A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

Hasonló dokumentumok
Magyarországon bejelentett lakóhellyel NEM rendelkezőkre vonatkozó szabályok

VÁLASZTÁSI REGISZTRÁCIÓ GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK

Magyarországon bejelentett lakóhellyel NEM rendelkezőkre vonatkozó szabályok

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

2018. MÁRCIUS 35. évfolyam 2. szám MARCH 2018 Volume 35, Issue 2

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

OLYMPICS! SUMMER CAMP

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

évi 6. Hírlevél

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség ingyenes hírlevele Free Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Well, Already said. Pardon?

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Majtényi Erik: Hűvös őszi eső

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Lesson 1 On the train

MY ENGLISH BOOK Class 4

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

Tel.: (+361) , FAX: (+361) vagy Honlap:

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Szuhanics Albert Nemzeti Ünnep augusztus 20.

7. osztály Angol nyelv

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tóth Árpád: Februárius

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség ingyenes hírlevele Free Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat


Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

A MUTATÓNÉVMÁSOK. A mutatónévmások az angolban is (mint a magyarban) betölthetik a mondatban

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

Kellemes húsvéti ünnepeket! ~ Happy Easter!

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

ANGOL NYELV Helyi tanterv

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség ingyenes hírlevele Free Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók

A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség ingyenes hírlevele Free Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

Október 23 11:00 Ökumenikus Istentisztelet és Október 23.-i koszorúzás/ünnepség, Menü: Lecsós Hús körettel, sütemény kávéval Egységesen $15


Német projekt / German project

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség ingyenes hírlevele Free Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

Petőfi Sándor: Hazámban

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

6. évfolyam Angol nyelv

we supply green Garden Bonsai Collection

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.)

A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

JEROMOS A BARATOM PDF

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

Radnóti Miklós: Himnusz a békéről

Minden amerikanisztika szakos vegye fel az az alábbi elıadásokat (a

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Paediatrics: introduction. Historical data.

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Átírás:

2017. OKTÓBER 34. évfolyam 8. szám OCTOBER 2017 Volume 34, Issue 8 Tartalom Vezetőségi rovat 2-3 650 éve alapították a pécsi A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington egyetemet 3 1956-ra emlékezünk 4 Nagy István Indul a pesti tüntetés Szüreti bál 5 Cserkészet hírek 6 Konzuli hírek 7-8 Történelmi előadás 8 Szüreti hagyományok Magyarországon 9 Zongorakoncert 11 Hirdetések 12 Közelgő események 13 Contents Board s Column 2-3 Pécs University is 650 Years Old 3 Remembering 1956 4 Harvest Ball 5 Scouting News 6 Consul s Corner 7-8 Historic Lecture 8 Grape Harvest Traditions of Hungary 10 Piano Concert 11 A Petőfi-szobor felől Kossuth utcáján özönöl Három szín oltalma alatt Az ifjú, magyar áradat. Szívekből kinyilatkozó Egység ez itt, mindenható, Felülről nem hazudható, Nem oldható, nem rontható, Októberi tavaszt hozó. A Kossuth-nóta dallama Szilajul-szebb, mint valaha. Nyomul a háromszínü sor, Egy ember-fürtös balkonon Zászló merészkedik elő, Könnyet ejt a járókelő. Feltámadási körmenet Vonul: hívő magyar sereg Millió résből fényre jő Egész országnyi tüntető. Óh, forradalmi honfiság, Ősz harmatán kinyílt virág, Te félelem és csalatás Alól kivillanó parázs, Te csipkerózsa-álmu nő, Ily virradásra serkenő, Te földalatti szenvedély, Így bujtogass: Magyar, ne félj! Hírrel híreszteld szerteszét A szabadság jövetelét! Advertisements 12 Upcoming Events 13 A nemzeti függetlenség és a társadalmi rend demokratikus felépítése: ez a magyarság vágya. Tamási Áron (1956)

