalán 4 Nm-es nyomatékkal, szükség esetén egy akkus csavarhúzóval. - A dugót Fig. 3 (21) helyezze be a másik lyukba. - Helyezze be a teljes csapszeget Fig. 3 (22) az alátéttel és az állítható lábban együtt. Ügyeljen közben arra, hogy a bekattanó bütyök hátrafele legyen. Fogantyúk áthelyezése A felső és az alsó ajtón: - Helyezze át az Fig. 5 (31) rugós szorítóját: Nyomja lefelé a reteszt, felette húzza el a rugós szorítót. - Csúsztassa vissza be a rugós szorítót a csuklópánt új oldalára, míg be nem kattan. - Az ajtó csapágyperselyéből emelje ki és helyezze át a tömítéseket Fig. 6 (30). - Szerelje le a Fig. 6 (32) ajtó fogantyúit, a Fig. 6 (33) tömítéseit és a Fig. 6 (34) nyomólemezeit, és helyezze át az ellenkező oldalra. - Mikor a nyomólemezeket felszereli az ellenkező oldalra, ügyeljen arra, hogy azok megfelelően bepattanjanak a helyükre.* Alsó ajtó felszerelése - Az alsó ajtót felülről helyezze az alsó csapszegre. - Csukja be az ajtót. - Helyezze vissza a műanyag sapkát Fig. 2 (10) a középső csapágybakra Fig. 2 (13). - Helyezze be az alsó ajtóba a középső csapszeget Fig. 2 (11) a csuklópánt új oldalán, a középső csapágybakon Fig. 2 (13) keresztül. Felső ajtó felszerelése - A felső ajtót helyezze a középső csapszegre Fig. 2 (11). - A felső csapágybakot Fig. 1 (3) helyezze a csuklópánt új oldalán az ajtóba. - Csavarozza fel a felső csapágybakot erősen (4 Nm-es nyomatékkal 2 x Torx 25, Fig. 1 (4) ). A csavarlyukat esetleg pontozza meg, vagy használjon akkus csavarhúzót. - A Fig. 1 (1) és a fedelet Fig. 1 (2) mindig kívülről helyezze az ellenkező oldalra és pattintsa fel. Ajtók beigazítása - Az ajtókat az alsó és a középső csapágybakban Fig. 2 (13) lévő két hosszított furat felett igazítsa egy vonalba a készülékházzal. Ehhez az alsó csapágybakon a középső csavart csavarja ki. FIGYELMEZTETÉS A kieső ajtó sérülésveszélyt okoz! Ha a tartóelemeket nem eléggé szorosan csavarja fel, az ajtó kieshet. Ez súlyos sérüléseket okozhat. Azonkívül az ajtó esetleg nem jól zár, így a készülék nem hűt megfelelően. - A csapágybakokat csavarozza fel 4 Nm-es nyomatékkal. - Minden csavart ellenőrizzen és szükség esetén húzzon meg. Becsúsztatás a konyha bútorsorába 1 Rátétszekrény 2 Hűtő/ fagyasztó készülék 3 Konyhaszekrény 4 Fal U ábra: A készülékeket körül lehet építeni a kony ha be ren de zéssel. A készüléket hozzáigazíthatja a konyhabútor ma gas ságához, ennek érdekében a készülék fölé megfelelő rátét szekrényt szerelhet 1. Szabvány konyhaszekrények (mélység max. 580 mm) használata esetén a készüléket közvetlenül az U ábra 3 konyhaszekrény mellett is felállíthatja. A készülék ajtaja oldalirányban 34 mm-rel, a készülék közepétől 50 mm-rel nyúlik túl a konyhaszekrény előlapjához képest. Így az kifogástalanul lehet nyitni és csukni. Fontos a levegőztetés: - A rátétszekrény hátoldalán egy szellőző aknát kell legalább 50 mm mélységben a rátétszekrény teljes szélességében kialakítani. - A helyiség mennyezete alatti szellőző keresztmetszet legalább 300 cm 2 legyen. - Minél nagyobb a szellőző keresztmetszet, annál energiatakarékosabban működik a készülék. Ha a készüléket a csuklópántok oldalán egy fal mellé helyezi U ábra 4, akkor a készülék és a fal közötti távolság legalább 36 mm legyen. Ez megfelel a fogantyú kinyúlásának, ha az ajtó nyitva van. A gyártó állandóan továbbfejleszti az összes típust és modellt. Ezért kérjük szíves megértésüket, amiért kénytelenek vagyunk fenntartani magunknak a forma, felszerelés és műszaki kivitel megváltoztatásának jogát. 65

1 min. 300 cm 2 [mm] 630 min. 50 600 1176 614 631661 [mm] 2 600 580 1817/2011 606 637 3 10 U 4 Ca.36 S