BATIUM. Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 CZ 1-7 HU V1-11/01/2018

Hasonló dokumentumok
STARTPACK TRUCK HU C51412_V5.1_01/02/2018

HU 1-13 GYSPACK AIR. N C51314-V6-02/02/2018

MADE IN FRANCE. Automata akkumulátortöltő. Wattmatic 100 Wattmatic 140 Wattmatic 170 HU ind7_26/12/2017

GYSPACK 750 HU C51336_V7.1_14/02/2018

CZ 2-4 / 8-9 HU 5-7 / 8-9 GYSFLASH 1.12 LITHIUM _V1_08/02/2018

Használati útmutató Tartalom

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

SC CHARGER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖLTŐK 6V/12V, 4,5A SCZ15 TÖLTŐ

Mini-Hűtőszekrény

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

SANTO K i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Ultrahangos párásító

Ultrahangos tisztító

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

HU Használati útmutató

Aroma diffúzor

HU Használati útmutató

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

Üzembe helyezési útmutató

TORONYVENTILÁTOR

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

IPARI PORSZÍVÓ

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Használatba vétel előtti tájékoztató

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

1 Használati útmutató W 200 S

LÉGHŰTŐ

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

Felhasználói kézikönyv

Cikkszám: Dátum: Oldal: 1/8 NU_091096_000_ _DIAGNOSTIKA_HU

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT N08954

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Torony ventilator

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

Beltéri kandalló

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

Chladnička Hűtőszekrény Frigider

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

Quickstick Free Sous-vide

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Electric citrus fruits squeezer

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Főzőlap

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Felhasználói Kézikönyv. BioSealer CR6-AA. Ljunberg&Kögel AB

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Konyhai robotgép

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Átírás:

BATIUM 1-7 Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 HU 8-12 73522-V1-11/01/2018 wwwgysfr

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod k obsluze obsahuje pokyny o různých funkcích zařízení a bezpečnostní opatření Předtím, než zapnete zařízení poprvé, přečtetě si pozorně návod k obsluze Uschovejte si tento návod k obsluze pro vyřešení budoucích otázek Před použítí tohoto zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze Neprovádějte na přístroji žádné údržbové práce, ani změny, pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem V případě problémů nebo dotazů ohledně správného používání tohoto přístroje se obracejte na příslušným způsobem kvalifikovaný a vyškolený personál Nabíječka je určena k nabíjení pouze akumulátorů odpovídajících technické specifikaci Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny Výrobce neručí za nedostatečné či nebezpečné použivání Zařízení pouze pro vnitřní použítí Nepoužívejte zařízení pod déšti nebo sníhu Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a výše a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je zajištěn jejich dohled nebo jim byly poskytnuty pokyny ohledně používání přístroje bezpečným způsobem a pokud rozumí s tím spojeným rizikům Nedovolte dětem hrát si se zařízením Čištění a údržbu nelze být prováděné dětmi bez dohledu Nepoužívejte nikdy zařízení pro baterie neumožňující nabíjení Nepouživejte nikdy zařízení pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškožené Nikdy nenabíjejte zamrzlou nebo poškozenou baterii Nelze překrývat nabíječku při použítí Nabíjecí přístroj nepoužívejte v blízkosti horka a dlouhodobého působení teploty nad 50 C Nezakrývejte větrací díry Před použitím nabíjecího přístroje je třeba dbát pokynů instalace Režim automatického provozu jako omezení použití jsou uvedené v tomto návodu Nebezpečí požáru a výbuchu Během nabíjení by olověné baterie mohly vydávat výbušné plyny Během nabíjení musí být akumulátor umístěn na dobře větraném místě Zamezte vzniku požáru a jisker Nekuřte Plochy elektrických kontaktů akumulátoru chraňte před zkratem 2