2017. OKTÓBER 2 OCTOBER 2017 HÍREK A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség (WMASz) két nyelvű hivatalos lapja. HÍREK is the official bilingual newsletter of the Hungarian American Association of Washington. HAAW P.O. Box 12732 Mill Creek, WA 98082 info@hungarianamerican.org Főszerkesztő /Editor-in-Chief: Anna Nemesszeghy Layout Editor: Nóra Plánder Coordinator: Beatrix Ringbloom Contributors: Barnabás Bede, Flóra Carlile-Kovács, István Domonkos, Péter Ferenczy, István Hauptricht, Márta Horváth Boros, Csaba Orbán, Katalin Pearman Translator: Zsóka Jakab English proofreader: Connie Connally Hungarian proofreaders: Ildikó Pikali, Zsuzsa Stanfield, Nelly Szilágyi, Andrea Szirbik A beküldött kéziratokat és fényképeket nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. A szerkesztőség fenntartja a jogot a beküldött cikkek rövidítésére és javítására. Az újságban megjelent cikkek nem feltétlenül azonosak a szerkesztők vagy a WMASz vezetőségének álláspontjával, azok tartalmáért az írójuk felelős. We do not save or return submitted articles and/or photos. We reserve the right to edit or shorten submissions. Opinions expressed in the newsletter are those of the contributors and not necessarily of the editors or the Association. Előfizetési díj $30.00 évente, a WMASz tagjainak ingyenes. Subscription fee is $30.00 a year or free for Association members. Megjelenik évente tízszer. Published ten times a year. Következő lapzárta/ Next submission deadline: 2017. október 20. Vezetőségi rovat Board s Column Írta/by: Majoros Farkas Adrienn, titkár / Secretary Nyáron megkezdte munkáját a Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség (WMASZ) újonnan megválasztott vezetősége. Az első gyűlésen a vezetőség megszavazta a szövetség raktárának elköltöztetését a bellevue-i bérelt raktárból egy arlingtoni házba. Itt szeretnék külön köszönetet mondani Dénes Dezső pénztárosnak, aki felajánlotta az arlingtoni ház ideiglenes használatát a szövetség értékeinek tárolására. A költözés alkalmat adott arra, hogy a vezetőség és segítőink jobban megismerhessék egymást. Továbbá jelentős raktározási költséget takaríthatunk meg az idei évben (kb. 2.000 USD-t). A költözésnek nagy lendülettel vágtunk neki, nem is gondolván arra, hogy mennyi könyv, emlék, dísztárgy, játék és lom gyűlt össze az elmúlt 30+ évben. A költözés első szakaszát Velcsov Judit alelnök szervezte meg. Judit egész napos munkáját szorgos önkéntesek segítették. 3 teherautóval, 1 utánfutóval és 1 kisbusszal hordta át a csapat a gondosan összepakolt értékeinket. Azonban már nem jutott idő a dobozok és zsákok szortírozására és elhelyezésére. Így került megrendezésre a költözés második fordulója, ahol a cserkészcsapat állt a segítségünkre. Egy szép őszi napon reggeltől estig válogattuk a könyveket, dekorációkat, játékokat, de végül minden a helyére került az arlingtoni házban. Nagyon köszönjük a segítséget az önkénteseknek: Dénes Dezső és Zsuzsa, Velcsov Judit, Majoros Ferenc, Zaborszky Ádám és András, Szabó Mihály, Paulina Gauthier és Adam, Orbán Csaba és Enikő, Bede Barnabás és Emese, Forgács Éva és Charlie, a kutya. This summer work has begun for the newly elected Board of the Hungarian American Association of Washington (HAAW). During the first board meeting it was decided to relocate the storage from a rented facility in Bellevue to a house in Arlington. I would like to take the opportunity to thank Dezső Denes, Treasurer, for his kind offer to temporarily store the valuables of the Association in the Arlington house (owned by his brother). During the move the board members had a chance to get to know each other and our helpers. Furthermore, we ll save significant storage costs during the year of 2017/2018 (~2,000 USD). We were excited to get started with the move, not knowing how many books, memories, ornaments, toys and junk had built up during the past 30+ years. The first day of the move was organized by Judit Velcsov, Deputy President. Judit was supported by industrious volunteers. It took 3 pickup trucks, 1 trailer and 1 minivan to move our carefully packed valuables. However there was not enough time to sort through everything and put all the boxes and bags in place. Hence the second day of the move was organized with the help of the Hungarian Scouts. On a sunny fall day we sorted through books, decorations and toys from morning until the evening, and finally everything was stowed away in the Arlington house. Many thanks to all of the volunteers: Dezső and Zsuzsa Dénes, Judit Velcsov, Ferenc Majoros, Ádám and András Zaborszky, Mihály Szabó, Paulina Gauthier and Adam, Csaba and Eny Orbán, Barnabás and Emese Bede, Éva Forgács and Charlie the dog.

