- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brit és ír címzési forma: Település/Város ország irányítószám Ügyvezető igazgató Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadai címzési forma: Település+régió/megye rövidítés+irányítószám Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Oldal 1 12.12.2018
Ausztráliai címzési forma: Régió/megye/állam Település+irányítószám Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Új-Zélandi címzés: Vállalat Körzet/kerület/megye Település+irányítószám Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 S.A.G. s.n.c. di Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám - Nyitás/Kezdés Tisztelt Elnök Úr! Egregio Prof. Gianpaoletti, Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem! Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem/Uram! Hivatalos, nem és név ismeretlen Gentilissimo, Gentilissima, Gentili Signore e Signori, Oldal 2 12.12.2018
Tisztelt Uraim! Alla cortese attenzione di..., Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük Tisztelt Hölgyem/Uram! Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen Tisztelt Smith Úr! Hivatalos, férfi címzett, ismert név Tisztelt Smith Asszony! Hivatalos, női címzett, házas, ismert név Tisztelt Smith Asszony! Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név A chi di competenza, Gentilissimo Sig. Rossi, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Gentilissima Sig.na Verdi, Tisztelt Smith Asszony! Gentilissima Sig.ra Rossi, Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot Kedves Smith John! Gentilissimo Bianchi, Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között Kedves John! Nem hivatalos, a címzett a barátunk Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Hivatalos, az egész vállalat nevében szól Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Hivatalos, az egész vállalat nevében szól Gentile Mario, La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... Továbbá... In riferimento a... Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál A...ajánlásával... Per quanto concerne... Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál Oldal 3 12.12.2018
Érdeklődnék, hogy... Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor La contatto per avere maggiori informazioni... X nevében írok Önnek... Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz Az Önök vállalatát erősen ajánlották... kezdés - Fő szöveg Nem bánná, ha... Hivatalos kérés, óvatos Lenne olyan szíves, hogy... Hivatalos kérés, óvatos Le lennék kötelezve, ha... Hivatalos kérés, óvatos Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a... kapcsolatban. Hivatalos kérés, nagyon udvarias Nagyon hálás lennék, ha... Hivatalos kérés, nagyon udvarias Lenne olyan szíves, hogy elküldi a... Hivatalos kérés, udvarias Érdeklődnénk a... megszerzése/fogadása felől. Hivatalos kérés, udvarias Meg kell kérdeznem, hogy... Hivatalos kérés, udvarias Tudna ajánlani... Hivatalos kérés, közvetlen La contatto per conto di... La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... Le dispiacerebbe... La contatto per sapere se può... Le sarei veramente grata/o se... Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Le sarei riconoscente se volesse... Potrebbe inviarmi... Siamo interessati a ricevere/ottenere... Mi trovo a chiederle di... Potrebbe raccomadarmi... Oldal 4 12.12.2018
El tudná nekem küldeni a... Hivatalos kérés, közvetlen Kérem, hogy sürgősen... Hivatalos kérés, nagyon közvetlen Hálásak lennék, ha... Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében Mi a jelenlegi ára a...? Hivatalos különleges kérés, közvetlen Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy... Hivatalos érdeklődés, közvetlen Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak... Hivatalos érdeklődés, közvetlen Az a szándékunk, hogy... Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és... Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról Potrebbe inviarmi..., per favore. La invitiamo caldamente a... Le saremmo grati se... Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Siamo interessati a... e vorremo sapere... Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... È nostra intenzione... Dopo attenta considerazione... Sajnálattal értesítjük, hogy... Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése Siamo spiacenti di doverla informare che... - Lezárás Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg. Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket. In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. Oldal 5 12.12.2018
Előre is megköszönve segítségét... Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel. Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe. Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel... Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk Köszönöm a segítségét ebben az ügyben Várom, hogy megbeszéljük Hivatalos, közvetlen Ha több információra van szüksége Hivatalos, közvetlen Értékeljük az Önök üzletét Hivatalos, közvetlen Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom... Hivatalos, nagyon közvetlen RingraziandoLa anticipatamente, In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Sentiamoci, il mio numero è... Oldal 6 12.12.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Üzleti élet Várom a mihamarabbi válaszát Kevésbé hivatalos, udvarias Tisztelettel, Hivatalos, ismeretlen címzett Tisztelettel, Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett Tisztelettel, Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett Spero di sentirla presto. In fede, Cordiali saluti Cordialmente, Üdvözlettel, Saluti Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek Üdvözlettel, Saluti Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt Oldal 7 12.12.2018