CLC modellek. Használati útmutató.

Hasonló dokumentumok
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Popcorn készítő eszköz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A CMX 45 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Konyhai robotgép

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Bella Konyhai robotgép

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Száraz porszívó vizes szűrővel

Használatba vétel előtti tájékoztató

Mini-Hűtőszekrény

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

TORONYVENTILÁTOR

Használati utasítás. Kávédaráló CM900

Főzőlap

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Klarstein konyhai robotok

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Tartalom. Ártalmatlanítás. Bevezetés Az útmutatóban használt jelölések A zárójelben olvasható betűk Meghibásodások és szerviz...

Rövid útmutató Cafitesse 120

ÖSSZEFOGLALÓ TEJES ITALOK KÉSZÍTÉSE...

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Elektromos mokka kávéfőző

Mini mosógép

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Aroma diffúzor

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Heizsitzauflage Classic

PÁRAELSZÍVÓ

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

A készülék megfelelt az elektromos készülék elektromágneses kompatibilitásról szóló vizsgálatoknak.

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Ultrahangos párásító

Felhasználói kézikönyv

Beltéri kandalló

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Használati utasítás E CM 702

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Dupla főzőlap

CS10.5. Vezérlõegység

preciz.hu AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

CITRUS JUICER CJ 7280

Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző

oldalon.

A kávé túl vizes és hideg

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

Ultrahangos tisztító

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Quickstick Free Sous-vide

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR

vízmelegítés Elkészítés Az automatikusan adagolt víz mennyiségének beállítása

T80 ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

Használati útmutató Tartalom

TARTALOM. ELŐSZÓ Az útmutatóban használt jelölések A zárójelben olvasható betűk Meghibásodások és szerviz...163

Használati Útmutató (4160 gőz mop)

CF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Nutribullet turmixgép 600W

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020

Összeszerelési és használati útmutató

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

89 max , min. 550 min min min min min. 560

BEDIENUNGSANWEISUNG. INStrUctIoNS for USE EKV and installation. installation HU DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE

Harkány, Bercsényi u (70)

IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Biztonsági tudnivalók

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

Zitruspresse orange. Kávéfőző

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

MD-3 Nokia zenei hangszórók

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos grill termosztáttal

C. A készülék működése

Átírás:

Használati útmutató CLC modellek H Használati útmutató www.teka.com

TARTALOMJEGYZÉK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS... 14 A kávéfőző tisztítása... 14 BEVEZETÉS... 3 A zacctartály tisztítása... 14 Az útmutatóban használt jelölések... 3 A csepptálca tisztítása... 14 Zárójelben lévő betűk... 3 A víztartály tisztítása... 15 Hibaelhárítás és szerviz... 3 A kávékifolyók tisztítása... 15 Az őrölt kávé tölcsér tisztítása... 15 A kávéfőző belsejének tisztítása... 15 A kávétartó szűrő tisztítása... 15 BIZTONSÁG... 3 Alapvető biztonsági figyelmeztetések.. 3 Rendeltetésszerű használat... 5 Használati útmutató... 5 LEÍRÁS... 5 A készülék leírása... 5 A vezérlőpanel leírása... 6 ELŐZETES ELLENŐRZÉSEK... 5 Szállítás utáni ellenőrzések... 5 A készülék beszerelése... 6 A készülék csatlakoztatása... 6 A MENÜ PARAMÉTEREINEK MÓDOSÍTÁSA ÉS BEÁLLÍTÁSA... 16 Az idő beállítása... 16 Az automatikus indítási idő beállítása. 16 Vízkőmentesítés... 16 A kávé hőmérsékletének módosítása. 17 A bekapcsolás időtartamának módosítása... 17 Vízkeménység beállítása... 18 Gyári beállítások visszaállítása (reset) 18 AUTOMATIKUS CSÉSZETÁLCA VILÁGÍTÁS... 6 BEÉPÍTETT BESZERELÉS... 7 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELSŐ ALKALOMMAL... 9 A szűrő beszerelése... 9 A szűrő cseréje... 10 A szűrő eltávolítása... 10 BEKAPCSOLÁS ÉS ELŐMELEGÍTÉS 10 KÁVÉFŐZÉS SZEMES KÁVÉBÓL... 10 A NYELV MÓDOSÍTÁSA... 18 A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA... 18 MŰSZAKI ADATOK... 18 ÁRTALMATLANÍTÁS... 18 MEGJELENÍTETT ÜZENETEK... 20 HIBAELHÁRÍTÁS... 22 RECEPTEK... 24 A CSÉSZÉBEN LÉVŐ KÁVÉ MENNYISÉGÉNEK MÓDOSÍTÁSA... 12 A KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA... 12 ESZPRESSZÓ FŐZÉSE ŐRÖLT KÁVÉBÓL (SZEMES KÁVÉ HELYETT)12 FORRÓ VÍZ ADAGOLÁSA... 13 CAPPUCCINO KÉSZÍTÉS (A GŐZ FUNKCIÓ HASZNÁLATÁVAL)... 13

BEVEZETÉS Ha javítás szükséges, csak az ügyfélszolgálathoz forduljon. A címeket a géphez mellékelt garanciaigazolás tartalmazza. Köszönjük, hogy az automata kávé- és cappuccino-főzőt választotta. Bízunk benne, hogy szívesen használja az új készüléket. Szánjon pár percet ezen útmutató elolvasására. Ezzel elkerülhet minden kockázatot és a gép károsodását. Az útmutatóban használt jelölések A fontos figyelmeztetéseket ezek a jelölések azonosítják. Teljes mértékben tartsa be ezeket a figyelmeztetéseket. A figyelmeztetések betartásának hiánya áramütéshez, súlyos sérülésekhez, égési sérülésekhez, tűzesethez, vagy a készülékben keletkezett károkhoz vezethet. Veszély! A figyelmeztetés betartásának hiánya életveszélyes áramütéshez vezethet. Fontos! A figyelmeztetés betartásának hiánya személyi sérülésekhez vagy a készülékben okozott károkhoz vezethet. Égésveszély! A figyelmeztetés betartásának hiánya égési sérülésekhez vezethet. Megjegyzés: Ez a jelölés a felhasználó számára fontos javaslatot vagy információt jelöl. Zárójelben lévő betűk A zárójelben olvasható betűk a készülék leírásában található jelmagyarázatban alkalmazott betűknek felelnek meg. Hibaelhárítás és szerviz Amennyiben a problémát nem sikerül ennek segítségével megoldani, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal az Ügyfélszolgálat lapon megadott telefonszámon. Ha az Ön országa nem szerepel a lapon felsoroltak között, hívja fel a garancián megadott számot. BIZTONSÁG Alapvető biztonsági figyelmeztetések A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és szaktudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják, kivéve, ha felügyelik őket vagy utasításokat kapnak a biztonságukért felelős személy részéről a használatára vonatkozóan. A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne játsszanak a készülékkel. Rendeltetésszerű használat: ezt a készüléket kávé és tej alapú italok és forró víz készítésére tervezték és gyártották. Minden más felhasználás nem megfelelőnek és ez által veszélyesnek minősül. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatából eredő károkért. A fűtőelem felülete forró marad a használat után, és a készülék külseje a felhasználástól függően több percig megtarthatja a hőt. Alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt, különös figyelmet fordítva a kávéval és tejjel érintkező részekre. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják és ápolhatják a készüléket. Soha ne merítse a készüléket vízbe.