2017. OKTÓBER 3 OCTOBER 2017 Photos by Judit Velcsov 650 éve alapították a pécsi egyetemet Írta/by: Kramár Mária Pécs University is 650 Years Old... A Pécsi Tudományegyetem idén, 2017-ben ünnepli fennállásának 650. évfordulóját. Az egyetemet 1367-ben, Nagy Lajos idején alapították, s szelleme, tudásfejlesztési hatása évszázadokon át meghatározó volt a jelen és a jövő számára. Az egyetem ezen hivatásának tudatában számos speciális programot szervez az évforduló megünneplésére. A megemlékezések foglalkoznak az intézmény évszázadok során betöltött fontos szerepével, a tudományok állandó fejlesztésével, melyek nemcsak a Dél-Dunántúl részére fontosak. The University of Pécs, established by King Louis the Great in 1367, celebrates the 650th anniversary of its foundation in 2017. Our university represents and embraces a great tradition dating back to medieval times. It is actively linked to the task of institutionalizing contemporary knowledge directed both to the present and the future. The University of Pécs, in recognition of the significance of its establishment and of its spiritual heritage, along with the city of Pécs, is planning a series of anniversary events. These are significant for Southern Transdanubia and Hungary, commemorating not only the university's existence but the continuous development of Hungarian higher education and science flourishing over the centuries.

2017. OKTÓBER 4 OCTOBER 2017

2017. OKTÓBER 5 OCTOBER 2017 Szüreti bál Harvest Ball A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség szeretettel meghívja Önt és kedves családját vacsorával egybekötött, hagyományos Szüreti báljára. The Hungarian American Association of Washington cordially invites you and your family to its traditional Harvest Ball and Dinner. October 28, 2017, 6 PM - 11 PM Mercer Island Congregational Church 4545 Island Crest Way, Mercer Island, WA Program: Ízletes magyaros ételek és desszertek nagy választékban Gyerekeknek szőlőpréselés és mustkóstolás Felnőtteknek borkóstoló Ipacs Ferenc magyar borásszal Tánczene és éjszakába nyúló mulatozás Tombola nyereményekkel Delicious and varied Hungarian dinner and desserts Grape pressing and juice tasting for kids Wine tasting for adults with Ferenc Ipacs, Hungarian sommelier Dance music and partying through the night Raffle with prizes Belépőjegyek/Tickets: Felnőtt/Adult: $30 Örök fiatalok (nyugdíjas)/senior: $20 Gyerek/Youth (0-16): $10 Zene/music by: Lakatos Band from Hungary Cimbalom-vocal-guitar Guitar-piano-vocal Violin Vocal Szeretettel várunk mindenkit! / We can't wait to see you.