Nebezpečí rozstřikování kyseliny Noste ochranné brýle a rukavice Pokud se kyselina dostane do oka nebo kůže, je třeba ihned začít oko vyplachovat studenou tekoucí vodou alespoň 10 minut a poté neprodleně vyhledat lékařskou pomoc Pipojení / Odpojení: Odpojte zařízení od napájecí sítě před připojováním nebo odpojováním kabelů na baterii Připojte naprvní kabel k pólu, který není připojen k podvozku auta Připojte potom kabel k podvozku auta, v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru a od palivového rozvodu Konečně připojte nabíječku k síti Po nabíjení odpojte nabíječku od sítě, pak odpojte svorku z karosérie a poté svorku od akumulátoru Dodržujte prosím bezpodmínečně toto pořadí Přípojení: Zařízení se připojuje k jednofázové zásuvce 230V/16A (50-60Hz) s uzemněním Zařízení je vybaveno s ochrannou pojistkou Připojení k síťovému přívodu musí odpovídat předpisům a normám pro elektrické instalace platným v dané zemi Udržba Je-li poškozen napajecí kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zamezilo vzniku ohrožení Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál Upozornění! Před vykonáním jakékoli operace údržby nabíječky odpojte napájecí kabel od sítě Pokud přepálila vnitřní pojistka, musí být vyměněna výrobcem, jeho servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zamezilo vzniku ohrožení Pravidelně vyčistit uvnitř zařízení tlakovým vzduchem Nechejte provádět kvalifikovaným personálem pravidelné kontroly elektrických spojení s izolovaným nástrojem Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, které obsahují rozpouštědla nebo jiné agresivní látky Očistit zařízení suchým hadříkem 3

Směrnice : Zařízení odpovídá evropským směrnicím Prohlášení o shodě je dostupné na našich webových strankách V souladu s normou EAC Likvidace: Produkty pro tříděný sběr odpadu Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu Výrobce účastní využítí obalů přispívající do globálního systému vytřídění, selektivního sběru, a recyklace obalových odpadů Produkty pro tříděný sběr odpadu 4

OVLÁDÁCÍ PANEL / VEZÉRLŐPANEL 2 1 5 A 3 6 B 4 1 Kontrolka nabíjení: svítí nebo bliká podle stavu akumulátoru 2 Zelená kontrolka po dokončení nabíjení: svítí, když je akumulátor nabitý 3 Volba napětí akumulátoru + spuštění pro vynucené nabíjení (tiskněte po dobu 5 sekund) 4 Volba kapacity akumulátoru 5 Poloha 24 V pouze pro BATIUM 7/24-15/24 6 SOS Recovery: je k dispozici kontrolka pro čištění akumulátoru u Batium 15/12 a 15/24) KOMBINACE AKUMULÁTORŮ 5