FIGYELEM: A készülék károsodásának elkerülése érdekében tisztításkor ne használjon lúgos tisztítószereket, puha ruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa. A készüléket kizárólag háztartási célra gyártották. Ne használja a készüléket: személyzeti konyhák területén üzletekben, irodákban és egyéb munkakörnyezetekben, tanyaházakban, hotelekben, motelekben és egyéb lakókörnyezetben, panzió típusú környezetben. Az elektromos csatlakozó vagy a tápkábel meghibásodása esetén, a kockázatok elkerülése érdekében, az ügyfélszolgálattal cseréltesse ki azt. Kivehető kábellel rendelkező készülékek: a készülék hátulján lévő hálózati kábel csatlakozójára vagy aljzatára ne fröccsenjen víz. FIGYELMEZTETÉS: Üvegfelületű modellek: ne használja a készüléket, ha a felület megrepedt. Csak az európai piacokra: Ezt a háztartási készüléket nem használhatják 8 évnél fiatalabb gyermekek, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy a biztonságukért felelős személytől utasítást kaptak a készülék használatára vonatkozóan. A felhasználó részéről elvégzendő tisztítási és karbantartási műveleteket csak 8 évesnél idősebb és felügyelet alatt álló gyermekek végezhetik. A készülék és annak vezetéke 8 év alatti gyermekektől távol tartandó. A készülékeket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy a biztonságukért felelős személytől utasítást kaptak a készülék használatára vonatkozóan. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Amikor nem használja és tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. Ezzel a jelöléssel ellátott felületek használat közben felmelegedhetnek (a jelölés csak néhány modellen található). Veszély! Ez egy elektromos készülék és áramütést okozhat. Ezért tartsa be az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket: Soha ne érintse meg a készüléket nedves kézzel. Soha ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel. Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó szabadon hozzáférhető, hogy szükség esetén a készüléket ki lehessen húzni. Kizárólag a csatlakozót fogva húzza ki. Soha ne a tápkábelt húzza, mert az megsérülhet. A készülék teljes áramtalanításához állítsa a készülék hátulján elhelyezett főkapcsolót (A23) 0 állásba. Meghibásodás esetén a készüléket ne próbálja megjavítani. Kapcsolja ki a főkapcsoló (A23) segítségével, húzza ki a hálózati csatlakozóból, és forduljon az ügyfélszolgálathoz.

Fontos! A csomagolóanyagok (műanyag zsákok, hungarocell) gyermekektől távol tartandók. Égésveszély! A készülék forró vizet állít elő, és működése közben vízgőz keletkezhet. Kerülje a forró vízzel vagy gőzzel való érintkezést. Kerülje a forró felületekkel való érintkezést, amikor a készüléket használja. Használja a gombokat vagy fogantyúkat. Fontos! Ne fogja meg a kávéfőzőt, amikor ki van szedve a szekrényből. Ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli edényeket, gyúlékony vagy korrozív anyagokat. A kávé készítéséhez szükséges tartozékok (pl. adagoló kanál) tárolására használja az e célra kialakított tartót. Ne helyezzen a készülékre instabil vagy olyan nagyméretű tárgyakat, amelyek megakadályozhatják a készülék mozgatását. Fontos! Soha ne készítsen italokat, forró vizet és ne gőzöljön, amikor a készülék ki van húzva a helyéről. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék inaktív, mielőtt kihúzza a helyéről. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása a készülék károsodásához vezethet. Rendeltetésszerű használat A készüléket kávéfőzésre és italmelegítésre tervezték és gyártották. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi egységekben való használatra. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatából eredő károkért. A készülék beépített sütővel együtt is beszerelhető, amennyiben a sütőnek van hűtőventilátora a hátoldalán (a sütő legnagyobb megengedett teljesítménye: 3 kw). Használati útmutató A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Őrizze meg az útmutatót. Ha a készüléket más személyeknek adják át, adja oda ezt az útmutatót is. A jelen utasítások betartásának hiánya égési sérülésekhez és a készülékben keletkezett károkhoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutató betartásának hiányából eredő károkért. LEÍRÁS A készülék leírása (3 - A oldal) A1. Csészetálca A2. Szerviznyílás A3. Kávékiöntő csatorna A4. Zacctartály A5. Gőzölőfej A6. Világítás A7. BE-KI/készenlét gomb A8. Vezérlőpanel A9. Gőz gomb A10. Cappuccino készítő (kivehető) A11. Cappuccino készítő fej A12. Víztartály A13. Kávékifolyó (állítható magasság) A14. Csepptálca A15. Szemes kávé tartály fedél A16. Szemes kávé tartály A17. Az őrlés finomságát szabályozó gomb A18. Őrölt kávé tölcsérhez hozzáférést biztosító nyílás A19. Adagoló kanál A20. Adagoló kanál tartó A21. Őrölt kávé betöltő tölcsér A22. Tápkábel A23. Főkapcsoló A24. Tálca A25. Vízszűrő (ha van) A26. IEC csatlakozó

A vezérlőpanel leírása (3 - B oldal) A panel számos gombja dupla funkcióval rendelkezik. Ezt a leírásban a zárójelek tartalmazzák. B1. Kijelző: segítséget nyújt a készülék használata során. B2. Kávé íz gomb. B3. Egy/két csésze rövid kávé gomb. B4. Egy/két csésze standard kávé gomb. B5. Egy/két csésze hosszú kávé gomb. B6. Menü gomb a menü paraméterbeállítási módjának aktiválásához és deaktiválásához B7. Őrölt kávé gomb. (Amikor belép a MENU-be: NEXT gomb a következő menü paraméter megjelenítéséhez). B8. Öblítés gomb : rövid öblítést végez az kávétartó szűrő felmelegítéséhez. (Amikor belép a MENU-be: CHANGE gomb a menü paraméterek módosításához). B9. gomb: forró víz adagolásához vagy megerősítéshez. (Amikor belép a MENU-be: OK gomb a menü paraméterek megerősítéséhez). ELŐZETES ELLENŐRZÉSEK Szállítás utáni ellenőrzések A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen ép, és minden tartozéka megvan. Látható sérülések esetén ne használja a készüléket. Forduljon az ügyfélszolgálathoz. A készülék beszerelése Fontos! A készülék beépítésekor tartsa be az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket: A készülék beszerelését kizárólag szakember végezheti el a beszerelési országban hatályos előírásoknak megfelelően (lásd Beépített beszerelés). A csomagolóanyagok (műanyag zsákok, hungarocell, stb.) gyermekektől távol tartandók, mivel biztonsági kockázatot jelentenek. A készüléket ne szerelje be olyan helyiségekbe, amelyek hőmérséklete 0 Cra vagy az alá süllyedhet. (a készülékben lévő víz megfagyhat és károkat okozhat). A VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSA c. fejezet segítségével a lehető leghamarabb állítsa be a víz keménységét. A készülék csatlakoztatása Veszély! Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik-e a készülék oldalán elhelyezett táblán olvasható feszültségértékkel. A készüléket csak szabályosan bekötött, legalább 10 A teljesítményű földelt hálózati csatlakozóba csatlakoztassa. Ha az aljzat nem illik össze a készülék csatlakozójával, szakemberrel cseréltesse ki az aljzatot megfelelő típusúra. A biztonsági irányelvek betartása érdekében építsen be egy olyan kétsarkú megszakítót, amelyben az érzékelők közötti távolság legalább 3 mm. Ne használjon elosztót vagy hosszabbítót. A készülék helyes használatának elsajátításához az első használatkor kövesse az alábbi fejezetek részletes utasításait. Fontos! Biztonsági lekapcsoló eszközöket kell alkalmazni a hálózati áramellátásban az érintett ország telepítési előírásaival összhangban. AUTOMATIKUS CSÉSZETÁLCA VILÁGÍTÁS Amikor a készülék be van kapcsolva, a világítás (A6) automatikusan megvilágítja a kávékifolyót és a csészetálcát. A világítás bekapcsolva marad, amíg a készüléket ki nem kapcsolják. Miközben kávét, gőzt vagy forró vizet adagolnak, a hűtőventilátor bekapcsol. A működés végén a hűtőventilátor bekapcsolva marad a szekrény belsejében a kondenzvíz kialakulásának elkerülése érdekében. Néhány perc múlva a ventilátor automatikusan kikapcsol.

