2 SLICE TS 4011 SMART TOASTER. Návod k obsluze TOASTER. Návod na obsluhu HRIANKOVAČ. Használati útmutató KENYÉR-PIRÍTÓ

Hasonló dokumentumok
2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató

2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató

Kenyérpirító Használati útmutató

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK

Pezsgő- és borhűtő Használati útmutató

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A drótnélküli érzékelő fő tulajdonságai

2. A CSOMAG TARTALMA

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Digitális személyi mérleg Használati útmutató

ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ

Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató

Asztali ventillátor Használati útmutató

Citrusfacsaró Használati útmutató

Telepítési kézikönyv és használati útmutató

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Elektromos gyorsforraló

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

TOASTER TS Návod k obsluze TOASTER. Návod na obsluhu HRIANKOVAČ. Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ. Instrukcja obsługi TOSTER

Kenyérpirító. Használati utasítás - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Használati Útmutató HM8302. Asztali ventillátor

Szendvicssütő Használati útmutató

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Quickstick Free Sous-vide

TARTALOM. 4 Gratulálunk. 6 Biztonság az első helyen. 8 Ismerkedjen meg a KE 8010 vízforralóval. 9 A KE 8010 vízforraló speciális funkciói

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Beltéri kandalló

COFFEE GRINDER CG 8030

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐELEMEK

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Aroma diffúzor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Kozmetikai tükör Használati útmutató

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

Klarstein konyhai robotok

Turbo fritőz

TORONYVENTILÁTOR

Popcorn készítő eszköz

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

BEVEZETÓ Kérjiik figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy minél jobban megismerkedjen ezen rádióébreszto funkcióival és jellemzoivel.

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507

Összeszerelési és használati útmutató

SWD R130. Receiver - Doorbell - user manual. Receiver - Zvonek - návod k obsluze. Receiver Zvonček návod na obsluhu

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

HU Használati útmutató

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

Concept VV5720 hajszárító

Flex Stream ventilátor

Kézi porszívó Használati útmutató

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Elektromos grill termosztáttal

Szerelési útmutató ONE

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

Kerámia hősugárzó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Heizsitzauflage Classic

Elektromos kandalló

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Ultrahangos párásító

CITRUS JUICER CJ 7280

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

STS 5050SS. HU Kenyérpirító. Copyright 2017, Fast ČR, a.s

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

Indukciós főzőlap Használati útmutató

PHTB 600 MJ. User's Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

KEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Modell: 5KMT221. Modell: 5KMT421

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Főzőlap

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Átírás:

2 SLICE SMART TOASTER Návod k obsluze TOASTER Návod na obsluhu HRIANKOVAČ Használati útmutató KENYÉR-PIRÍTÓ TS 4011

KENYÉR-PIRÍTÓ

TARTALOMJEGYZÉK 2 Gratulálunk 4 Biztonság az első helyen 6 Ismerkedjen meg a TS 4011 kenyérpirítóval 7 A kenyérpirító használata 8 TOAST/CANCEL gomb 8 A BIT MORE gomb 9 CRUMPET gomb 9 DEFROST gomb 10 LIFT & LOOK gomb 10 Kiegészítő pirítólap 11 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1

Gratulálunk az új TS 4011 kenyérpirító megvásárlásához. 2 GRATULÁLUNK

A berendezéseinket mindig úgy tervezzük, hogy osztályukban az abszolút csúcsot képviseljék. Már ezen projekt kezdeteinél egy teljesen egyedülálló kenyérpirító megkonstruálását tűztük ki, amely működőképes és ízléses darabja lehet minden konyhának. Az ellenálló ötvözetek használata és a kenyérpirító intelligens vezérlése hosszú élettartamot és univerzális felhasználást biztosít. Kívánjuk, hogy legyen elégedett a kenyérpirítóval! GRATULÁLUNK 3

BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN Tisztában vagyunk vele, milyen fontos a biztonság, ezért a kezdeti ötlettől magáig a gyártásig az Ön biztonságára figyeltünk. De kérjük, az árammal működő eszközök használatánál legyen óvatos és tartsa be a következő utasításokat: FONTOS BIZTONSÁGi UTASÍTÁSOK A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATÁHOZ Ezen berendezést nem csökkentett fizikai, szellemi vagy mentális képessségekkel rendelkező személyeknek (beleértve gyerekek) tervezték vagy korlátozott tapasztalú és tudású személyeknek, ha nincsenek felügyelet alatt vagy nem kaptak tájékoztatást a berendezés használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személytől. A gyerekek felügyelet alatt kell legyenek, hogy biztosítsa, a berendezéssel nem fognak játszani. A berendezés első használata előtt alaposan olvassa el az összes utasítást és az útmutatót őrizze meg a későbbiekre. Első használat előtt távolítsa el az összes csomagolást, reklámcímkét a berendezésről. A kenyérpirítót ne tegye az asztal szélére. Győződjön meg, hogy a felület, ahova a kenyérpirítót helyezi, egyenes, meg van tisztítva és száraz. A kenyérpirítót ne tegye forró gáz- vagy villanytűzhelyre, se annak közelébe, vay olyan helyekre, ahol forró sütővel érintkezhetne. A berendezésre ne tegyen semmit és a közelében ne legyenek függönyök, vagy éghető anyagok. Biztosítson megfelelő teret a levegő körforgásához a berendezés minden oldalán. Tűzbiztonsági szempontból a kenyérpirító megfelel az Európa i Unióban érvényes szabványoknak. Ezen szabványok értelmében ez olyan berendezés, amely asztalon vagy hasonló felületen üzemeltethető, ha a hőkibocsátás fő irányában be van tartva a biztonságos távolság éghető anyagok felületétől min. 500 mm és más irányokban min. 100 mm. Ne tegye a kenyérpirítót edényszárítóra. Használat előtt ellenőrizze, hogy a berendezés jól van összeállítva ezen útmutató utasításai alapján. A berendezés nem használható külső időzítővel vagy távirányítóval. A kenyérpirítót ne használja helyiség fűtésére! A kenyérpirítót soha se kapcsolja be előre, mert azonnal melegít! A kenyérpirító hordozható és hajlékony, villával ellátott tápkábellel rendelkezik, ami kétpólusos csatlakoztatást biztosít az áramhálózatra. Ha hosszabbító kábel használata szükséges, fontos, hogy ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak. A kenyér megéghet, ezért a kenyérpirító nem lehet függöny vagy más éghető anyag közelében elhelyezve. Elengedhetetlenül szükséges, hogy a berendezés működés közben felügyelet alatt legyen. A használt kenyérnek olyan méretűnek kell lennie, hogy az egyes szeletek ne lógjanak ki pirításközben a pirító nyílásból. A szeleteknek megfelelő vastagságúaknak és hosszúaknak kell lenniük, hogy ne szoruljanak bele a nyílásba. A kenyérpirítóba, se rá ne tegyen cukrozott vagy megkent pékárut, mert megolvadhat és belefolyhat. Ne pirítson kenyeret vagy pékárut becsomagolva pl. alufóliában, papírban stb. Soha se takarja le a nyílást és szúrja bele az ujját vagy fém tárgyakat! A kenyérpirítóra ne tegyen semmilyen tárgyakat. A kenyérpirítót nem szabad letakarni, ha áramforráshoz van kötve vagy forró. Ha a pirítósokat meg akarja melegíteni, soha se tegye közvetlenül a pirító nyílások szélére. Így rossz légáramlás alakulhat