VŠEOBECNÝ POPIS Nabíječka akumulátorů Batium je vhodná pro nabíjení olověných akumulátorů s kapalným nebo gelovým elektrolytem: Modely 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24 Napětí 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V Kapacita akumulátoru od 15 Ah až do 130 Ah od 35 Ah až do 225 Ah PŘÍPOJKA SÍŤOVÉHO NAPĚTÍ UVÁDĚNÍ DO PROVOZU Dbejte prosím na následující body Pokyn : U elektrolytových akumulátorů zkontrolujte stav elektrolytu V případě potřeby ho doplňte 1 Připojte připojovací svorky nabíječky takto: Červenou svorku na + pól, černou svorku na pól akumulátoru 2 Spojte nabíječku se síťovým napětím 230 V Kontrolky A (schéma ovládání, viz strana 5) a B svítí a odpovídají hodnotám, které byly uložené do paměti jako poslední 3 Zvolte napětí akumulátoru (6 V, 12 V, 24 V) podle typu akumulátoru (nebo podle kombinace akumulátoru: sériové zapojení, paralelní viz strana 5) Nebezpečí výbuchu a rozstřikování kyseliny pokud napětí baterie není správně nastaveno (24V pro baterii 12V) Pro potvrzení výběru, nestiskněte zadné tlačítko během 5 sekund 4 Zvolte kapacitu akumulátoru Batium nyní samočinně určuje nabíjecí proud 5 Batium spouští nabíjení automaticky Indikuje stav nabíjení akumulátoru (kontrolky 1 a 2 ) Fáze 1 : Nárůst napětí Fáze 2 : Regulace napětí (do 2 hodin) Fáze 3 : Konec nabíjení (Floating) Kontrolka svítí Stav Konstantní Blikající Zelená Při výpadku proudu uloží BATIUM stav nabití automaticky, aby nabíjení později pokračovalo opět tam, kde bylo zastavené (výjimka: režim «SOS Recovery») 6 Když je akumulátor nabitý, odpojte svorky od síťového napětí 7 Odstraňte připojovací svorky nabíječky FUNKCE VYNUCENÉ NABÍJENÍ Pokud je akumulátor silně vybitý (velmi nízké napětí <2V), nabíjení automaticky nezačne! Kontrolka Kontrolka 1 nse nerozsvítí Kontrolky napětí akumulátoru A a kapacity baterie B však svítí V tomto případě zvolte nabíjecí napětí a nabíjecí proud a po dobu 5 sekund přidržte stisknuté tlačítko napětí akumulátoru 3 za účelem spuštění vynuceného nabíjení Po stisknutí se svítí kontrolka nabíjení 1 Pokud se kontrolka nabíjení nerozsvítí, akumulátor je sulfatizovaný nebo je hluboce vybitý (<05 V (± 03)) FUNKCE «SOS RECOVERY» (K DISPOZICI U BATIUM 15/12 A 15/24) 6 Bliká-li kontrolka SOS Recovery 6 při připojení nabíječky k akumulátoru, znamená to, že akumulátor je silně vybitý, a proces sulfatizace již začal Funkce «SOS Recovery» se specifickou nabíjecí křivkou zahájí regenerační nabíjení, které trvá 24 až 48 hodin Pro spuštění této funkce postupujte takto : 1 Akumulátor vymontujte z vozidla (POZOR -NEBEZPEČÍ PŘEPĚTÍ) 2 Připojte svorky nabíječky Batium na kladný a záporný pól akumulátoru 3 Připojte nabíječku Batium k síti 4 Zvolte nabíjecí napětí 5 Stisknutím SOS tlačítka 4 po dobu 5 sekund aktivujte «SOS Recovery», až se rozsvítí kontrolka 6 (nesvití indikace B ) 6 Kontrolka 1 se rozsvití a blíká pokud končí funkce "Sos Recovery" a začíná normální proces nabíjení 7 Rozsvícení zelené kontrolky 2 : Indikuje konec procesu nabíjení

OCHRANNÉ FUNKCE Nabíječka Batium je chráněna proti zkratům, obrácení polarity a startování motoru (ils maintiennent une charge constante malgré le démarrage d'un véhicule et se positionnent comme complément de la recharge) Má funkci omezení jisker, která zabrání vzniku jisker při připojení Batium k akumulátoru Připojovací svorky nabíječky Batium jsou bez napětí, pokud nejsou připojené k akumulátoru PROBLÉMY, PŘÍČINY, ŘEŠENÍ 1 2 3 4 5 6 7 PROBLÉMY PŘÍČINY ODSTRANĚNÍ Kontrolka nabíjení 1 nesvítí Kontrolky napětí akumulátoru A blikají postupně za sebou po uplynutí jedné minuty nabíjecí doby Kontrolky kapacity akumulátoru B blikají postupně za sebou Akumulátor je připojený Indikátor nabíjení 1 nesvítí Kontrolky napětí akumulátoru A a kapacity akumulátoru B svítí Po jedné minutě nabíjení bliká indikace SOS Recovery 6 (u Batium 15/12 a 15/24) Funkce SOS Recovery (Batium 15/12 15/24) : Po uplynutí 24 hodin jsou kontrolky nabíjení 1 a 2 svypnuté Funkci vynuceného nabíjení : Po stisknutí po dobu delší než 5 sekund tlačítka napětí akumulátoru 3 pro spustění funkce vynuceného nabíjení, kontrolka nabíjení nesvítí Pří připojení do sítě žádná kontrolka nesvítí Zvolili jste nesprávné napětí Akumulátor je sulfatizovaný Váš akumulátor má zkrat nebo je poškozený Ve vozidle je zapnut spotřebič (např světlo,) Nabíječka se používá ke kompenzaci odběru proudu zařízeními s velkým příkonem připojenými k akumulátoru Kapacita akumulátoru (Ah) je vyšší než kapacita nabíječky Napětí akumulátoru zůstává abnormálně nízké Váš akumulátor je poškozen Póly akumulátoru + a jsou zaměněny Špatný kontakt se svorkami Akumulátor se silně vybíjí Pojistka je roztavena Akumulátor se silně vybíjí a začal proces sulfatizace Proces nabíjení pokračuje ale doporučuje se však použít funkci «SOS Recovery» Akumulátor je vadný Napětí akumulátoru je < 05 V (± 03) - Odpojte BATIUM od akumulátoru Nechte zařízení připojené k síťovému napětí - Zvolte správné napětí - Opět připojte BATIUM k akumulátoru Vyměňte akumulátor Vyměňte akumulátor Vypněte spotřebič a znovu spusťte nabíjení Normální reakce nabíječky při tomto nesprávném použití Kontrolka nabíjení se nerozsvítí Nabíjecí doba je nezvykle dlouhá Použijte výkonnější nabíječku Zvolte kapacitu, která je vytištěna na akumulátoru Vyměňte akumulátor Připojte červenou svorku na + pól a černou svorku na - pól Očistěte póly akumulátoru a znovu připojte svorky Použijte funkci «vynucení nabíjení» (viz bod 2) Odpojte síťovou zástrčku Odpojte svorky od akumulátoru Vyměňte pojistku (15 A pro Batium 7-12 a 7-24 nebo 30 A pro Batium 15-12 a 15-24) Odpojte síťovou zástrčku a kabel akumulátoru Stiskněte tlačítko «SOS Recovery» (viz bod 3) Vyměňte akumulátor Vyměňte akumulátor Odpojte síťovou zástrčku Opět připojte zařízení po 10 sekundách 7