Megjegyzés: A készülék akkor is befejezi ezt a ciklust, ha kikapcsolja a gomb (A7) balra vagy jobbra forgatásával. Fontos! Ne nézzen közvetlenül vagy optikai eszköz használatával a fénybe. BEÉPÍTETT BESZERELÉS Ellenőrizze a készülék megfelelő beépítéséhez szükséges minimális méreteket. A kávéfőzőt egy magas szekrénybe kell beépíteni és a szekrényt rögzítsük a falhoz kereskedelmi forgalomban kapható konzollal. Fontos: Fontos: minden beépítési vagy karbantartási műveletet a hálózati áramellátásról leválasztott készülékkel kell végrehajtani. A készülékkel közvetlenül érintkező konyhabútoroknak hőállónak kell lenniük (min. 65 C). A helyes szellőzés biztosítása érdekében hagyjon egy rést a szekrény alján (lásd a méreteket az ábrán).

x 16 x 2 Az elektromos aljzatnak hozzáférhetőnek kell lennie. x 4 Helyezze a síneket a szekrény oldalára az ábrán látható módon. Rögzítse a csavarokkal, majd húzza ki teljesen. Ha a kávéfőzőt egy melegítő fiók fölé (max. 500 W) szerelik be, használja a felső felületét a sínek helyének meghatározásához. Ebben az esetben nem lesz felület a sínek alátámasztásához. x 1 Helyezze a készüléket a sínekre, ügyelve arra, hogy a csapok helyesen illeszkedjenek a házba, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal. Rögzítse a tápkábelt a kábelrögzítővel, hogy elkerülje az összegubancolódást a készülék behelyezésekor vagy kihúzásakor. A tápkábelnek elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy kihúzzák a készüléket a szekrényből a szemes kávé tartó feltöltéséhez. A készüléket a jogszabályoknak megfelelően földelni kell. Az elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie a gyártó utasításainak és a beszerelés országában hatályban lévő jogszabályoknak megfelelően. Szükség esetén a készülék illeszkedésének javításához helyezzen a tartó aljára vagy az oldalára távtartókat.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELSŐ ALKALOMMAL A készüléket a gyárban ellenőrizték, ezért teljesen természetes, ha a darálóban kávé maradványokat talál. A gép azonban garantáltan új. A Vízkeménység beállítása c. fejezet segítségével a lehető leghamarabb állítsa be a víz keménységét. 1. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, és nyomja meg a főkapcsolót (A23). Válassza ki a kívánt nyelvet: 2. Az angol nyelv beállításához várjon, amíg a készülék kijelzi, hogy PRESS OK TO INSTALL ENGLISH. Miközben az üzenet látható, nyomja meg az OK gombot (B9) (1. ábra) legalább 3 másodpercig, amíg az ENGLISH INSTALLED megjelenik. A készülék ezután megjeleníti a megerősítő üzenetet angol nyelven. Ha véletlenül nem a helyes nyelvet állította be, kövesse a Nyelv módosítása fejezet utasításait a megfelelő nyelv kiválasztásához. Kövesse a készülék utasításait: 3. 5 másodperc elteltével, a készülik kijelzi, hogy FILL TANK. A feltöltéshez a víztartályt vegye ki (2. ábra), öblítse ki, és töltse meg friss vízzel. Helyezze vissza a tartályt, és nyomja be, amennyire csak lehet. 4. Helyezzen egy csészét a cappuccino készítő alá (3.ábra). A készülék ekkor ezt jelzi ki: HOT WATER PRESS OK. Nyomja meg az OK gombot (B9) (1. ábra), és néhány másodperc múlva kis mennyiségű víz jön a cappuccino készítőből. (Adagolás automatikusan leáll). 5. A gép ekkor kijelzi, hogy TURNING OFF... PLEASE WAIT, és kikapcsol. A fogantyúk segítségével húzza ki a készüléket (4. ábra). Nyissa ki a fedelet, és töltse meg a tartót szemes kávéval, majd csukja be a fedelet, és tolja be a készüléket. Fontos! A meghibásodás megakadályozása érdekében soha ne helyezzen bele őrölt kávét, instant kávét, karamellizált szemes kávét vagy bármit, ami károsíthatja a készüléket. A kávéfőző készen áll a normál használatra. Megjegyzés: Az első használat során legalább 4-5 kávé vagy cappuccino főzésére van szükség mielőtt az eredmény elfogadható lenne. Megjegyzés: Minden főkapcsolóval (A23) történő bekapcsoláskor a gép végrehajtja a SELF- DIAGNOSIS ciklust, majd kikapcsol. Az ismételt visszakapcsoláshoz forgassa el a gombot (A7) (jobbra vagy balra) (5. ábra). A szűrő beszerelése Néhány modell vízlágyító szűrővel van ellátva, amely javítja az alkalmazott víz minőségét és meghosszabbítja a készülék élettartamát. A beszereléshez az alábbiak szerint járjon el: 1. Vegye ki a szűrőt a csomagolásból (A25). 2. Csúsztassa a dátumkijelző mutatóját (lásd 28. ábra), amíg a használat hónapjai nem jelennek meg. Megjegyzés: A szűrő körülbelül 2 hónapig tart, ha a készüléket rendesen használják. Ha a kávéfőzőt a beszerelt szűrővel nem használják, legfeljebb 3 hétig fog tartani. 3. Helyezze be a szűrőt a víztartályba (A12), és nyomja, amíg a tartály alját nem érinti (lásd 28. ábra). 4. Töltse fel a tartályt, és helyezze a kávéfőzőbe. 5. Fordítsa kifelé a cappuccino készítőt (A10), és helyezzen alá egy edényt (min. kapacitás 100 ml). Megjegyzés: A szűrő telepítésekor értesítenie kell a készüléket a szűrő jelenlétéről. 6. Nyomja meg a MENU gombot (B6) a menübe való belépéshez;

7. Nyomja meg a NEXT gombot (B7), amíg az INSTALL FILTER meg nem jelenik. 8. Nyomja meg az OK gombot (B9). 9. HOT WATER PRESS OK látható a kijelzőn. 10. Nyomja meg az OK gombot (B9) A készülék elkezd forró vizet adagolni, és a PLEASE WAIT üzenet látható. Amikor a forró víz már nem folyik, a készülék automatikusan visszaáll READY állapotba. A szűrő cseréje ( Szűrő visszaállítása ) Amikor a REPLACE FILTER látható a kijelzőn vagy 2 hónap használat után (lásd dátumkijelző), ki kell cserélni a szűrőt: 1. Távolítsa el az elhasználódott szűrőt; 2. Vegye ki az új szűrőt a csomagolásból. 3. Csúsztassa a dátumkijelző mutatóját (lásd 28. ábra), amíg a használat hónapjai nem jelennek meg (a szűrő kb. 2 hónapig tart). 4. Helyezze be a szűrőt a víztartályba, és nyomja, amíg a tartály alját nem érinti (lásd 28. ábra). 5. Töltse fel a víztartályt, és helyezze a kávéfőzőbe; 6. Fordítsa kifelé a cappuccino készítőt, és helyezzen alá egy edényt (min. kapacitás 100 ml). 7. Nyomja meg a MENU gombot (B6) a menübe való belépéshez; 8. Nyomja meg a NEXT gombot (B7), amíg a FILTER RESET NO meg nem jelenik. 9. Nyomja meg a CHANGE gombot (B8), amíg a FILTER RESET YES meg nem jelenik. 10. Nyomja meg az OK gombot (B9) a megerősítéshez. 11. HOT WATER PRESS OK látható a kijelzőn. 12. Nyomja meg újra az OK gombot (B9). A készülék elkezd forró vizet adagolni, és a PLEASE WAIT üzenet látható. Amikor a forró víz már nem folyik, a készülék automatikusan visszaáll READY állapotba. Ha a készüléket szűrő nélkül kívánja használni, távolítsa el azt, és értesítse a készüléket az eltávolításról az alábbiak szerint: 1. Nyomja meg a MENU gombot (B6) a menübe való belépéshez. 2. Nyomja meg a NEXT gombot (B7), amíg a UNINSTALL FILTER meg nem jelenik. 3. Nyomja meg az OK gombot (B9). A készülék automatikusan visszaáll READY állapotba. BEKAPCSOLÁS ÉS ELŐMELEGÍTÉS A készülék minden bekapcsoláskor automatikusan elvégez egy előmelegítési és öblítő ciklust, amelyet nem lehet félbeszakítani. A készülék az öblítés elvégzése után készen áll a használatra. Égésveszély! Öblítés közben egy kis forró víz folyik a kávékifolyókból. Kerülje a fröccsenő vízzel való érintkezést. A készülék bekapcsolásához forgassa el a gombot (A7) (jobbra vagy balra) (5. ábra). HEATING UP PLEASE WAIT látható a kijelzőn. A melegítést követően a RINSING. PLEASE WAIT üzenet jelenik meg. A bojler mellett a készülék a belső áramköröket is felmelegíti forró víz keringetésével. Amikor a készülék elérte a megfelelő hőmérsékletet, a READY STANDARD TASTE üzenet látható. KÁVÉFŐZÉS SZEMES KÁVÉBÓL 1. A készülék gyári beállítás szerint normál ízű kávét főz. A nagyon gyenge, gyenge, erős vagy nagyon erős ízeket is választhatja. A kívánt íz kiválasztásához nyomja meg a gombot (B2) (6. ábra). A kívánt kávé íz megjelenik a kijelzőn. 2. Helyezzen 1 csészét a kávékifolyók alá 1 kávé készítéséhez (7. ábra) vagy 2 csészét 2 kávéhoz (8. ábra). Krémesebb kávéhoz engedje le a kávékifolyót a lehető legközelebb a A szűrő eltávolítása csészékhez (9. ábra). 3. Nyomja meg a gombot (B3) rövid Ha több mint 2-3 perc eltelt a legutóbbi kávé készítése óta, mielőtt újabb kávét

