Adzom Drugpa beavatása
Guru Padmaszambhava és Adzom Drugpa beavatásának magyarázata Szeretném most bemutatni annak egy módját, hogyan részesülhetnek átadásban azok, akik nem tudnak részt venni elvonuláson, vagy nem tudnak eljönni hozzám. Jól tudom, hogy mindenfelé sokan érdeklődnek a tanítások követése iránt, de nincs lehetőségük utazni. Mindenhová eljutni számomra sem egyszerű, ezért a tanítás átadásának más lehetőségein kezdtem gondolkozni. Így született az ötlet, hogy miként lehetne még a tanítást átadni. Az alapelv, különösen a dzogcsen-tanítás (rdzogs chen) alapelve a gurujóga, a gurujóga tudásának átadásában pedig közvetlen bevezetés által részesülhetünk; a dzogcsen-tanításban ez a legeslegfontosabb. Ezen a téren próbálok tenni valamit. A Dzogcsen Közösségben már régóta végzünk egy gyakorlatot, évente két alkalommal, a Dzogcsen Közösség minden tagja együtt, bárhol is legyenek a világon. Az egyik ilyen alkalom Garab Dordzse (dga rab rdo rje) évfordulója, a másik Guru Padmaszambhaváé. Amikor együtt végezzük ezt a gyakorlatot, akkor mindannyian egyazon állapotban egyesülünk, abban a híres állapotban, amelyet a dzogcsen-tanításokban eredendő állapotnak, az egyén, a Tanító eredendő állapotának nevezünk. Lehetünk tanítók, lehetünk tanítványok, nincs különbség: Szamantabhadrától kezdve bármilyen érző lényig mindennek az eredendő állapota és mindennek a természete azonos, mindig ugyanaz a korlátokon túli állapot. Ezért ebben az állapotban próbálunk lenni: ez a dzogcsen-tanítás lényegi pontja. Tehát ezt a gyakorlatot végezzük e két évforduló alkalmával. De ezt mostantól évente nem csupán kétszer, hanem háromszor tesszük, ami azt jelenti, hogy hozzávetőlegesen négyhavonta bárkinek lehetősége lesz részt venni ezen a gyakorlaton. Általában csak gyakorlunk, de most egy lehetőséget készítek elő azok számára, akik ugyanazon pillanatban az átadásban tudnak lenni. Ez ugyanis azt jelenti, hogy a Tanító és a tanítványok abban a pillanatban mindannyian az eredendő állapotban vannak, így lehetőség nyílik az átadásra. Az átadás számára nincs távolság: nem számít, hogy valaki közel van vagy távol; az átadás ismerete túl van téren és időn. Ez az oka annak, hogy használni tudjuk ezt a módszert. 35
Három alkalmunk van, amikor élhetünk vele: Garab Dordzse évfordulója, amely a tibeti újév utáni 15. napon, teliholdkor van. Ezen a napon oddijánai idő szerint reggel 8 órakor végezzük ezt a gyakorlatot. Ez hozzávetőlegesen az indiai idő, többé-kevésbé annak felel meg. Aztán ott van még nekünk Guru Padmaszambhava évfordulója, négy hónappal Garab Dordzse évfordulója után, amikor szintén elvégezzük ezt a gyakorlatot, körülbelül ugyanabban az időben, mint Garab Dordzse esetében. És akkor most ezekhez hozzáadunk még egy napot Padmaszambhava és Garab Dordzse évfordulója között, a nyugati naptár szerint novemberre eső dákinik napját, ez Adzom Drugpa (A dzom Brug pa) évfordulója. Adzom Drugpa nagyon fontos tanító, ő volt a tanítója tanítóimnak, Csangcsub Dordzsénak (Byang chub rdo rje) és Aju Khandrónak (A yu mkha gro), valamint sok más tanítónak, kiváltképp nagybátyámnak, Urgyen Tendzinnek (U rgyan bstan dzin), aki megvalósította a szivárványtestet. Mindezek miatt úgy gondoljuk, hogy ha az átadást ezzel az évfordulóval is összekapcsoljuk, az szintén nagyon figyelemre