Translation of the original instructions HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS Ez a használati útmutató tartalmaz a készülék működésére vonatkozó iránymutatásokat és a felhasználó biztonságát megörző betartandó irányelveket Kérem, olvassa el figyelmesen az első használat előtt és őrizze meg szükség esetére Minden fajta alkalmazás előtt, el kell olvasni és meg kell érteni ezeket az instrukciókat Nem szabad olyan változtatást vagy karbantartást végezni, ami nincs a használati útmutatóban feltűntetve A gyártót nem terheli felelősség semmilyen testi vagy anyagi kárért, amit a használati útmutató irányadásától eltérő alkalmazás okozott Ha a készülék megfelelő üzemeltetésével kapcsolatban problémája van vagy kételye, forduljon szakemberhez Ezt a készüléket kizárólag feltöltésre, beindításra és/ vagy tápellátásra szabad használni a készüléken vagy a kézikönyvben feltűntetett határon belül A biztonsági előírásokat be kell tartani! Nem megfelelő vagy veszélyes használat esetén a gyártó nem vonható felelősségre Készülék belső használatra Nem szabad esőbe kitenni Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek és olyan felnőttek is használhatják, akik csökkent vagy hiányzó fizikai, érzékszervi vagy mentális képességűek, kellő felügyelet mellett vagy abban az esetben, ha a készülék használatára vonatkozó biztonsági utasítást megkapták és a felmerülő kockázatok el lettek hárítva A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel A tisztítást és karbantartást nem végezheti felügyelet nélkül gyerek Semmilyen esetben sem szabad nem utántölthető elemet vagy akkumulátort tölteni vele Tilos a készüléket használni ha a tápkábel vagy a konnektordugasz sérült Nem szabad soha fagyott vagy sérült akkumulátort tölteni Ne fedje le a készüléket! Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe vagy folyamatosan magas (50 C feletti) hőmérsékletre Ne torlaszolja el a szellőző nyílásokat! Használat előtt olvassa el a készülék üzembe helyezési utmutatóját 8

Translation of the original instructions HU Az autómata üzemmódot vagy a használatot illető megszorításokat az ezt követő rész magyarázza a használati útmutatóban Robbanás és tűzveszélyes! Töltés alatt lévő akkumulátor kibocsáthat robbanásveszélyes gázt Töltéshez az akkumulátort jól szellőztethető helyre kell tenni Elkerülendő szikra és nyílt láng a közelben Dohányozni tilos! Védje az akkumulátor elektromos kapcsolati felületét a rövidzárlattól! Savfröccsenés veszély, maró sérülés lehetséges! Védőszemüveg és védőkesztyű használata javasolt A szembe vagy bőrrel való kontaktus esetén mossa le bő vízzel és azonnal forduljon orvoshoz Csatlakozás / Lecsatlakozás A tápellátást húzza ki a konnektorból mielőtt a töltőcsatlakozásokat ráteszi vagy leveszi az akkumulátorról Először azt az akkumulátorsarkot kell rákapcsolni, ami nincs a karosszériához csatlakoztatva A másik töltőcsatlakozót a karosszériára kell kapcsolni, távol az akkumulátortól és az üzemanyagvezetéktől Most áram alá lehet helyezni a töltőt A töltés után először húzza ki a töltőt a konnektorból, utána csatlakoztassa le a töltőcsatlakozót a karosszériáról és utoljára vegye le a töltőcsatlakozást az akkumulátorról, mindíg ebben a sorrendben Csatlakozás Ezt a készüléket egy földelt konnektorhoz szabad csak csatlakoztatni Van a készüléknek biztosítéka A tápellátáshoz való csatlakozást az országban érvényes üzembehelyezési előírásnak megfelelően kell véghezvinni 9