2017. OKTÓBER 6 OCTOBER 2017 Cserkészet hírek A seattle-i cserkészcsapat második őszi tábora Írta/by: Szirbik Andrea Scouting News The Seattle Scouts second fall big camp Igen! Nagyon büszkén mondhatjuk, hogy a washingtoni magyar cserkészek immár a 2. őszi táborukat tartották meg. Augusztusban, a Washington állambeli Othellóban, a Potholes Állami Parkban került megrendezésre a tábor - ismét az oregoni csapattal összevonva. A táborban 42 cserkész és cserkészjelölt vett részt. Megtiszteltetés volt számunkra, hogy Pigniczky Keve Turul vezető Ohióból, illetve Oriold Alpár, kerületi parancsnokunk Kaliforniából is jelen voltak, és a sok segítség mellett nagyot emeltek táborunk színvonalán. Leírhatatlanul sok élménnyel gyarapodva tértünk haza a táborból. A Tulipán, Vizsla, Levendula, Rózsa, Denevér és Szarvas őrsök, továbbá a Farkaskölykök, a 4-6 éves látogatóink, akik még nem maradtak egész napra illetve aludtak velünk sátorban, Fekete István és barátai keretmesén belül ismerkedtek a barátsággal, ügyességgel, szabadsággal, továbbá de nem utolsó sorban a bátorsággal. Alapul az író 4 műve szolgált: Vuk, Lutra, Tüskevár és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat alakítottak a tábortűzi jelenetekben. Élvezet volt nézni a csillogó szemeket, a lelkesedést, hallani a közönség elismerését és kacagását! Az esti tábortűzi jeleneteket természetesen nappali minőségi foglalkozások előzték meg, amik kézművességet, néptáncot, énektanulást, körjátékot, bogártant, akadálypálya építést, vándorlást, játszótérlátogatást, métázást és még sorolhatnám mennyi mindent foglaltak magukba. A táborban titkos barátunk is volt, mely nemcsak izgalmasnak bizonyult, hanem közelebb is hozta a résztvevőket egymáshoz; mindenki húzott egy nevet és a tábor végére ajándékot készített titkos barátja számára. Csodálatos volt látni, ahogy a gyerekek (és felnőttek egyaránt!) izgatottan gyártották a szebbnél szebb és ötletes emlékeket! Nagyon jó érzéssel kezdtük és még jobbal zártuk a tábort. Ehhez nem csak a kellemes nyári idő és a csodaszép táj járult hozzá. Természetesen köszönet jár a washingtoni és oregoni vezetőknek, akik áldozatos munkájukkal, mint mozgató rugók viszik előre a táborokat és a cserkész csapatok fejlődését. Külön köszönet jár a konyhában és más körökben is besegítő szülőknek, nélkülük sem jönne létre ennyire sikeres és pazar, emlékekben gazdag tábor. Továbbá köszönet a szülőknek, akik gyermekeik számára elérhetővé teszik a cserkészélményeket. Minden kedves érdeklődőt szeretettel várunk, hogy lendületes csapatunk része legyen. További információért keressétek Orbán Csaba parancsnokot a seattleicserkesz@gmail.com email címen. Yes! We can proudly say that the Washington Hungarian Scouts have finished their second fall camp this year. The camp was held in August in Potholes State Park near Othello, Washington, together with the Portland Hungarian Scouts. Forty-two scouts and/or scout nominees attended the camp. It was a great pleasure that Keve Pigniczky, Turul leader from Ohio, and Alpár Oriold, our territory leader from California, not only joined us for the camp but added high standards with their help and support. We came home from the camp with inexpressibly many new experiences. The Tulip, Vizsla, Lavender, Rose, Flittermouse, and Deer groups and the Wolf Cubs (ages 4-6, who visited us for a short time period and did not stay for the whole day or stayed overnight) learned about friendship, ingenuity, freedom and last but not least, courage through the camp s main theme: Istvan Fekete and his friends. The main theme was based on the author s four writings: Vuk, Lutra, Tüskevár, and A koppányi aga testamentuma. Each of our scouts rocked every night, playing their roles and scenes during the campfire. It was a pleasure to see the excitement in their eyes and the acknowledgment of the audience, hearing their enthusiasm and laughter. During the day before we got to the evening campfire scenes, our scouts were occupied with high-standard lessons like arts and crafts, folk dance, singing, circle games, learning about bugs and beetles, building an obstacle race, hiking, visiting a playground, and playing meta, just to name a few. It was not only exciting to have a secret friend each of us pulled a name and made a gift during camp, but it even brought us closer together. It was awesome to observe how the children (and the adults!) crafted unique gift memories. We started our camp with a very good feeling and finished it with even a better one. The reason was not only the nice weather and the beautiful surroundings. We certainly would like to thank the scout leaders from Washington and Oregon, whose sacrificing input moves our camp and the big picture, the progression of our Scout troops, forward. Special thanks to those parents who helped in the kitchen or anywhere else: we could not have such successful events without them. Further, thanks to those parents who make it possible for their children to experience being a part of the Hungarian Scouts. We welcome anyone who is interested to be a part of our energetic team. To answer your further questions, please contact Csaba Orbán, our Seattle leader via seattleicserkesz@gmail.com.