ki és károsíthatja a berendezést. A kenyérpirító amíg működésben van vagy még forró, soha se helyezze át. A kenyérpirítóval manipulálásnál úgy járjon el, hogy ne történjen sérülés (pl. égési sérülés). Ne érintse a forró felületeket. Ha a berendezést át akarja helyezni vagy fel akarja emelni, az oldalfalánál fogja meg. Működés közben a berendezést ne hagyja felügyelet nélkül. Ha füstöt észlel pl. az élelmiszer meggyulladása miatt, a kenyérpirítót azonnal kapcsolja ki és húzza ki a hálózatból. Ha nem használhatja a kenyérpirítót vagy tisztítani, áthelyezni vagy elrakni akarja, előbb mindig kapcsolja ki és húzza ki a hálózati aljzatból. Ügyeljen arra, hogy a morzsa ne gyűljön föl a kivehető morzsa-rekesz.. Ha a kivehető morzsa-rekesz túltelítődne, tűzveszély alakulhatna ki. A berendezés tisztítására ne használjon drótszivacsot. Az egyes fémes részecskék leeshetnének és az elektromos részekre hullva rövidzárlatot okozhatnának. Tartsa a berendezést tisztán. Tisztításnál járjon el az ezen útmutatóban található utasítások szerint. 4 BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK MINDEN ELEKTROMOS BERENDEZÉSHEZ Használat előtt teljesen tekerje le a tápkábelt. Ellenőrizze, hogy a típuscímkén szereplő adat megfelel-e a feszültségnek a hálózati aljzatban. A tápkábel villáját helyesen csatlakoztatott és földelt hálózati aljzatba kell csatlakoztatni, amely megfelel az Európai Unióban érvényes szabványoknak. A tápkábel villáját ne szúrja be és ne is húzza ki nedves kézzel vagy a tápkábel húzásával. A tápkábelt ne hagyja az asztal vagy konyhapult széléről lógni, forró felülethez érni vagy összegabalyodni. A tápkábelt, villásdugót vagy a berendezést soha se merítse vízbe vagy más folyadékba. A berendezést ne használja más célra, mint amire tervezték. A termék háztartási és hasonló használatra készült (élelmiszerek melegítése és elkészítése). A berendezés nem használható hajón vagy más mozgó járműn. A berendezést nem kinti használatra tervezték. Rendszeresen ellenőrizze a berendezést, a tápkábelt, az aljzatot, hogy nem sérült-e. Ha sérülés történt, azonnal fejezze be a berendezés használatát és adja le a legközelebbi szakszervizben ellenőrzésre, javításra vagy a sérült részek kicserélésére, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását. Minden más karbantartást (a tisztításon kívül), csakis erre jogosított szervizközpont végezhet. A biztonság érdekében villamos készülékek használatakor ajánlott áramvédő (védőkikapcsoló) telepítése. Az áramkörbe, amelyhez a készülék csatlakozik, kell az áramvédőt telepíteni 30 ma-t túl nem lépő maradékáram kapacitással. Lépjen kapcsolatba villanyszerelővel. A KENYÉRPIRÍTÓ ELEKTRONIKUSAN VAN VEZÉRLVE ÉS NEM MŰKÖDIK, AMÍG NINCS 230/240 V ALJZATHOZ CSATLAKOZTATVA ÉS NINCS BEKAPCSOLVA. A KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD SOHA SEM BEKAPCSOLNI, HA AZ OLDALÁRA VAN FORDÍTVA. A PÉKÁRUNAK A KENYÉRPIRITÓBAN MINDIG SZÁRAZNAK KELL LENNIE, AZAZ NEM LEHET VAJJAL, LEKVÁRRAL, DZSEMMEL STB. MEGKENVE. EZEK A HOZZÁVALÓK A BERENDEZÉSBE CSUROGHATNAK ÉS RÖVIDZÁRLATOT ÉS TÜZET OKOZHATNAK. EZ A KENYÉRPIRÍTÓ PÉKÁRU, TEASÜTEMÉNY VAGY MUFFIN PIRÍTÁSÁRA SZOLGÁL. HA A BERENDEZÉSBE MÁS ÉLELMISZERT RAKNA, AZ RÖVIDZÁRLATOT ÉS TÜZET OKOZHAT. BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN 5