Translation of the original instructions HU Karbantartás Ha a tápvezeték sérült, a gyártónak kell kicserélnie vagy a gyártó képviselőjének vagy hasonló qualifikált személynek, hogy elkerüljünk minden veszélyt A karbantartást csak szakember végezheti Figyelmeztetés! Mindíg áramtalanítsa a készüléket, mielőtt elkezdené javítani Ha a belső biztosíték kiég, a gyártónak kell kicserélnie vagy a képviselőjének vagy hasonló qualifikált személynek, bárminemű veszély elkerülése végett Rendszeresen vegye le a borítólemezt és sűrített levegővel portalanítsa Képzett személlyel vizsgáltassa meg szigetelt eszköz segítségével az elektromos kapcsolatok állapotát Semmilyen esetben se használjon higítót vagy más agresszív tisztítószert Száraz ronggyal tisztítsa a készülék felületét Szabályozás: A készülék megfelel az EU irányelveinek A megfelelőségi nyilatkozat az internet honlapunkon megtalálható Megfelelőségi jel EGK (Eurázsiai Gazdasági Közösség) Selejtezés: Ez a készülék szelektív gyűjtésbe tartozik Ne dobja ki a háztartási hulladék gyűjtőbe TERMÉKLEÍRÁS A Batium akkumulátortöltők folyékony elektrolittal töltött vagy zselés ólomakkumulátorok töltésére alkalmasak: Model 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24 Hálózati feszültség 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V 6 V 12 V 6 V 12 V 24 V Akkumulátor kapacitása De 15 Ah à 130 Ah De 35 Ah à 225 Ah 10

