FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

Hasonló dokumentumok
HD 100. H Melegitő takaró Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HK 25 / HK 35 / HK 63

HD 50 H Melegítőgallér Melegitő takaró Használati utasítás

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL

UB 53 / UB 56 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

UB 68 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

UB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás...2. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

FWM 50. H Shiatsu lábmelegítő Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

Tartalom. Ábramagyarázat Az útmutatások elolvasása! Mosógépben mosható extra kímélő programmal 30 C fokon Ne fehérítse. Ne vasalja

UB30, UB33, UB60, UB66XXL

H Mobil melegítő deréköv Használati útmutató. HK 72 Akku

HD 90 HD 100. H Melegitő takaró. Használati utasítás

UB 90 / UB 100 UB 90 UB 100. H Komfort melegítő ágybetét UB 90. Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

UB 90 / UB 100 UB 90 UB 100. H Komfort melegítő ágybetét UB 90. Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás

UB 83 / UB 86 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK Comfort. HK 58 Cosy HK 63. Fűthetőpárnák Használati utasítás

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. H Fűthető párnák. Használati utasítás

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

HK 49 Cosy. H Fűthető párnák Használati utasítás

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HK 45 Cosy HK 58 Cosy

HK 55 Easyfix H Fűthető párnák Használati utasítás

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

UB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás

Aroma HK 65. H Aromás melegítő párna. Használati utasítás

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

BY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Használati utasítás

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

Aroma diffúzor

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

MG 150. H Nyakmasszírozó készülék. Használati útmutató

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

BY 76. H Digitális gőzsterilizáló. Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

MG 40. H Shiatsu masszázspárna Használati utasítás

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ R-032/R-035

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Leírás és használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

UB 90 UB 100 UB 90 UB 100. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

FM 38 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

H Wake-up light Használati útmutató

HC 25. H Úti hajszárító. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

FM 60 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató

Beltéri kandalló

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

A készülék rendeltetése

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

Használati útmutató PAN Aircontrol

Elektromos olajradiátor Használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

MG 70. H Infravörös maszírozó. Használati utasítás

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Németország)

Átírás:

FW 20 Cosy H 06.0.43510 Hohenstein H Lábmelegítő Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

magyar Tartalom 1. Csomagolás tartalma... 3 1.1 A készülék ismertetése... 3 2. Fontos tudnivalók Őrizze meg a későbbi használathoz... 3 3. Rendeltetésszerű alkalmazás... 4 4. A készülék kezelése... 5 4.1 Biztonság... 5 4.2 Üzembehelyezés... 5 4.3 Bekapcsolás... 5 Ábramagyarázat Az útmutatások elolvasása! Ne szúrjon bele tűt! Ne használja összehajtogatva vagy összegyűrve! 4.4 Hőmérséklet beállítása... 5 4.5 Automatikus kikapcsolás... 5 4.6 Kikapcsolás... 6 5. Tisztítás és ápolás... 6 6. Tárolás... 6 7. Ártalmatlanítás... 6 8. Mi a teendő probléma esetén?... 7 9. Műszaki adatok... 7 Ne mossa Ne fehérítse Ne szárítsa szárítógépben Ne vasalja Vegyi tisztításra nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára nem ajánlott. 06.0.43510 Hohenstein Az ennél a készüléknél használt textíliák teljesítik az Öko-Tex szabvány 100 magas humánökológiai előírásait, amint ezt a Forschungsinstitut Hohenstein (Hohenstein Kutatóintézet) igazolja. FIGYELMEZTETÉS; Figyelmeztetés a sérülésveszélyekre, vagy az Ön egészségére leselkedő veszélyekre. ; Biztonsági utalás a készülék/tartozék lehetséges károsodásaira. 2