kávé, a gombot (B4) normál kávé és a gombot (B5) hosszú kávé készítéséhez (10. ábra). 2 kávé készítéséhez kétszer nyomja meg a gombot (2 másodpercen belül). A kávé mennyiségének módosításához, amelyet a készülék automatikusan a csészébe adagol, folytassa a következő fejezetben leírtak szerint. (Ekkor a készülék megdarálja a kávészemeket, és elkezdi adagolni a kávét a csészébe.) A beállított kávémennyiség elkészítését követően a kávéadagolás automatikusan megáll, és a gép a használt kávéőrleményt a zacctartályba üríti. 4. Néhány másodperc elteltével megjelenik az üzenet, hogy a gép ismét készen áll a használatra és újabb kávé készíthető. 5. A készülék kikapcsolásához forgassa el a gombot (A7) (jobbra vagy balra) (5. ábra). A készülék a kikapcsolás előtt automatikus öblítési ciklust végez (egy kis forró víz folyik a kifolyókból az alatta lévő csepptálcába. Ügyeljen arra, hogy ne égesse meg magát). 1. MEGJEGYZÉS: Ha a kávé csak csöpög, vagy egyáltalán nem jön, forgassa el az őrlés finomságát szabályozó gombot (A17) (11. ábra) egy kattintásra az óramutató járásával megegyező irányba (lásd A kávédaráló beállítása ). Folytassa kattintásonként, amíg a kávé adagolása nem megfelelő. 2. MEGJEGYZÉS: Ha a kávé túl gyorsan folyik le és nem eléggé krémes, forgassa el az őrlés finomságát szabályozó gombot (A17) (11. ábra) egy kattintásra az óramutató járásával ellentétesen (lásd A kávédaráló beállítása ). Kerülje az őrlés finomságát szabályozó gomb túlzott elforgatását, máskülönben, amikor a 2 csészét választja, a kávé cseppenként fog lefolyni. 3. MEGJEGYZÉS: Tippek a forróbb kávéért: A készülék bekapcsolásakor, ha rövid kávét szeretne készíteni (kevesebb, mint 60 cc), öblítse ki a csészét forró vízzel, hogy előmelegítse. kér, elő kell melegíteni a kávétartó szűrőt a gomb (B8) (12. ábra) megnyomásával. Öntse a vizet az alatta lévő csepptálcába, vagy használja ezt a vizet, hogy megtöltse (és kiürítse) a kávéscsészét, így előmelegítve azt. Hacsak nem melegíti elő, ne használjon túlságosan vastag csészéket, mert túl sok hőt vesznek fel. Melegítse elő a csészéket forró vízzel történő kiöblítéssel. 4. MEGJEGYZÉS: Miközben a készülék kávét készít, az adagolás bármikor megszakítható az előzőleg kiválasztott gomb megnyomásával, (B3), (B4) vagy (B5). 5. MEGJEGYZÉS: Amint az adagolás befejeződött, a csészében lévő kávé mennyiségének növeléséhez csak nyomja le az előzőleg kiválasztott kávé gombot (, vagy ), amíg a kívánt mennyiséget eléri (ezt az adagolás befejezését követő 3 másodpercen belül meg kell tenni). 6. MEGJEGYZÉS: Amikor a készülék kijelzi, hogy FILL TANK, töltse fel a tartályt vízzel, különben a készülék nem fog kávét főzni. (Normális, hogy a tartályban még van némi víz, amikor az üzenet megjelenik). 7. MEGJEGYZÉS: Kb. 14 szimpla (vagy 7 dupla) kávé után a készülék megjeleníti, hogy EMPTY GROUNDS CONTAINER, jelezve, hogy a zacctartály tele van és ki kell üríteni és meg kell tisztítani. Amíg a zacctartályt meg nem tisztítják, a készülék továbbra is megjeleníti az üzenetet, és nem készíthető kávé. A készülék akkor is kijelzi az üzenetet, ha a tartó nincs tele, de eltelt 72 óra az első kávéfőzést követően. A készülék a 72 órát csak akkor tudja megfelelően számlálni, ha ezalatt az idő alatt a készüléket nem kapcsolja ki a főkapcsolóval a 0 helyzetbe. A tisztításhoz nyissa ki a szerviznyílást a készülék elején a kávékifolyó (A13) meghúzásával (13. ábra), vegye ki a csepptálcát (A14) (14. ábra), ürítse ki, és tisztítsa meg.

Tisztításkor mindig húzza ki teljesen a csepptálcát, hogy elkerülje az kiesést, amikor a zacctartályt kiveszik. Ürítse ki a zacctartályt, és alaposan tisztítsa meg, hogy eltávolítsa az alján maradt összes maradványt. Fontos! a csepptálca eltávolításakor ki kell üríteni a zacctartályt, még ha nincs is teljesen tele. Ha ez nem történik meg, a következő kávék készítésénél a zacctartály a vártnál jobban feltöltődhet, és eltömítheti a gépet. 8. MEGJEGYZÉS: Soha ne vegye ki a víztartályt, miközben a gép kávét főz. Ha a mégis kiveszik, nem lehet a kávét elkészíteni, és a kijelzőn megjelenik a GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND PRESS OK üzenet. Ahhoz, hogy ismét használni lehessen a készüléket, nyomja meg az OK gombot (B9), és engedjen vizet a cappuccino készítőből néhány másodpercig. A CSÉSZÉBEN LÉVŐ KÁVÉ MENNYISÉGÉNEK MÓDOSÍTÁSA A készülék gyári beállítás szerint automatikusan az alábbi kávétípusokat készíti el: Rövid kávé, amikor a gombot (B3) nyomják meg. Normál kávé, amikor a gombot (B4) nyomják meg. Hosszú kávé, amikor a gombot (B5) nyomják meg. Ezen mennyiségek módosításához a következőképpen járjon el: Nyomja meg a módosítani kívánt mennyiséghez tartozó gombot (, vagy ) legalább 3 másodpercig, majd engedje el, amíg a PROGRAM QUANTITY üzenet megjelenik és a kávéadagolás folytatódik. Ha a csészében lévő kávé eléri a kívánt szintet, nyomja meg újra ugyanazt a gombot, hogy megjegyezze az új mennyiséget. A készülék ekkor az új beállításokkal újra van programozva és a kijelzőn megjelenik: READY. A KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA A kávégépet gyárilag előre beállítják a kávé megfelelő elkészítéséhez, és nem kell a használaz kezdetekor beállítani. Azonban, ha az első néhány kávé elkészítése után úgy találja, hogy kávé túl lassan (cseppenként) vagy túl gyorsan folyik le, állítsa be az őrlés finomságát szabályozó gombbal (A17) (11. ábra). Fontos! A kávéőrlés finomságát szabályozó gombot csak akkor forgassa el, amikor a kávédaráló működik. Lassabban lefolyó és krémesebb kávéhoz forgassa el egy kattanásig az óramutató járásával ellentétes irányba (finomabb őrölt kávé). Gyorsabb adagoláshoz (nem cseppenként), forgassa el egy kattanásig az óramutató járásával megegyező irányba (durvább őrölt kávé). (A készüléket a gyárban ellenőrizték, ezért teljesen természetes, ha a darálóban kávé maradványokat talál. A gép azonban garantáltan új.)