Translation of the original instructions HU CSATLAKOZTATÁS ÉS ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS Tartsa be a bekapcsolási sorrendet Figyelem! : ellenőrizze nyitott akkumulátorok esetében az elektrolit-folyadék szintjét Az akkumulátor töltése előtt töltse fel a folyadékszintet, ha szükséges 1 Póluscsipeszek csatlakoztatása: csíptesse a piros csipeszt az akkumulátor pozitív pólusához és a fekete csipeszt az akkumulátor negatív pólusához 2 Kapcsolja a töltőt 230V -os hálózatra Az A és a B kijelző világít (kezelőfelület séma 5old) az utolsó memorizált adatokkal 3 Válassza ki az akkumulátor feszültségértékét (6, 12, 24 V) a rajta feltűntetett érték vagy az esetleges kapcsolás (sorba vagy párhuzamosan lásd 5old) alapján Robbanásveszély vagy savas fröccsenés a helytelen feszültség kiválasztás esetén (24V 12V-os akkumulátor esetén) Választásának megerősítéséhez 5 másodpercig ne nyúljon semmihez 4 Válassza ki az akkumulátor kapacitását A Batium, maga meghatározza a töltőáramot 5 A Batium automatikusan elindítja a töltést Mutatja az akkumulátor töltöttségi állapotát 1-es és 2-es kijelző 1 Lépés : Feszültség növelés 2 Lépés : Feszültség szabályozás (időtartam : 2h) 3 Lépés : Töltés befejezése (Töltöttség szintentartása / Floating) A kijelző világít Állapot Állandó Villogó Zöld Áramszünet esetén a Batium töltő megjegyzi a töltésállapotot (kivéve «SOS Recovery» módban), és az utolsó választástól folytatja a töltést 6 Amikor feltöltötte az akkumulátort, húzza ki a hálózatból a tápkábelt 7 Vegye le a csipeszeket vagy az akkumulátor kábelét KÉNYSZERÍTETT TÖLTÉS Erősen lemerült akkumulátorok esetében (nagyon alacsony feszültségérték <2 V), a töltés nem indul el automatikusan Az 1-es töltéskijelző nem gyullad fel Az akkumulátor feszültségjelzője A és a kapacitásjelző B ég Ebben az esetben, válassza ki a töltőfeszültséget és a töltőáramot majd tartsa lenyomva az akkumulátor feszültséggombot 3, 5 másodpercen keresztül, hogy elindítson egy töltést Az 1-es kijelző kigyullad, amikor leveszi az ujját a gombról Ha nem gyullad ki semmilyen kijelző, az akkumulátora menthetetlen (<05 V (± 03)) «SOS RECOVERY» ( BATIUM 15/12 ÉS 15/24) Az akkumulátor csatlakoztatásakor, az SOS Recovery 6 kijelző villog, ami azt jelzi, hogy az akkumulátor erősen kisütött és az elszulfátosodása megkezdődött Az «SOS Recovery» funkció különleges töltésgörbéjének köszönhetően beindít egy 24-48 órás regeneráló ciklust A funkció aktiválásához kövesse a következő lépéseket: 1 Kötelező lecsatlakoztatni az akkumulátort a járműről (TÚLTERHELÉS VESZÉLY) 2 Csatlakoztassa a Batium póluscsipeszeit az akkumulátorhoz 3 Csatlakoztassa a Batium töltőt az elektromos hálozatra 4 Válassza ki a töltőfeszültséget 5 Aktiválja az «Sos Recovery» -t a 4-es gomb 5 másodperces lenyomásával addig, amíg a 6-os kijelző fel nem gyullad (a B kijelzők nem égnek) 6 Az 1-es kijelző felgyullad és villog, amikor az "Sos Recovery" funkció leáll és a rendes töltés újraindul 7 A 2-es zöld visszajelző mutatja, hogy a töltés befejeződött 11

Translation of the original instructions HU VÉDELEM A Batium készülékek védelemmel rendelkeznek rövidzárlat, fordított polaritás ellen valamint jármű beindításbiztosak (állandó töltést tartanak kiegészítő töltőként, akkor is, ha a járműt beindítja) Olyan védelmi rendszerrel vannak ellátva, ami megakadályoz minden fajta szikraképződést az akkumulátorra való csatlakoztatáskor Készenléti módban, a csipeszek, biztonságból, nincsenek feszültség alatt RENDELLENESSÉGEK, OKOK, HIBAELHÁRÍTÁS 12 1 2 3 4 5 6 7 HIBÁK OKOK HIBAMEGSZŰNTETÉS Az 1-es töltéskijelző nem ég Az akkumulátor A feszültségjelzői felváltva villognak 1 perc töltés után Az akkumulátor B kapacitás jelzői felváltva villognak Az akkumulátor csatlakoztatva van Az 1-es töltésjelző nem gyullad fel Az akkumulátor feszültségjelzője A és a kapacitásjelző B ég Az «SOS Recovery» 6 kijelző villog (Batium 15/12 és 15/24) 1 perces töltést követően SOS RECOVERY funkció (Batium 15/12 15/24) : 24 órás töltést követően a charge 1 (töltés 1) és fin de charge 2 (töltés vége 2) kijelzők nem égnek Kényszerített töltés: A töltés kijelző nem kapcsol be, holott 5 másodpercen keresztül lenyomva tartotta az akkumulátor feszültsége 3 gombot, amely a kényszerített töltés funkciót indítja A hálózatra kapcsoláskor egyetlen kijelző sem kapcsol be A kiválasztott feszültség nem felel meg az akkumulátor feszültségének Az akkumulátor nem nyerhető vissza Az akkumulátorban rövidzárlat lépett fel vagy sérült Egy energiafogyasztó (pl reflektorok) akaratlanul rákapcsolva maradt A töltő tápellátásként funkcionál kompenzálva az akkumulátorra kapcsolt nagy energiafogyasztókat Az akkumulátor kapacitása (Ah) nagyobb, mint a töltőé Az akkumulátor feszültsége nem növekszik, az akkumulátor sérült A + et polaritások fel vannak cserélve Rossz pólus érintkezés a csipeszeknél Az akkumulátor erősen kisütött A biztosíték megolvadt Az akkumulátor erősen kisütött és az elszulfátosodása megkezdődött A töltés folytatódik, de ajánlott az «SOS recovery» funkciót alkalmazni Nem lehet az akkumulátort visszanyerni Akkumulátor feszültsége < 05 V (± 03) -Húzza ki a készüléket a hálózatból, a csipeszeket az akkumulátoron hagyva - Válassza ki a helyes feszültségértéket - Aztán csatlakoztassa vissza a BATIUM töltőt az akkumulátorhoz Az akkumulátort ki kell cserélni Az akkumulátort ki kell cserélni Kapcsolja le az energiafogyasztó alkatrészt és folytassa / indítsa újra a töltést A töltő rendesen viselkedik, de helytelen a használata A töltés végét jelző lámpa nem kapcsol be A töltési idő rendellenesen hosszú lesz Használjon egy erősebb töltőt Válassza ki az akkumulátorán jelölt kapacitást Az akkumulátort ki kell cserélni Csíptesse a piros csipeszt az akkumulátor + pólusához, a feketét a - pólusához Tisztítsa meg az akkumulátor pólusait és csíptesse vissza a csipeszeket Alkalmazza a «kényszerített töltés» -t (lásd: előző oldalon) Húzza ki a készüléket a hálózatból Vegye le a csipeszeket az akkumulátorról Cseréljen biztosítékot ügyelve a méretére (15 A a Batium 7-12, 7-24 -hez vagy 30 A a Batium 15-12 és 15-24-hez) "Húzza ki először a készüléket az elektromos hálózatból, majd csatlakoztassa le a csipeszeket Alkalmazza az «SOS Recovery» -t (lásd: előző oldalon)" Az akkumulátort ki kell cserélni Az akkumulátort ki kell cserélni Kapcsolja le a Batium töltőt a hálózatról 10 másodpercre, majd kapcsolja vissza