méltó lehet. Ez tehát az oka annak, hogy még egy alkalommal tudjuk végezni ezt az átadást, a dákinik napján; egy kissé eltérő időpontban, mivel Adzom Drugpa parinirvánába távozása, vagyis halála ahogy az életrajzából tudom Kelet-Tibetben történt, 19 órakor, ami indiai idő szerint körülbelül 17 órát jelent, így ezt vesszük alapul. A Tibeti naptárban és a videóhoz tartozó kiadványban található időtáblázatban * láthatjátok, hogy a különböző helyeken mikor kell végezni a gyakorlatot. Most pedig Garab Dordzse évfordulójának példáján keresztül elmagyarázom, hogy amikor elérkezik a megfelelő idő, mit kell tenni. Garab Dordzse évfordulójának napján oddijánai idő szerint reggel 8 órakor gyakorlunk: a különböző országokban ez különböző időpontokat jelent, az átadást azonban ugyanabban a pillanatban végezzük. Mindenekelőtt kényelmesen leülünk, elvégezzük a tisztító légzéseket, amit már ismertek, vagy megtanulhatjátok a régebbi gyakorlóktól, hogy hogyan végezzük, illetve a tün (thun) gyakorlatát is megtanulhatjátok, és akkor éppen a légzéseket ismeritek meg először. * Lásd Átadási időpontok, 73. oldal. (A szerk.) 36
Ezután A-t zengetünk, és ugyanakkor vizualizációt végzünk a fehér A-val egy thiglében (thig le), vagyis egy ötszínű gömbben. Ezt a gömböt thiglének nevezzük, ez jelképezi eredendő képességünket, és testünk középpontjában képzeljük el. Azután elképzeljük, hogy ebből a fehér A-ból és a thigléből az öt elemet jelképezve egymás után fények sugároznak először kék, azután zöld, majd fehér, vörös, végül pedig sárga, és ezt összekapcsoljuk az OM E HŌ SHUDDHE SHUDDHE... mantrával, amit elolvashattok a tünkönyvben, és onnan meg is tanulhatjátok. Tehát van ez a vizualizáció, amit megtanultok a könyvből, a régebbi gyakorlóktól pedig megtanuljátok, hogy hogyan kell végrehajtani. Először tehát ezt a tisztítást végezzük el. Tekintettel azokra, akik még soha nem vettek részt tanításon, és sohasem részesültek e gyakorlat lungjának átadásában, ezt a gyakorlat végén meg fogom adni, és ez ugyanahhoz a pillanathoz kapcsolódik, amikor mindannyian abban az állapotban vagyunk. Annak van értéke. Most pedig elmagyarázom, hogyan végezzük a gyakorlatot Guru Padmaszambhava illetve Adzom Drugpa évfordulóján, e két napon ugyanis a gyakorlatot hasonlóképpen végezzük. Először úgy teszünk, ahogy Garab Dordzse évfordulóján: elvégezzük a tisztító légzéseket, ezután elképzeljük a fehér A-t, eredendő állapotunkat és a thiglét, majd tisztítást végzünk az elemek mantrájával. 37
Ezután A-t zengetve elképzeljük, amint a fehér A-ból fények sugároznak, és kapcsolatba lépnek minden tanítóval, minden megvilágosodott lénnyel, különösen azzal a tanítóval, akitől most átadást szeretnénk kapni. A tanító ebben a pillanatban Guru Padmaszambhava ként nyilvánul meg Garab Dordzse helyett. Guru Padmaszambhava különböző formákban képzelhető el. Két különböző alakja van, az egyiket Guru Nangszi Szilnönnek (snang srid Zil gnon), a másikat Guru Deva Csenpónak (bde ba Chen po) nevezzük. Guru Padmaszambhava Deva Csenpó Guru Padmaszambhava Nangszi Szilnön Amikor hosszúélet-gyakorlatot végzünk, Guru Deva Csenpót képzeljük el. Adzom Drugpa évfordulóján Nangszi Szilnön gyakorlatát végezzük, Guru Padmaszambhava napján pedig Guru Deva Csenpóét, ezért van szükségünk Guru Padmaszambhava mindkét formájának ismeretére. Ekkor tudatosítjuk, hogy Guru Padma szambhava a valódi értelemben vett Tanítónk, valamint hogy Guru Padma szambhava minden tanító, és a Három Gyökér a Guru, a Devák és a Dákinik valamint minden megvilágosodott lény egysége, ez nagyon fontos a dzogcsenben. Mindannyiukat egyesítjük, majd a menedék és a bódhicsitta következik. (A menedéket és a bódhicsittát ugyan olyan módon végezzük, mint Garab Dorzse esetében.) A menedék és a bódhicsitta 38