ESZPRESSZÓ FŐZÉSE ŐRÖLT KÁVÉBÓL (SZEMES KÁVÉ HELYETT) Nyomja meg a gombot (B7) (15. ábra) az őrölt kávé funkció kiválasztásához. Ez kikapcsolja a kávédaráló funkciót. A készülék ekkor megjeleníti a kijelzőn: READY PRE-GROUND. A fogantyúk segítségével húzza ki a készüléket. Emelje fel a középső tetőt, öntsön a tölcsérbe egy adagolókanálnyi őrölt kávét (16. ábra), tolja vissza a készüléket, majd kövesse a Kávéfőzés szemes kávéból c. fejezet utasításait. Megjegyzés: Készíthet egyszerre csak egy kávét a (B3), (B4) vagy (B5) gomb egyszeri megnyomásával. Ha a gépet ismét szemes kávéval kívánja használni az őrölt kávé után, deaktiválja az őrölt kávé funkciót a gomb (B2) ismételt megnyomásával (6. ábra) a kávédaráló bekapcsolásához. 1. MEGJEGYZÉS: Soha ne öntsön őrölt kávét a gépbe, amikor az ki van kapcsolva, mert a kávé szétszóródhat a készülékben. 2. MEGJEGYZÉS: Soha ne adjunk hozzá 1 adagolókanálnyi mennyiségnél többet, ellenkező esetben a készülék nem készíti el a kávét, és az őrölt kávé a készülék belsejében szétszóródik és beszennyezi azt, vagy a kávé cseppenként lesz adagolva. 3. MEGJEGYZÉS: A mellékelt adagolókanalat használja a megfelelő mennyiségű kávé hozzáadásához. 4. MEGJEGYZÉS: A tölcsérbe kizárólag eszpresszó gépekhez való őrölt kávét öntsön. Soha ne töltsön bele szemes kávét, instant kávét vagy más olyan anyagot, amely károsíthatja a készüléket. 5. MEGJEGYZÉS: Ha egynél több adagolókanálnyi őrölt kávét használ, és a tölcsér eldugul, egy kés segítségével nyomja le a kávét (17. ábra), majd távolítsa el és tisztítsa meg a kávétartó szűrőt és a készüléket A kávétartó szűrő tisztítása c. fejezetben leírtaknak megfelelően. FORRÓ VÍZ ADAGOLÁSA A készülék alapértelmezetten 200 ml forró víz automatikus adagolására van beállítva. Mindig győződjön meg arról, hogy a készülék készen áll. Fordítsa a cappuccino készítőt kifelé, és helyezzen alá egy edényt (3. ábra). Nyomja meg a gombot (B9) (1. ábra). HOT WATER PRESS OK látható a kijelzőn. Nyomja meg az OK gombot, és forró víz fog folyni a cappuccino készítőből az alatta lévő edénybe. (Egyszerre 2 percnél hosszabb ideig ne engedje a forró vizet). Az áramlás megszakításához nyomja meg a gombot (B9). Miután elérte a beállított mennyiségű forró vizet, az adagolás automatikusan leáll. CAPPUCCINO KÉSZÍTÉS (A GŐZ FUNKCIÓ HASZNÁLATÁVAL) Fordítsa a cappuccino készítőt (A10) középre (3. ábra). Vegyen egy edényt, töltsön bele kb. 100 g tejet minden egyes cappuccinohoz, és tegye a cappuccino készítő alá. Az edény méretének kiválasztásakor vegye figyelembe, hogy a tej térfogata kétszeresére vagy háromszorosára növekszik. Hűtőhideg, félzsíros tej használata ajánlott. Forgassa el a gombot (A9) (18. ábra) (jobbra vagy balra). STEAM PRESS OK jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg az OK gombot (B9) (1. ábra). A gőz leállításához forgassa el a gőz gombot (A9). A cappuccino készítőt (A10) merítse a tejes edénybe (19. ábra), ügyelve arra, hogy ne merítse bele a cappuccino készítőn található kidomborodó vonalat (a 19. ábrán nyíllal jelezve). A cappuccino készítőből gőz jön ki, amely krémessé, habossá teszi a tejet. Krémesebb habhoz merítse a cappuccino készítőt a tejbe, és forgassa az edényt lassan felfelé mozgatva.

(Egyszerre 2 percnél hosszabb ideig ne engedje a gőzt). Amint a kívánt habot elérte, állítsa le a gőzt a gomb (A9) elfogatásával. Készítse el a kávét a fent leírt módon elegendően nagy csészékbe, majd töltse fel azokat a korábban előkészített habosított tejjel. A cappuccino elkészült. Ízlés szerint édesítse, és ha szeretné, szórjon egy kis kakaóport a habra. FONTOS: mindig tisztítsa meg a cappuccino rendszert közvetlenül használat után. Az alábbiak szerint járjon el: Forgassa el a gombot (A9), és nyomja meg az OK gombot (B9) kis mennyiségű gőz kiengedéséhez néhány másodpercig. Ez eltávolítja a tej minden nyomát a cappuccino készítőből. FONTOS: a készülék higiéniájának biztosítása érdekében ajánlott ezt az eljárást minden alkalommal végrehajtani, amikor cappuccino-t készít, hogy elkerülje az áramkörben maradt állott tejet. Várjon néhány percet, amíg a cappuccino készítő lehűl, majd egy kézzel erősen tartva a cappuccino készítő kart, a másikkal csavarja ki magát a cappuccino készítőt, az óramutató járásával megegyező irányba forgatva és lefelé (20. ábra). Lefelé húzva távolítsa el a cappuccino készítő fejet (A11) (21. ábra). Alaposan mossa meg a cappuccino készítő fejet forró vízben. Győződjön meg róla, hogy a 22. ábrán látható két nyílás nincs eltömődve. Ha szükséges, tisztítsa ki egy tűvel. Helyezze vissza a fejet annak behelyezésével és erőteljes felfelé irányuló forgatásával a cappuccino készítőbe. Helyezze vissza a cappuccino készítőt felfelé nyomva és az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Mielőtt bármilyen tisztítási műveletet elvégezne, hagyja teljesen lehűlni a készüléket, és húzza ki a tápkábelt a hálózati áramellátásból. Soha ne merítse a kávéfőzőt vízbe. Ez egy elektromos készülék. A kávéfőző tisztításához ne használjon oldószert vagy súrolószert. Elegendő egy puha, nedves ruha. Soha ne mossa a kávéfőző egyik alkatrészét sem mosogatógépben. A kávéfőző tisztítása A gép alábbi alkatrészeit rendszeresen tisztítani kell: Zacctartály (A4). Csepptálca (A14). Víztartály (A12). Kávékifolyók (A13), cappuccino készítő fej (A11) és cappuccino készítő kifolyók (A10). Őrölt kávé tölcsér (A21). A gép belseje, hozzáférhető a szerviznyílás kinyitása után (A2). Kávétartó szűrő (A5). A zacctartály tisztítása Amikor az EMPTY GROUNDS CONTAINER látható a kijelzőn, a zacctartály ki kell üríteni és meg kell tisztítani. Amíg a zacctartályt meg nem tisztítják, a készülék továbbra is megjeleníti az üzenetet, és nem készíthető kávé. A tisztításhoz: Nyissa ki a szerviznyílást (A2) a készülék elején (13. ábra), vegye ki a csepptálcát (A14) (14. ábra), ürítse ki, és tisztítsa meg. Ürítse ki a zacctartályt, és alaposan tisztítsa meg, hogy eltávolítsa az alján maradt összes maradványt. Fontos! Ha a csepptálcát nem ürítik ki rendszeresen, akkor a víz túlfolyhat a szélén és a kávéfőző belsejébe vagy a köré szivároghat. Ez károsíthatja a készüléket és a szekrényt. A csepptálca rendelkezik szintjelzővel (piros), mely a tartalmazott víz szintjét mutatja (24. ábra). Mielőtt a szintjelző kiemelkedne a csészetálcából, a csepptálcát ki kell üríteni és meg kell tisztítani.