MERGJEGYZÉS; Utalás a fontos információkra. 1. Csomagolás tartalma 1 lábmelegítő 1 plüssbélés 1 kapcsoló 1 használati útmutató 5 4 1.1 A készülék ismertetése 1. Hálózati dugasz 2. Hálózati vezeték 3. Kapcsoló 4. A hőmérsékletfokozatok megvilágított kijelzője 5. Tolókapcsoló a BE-/KI-kapcsoláshoz és a hőmérséklet-fokozatokhoz 1 2 0 1 2 3 3 2. Fontos tudnivalók Őrizze meg a későbbi használathoz FIGYELMEZTETÉS A következő tudnivalók figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket vagy anyagi károkat (áramütés, a bőr megégése, tűz) okozhat. A következő biztonsági és veszélyességi megjegyzések nem csak az Ön vagy harmadik személyek egészségének védelmét, hanem a termék védelmét is szolgálják. Vegye figyelembe ezért ezeket a biztonsági tudnivalókat és adja át ezt az útmutatót a készülék továbbadása esetén. Ezt a lábmelegítőt nem használhatják a hővel szemben érzéketlen és más védelemre szoruló személyek, akik a túlmelegedésre nem tudnak reagálni. Ez a lábmelegítő nem használható nagyon fiatal gyermekeknél (0-3 év), mivel ők a túlmelegedésre nem tudnak reagálni. Ez a lábmelegítő nem használható fiatal gyermekeknél (3-8 év), hacsak a kapcsolót nem egy szülő vagy felügyelő személy állította be, és a gyermeket megfelelő módon kioktatták a lábmelegítő biztonságos használatáról. A lábmelegítőt 8 éves és annál idősebb gyerekek valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha a készülék biztonságos használatáról kioktatták őket, és az abból eredő veszélyekkel tisztában vannak. 3

Gyermekek nem játszhatnak a lábmelegítővel. A tisztítást és a felhasználó általi karbantartást felügyelet nélkül hagyott gyermek nem végezheti. Ez a lábmelegítő nem kórházban történő használatra szolgál. A lábmelegítő nem használható állatok melegítésére. Ne használja a lábmelegítőt cipőben. Ne szúrjon bele tűt. Ne használja összehajtva vagy összetolva. Ne használja nedvesen. A lábmelegítőből kiinduló villamos és mágneses mezők adott körülmények között zavarhatják szívritmus-szabályozójának működését. Ezek azonban messze a határértékek alatt vannak: elektromos térerő: max. 5 000 V/m, mágneses térerő: max. 80 A/m, mágneses fluxussűrűség: max. 0,1 millitesla. Kérjük, kérdezze meg orvosát vagy szívritmus-szabályozójának gyártóját e lábmelegítő használata előtt. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozót, ne tekerje vagy törje meg a vezetéket. Ellenőrizze gyakran a lábmelegítőt arra nézve, hogy nem mutatkoznak-e rajta az elhasználódás vagy károsodás jelei. Ilyen jelek esetén, ha szakszerűtlenül használták a lábmelegítőt vagy már nem melegít, az újbóli bekapcsolás előtt a gyártóval át kell vizsgáltatni. Ha megsérült a lábmelegítő hálózati csatlakozó vezetéke, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártó céggel, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan minősített szakemberrel ki kell cseréltetnie. A kapcsolóban lévő elektromos alkatrészek felmelegednek a lábmelegítő használatakor. A kapcsolót ezért nem szabad letakarni, vagy a lábmelegítőre helyezni használat közben. Feltétlenül vegye figyelembe a kezelésre (4. fejezet), a tisztításra és ápolásra (5. fejezet), és a tárolásra (6. fejezet) vonatkozó tudnivalókat. Ha kérdései vannak a készülékeink használatával kapcsolatban, akkor kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz. 3. Rendeltetésszerű alkalmazás Ez a lábmelegítő csak az emberi lábak melegítésére szolgál. 4. A készülék kezelése 4