után Guru Padmaszambhava hétsoros fohászát használjuk. A gyakorlattal ennek az átadását is meg fogjátok kapni. A mantra versszakait kétszer énekeljük a GURU PADMA SIDDHI HŪM sorig, utolsó alkalommal pedig hozzáillesztjük az utolsó sorokat. Ez tehát a fohász. Guru Padmaszambhavát mint a Tanítónkat hívjuk, hogy beavatásokat kapjunk, ez ennek a valódi értelme. Ezután OM A HŪM-ot zengetünk oly módon, hogy OM-ot zengetünk, amit átalakítunk A -vá, azt pedig átalakítjuk HŪM-má egyetlen kilégzés alatt, és eközben vizualizációt végzünk Guru Padmaszambhava három helyén a három [tibeti] betűvel, a fehér OM-mal, a vörös A -val és a kék HŪM-mal, amelyek a test, a beszéd és a tudat állapotát jelképezik. Ez általában véve is nagyon-nagyon hasznos. Ezért, ha van elegendő időd megtanulni ezeket a betűket, mielőtt megkapnád ezt az átadást, akkor tanuld meg, ha nincs elég időd, akkor próbáld megtanulni a Guru Padmaszambhava három helyével való vizualizációt három gömbbel, egy fehérrel, egy vörössel és egy kékkel, amelyek a test, a beszéd és a tudat állapotát jelképezik. Jobb azonban, ha van időd megtanulni az OM A HŪM betűket. A fehér OM így néz ki, a vörös A hozzávetőlegesen így, a kék HŪM pedig így. [Rinpocse megmutatja a betűk képét.] OM A HŪM Tehát elképzeljük ezt a három betűt a Guru három helyén, ezek jelképezik a test, a beszéd és a tudat állapotát. 39
Ezután zengessünk ismét OM A HŪM-ot, ebből az OM A HŪMból háromféle fény sugárzik, melyek elérik a világmindenség minden megvilágosodott lényét, és ez arra készteti őket, hogy bölcsességeikben részesítsenek minket. Amikor pedig utoljára zengetjük az OM A HŪM-ot, abban a pillanatban minden megvilágosodott lényből és három helyükből három végtelen fényt kapunk, melyeket Guru Padmaszambhava három helyével egyesítünk. Ez azt jelenti, hogy minden egyetemes képességet egyesítettünk. Ezután vizualizációnkban ahogy a közepes tünben is láthatjátok mantrák következnek: 40 OM A HŪM VAJRA GURU PADMA TODTREN ZAL VAJRA SAMAYA JA KA YA SIDDHI OM VA KKA SIDDHI A CITTA SIDDHI HŪM... A mantrák a hanggal vannak kapcsolatban, a mudrák, mint ez is [Rinpocse egy mudrát mutat] a fizikai testünkkel. ** Ezzel a mozdulattal kezdjük, és amikor azt mondjuk, hogy VAJRA SAMAYA JA akkor ezzel a mudrával működésbe hozzuk az elkötelezettséget: a hüvelykujjat behajtjuk a gyűrűsujj tövéhez, majd rá a többi ujjat, ez a szamaja mudrája, abban a pillanatban pedig, amikor a JA -t mondjuk, megtörténik a meghívás. Ezután, a KA YA SIDDHI OM VA KKA SIDDHI A CITTA SIDDHI HŪM alatt [kezünkkel] vadzsramudrát formálunk, a test, beszéd és tudat három vadzsráját, és így végezzük a meghívást a Guru három helyéből a saját homlokunkba, torkunkba és szívünkbe; az OM-ból, A -ból és HŪM-ból egymás után részesülünk a három beavatásban. Amikor a ** A mudrák ábráit lásd az 51. és a 65. oldalon. (A szerk.)