A csepptálca tisztítása Fontos! Ha a csepptálcát nem ürítik ki rendszeresen, akkor a víz túlfolyhat a szélén és a kávéfőző belsejébe vagy aköré szivároghat. Ez károsíthatja a készüléket és a szekrényt. A csepptálca rendelkezik szintjelzővel (piros), mely a tartalmazott víz szintjét mutatja (24. ábra). Mielőtt a szintjelző kiemelkedne a csészetálcából, a csepptálcát ki kell üríteni és meg kell tisztítani. A tálca eltávolításához: 1. Nyissa ki a szerviznyílást (A2) (13. ábra). 2. Vegye ki a csepptálcát (A14) és a zacctartályt (A4) (14. ábra). 3. Ürítse ki a csepptálcát és a zacctartályt (A4), és mossa el azokat; 4. Vegye ki a csepptálcát a zacctartállyal együtt (A4). 5. Csukja be a szerviznyílást. A víztartály tisztítása 1. Tisztítsa ki a víztartályt (A12) rendszeresen (kb. havonta egyszer) egy nedves ruhával és kímélő mosogatószerrel. 2. Tisztítsa meg, hogy eltávolítsa az összes mosószer maradványt, majd alaposan öblítse ki a víztartályt. A kávékifolyók tisztítása 1. Időnként tisztítsa meg a kifolyókat (A13) egy szivaccsal vagy ruhával (25. ábra). 2. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a kávékifolyó lyukai nincsenek-e eltömődve. Szükség esetén egy fogvájó segítségével távolítsa el a kávélerakódásokat (23. ábra). Az őrölt kávé tölcsér tisztítása Ellenőrizze rendszeresen (kb. havonta), hogy az őrölt kávé tölcsér (A21) nincs-e eltömődve. Szükség esetén egy kés segítségével távolítsa el a kávélerakódásokat (17. ábra). tisztítási műveletet elvégezne, kapcsolja ki a gépet a főkapcsoló (A23) megnyomásával, és húzza ki a tápkábelt a hálózati áramellátásból. Soha ne merítse a kávéfőzőt vízbe. A kávéfőző belsejének tisztítása 1. Ellenőrizze rendszeresen (kb. hetente egyszer), hogy a készülék belseje nem piszkos-e. Szükség esetén egy kés és egy szivacs segítségével távolítsa el a kávélerakodásokat. 2. A maradványokat egy porszívó segítségével távolítsa el (26. ábra). A kávétartó szűrő tisztítása A kávétartó szűrőt (A5) legalább havonta egyszer tisztítsa meg. Fontos! Ne vegye ki a kávétartó szűrőt (A5), ha a készülék be van kapcsolva. Ne próbálja meg a kávétartó szűrőt erővel eltávolítani, mert az károsíthatja a kávéfőzőt. 1. Győződjön meg arról, hogy a gép megfelelően ki van kapcsolva (lásd A készülék kikapcsolása ). 2. Nyissa ki a szerviznyílást (A2) (13. ábra). 3. Vegye ki a csepptálcát (A14) és a zacctartályt (A4) (14. ábra); 4. Egyszerre nyomja be a két piros kioldó gombot, és húzza a kávétartó szűrőt kifelé (27. ábra). Fontos! Ne használjon mosogatószert a kávétartó szűrő tisztításához. Ez eltávolítaná a kenőanyagot a dugattyú belsejéből, ami a kávétartó szűrő besülését és használhatatlanná válását okozza. 5. Áztassa a kávétartó szűrőt vízben kb. 5 percig, majd öblítse le a csap alatt. 6. A tisztítást követően helyezze vissza a kávétartó szűrőt (A5) a belső támasztékra és az alsó pecekre csúsztatva, Veszély! Mielőtt bármilyen

Támaszték Pecek majd nyomja be teljesen a PUSH feliratot, amíg a helyére nem kattan. Megjegyzés: Ha a kávétartó szűrőt nehéz behelyezni, először a megfelelő méretre kell igazítania erősen összenyomva alulról és felülről az ábrán látható módon. 7. Miután behelyezte, ellenőrizze, hogy a piros gombok kiugrottak-e. 8. Helyezze vissza a csepptálcát (A14) és a zacctartályt. 9. Csukja be a szerviznyílást (A2). A MENÜ PARAMÉTEREINEK MÓDOSÍTÁSA ÉS BEÁLLÍTÁSA A gomb (A7) elforgatása után és miután a készülék készen áll, a belső menüben módosíthatja az alábbi paramétereket és funkciókat: CLOCK - ÓRA START TIME 00:00 - INDÍTÁSI IDŐ 00:00 AUTO-START NO - AUTOMATIKUS INDÍTÁS NEM DESCALE NO - VÍZKŐMENTESÍTÉS NEM TEMPERATURE MEDIUM - HŐMÉRSÉKLET KÖZEPES OFF AFTER 30 MIN - 30 PERC UTÁN KIKAPCSOL WATER HARDNESS 4 - VÍZKEMÉNYSÉG 4 DEFAULT VALUES NO - GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK NEM INSTALL/UNINSTALL FILTER - SZŰRŐ BE-/ KISZERELÉSE FILTER RESET NO (IF INSTALLED) - SZŰRŐ VISSZAÁLLÍTÁSA NEM (HA BE VAN SZERELVE) Az idő beállítása Az idő beállításához az alábbiak szerint járjon el: Nyomja meg a MENU gombot (B6), majd nyomkodja a NEXT gombot (B7), amíg a készülék kijelzőjén meg nem jelenik: CLOCK 00:00 Nyomja meg a CHANGE gombot (B8) az idő beállításához. (Ha lenyomva tartja a CHANGE gombot, az idő gyorsan változik). Nyomja meg az OK gombot (B9) a megerősítéshez. Nyomja meg a MENU gombot a programozási módból való kilépéshez vagy a NEXT gombot egyéb paraméterek módosításához. Ha az automatikus indítás be van állítva, amikor a készülék készenléti üzemmódban van, nyomja meg bármelyik gombot a automatikus indítás jelölés megjelenítéséhez 5 másodpercig. Az automatikus indítási idő beállítása Ez a funkció beprogramozza azt az időt, amikor a gép automatikusan bekapcsol, hogy használatra kész legyen. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készüléken lévő óra az előző fejezetben leírtak szerint van beállítva. Nyomja meg a MENU gombot (B6) (a gomb feletti fény bekapcsol), majd nyomkodja a NEXT gombot (B7), amíg a készülék kijelzőjén ez nem látható: START TIME 00:00.

