- Indirizzo Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: e abbreviazione dello stato Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Formato indirizzo britannico e irlandese: stato Ügyvezető igazgató Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Formato indirizzo canadese: codice della provincia Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Pagina 1 16.12.2018
Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Formato indirizzo neozelandese: distretto Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, - Intestazione Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Miss. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Per Larsson Scania AB Hagagatan 10 114 29 Stockholm SVERIGE Pagina 2 16.12.2018
Tisztelt Elnök Úr! Bäste herr ordförande,/bästa fru ordförande, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Tisztelt Uram! Bäste herrn, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Tisztelt Hölgyem! Bästa fru, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Tisztelt Hölgyem/Uram! Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti Bästa herr eller fru, Tisztelt Uraim! Bästa herrar, Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento Tisztelt Hölgyem/Uram! Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning), Tisztelt Smith Úr! Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto Bäste herr Smith, Tisztelt Smith Asszony! Bästa fru Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto Tisztelt Smith Asszony! Bästa fröken Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto Tisztelt Smith Asszony! Bästa fru Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto Kedves Smith John! Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto Kedves John! Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro Bäste John Smith, Bäste John, Pagina 3 16.12.2018
Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Vi skriver till er angående... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Vi skriver i samband med... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda Továbbá... Vidare till... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando A...ajánlásával... Med hänvisning till... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando Érdeklődnék, hogy... Jag skriver för att fråga om... Meno formale, presentandosi personalmente X nevében írok Önnek... Jag skriver till dig på uppdrag av... Formale, parlando in nome di qualcun altro Az Önök vállalatát erősen ajánlották... Jag blev rekommenderad om ditt företag av... Formale, apertura molto garbata - Testo principale Nem bánná, ha... Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni... Richiesta formale, tentativo Lenne olyan szíves, hogy... Skulle du kunna vara så vänlig och... Richiesta formale, tentativo Le lennék kötelezve, ha... Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall... Richiesta formale, tentativo Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a... kapcsolatban. Richiesta formale, molto garbato Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande... Nagyon hálás lennék, ha... Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde... Richiesta formale, molto garbato Pagina 4 16.12.2018
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a... Kunde ni vänligen skicka mig... Richiesta formale, garbato Érdeklődnénk a... megszerzése/fogadása felől. Vi är intresserade av att få/ta emot... Richiesta formale, garbato Meg kell kérdeznem, hogy... Jag måste fråga er om/angående... Richiesta formale, garbato Tudna ajánlani... Skulle ni kunna rekommendera... Richiesta formale, diretto El tudná nekem küldeni a... Skulle ni kunna skicka mig... Richiesta formale, diretto Kérem, hogy sürgősen... Vi ber er omgående att... Richiesta formale, molto diretto Hálásak lennék, ha... Vi skulle uppskatta det om/ifall... Richiesta formale, garbato, in Mi a jelenlegi ára a...? Vad är ert nuvarande listpris för... Richiesta formale specifica, diretto Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy... Vi är intresserade av... och vi skulle vilja veta... Richiesta di informazioni formale, diretto Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak... Richiesta di informazioni formale, diretto Vi förstår utgående från er annons att ni producerar... Az a szándékunk, hogy... Vi har för avsikt att... Dichiarazione d'intenti formale, diretto Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és... Vi har noggrant övervägt ditt förslag och... Formale, arrivando alla conclusione di un accordo Pagina 5 16.12.2018
Sajnálattal értesítjük, hogy... Vi beklagar att behöva meddela att... Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta - Chiusura Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg. Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket. Előre is megköszönve segítségét... Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel. Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe. Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt. Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel... Svara vänligen så fort som möjligt eftersom... Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk Köszönöm a segítségét ebben az ügyben Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er. Tack för hjälpen med detta ärende. Pagina 6 16.12.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Business Várom, hogy megbeszéljük Formale, diretto Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Ha több információra van szüksége Om ni behöver mer information... Formale, diretto Értékeljük az Önök üzletét Formale, diretto Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom... Formale, molto diretto Várom a mihamarabbi válaszát Meno formale, garbato Tisztelettel, Formale, sconosciuto Tisztelettel, Formale, molto usato, destinatario noto Tisztelettel, Formale, meno usato, destinatario noto Vi uppskattar att göra affärer med er. Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är... Jag ser fram emot att höra från er snart. Med vänlig hälsning, Med vänliga hälsningar, Med vänlig hälsning, Üdvözlettel, Vänliga hälsningar, Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro Üdvözlettel, Hälsningar, Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme Pagina 7 16.12.2018