JN A NA SIDDHI A mantrát mondjuk ezzel a mudrával, [mutatja Rinpocse], akkor mindhárom helyről folyamatosan három fényt és végtelen képességeket kapunk. Ezután azt mondjuk, hogy SARVA SIDDHI PHALA HŪM A Közben ezt a mudrát végezzük, [mutatja], ez azt jelenti, hogy nem csupán beavatásokat kapunk, hanem mindenféle megvalósítást vagy sziddhit: a teljes megvalósítás legfőbb sziddhijét és viszonylagos sziddhiket. A cselekedeteknek sok különféle aspektusa van, és most mindet megkapjuk. Tehát a tudatunkkal vizualizációt, a testünkkel mudrát végzünk, hangunkkal pedig mantrát mondunk, mindez együtt történik, és el is képzeljük mindezt. Megtartjuk a végtelen fényekben való részesülés jelenlétét, majd Guru Padmaszambhava évfordulóján a következő mantrát énekeljük: OM A HŪM VAJRA GURU PADMA SIDDHI AJUS E HŪM NRI JA Adzom Drugpa évfordulóján pedig ezt: OM A HŪM VAJRA GURU PADMA TODTREN ZAL VAJRA SAMAYA JA SIDDHI PHALA HŪM A Tehát, miközben részesülünk az átadásban, a tanítóval együtt legalább hétszer énekeljük el a mantrát, közben pedig megszakítások nélküli, végtelen beavatásokban részesülünk. Ezután az OM, A és HŪM szótagokat mondjuk egymás után, egymástól elválasztva. Először OM-ot zengetünk, és ezzel egy időben elképzeljük, hogy Guru Padmaszambhavából a Tanító testének állapota beleoldódik az OM-ban lévő fehér fénybe, a fehér fény belénk oldódik, elsősorban a homlokunkba, a homlokunknál pedig egy ötszínű thiglében egy ragyogó fehér OM nyilvánul meg, amely Tanítónk és minden megvilágosodott lény, valamint testünk valódi lényegének egyesültség-állapota. 41
Ezután A -t zengetünk, a hang állapotával való egyesülésként a vörös A fényei leáradnak a torkunkhoz, ott egyesülnek, és ez egy ötszínű thiglében lévő vörös A -ként nyilvánul meg. Végül a kék HŪM-ot hasonló módon egyesítjük a szívünkben, ez a tudat állapotával való egyesülés. Most tehát rendelkezel e három vadzsra jelenlétével, minden megvilágosodott lény különösképpen a Tanító és eredendő állapotod egyesültségének állapotában. Ellazulsz, és ebben az állapotban maradsz. Amikor ebben az állapotban vagy, és amikor majd végezzük a gyakorlatot, és te a videóval [a webcast segítségével] gyakorolsz, tudni fogod, hogyan énekeljük és csináljuk mindezt együtt. Hasonlóan, amikor a tanító az átadást végzi, ő is a videóval együtt [a webcaston keresztül] teszi, így minden ugyanabban a pillanatban, tökéletesen pontosan történik. Te is ilyen módon próbálsz cselekedni, azután ellazulsz a pillanatban. Amikor e jelenlét világosságában nyugszol, a tanító hirtelen egy nagyon erőteljes PHAT-et kiált, amelytől kissé megijedsz, az adott pillanatban azonban nincsenek