4.1 Biztonság Ez a lábmelegítő BIZTONSÁGI RENDSZERREL van felszerelve. Ez az érzékelő technika hiba esetén automatikus lekapcsolással megakadályozza a lábmelegítő túlmelegedését annak teljes felületén. Ha a BIZTONSÁGI RENDSZER a lábmelegítőt lekapcsolta, a hőmérséklet-fokozatok (4) a bekapcsolt állapotban már nem világítanak. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a lábmelegítő hiba esetén biztonsági okokból már nem használható és azt a szerviz megadott címére be kell küldeni. 4.2 Üzembehelyezés Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a fali aljzatba. 4.3 Bekapcsolás A lábmelegítő bekapcsolásához állítsa a BE/KI és hőmérséklet-fokozat tolókapcsolót az 1., 2. vagy 3. fokozatra. Bekapcsolt állapotban a hőmérséklet-fokozatok (4) meg vannak világítva. 4.4 Hőmérséklet beállítása 0. fokozat: KI 1. fokozat: Minimális hőfok 2. fokozat: Közepes hőfok 3. fokozat: Maximális hőfok MEGJEGYZÉS Akkor melegítheti fel leggyorsabban a lábmelegítőt, ha először a legmagasabb hőmérséklet-fokozatot állítja be. MEGJEGYZÉS Ez a lábmelegítő olyan gyorsfűtéssel rendelkezik, amely már az első 10 percben gondoskodik a gyors felmelegítésről. FIGYELMEZTETÉS Ha a lábmelegítőt több órán keresztül használja, javasoljuk a legalacsonyabb hőmérséklet-fokozat beállítását a kapcsolón a lábak túlmelegedésének és ennek következtében a bőr megégésének elkerülésére. 4.5 Automatikus kikapcsolás Ez a lábmelegítő automatikus kikapcsolással van felszerelve. Az automatika a lábmelegítő üzembe helyezése után kb. 90 perccel leállítja a hőszállítást. Ekkor a hőmérsékletfokozatok kijelzője villogni kezd. Ha újra üzembe akarja helyezni a lábmelegítőt, állítsa a BE/KI és hőmérséklet-fokozat tolókapcsolót (5) először a 0 (KI) fokozatra. Nagyjából 5 másodperc után újra bekapcsolhatja a párnát. 90 min STOP 5

4.6 Kikapcsolás A lábmelegítő kikapcsolásához állítsa a BE/KI és hőmérséklet-fokozat tolókapcsolót 0 (KI) fokozatra. A hőmérséklet-fokozatok ekkor már nincsenek megvilágítva. MEGJEGYZÉS Ha a melegítő párnát nem használja, állítsa az oldalsó BE/KI tolókapcsolót a 0 (KI) fokozatra és húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból. Válassza le ezután a dugaszos csatlakozót és ezáltal a kapcsolót a melegítő párnáról. 5. Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS Tisztítás előtt mindig húzza ki előbb a hálózati dugaszt az aljzatból. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye. A kapcsoló soha nem érintkezhet vízzel vagy más folyadékkal. Ellenkező esetben megrongálódhat. Száraz, nem bolyhozódó kendőt használjon a kapcsoló tisztításához. Ne használjon vegyi tisztítókat vagy súrolószert. A lábmelegítőn lévő kisebb foltok egy megnedvesített kendővel, valamint adott esetben kevés folyékony finom mosószerrel távolíthatók el. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a lábmelegítőt tilos vegyileg tisztítani, kicsavarni, géppel szárítani, mángorolni vagy vasalni. Ellenkező esetben a lábmelegítő megsérülhet. A kivehető plüssbélés kézzel mosható. Használjon finom mosószert, és a gyártó cég előírásai szerint adagolja. FIGYELMEZTETÉS Csak akkor használja újra a lábmelegítőt, ha az és a plüssbetét már teljesen száraz. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye. 6. Tárolás Ha hosszabb időn keresztül nem kívánja használni a lábmelegítőt, akkor javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásában tárolja azt. Kérjük, hagyja előbb a lábmelegítőt lehűlni. Ellenkező esetben a lábmelegítő megsérülhet. Tároláskor semmilyen tárgyat se tegyen a lábmelegítőre, hogy elkerülje az éles megtörését. 7. Ártalmatlanítás A készüléket az Európai Uniónak az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. 6

8. Mi a teendő probléma esetén? Probléma Ok Elhárítás A hőmérséklet-fokozatok nincsenek megvilágítva, miközben - a hálózati dugasz egy működő fali aljzattal van összekötve - a tolókapcsoló a 1-es, 2-es vagy 3-as fokozaton áll A biztonsági rendszer a lábmelegítőt visszafordíthatatlanul lekapcsolta. Küldje be a lábmelegítőt a szervizbe. 9. Műszaki adatok Lásd a típustábla-címkét a lábmelegítőn. 7

8 FW20-0114_H Tévedések és változtatások joga fenntartva

Magyarországi forgalmazó: Gyógyexpressz webáruház www.gyogyexpressz.com