ISMERKEDJEN MEG A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓVAL CRUMPET gomb teasütemény, felvágott zsemle és édessütemény pirításához - lehetővé teszi a teasütemény, felvágott zsemle és édessütemény intenzívebb egyoldali pirítását A BIT MORE gomb - Ha a pirítóst kicsit után kell sütni, a A Bit More gombbal még egy pirítási ciklust ad hozzá. Intelligens önműködő indítás TOAST/CANCEL (START/SZÜNET) gomb Háttérvilágítású gombok DEFROST gomb - kiolvásztás A Lift & Look funció lehetővé teszi a pirítás ellenőrzését a működés megszakítása nélkül. Az egyik Lift & Look gombbal a pirítós kitolódik és azután önműködően le van engedve. Nemesacél ötvözet készüléktest Extra széles nyílások automatikus középreállítással Hangjelzés a pirítás befejezésekor A pirítás folyamatát mutató LED jelző Kivehető morzsa-rekesz Kábel eltétel Többfokozatú pirítási beállítás 6 ISMERKEDJEN MEG A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓVAL

A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA Első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot és címkét a kenyérpirítóról. 1. Csatlakoztassa 230/240 V hálózati aljzathoz. A TOAST/CANCEL gomb kéken kivilágítódik. A pirítás folyamatát mutató LED kéken kivilágítódik a kiválasztott pirítási fokozat szerint (a szabályzó helyzete szerint a pirítás intenzitásának skáláján). Ha nem nyom meg gombot vagy nem állít be pirítási fokozatot az intenzitás-szabályzóval, akkor 30 másodperc múltán a kenyérpirító önműködően készenléti módba kapcsol. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT JAVASOLT A KENYÉRPIRÍTÓT EGYSZER ÜRESBEN ELINDÍTANI (MAXIMUM PIRÍTÁSI INTENZITÁSRA ÁLLÍTVA 5 ) AZ ESETLEGES SZAG KIKÜSZÖBÖLÉSÉHEZ. 2. Tegyen a pirító nyílásban 1 kenyérszeletet vagy egy teasüteményt vagy fél muffint vagy fél felvágott zsemlét. Ügyeljen arra, hogy a pékáru beférjen a pirító nyílásba. A pékáru nem lehet túl hosszú vagy túl vastag és nem szabadna kilógnia a pirító nyílásból. A TS 4011 egy intenzitás-szabályzóval rendelkezik, amellyel beállítható a pirítási fokozat, és egy sor vezérlőgomb, amelyek egyidejűleg vezérlik mindkét pirító nyílást. 3. Állítsa be a kívánt pirítási fokozatot a szabályzó eltolásával a pirítási intenzitás skáláján, amely a berendezés elülső oldalán található. A fokozat 1 -től (leggyengébb pirítás) 5 -ig (legerősebb pirítás) állítható. A LED jelző a pirítás közben kéken világítódik ki a szabályzó helyzete szerint a pirítás intenzitási skálán. ELSŐ HASZNÁLATNÁL ÁLLÍTSA A PIRÍTÁSI FOKOZATOT 3 -RA. A HELYES PIRÍTÁSI FOKOZAT A KENYÉR FAJTÁJÁTÓL ÉS AZ ÖN ÍZLÉSÉTŐL FÜGG. PL. A KÖNNYŰ FEHÉR KENYÉR RÖVIDEBB PIRÍTÁST IGÉNYEL, MÍG A NEHEZEBB ROZSKENYÉRNEK HOSSZABB PIRÍTÁSI IDŐ SZÜKSÉGES. 4. A pirítást a TOAST/CANCEL gombbal indítja el. A TOAST/CANCEL gomb pirosan kivilágítódik, a kosár önműködően alsó helyzetbe süllyed és elindul a pirítási ciklus. Amint a kosár helyesen rögzül, a LIFT & LOOK gomb kéken kivilágítódik és a pirítás folyamatát mutató LED jelző visszaszámolja a pirítás idejét (bal felé). 5. A LIFT & LOOK funkció a pirítás vége előtti 10 másodpercig használható, amivel szemmel ellenőrizhető a pirítós pirításának állapota. Ha megnyomja a LIFT & LOOK gombot, a gomb villog és a LED jelző abbahagyja a villogást (azt jelezve, hogy a pirítós emelkedik és a beállított pirítás nem volt megszakítva). A pirítás azonnal újraindul, amint a kosár rögzül alsó helyzetben. A LIFT & LOOK gomb újra kivilágítódik és a pirítás folyamatát mutató LED jelző villogni fog. 6. Körülbelül 10 másodperccel a pirítás vége előtt a LIFT & LOOK gomb kialszik. Amint apirítás be van fejezve, a kosár emelkedni kezd és a pirítás folyamatát mutató LED jelző abbahagyja a villogást és visszatér HA A KENYÉRPIRÍTÓ MŰKÖDÉSBEN VAN, NEM MARADHAT FELÜGYELET NÉLKÜL A PIRÍTÓS MEGAKADHAT A PIRÍTÓNYÍLÁSBAN. HA MEGAKADNA A PIRÍTÓS A PIRÍTÓNYÍLÁSBAN, MINDEN GOMB ÉS A PIRÍTÁS FOLYAMATÁNAK LED MUTATÓJA VILLOGNI KEZD ÉS AZ IZZÓTESTEK KIKAPCSOLNAK. HÚZZA KI A DUGÓT AZ ALJZATBÓL ÉS HAGYJA A KENYÉRPIRÍTÓT TELJESEN KIHŰLNI. EZUTÁN ÓVATOSAN VEGYE KI A MEGAKADT PIRÍTÓST. ÜGYELJEN ARRA, HOGY AZ IZZÓTESTEK NE SÉRÜLJENEK. A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA 7