fogalmaid, a PHAT átvágja minden gondolatodat és zavarodottságodat. Ekkor ott van az azonnali jelenlét, te pedig felismered ezt az azonnali jelenlétet, valamint azt, hogy ez a tanítód és Guru Padmaszambhava állapota, és egyben a te eredendő állapotod valódi állapota is, nincs különbség. Tehát ellazulunk ebben az állapotban, és amennyire csak lehetséges, ebben az állapotban maradunk, végül pedig ezzel az integrációval énekeljük a Vadzsradalt, ami azt jelenti, hogy mindannyian az integráció állapotában vagyunk. Amikor ezt befejeztük, akkor felajánljuk az érdemeket minden érző lény javára, és meghatalmazzuk az OM DHARE DHARE BHANDHARE SVA HA... mantrával, éppúgy, ahogy Garab Dordzse gyakorlatában tesszük, ez megegye zik. Amikor Adzom Drugpa Drondul Pavo Dordzse (A dzom Grub pa Gro dul dpa bo rdo rje) évfordulójának gyakorlatát végezzük, az ugyanilyen, egy kicsit különbözik a mantra és az időpont, de minden más ugyanaz. Tehát e három alkalommal van lehetőséged a részvételre. 42
Először tehát a magyarázat alapján megtanulod, hogyan kell végezni a gyakorlatot, így amikor az átadásban részesülünk, már nagyon jól fogod tudni, hogy mit kell csinálni, valamint a videó [vagy webcast] segítségével pontosan fogod tudni, hogyan kell mindent a megfelelő időben végezni. Azt hiszem, ez nagyon hasznos mindenki számára. Ez nem egy olyan dolog, mint amikor tanítást adok, vagy felveszünk valamit, és készítünk belőle egy videót, azután azt időnként megnézed. Ez nem ugyanaz, mert amíg csak élek vállalom annak felelősségét, hogy e három alkalom idején bárhol is vagyok éppen a világon, megadom nektek ezt az átadást. Ti kapcsolatba léptek velem és az átadásommal, és természetesen részesültök benne, az átadás végén pedig megadom majd a lung átadását, mivel ez szintén nagyon hasznos az új tanítványok számára az olyan gyakorlatok végzéséhez, mint a közepes és a rövid tün. Hogy hogyan kell mindent pontosan énekelni és végezni, azt jobban megtanulhatjátok a Dzogcsen Közösség régebbi tanítványaival [együtt gyakorolva]. Ez tehát a rendszer. Remélem, sikerül majd e szerint cselekednetek, és mindez hasznotokra válik a dzogcsen gyakorlása során.
Adzom Drugpa évfordulója A tibeti holdújév kilencedik holdhónapjának 25. napja 01:00 (GMT-11) Wellington, Auckland 02:00 (GMT-10) Hawaii 03:00 (GMT-9) Fairbanks 04:00 (GMT-8) San Francisco, Los Angeles, Vancouver, (US Pacific time) 05:00 (GMT-7) Denver, Salt Lake City, Pagosa Springs, Edmonton (US Mountain time) 06:00 (GMT-6) Chicago, Mexikóváros (US Central time) 07:00 (GMT-5) New York, Conway, Montreal, Atlanta, Detroit, Havanna, Kingston, Indianapolis, Ottawa, Lima, Quito 