ELEKTRICKÉ SCHÉMY / ELEKTROMOS RAJZ BATIUM 7/12 21519 21473(UK) FUSE T2A 51372 96115 51906 TERRE 97070 21520 72023 15A 51380 72022 +FUSE 51383 + - BATIUM 7/24 21519 21473 (UK) FUSE T315A 51370 96116 51907 TERRE 97080 21520 72023 15A 51380 72022 +FUSE 51383 + - 13

ELEKTRICKÉ SCHÉMY / ELEKTROMOS RAJZ BATIUM 15/12 21519 21473 (UK) FUSE T5A 51374 96117 51908 TERRE 97060 21490 72023 30A 51380 72022 +FUSE 51377 + - BATIUM 15/24 21519 FUSE T63A 21473 (UK) 51366 97090 TERRE 96118 94989 51032 51909 Kb/display 21490 72023 30A 51380 72022 +FUSE 51377 + - 14

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ / IKONOK Pozor! Přečtete si prosím pozorně tento návod k obsluze před použítím / Figyelem! Használat előtt olvassa el a használati útmutatót! Pouze pro vnitřní pouzívání / Csak belső használatra Pozor! vybušné plyny Nebezpečí rozstřikování kyseliny / FIGYELEM! robbanó gáz! Savfröccsenés veszély! Zamezte vzniku požáru a jisker / Elkerülendő szikra és nyílt láng a közelben! Zajistěte dostatečné větrání při nabíjení / Biztosítson megfelelő szellőztetést a töltés idejére Odpojte zařízení od napájecí sítě před připojováním nebo odpojováním kabelů na baterii / A tápellátást húzza ki a konnektorból mielőtt a töltőcsatlakozásokat ráteszi vagy leveszi az akkumulátorról Zařízení odpovídá evropským směrnicím / A készülék megfelel az EU irányelveinek V souladu s normou EAC / EGK (Eurázsiai Gazdasági Közösség) megfelelőségi jel Produkty pro tříděný sběr odpadu- Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu / Ez a termék szelektív gyűjtésbe tartozik - Ne dobja ki a háztartási hulladék gyűjtőbe! GYS SAS 134 Boulevard des Loges BP 4159 53940 SAINT BERTHEVIN FRANCE 15