az eredeti értékre. Míg a kosár emelkedik, a TOAST/CANCEL gomb pirosan villog. 7. Amint a pirítás be van fejezve és a kosár felső helyzetben rögzül, hangjelzés hallatszik, ami a pirítás végét jelzi. Vegye ki a pirítósokat. HA 30 MÁSODPERCIG NINCS GOMB LENYOMVA VAGY AZ INTENZITÁS-SZABÁLYZÓ ELTOLVA, A KENYÉRPIRÍTÓ ÖNMŰKÖDŐEN KÉSZENLÉTI MÓDBA KAPCSOL. A TOAST/CANCEL GOMB ÉS A PIRÍTÁS FOLYAMATÁNAK LED JELZŐJE KIALSZIK. A KENYÉRPIRÍTÓ ÚJRA AKTIVÁLVA VAN (A TOAST/ CANCEL ÉS A PIRÍTÁS FOLYAMATÁNAK LED JELZŐJE KIVILÁGÍTÓDIK), HA: a) LE VAN NYOMVA VALAMELYIK GOMB b) AZ INTENZITÁS-SZABÁLYZÓ EL VAN TOLVA c) VISSZATÉR AZ ÁRAM ÁRAMKIMARADÁS UTÁN. TOAST/CANCEL gomb A kenyérpirító bekapcsolása után a TOAST/ CANCEL kéken kivilágítódik. 30 másodperc után a kenyérpirító készenléti módba kapcsol, ha nincs gomb lenyomva vagy az intenzitásszabályzó eltolva. Ha egyszer megnyomja a TOAST/CANCEL gombot, a kosár leereszkedik és rögzül alsó helyzetben és elkezdődik a pirítás. A TOAST/ CANCEL gomb pirosan világítódik ki. Ha pirítás közben lenyomja a TOAST/ CANCEL gombot, a pirítás vagy bármilyen más funkció meg van szakítva. A TOAST/ CANCEL gomb kéken világítódik ki és csak 30 másodpercig világít, ha nem nyom le gombot vagy az intenzitás-szabályzó nincs eltolva. A PIRÍTÁST BÁRMIKOR MEGSZAKÍTHATJA A TOAST/ CANCEL GOMB LENYOMÁSÁVAL. A PIRÍTÁS LEÁLL ÉS A KOSÁR A FELSŐ HELYZETBE EMELKEDIK. A KENYÉRPIRÍTÓ LIFT & LOOK FUNKCIÓVAL RENDELKEZIK. ENNEK A FUNKCIÓNAK KÖSZÖNHETŐEN BÁRMIKOR ELLENŐRIZHETŐ A PIRÍTÁS KÖZBEN, ANÉLKÜL, HOGY MEG KÉNE SZAKÍTANI A PIRÍTÁST VAGY ÚJRA KÉNE INDÍTANI A PIRÍTÁSI FOKOZATOT. HA ÚGY TALÁLJA, HOGY EL LETT ÉRVE A KÍVÁNT PIRÍTÁSI SZINT, A PIRÍTÁST A TOAST/CANCEL GOMBBAL BEFEJEZHETI. A BIT MORE gomb (a pirítási ciklus meghosszabbítása) A BIT MORE funkciót bármikor választható a pirítási ciklus befejezése után vagy közben. Ezen funkció használata pirítási ciklus közben: 1a. Ha le van nyomva az A BIT MORE gomb, kéken világítódik ki. A pirítási ciklus automatikusan meghosszabodik, de a pirítási folyamatot mutató LED jelzőn nincs kijelezve. Ez a funkció megszakítható az A BIT MORE gombbal és az eredetileg beállított ciklus folytatótik annak befejezéséig. Ezen funkció használata a pirítási ciklus befejezése után: 1b. Ha le van nyomva az A BIT MORE gomb, kéken világítódik ki. A kosár a pékáruval automatikusan alsó helyzetbe ereszkedik és elkezdődik a meghosszabbított pirítás. A pirítási folyamat LED jelzője automatikusan a legalacsonyabb pirítási fokozatot mutatja, azután villogni kezd és visszaszámolja a hátralevő pirítási időt. 2. A TOAST/CANCEL gomb pirosan fog égni és a LIFT & LOOK gomb kéken. A meghosszabbított pirítási ciklus közben a LIFT & LOOK gombbal ellenőrizheti a pirítás fokát és a kívánt pirítás elérése után a TOAST/CANCEL gombbal megszakíthatja a ciklust. 3. Körülbelül 10 másodperccel a meghosszabbított pirítási ciklus előtt kialszik a LIFT & LOOK gomb (a gomb 8 A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA

deaktiválódik). Amint a pirítás be van fejezve, a kosár emelkedni kezd és a pirítás folyamatát mutató LED jelző abbahagyja a villogást és visszatér az eredeti értékre. Míg a kosár emelkedik, a TOAST/CANCEL gomb pirosan villog. Az A BIT MORE gomb kialszik. 4. Amint befejeződik a pirítás és a kosár a felső helyzetben van, a pirítás végét jelző hangjelzés hallatszik. Vegye ki a pirítóst. A TOAST/CANCEL gomb újra kivilágítódik kéken. A kenyérpirító készenléti módba kapcsol 30 másodperc után, ha nincs gomb lenyomva vagy az intenzitás-szabályzó eltolva. AZ A BIT MORE FUNKCIÓ KIOLVASZTÁSRA IS HASZNÁLHATÓ. CRUMPET gomb teasütemény, felvágott zsemle és édessütemény pirításához Ez a funkció lehetővé teszi péksütemények vagy felvágott zsemle, édessütemény intenzívebb egyoldali pirítását. Teasütemények, felvágott zsemle és édessütemény pirítása: 1. Tegye be a teasüteményt a pirító nyílásokba úgy, hogy a teasütemény felső oldalai középre irányuljanak. A felvágott édessüteményt vagy zsemlét tegye a pirító nyílásokba úgy, hogy a felvágott oldalak középre irányuljanak. 2. Állítsa be a kívánt pirítási fokozatot az intenzitás-szabályzóval. A fokozat 1 -től (legalacsonyabb) 5 -ig (legmagasabb) állítható. 3. Nyomja meg a TOAST/CANCEL gombot a gomb lenyomás után pirosan kivilágítódik, majd nyomja meg a CRUMPET gombot megnyomás után kéken világítódik ki. A kosár önműködően leereszkedik. A középső és belső izzótest automatikusan beállítódik. 4. A LIFT & LOOK gomb kéken világítódik ki. Ezzel a gombbal ellenőrizhető a pirítás foka pirítás közben. A kívánt pirítás elérése után a pirítás leállítható a TOAST/CANCEL gomb lenyomásával. 5. Körülbelül 10 másodperccel a pirítás befejezése előtt kialszik a LIFT & LOOK gomb. Amint a pirítás befejeződik, a kosár emelkedni kezd és a pirítás folyamatát mutató LED jelző abbahagyja a villogást és visszatér az eredeti értékre. Míg a kosár emelkedik, a TOAST/CANCEL gomb pirosan villog. 6. Amint a pirítási ciklus be van fejezve és a kosár felső helyzetben van, hangjelzés hallatszik, ami a pirítás végét jelzi. Vegye ki a pékárut vagy teasüteményt. A TOAST/CANCEL gomb újra kivilágítódik és a kenyérpirító újabb pirításra kész. A CRUMPET gomb állandóan világít és egyszer kell lenyomni a megszakításhoz, ha ezen funkcióra tovább nincs szükség. A CRUMPET gomb 30 másodperc után kialszik, vagy amint a kenyérpirító le van kapcsolva az áramforrásról. A TEASÜTEMÉNYT TEGYE A PIRÍTÓNYÍLÁSBA ÚGY, HOGY A TEASÜTEMÉNY FELSŐ OLDALA A BERENDEZÉS BELSEJE FELÉ NÉZZEN LSD CRUMPETS FACE INWARDS JELZÉS A BERENDEZÉSEN. A FELVÁGOTT ZSEMLÉT VAGY ÉDESSÜTEMÉNYT TEGYE A PIRÍTÓNYÍLÁSBA ÚGY, HOGY A SZÉTVÁGOTT OLDALUK A BERENDEZÉS BELSEJE FELÉ NÉZZEN LSD CRUMPETS FACE INWARDS JELZÉS A BERENDEZÉSEN. DEFROST (kiolvasztás) gomb Ez a funkció meghosszabbítja a pirítás idejét annyira, ami a fagyasztott kenyér pirításához szükséges. 1. Tegye a kenyeret a nyílásokba. 2. Az intenzitás-szabályzóval állítsa be a kívánt pirítási fokozatot. A fokozat 1 -től (legalacsonyabb) 5 -ig (legmagasabb) tartományban állítható. 3. Nyomja meg a TOAST/CANCEL gombot lenyomás után az kéken kivilágítódik. A kosár önműködően alsó helyzetbe ereszkedik. Majd nyomja meg a DEFROST gomb lenyomás után az kéken kivilágítódik. A pirításhoz szükséges idő automatikusan meghosszabbítódik. 4. A LIFT & LOOK gomb kéken kivilágítódik ez a funkció lehetővé teszi a pirítás fokának ellenőrzését pirítás közben. A kívánt pirítás elérése után a pirítás A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA 9