Nyomja meg a CHANGE gombot (B8) az auto-start idő beállításához. (Ha lenyomva tartja a CHANGE gombot, az idő gyorsan változik). Nyomja meg az OK gombot (B9) a megerősítéshez. Nyomja meg egyszer a NEXT gombot és a készülék kijelzőjén megjelenik: AUTO-START NO. Nyomja meg a CHANGE gombot a funkció módosításához (a gép kijelzőjén megjelenik az AUTO- START YES ). Nyomja meg az OK gombot az automatikus indítás aktiválásához; NOTE: amikor a gép ki van kapcsolva és automatikus indítási idő be lett állítva, a jelölés is megjelenik az idő mellett a kivilágítatlan kijelzőn. Nyomja meg a MENU gombot a programozási módból való kilépéshez vagy a NEXT gombot egyéb paraméterek módosításához. Vízkőmentesítés Fontos! A vízkőmentesítés előtt győződjön meg arról, hogy a vízlágyító szűrő el lett távolítva. Fontos! A vízkőoldó savakat tartalmaz, melyek irritálhatják a bőrt és a szemet. Létfontosságú a gyártó a vízkőoldó csomagolásán feltüntetett biztonsági figyelmeztetéseinek és a bőrrel és szemmel való érintkezés esetén követendő eljárással kapcsolatos figyelmeztetések betartása. Megjegyzés: Kizárólag a gyártó által ajánlott vízkőoldót használjon. Más vízkőoldók használata érvényteleníti a garanciát. A készülék vízkőmentesítésének elmulasztása is érvényteleníti a garanciát. Idővel a kávé készítéséhez használt víz folyamatos felmelegítése vízkőlerakódást eredményez a készülék belső áramköreiben. Amikor a kijelzőn megjelenik a DESCALE, a gépet vízkőmentesíteni kell. Az alábbiak szerint járjon el: Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék készen áll és a vízlágyító szűrő el van távolítva. Nyomja meg a MENU gombot (B6), majd nyomkodja a NEXT gombot (B7), amíg a készülék kijelzőjén meg nem jelenik a DESCALE NO. Nyomja meg a CHANGE gombot (B8) és a készülék kijelzőjén megjelenik a DESCALE YES. Nyomja meg az OK gombot (B9) a vízkőmentesítő program indításához. A készülék kijelzőjén megjelenik az ADD DESCALER PRESS OK. Ürítse ki a víztartályt, öntse a vízkőoldót a tartályba, betartva a vízlágyító csomagolásán feltüntetett utasításokat, majd adjon hozzá vizet. A későbbi vízkőmentesítéshez használjon ugyanolyan típusú és márkájú vízkőoldót (a gyártó ügyfélszolgálatánál kapható) vagy az ügyfélszolgálat által ajánlott vízkőoldót. Mindig kövesse a csomagoláson található utasításokat. Rögzítse a cappuccino készítőt a fejhez. Helyezzen egy legalább 2 literes edényt a cappuccino készítő alá (3. ábra). Nyomja meg az OK gombot. A vízkőoldó kifolyik a cappuccino készítőből az alatta lévő edénybe. APPLIANCE IN DESCALE jelenik meg a kijelzőn. A vízkőmentesítő program automatikusan végrehajt egy sor adagolást és szünetet, hogy eltávolítsa a vízkőlerakódásokat a gép belsejéből. Kb. 30 perc elteltével a készülék megjeleníti RINSING FILL TANK. A készüléket ekkor át kell öblíteni, hogy a készülék belsejéből eltávolítsa a vízkőoldó maradványait. Az alábbiak szerint járjon el: Ürítse ki a víztartályt, öblítse ki, és töltse fel tiszta vízzel. Helyezze vissza a tartályt; Ürítse ki a teli edényt, és tegye vissza a cappuccino készítő alá. Nyomja meg az OK gombot. A cappuccino készítő kifolyójából forró víz folyik az alatta lévő edénybe, és a készülék kijelzőjén RINSING látható.

Amikor a víztartály üres, a készülék megjeleníti a RINSING COMPLETE PRESS OK üzenetet. Nyomja meg az OK gombot és töltse fel a tartályt tiszta vízzel. A vízkő-mentesítési program befejeződött, és a készülék újra készen áll a kávékészítésre. MEGJEGYZÉS: Ha a vízkőmentesítés a befejezése előtt megszakad, a készülék még mindig megjeleníti a vízkőmentesítési üzenetet, és a folyamatot az elejétől újra kell kezdeni. Ürítse ki a víztartályt, öblítse ki tiszta vízzel és adagoljon egy csésze forró vizet. Fontos! A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VÍZKŐMENTESÍTÉSÉNEK ELMULASZTÁSA ÉRVÉNYTELENÍTI A GARANCIÁT. A kávé hőmérsékletének módosítása A kávé hőmérsékletének módosításához a következőképpen járjon el: Nyomja meg a MENU gombot (B6), majd nyomkodja a NEXT gombot (B7), amíg a készülék kijelzőjén meg nem jelenik a TEMPERATURE MEDIUM. Nyomja meg a CHANGE gombot (B8), amíg a készülék kijelzőjén meg nem jelenik a kívánt hőmérséklet. Nyomja meg az OK gombot (B9) a megerősítéshez. Nyomja meg a MENU gombot a programozási módból való kilépéshez vagy a NEXT gombot egyéb paraméterek módosításához. A bekapcsolás időtartamának módosítása A készülék gyárilag be van állítva, hogy automatikusan kikapcsoljon 30 perccel az utolsó kávé készítése után. Ezen időköz módosításához (max. 180 perc) az alábbiak szerint járjon el: Nyomja meg a MENU gombot (B6), majd nyomkodja a NEXT gombot (B7), amíg a készülék kijelzőjén meg nem jelenik: OFF AFTER 30 MIN. Nyomja meg a CHANGE gombot (B8) a bekapcsolási időtartam módosításához. Nyomja meg az OK gombot (B9) a megerősítéshez. Nyomja meg a MENU gombot a programozási módból való kilépéshez vagy a NEXT gombot egyéb paraméterek módosításához. Vízkeménység beállítása A vízkőmentesítési üzenet megjelenik, miután a készülék egy gyárilag beállított időtartamig üzemelt, amelyet a vízben található maximális vízkő mennyiség alapján lehet kiszámítani. Az üzemeltetési idő szükség esetén meghosszabbítható, csökkentve a vízkőmentesítés gyakoriságát a gép valós vízkőtartalom alapján történő beprogramozásával. Az alábbiak szerint járjon el: Vegye ki a Total Hardness Test csíkot (a 2. oldalhoz mellékelve) a csomagolásából, majd merítse teljesen a vízbe néhány másodpercre, majd vegye ki és várjon kb. 30 másodpercet (amíg megváltozik a színe és piros négyzetek megjelennek). Kapcsolja be a gépet a gomb (A7) elforgatásával (5. ábra). Nyomja meg a MENU gombot (B6), majd nyomkodja a NEXT gombot (B7), amíg a készülék kijelzőjén meg nem jelenik a WATER HARDNESS 4. Nyomkodja a CHANGE gombot, amíg a szám meg nem egyezik a tesztcsíkon lévő piros négyzetek számával (pl. ha 3 piros négyzet van a tesztcsíkon, nyomkodja a gombot, amíg WATER HARDNESS 3 nem látható a kijelzőn). Nyomja meg az OK gombot (B9) a megerősítéshez. A kávéfőző most már be van programozva, hogy akkor figyelmeztessen a vízkőeltávolítás elvégzésére, amikor arra ténylegesen szükség van a vízkeménység alapján. Gyári beállítások visszaállítása (reset) Ha módosítja az eredeti értékeket, az alapértelmezett értékek a következőképpen állíthatók vissza:

Nyomja meg a MENU gombot (B6), majd nyomkodja a NEXT gombot (B7), amíg a készülék kijelzőjén meg nem jelenik a RESET TO DEFAULT NO. Nyomja meg a CHANGE gombot (B8) és a készülék kijelzőjén megjelenik a RESET TO DEFAULT YES. Nyomja meg az OK gombot (B9) az alapértelmezett értékek visszaállításához. A készüléken vissza lettek állítva a gyári beállítások, és a READY üzenet látható. A NYELV MÓDOSÍTÁSA A nyelv módosításához nyomja meg a CHANGE gombot legalább 5 másodpercig, amíg a készülék meg nem jeleníti a telepítési üzenetet különböző nyelveken. Válassza ki a kívánt nyelvet A készülék használata első alkalommal c. fejezetben leírtak szerint. A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA A készülék minden kikapcsoláskor automatikusan elvégez egy öblítő ciklust, amelyet nem lehet félbeszakítani. Ez a készülék megfelel az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokról és tárgyakról szóló 1935/2004/EK rendeletnek. ÁRTALMATLANÍTÁS A készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem az engedélyezett hulladékválogató és feldolgozó központba kell vinni. Égésveszély! Öblítés közben egy kis forró víz folyik a kávékifolyókból. Kerülje a fröccsenő vízzel való érintkezést. A készülék kikapcsolásához forgassa el a BE-KI/készenlét gombot (A7). A készülék elvégzi az öblítési ciklust, majd kikapcsol. Megjegyzés! Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, állítsa a készülék hátulján lévő főkapcsolót 0 állásba (A23). MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Felvett teljesítmény: 1350 W Nyomás: 15 bar Víztartály kapacitása: 1,8 liter Méret HxMaxMé: 595x455x398 mm Tömeg: 23 kg

ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS (csak az Egyesült Királyságban) A) Ha a készüléke fel van szerelve dugóval, 13 A-es biztosítékot tartalmaz. Ha nem illeszkedik az aljzatba, a dugót le kell vágni a hálózati kábelről, és egy megfelelő dugót kell felszerelni az alábbiak szerint. FIGYELMEZTETÉS: A biztosíték eltávolítása után nagyon óvatosan ártalmatlanítsa a levágott dugót: ne dugja be 13 A-es aljzatba máshol a házban, mivel ez áramütés-veszélyt okozhat. Biztosítékkal nem rendelkező, alternatív dugók esetén az áramkört 15 A-es biztosítékkal kell védeni. Ha a dugó öntött típusú, a biztosíték burkolatát vissza kell szerelni, amikor a biztosítékot a 13 A- es Asta által jóváhagyott biztosítékkal cseréli a BS 1362 szabványnak megfelelően. A biztosíték burkolatának elvesztése esetén a dugót NEM szabad használni mindaddig, amíg a legközelebbi villamossági szaküzletből be nem tud szerezni egy csere-biztosítékot. A megfelelő csere-biztosíték burkolatának színe a dugó alján jelölve. B) Ha készüléke nincs felszerelve dugóval, kérjük, kövesse az alábbi utasításokat: FIGYELMEZTETÉS - EZEN KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL FONTOS A hálózati kábel vezetékeinek színei az alábbi kódnak felelnek meg: Zöld és sárga: Föld (E) Kék: Nulla (N) L Barna: Fázis (L) N Mivel a hálózati kábel vezetékeinek színei nem feltétlenül felelnek meg a színes jelöléseknek, amelyek a dugó termináljait azonosítják, az alábbiak szerint járjon el: A zöld és sárga vezetéket a dugó E betűvel vagy föld szimbólummal jelölt vagy zöld és sárga színű termináljához kell csatlakoztatni. E A kék vezetéket az N betűvel jelölt vagy fekete színű terminálhoz kell csatlakoztatni. A barna vezetéket az L betűvel jelölt vagy piros színű terminálhoz kell csatlakoztatni.

MEGJELENÍTETT ÜZENETEK MEGJELENÍTETT ÜZENETEK LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS FILL TANK GROUND TOO FINE ADJUST MILL / PRESS OK váltakozva A víztartály üres vagy nem megfelelően van behelyezve. Az őrlemény túl finom és a kávé túl lassan folyik le. A gép nem tud kávét készíteni, mivel levegő van a hidraulikus áramkörben. Töltse fel a tartályt vízzel, és/ vagy helyezze be megfelelően, tolja be teljesen. Forgassa el a kávéőrlés finomságát szabályozó gombot egy kattanásig az óramutató járásával megegyező irányba a 7 felé. Nyomja meg az OK gombot (B9), és engedjen vizet a cappuccino készítőből. EMPTY CONTAINER GROUNDS A zacctartály (A4) túlságosan tele van, vagy több mint 3 nap telt el az utolsó kávé készítése óta (ez garantálja a gép megfelelő higiéniáját). Ürítse ki a zacctartályt, és tisztítsa meg, majd helyezze vissza. Fontos: a csepptálca eltávolításakor ki KELL üríteni a zacctartályt, még ha nincs is teljesen tele. Ha ez nem történik meg, a következő kávék készítésénél a zacctartály a vártnál jobban feltöltődhet, és eltömítheti a gépet. INSERT GROUNDS CONTAINER ADD PRE-GROUND COFFEE Tisztítás után a zacctartályt nem helyezték vissza. Az őrölt kávé funkció anélkül került kiválasztásra, hogy őrölt kávét tettek volna a tölcsérbe. A tölcsér (A21) el van tömődve. Nyissa ki a szerviznyílást, és helyezze be a zacctartályt. Húzza ki a készüléket, és tegyen őrölt kávét a tölcsérbe. Ürítse ki a tölcsért egy kés segítségével Az őrölt kávé tölcsér tisztítása c. fejezetben leírtak szerint.

MEGJELENÍTETT ÜZENETEK LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS DESCALE A gépet vízkőmentesíteni kell. A lehető leghamarabb el kell végezni a Vízkőmentesítés fejezetben leírt vízkőmentesítési eljárást. LESS COFFEE Túl sok kávét használtak. Válasszon enyhébb ízt vagy csökkentse az őrölt kávé mennyiségét, majd készítse el újra a kávét. FILL CONTAINER INSERT ASSEMBLY BEANS INFUSER Elfogyott a szemes kávé. A kávétartó szűrőt nem helyezték vissza tisztítás után. Töltse fel a tartályt Helyezze be a kávétartó szűrőt A kávétartó szűrő tisztítása c. fejezetben leírtak szerint. CLOSE DOOR Nyitva van a szerviznyílás Csukja be a szerviznyílást. GENERAL ALARM A készülék belseje Tisztítsa meg alaposan a nagyon piszkos. készülék belsejét, a Tisztítás és karbantartás c. fejezetben leírtak szerint. Ha a tisztítást követően a készüléken még mindig látható az üzenet, forduljon egy ügyfélszolgálathoz. REPLACE FILTER! A vízlágyító szűrőt (A25) ki kell cserélni. A szűrőt azonnal ki kell cserélni A szűrő cseréje fejezetben leírtak szerint.

HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbiakban található néhány az esetleges meghibásodások közül. Ha a problémát nem sikerül a leírtak segítségével megoldania, forduljon az ügyfélszolgálathoz. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A kávé nem meleg. A csészék nem lettek előmelegítve. A kávétartó szűrő lehűlt, mert 2-3 perc eltelt a legutóbbi kávéfőzés óta. A kávé nem elég krémes. A kávét túl durvára őrölték. Nem megfelelő típusú a kávé Melegítse fel a csészéket forró vízzel történő kiöblítéssel. Kávéfőzés előtt melegítse fel a kávétartó szűrőt a gomb (B8) megnyomásával (12. ábra). Forgassa el az őrlés finomságát szabályozó gombot egy kattintásra az óramutató járásával ellentétesen az 1 irányába a kávédaráló működése közben (11. ábra). Eszpresszó kávéfőzőkhöz való kávét használjon. A kávé túl lassan vagy cseppenként folyik le. A kávét túl finomra őrölték. Forgassa el az őrlés finomságát szabályozó gombot egy kattintásra az óramutató járásával ellentétesen az 7 irányába a kávédaráló működése közben (11. ábra). Folytassa kattintásonként, amíg a kávé adagolása nem megfelelő. A hatás csak két kávé lefőzése után látható.