07:30 (GMT-4:30) Caracas, Margarita-szigetek 09:00 (GMT-3) Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro, Santiago 12:00 (GMT) London, Dublin, Lisszabon 13:00 (GMT+1) Budapest, Róma, Berlin, Oslo, Párizs, Madrid, Amszterdam, Koppenhága, Brüsszel, Genf, Prága, Salzburg, Stockholm, Bécs, Varsó 14:00 (GMT+2) Helsinki, Athén, Ankara, Bejrút, Jeruzsálem, Vilnius, Johannesburg 15:00 (GMT+3) Moszkva, Murmanszk, Bagdad, Kuvaitváros, Rijád 16:00 (GMT+4) Kabul 17:00 (GMT+5) ODDIJÁNA (Karacsi, Pakisztán), Iszlámábád, Taskent 17:30 (GMT+5:30) Delhi, Bombay 17:45 (GMT+5:45) Katmandu 18:00 (GMT+6) Dakka 19:00 (GMT+7) Bangkok, Jakarta, Saigon 20:00 (GMT+8) Szingapúr, Peking, Lhásza, Manila, Hong Kong, Kuala Lumpur, Tajpej, Perth 21:00 (GMT+9) Tokió, Szöul 22:00 (GMT+10) Brisbane, Vlagyivosztok 22:30 (GMT+10:30) Adelaide 23:00 (GMT+11) Kamcsatka, Melbourne, Sidney Ha a táblázat alapján nem tudjuk eldönteni, hogy tartózkodási helyünk melyik időzónába esik, akkor ennek meghatározásában segítséget nyújthat az alábbi weboldal: www.timeanddate.com/worldclock 75
Adzom Drugpa beavatása SHANG SHUNG intézet Adzom Drugpa beavatása (Csak a gyakorlatszöveg) A OM E HO SHUDDHE SHUDDHE YAM HO SHUDDHE SHUDDHE BA M HO SHUDDHE SHUDDHE RAM HO SHUDDHE SHUDDHE LAM HO SHUDDHE SHUDDHE E YAM BA M RAM LAM SHUDDHE SHODHANAYE SVA HA A NAMO GURU BHYA NAMO DHEVA BHYA NAMO DHA KKINI BHYA HU M UGYA N YULGI NUBJYA N CA M BADMA GE SAR DO N BOLA YACA N QO GGI N O SDRU B N E S BADMA JYU N NA S XE SSU DRA G KO RDU KA DRO MAN BOS GOR KYEDGI JE SSU DA G DRU BGI JYI NGIS LA BQYIR XE GSU SO L (3x) GURU PADMA SIDDHI HU M 69
Adzom Drugpa beavatása SHANG SHUNG intézet NA SQO G DI RU JYI N POBLA DRU BQO G DA GLA WA N XI GUR GE G DAN LOGDRE N BA RQAD SOL QO G DAN TUNMON N O SDRU B ZOL OM A HU M OM A HU M OM A HU M OM A HU M VAJRA GURU PADMA TODTREN ZAL VAJRA SAMAYA JA KA YA SIDDHI OM WA KKA SIDDHI A CITTA SIDDHI HU M JN A NA SIDDHI A SARVA SIDDHI PHALA HU M A OM A HU M VAJRA GURU PADMA TODTREN ZAL VAJRA SAMAYA JA SIDDHI PHALA HU M A (7x) OM A HU M (PHAT ) 70
Adzom Drugpa beavatása SHANG SHUNG intézet EMAKIRIKI RI MASUTAVALIVA LI SAMITASURUSU RU KUTALIMASUMA SU EKARASULIBHAT AYE CIKIRABHULIBHAT HAYE SAMUNTACARYASUGHAYE BHETASANABHYAKULAYE SAKARI DHUKANA MATARI VAITANA PARALI HISANA MAKHARTA KHELANAM SAMBHARATHAMEKHACANTAPA SU RYABHATARAIPASHANAPA RANABIDHISAGHURALAPA MASMINSAGHULI TAYAPA GHURAGHU RA SAGHAKHARN ALAM NARANA RA ITHAPAT ALAM SIRN ASI RN A BHESARASPALAM BHUNDHABHU NDHA CISHASAKELAM SASA RIRI LILI II MIMI RA RA RA OM DHARE DHARE BHANDHARE SVA HA JAYA JAYA SIDDHI SIDDHI PHALA PHALA HA A HA SHA SA MA MAMAKOLIN SAMANTA 71