azonnal leállítható a TOAST/CANCEL gomb lenyomásával. 5. Körülbelül 10 másodperccel a pirítás befejezése előtt kialszik a LIFT & LOOK gomb. Amint a pirítás be van fejezve, a kosár emelkedni kezd és a pirítás folyamatát mutató LED jelző abbahagyja a villogást és visszatér az eredeti értékre. Míg a rács emelkedik, a TOAST/CANCEL gomb pirosan villog. 6. Amint a pirítási ciklus be van fejezve és a kosár felső helyzetben van, hangjelzés hallatszik, ami a pirítás végét jelzi. Vegye ki a pirítóst. A TOAST/CANCEL gomb újra kivilágítódik és a kenyérpirító újabb pirításra kész. A DEFROST még mindig világít. Ha már nem akarja használni ezt a funkciót, nyomja meg a DEFROST gombot még egyszer a kiolvasztás funkció kikapcsolásához. 7. A kenyérpirító készenléti módba kapcsol 30 másodperc után, ha nincs gomb lenyomva vagy az intenzitás-szabályzó eltolva. LIFT & LOOK gomb Ezeen funkció választásával a kosár önműködően felső helyzetbe emelkedik és alsó helyzetbe visszatér, amivel ellenőrizheti a pirítást anélkül, hogy meg kéne szakítani vagy be kéne fejezni a pirítási ciklust. Ezen funkció választása: 1. Pirítási ciklus közben, és ha az A BIT MORE, CRUMPET vagy DEFROST funkció ki van választva, a LIFT & LOOK gomb kéken világít. Ha megnyomja a LIFT & LOOK gombot, ellenőrizheti a pirítás fokát a pirítás közben. Amint a LIFT & LOOK meg van nyomva, villogni kezd. A pirítás folyamatának LED jelzője abbahagyja a villogást de a pirítási ciklus nincs megszakítva. Amint a LIFT & LOOK funkció művelete befejeződik, a gomb ismét kéken világít és a pirítási ciklus folytatódik, ami azzal van jelezve, hogy a LED mutató újra elkezdi visszaszámolni a pirítás hátralevő idejét. 2. Körülbelül 10 másodperccel a pirítás befejezése előtt a LIFT & LOOK gomb kialszik és ezt a funkciót már nem lehet aktiválni. Kiegészítő pirítólap A kiegészítő lapot tegye a kenyérpirító pirítónyílásaira és tegye rá a pékárut (kis bagett, kifli vagy zsemle), amelyet sütni akar. Állítsa a pirítás fokozatát 1 -re és nyomja meg a TOAST/CANCEL gombot. A kosár alsó helyzetben rögzül. A pirítás magától elkezdődik. Várja meg, amíg a pirítás befejeződik, vagy nyomja meg a TOAST/CANCEL gombot a pirítás azonnali befejezéséhez, ha azt akarja. Ha a pékáru nincs eléggé megpirítva, ismételje meg a pirítást. A pékáru a pirítólapról levételénél óvatosan járjon el, mivel a fémrészek forróak. 10 A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 1. A kenyérpirítót húzza ki a hálózatból és tisztítás előtt hagyja teljesen kihűlni. 2. A morzsákat a kenyérpirítóból úgy távolítja el, hogy kihúzza a morzsa-rekeszt, amely a kenyérpirító alsó részén van. Szórja ki a morzsákat és a rekeszt tegye vissza, ha a kenyérpirítót újra használja. Győződjön meg, hogy a rekeszt a kenyérpirítóba jól tette vissza. 3. A maradék szennyeződéseket úgy távolítja el, hogy a kenyérpirítót fejjel lefelé fordítja és kirázza egy szemétkosár fölött. 4. A kenyérpirító külső részét törölje le enyhén nedves ronggyal és törölje szárazra puha, száraz ronggyal. 5. A berendezést soha se merítse vízbe vagy más folyadékba. A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSÁRA SOHA SE HASZNÁLJON DRÓTSZIVACSOT. AZ EGYES FÉMRÉSZEK LEESHETNEK ÉS AZ ELEKTROMOS RÉSZEKRE HULLVA RÖVIDZÁRLATOT OKOZHATNAK. Tárolás A berendezés húzza ki a hálózatból. Tárolás előtt hagyja a berendezést teljesen kihűlni. A tisztításra vonatkozó utasítások szerint járjon el. A berendezést vízszintes felületen tárolja, száraz, tiszta helyen. A berendezésnek állnia kell (nem feküdhet az oldalán). A kenyérpirítóra ne rakjon semmit. A BERENDEZÉS NEM HASZNÁLHATÓ A MORZSA-REKESZ NÉLKÜL. A REKESZT RENDSZERESEN ÜRÍTSE. A MORZSÁK NEM HALMOZÓDHATNAK FEL, HOGY ELKERÜLJE TŰZ KIALAKULÁSÁT. UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el! HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatóak az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható. Vállalkozások számára a Európai Unióban Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vgy beszállítójától. Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az eladójától. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. Copyright 2011, Fast ČR, a.s. Revision 02/2011 11

12 POZNÁMKY/POZNÁMKY/:

POZNÁMKY/POZNÁMKY/: 13

2 SLICE SMART TOASTER Z důvodu neustálého zdokonalování designu a dalších vlastností se může vámi zakoupený výrobek mírně lišit od výrobku uvedeného na obrázcích v tomto návodu. Z dôvodu neustáleho zdokonaľovania dizajnu a ďalších vlastností sa môže vami zakúpený výrobok mierne líšiť od výrobku uvedeného na obrázkoch v tomto návode. A kivitel és más jellemzők folytonos fejlesztése miatt az Ön által megvásárolt termék kissé eltérhet e útmutató képein ábrázolt terméktől. W W W. C A T L E R. E U ZÁKAZNICKÝ SERVIS ZÁKAZNICKÝ CUSTOMER SERVIS SERVICE ÜGYFÉLSZOLGÁLAT I NI NF FO O @ @ C CA AT LT EL R E R. E. UE U