2017. OKTÓBER 7 OCTOBER 2017 Konzuli hírek / Consul s Corner Országgyűlési Választás 2018 Választói regisztráció Összeállította/compiled by: Pearman Katalin, tb. konzul Külföldön élő magyar állampolgárként Ön csak azt követően szavazhat, hogy a Nemzeti Választási Iroda felvette a magyar választói névjegyzékbe (regisztrálta). A névjegyzékbe vételt minden külföldi lakóhellyel rendelkező 17. életévét betöltött magyar állampolgár kérheti, akit magyar bíróság nem zárt ki a választójoga gyakorlásából. Az alábbi táblázat mutatja, hogy milyen esetekben van szükség regisztrációra, és mely esetekben automatikus a névjegyzékbe vétel: Lakóhely Tartózkodási hely Névjegyzékbe vétel módja 1 magyarországi cím magyarországi cím automatikusan történik 2 magyarországi cím nincs automatikusan történik 3 külföldi cím magyarországi cím regisztráció szükséges 4 külföldi cím nincs regisztráció szükséges 5 nincs magyarországi cím automatikusan történik 6 nincs nincs regisztráció szükséges 7 ha nem szerepel a lakcímnyilvántartásban regisztráció szükséges Hogyan tudok regisztrálni? A regisztrációhoz szükséges nyomtatványt kitöltheti személyesen a külképviseleten, valamint a nyomtatvány az interneten is elérhető a valasztas.hu oldalon. Meddig regisztrálhatok, ha szavazni szeretnék a 2018. évi országgyűlési választáson? A regisztrációs kérelemnek legkésőbb a szavazás napját megelőző 15. napig kell beérkeznie a Nemzeti Választási Irodához. Kérjük, hogy regisztrációját ne hagyja az utolsó hetekre vagy napokra! Regisztráltam/részt vettem a 2014. évi magyarországi országgyűlési választáson és/vagy a 2016. évi országos népszavazáson, szükséges-e újra regisztrálnom? NEM szükséges újra regisztrálnia. Ön a regisztrálástól számított 10 évig szerepel a névjegyzékben, ezen időszakban valamennyi országgyűlési választáson és országos népszavazáson részt vehet. Meddig érvényes a regisztrációm? A regisztrálástól számított 10 évig. A 10 év számítása azonban elölről kezdődik, ha Ön kéri a névjegyzékbe vételének meghosszabbítását, továbbá akkor is, ha adatait módosítja, vagy szavaz. Mi a teendő, ha nem emlékszem, hogy regisztráltam-e? Regisztráció esetén a névjegyzékbe vételről vagy annak elutasításáról a Nemzeti Választási Iroda értesítést küldött Önnek az Ön által megadott e-mail címre, fax számra vagy postai címre. Ez az értesítés igazolhatja az Ön számára a regisztráció megtörténtét. Ha részt vett a 2014. évi magyar országgyűlési választáson és/vagy a 2016. évi országos népszavazáson, Ön a 2018. évi választásra is érvényes regisztrációval rendelkezik. Mi a teendő, ha megváltozott az értesítési címem? Ezt a változást be kell jelentenie a Nemzeti Választási Iroda részére. Az ehhez szükséges nyomtatványt kitöltheti személyesen a külképviseleten, valamint az elérhető az interneten is a valasztas.hu oldalon. Mi a teendő, ha a szavazólap átvételi módján szeretnék változtatni? Ha a szavazólap átvételi módján változtatni szeretne (lakcímre kérte, de mégis valamely nagykövetségen/ főkonzulátuson szeretné átvenni, vagy valamely nagykövetségre/ főkonzulátusra kérte, de mégis a lakcímére szeretné megkapni), ezt a változást be kell jelentenie a Nemzeti Választási Iroda részére. A nyomtatványt kitöltheti személyesen a külképviseleten, valamint az elérhető az interneten is a valasztas.hu oldalon. Mit tegyek, ha a külföldi lakcímem megváltozott? A változást bejelentheti személyesen a külképviseleten (nagykövetségen, főkonzulátuson). Folytatás a 8. oldalon

2017. OKTÓBER 8 OCTOBER 2017 Folytatás a 7. oldalról: Milyen iratok szükségesek a regisztrációhoz/változás bejelentéshez? Kérjük, hogy a regisztrációhoz vagy a változás bejelentéséhez lakcímkártyáját, személyazonosításra alkalmas okmányát (magyar útlevél, magyar személyazonosító igazolvány), valamint honosítási okiratát feltétlenül hozza magával! A regisztrációs kérelmet a lakcímkártya adatai alapján kell kitölteni. Ha lakcímkártyával nem rendelkezik, a magyar útlevele, vagy személyazonosító igazolványa, ha ezekkel nem rendelkezik, a honosítási okirata alapján töltse ki a nyomtatványt! A regisztráció óta házasságot kötöttem/házasságomat felbontották. Mit tegyek? A házasságkötést/válást, illetve az azzal járó névváltozást be kell jelentenie, mert ezeket az eseményeket Magyarországon is anyakönyveztetni szükséges. Az erre vonatkozó bejelentést megteheti a főkonzulátuson/ nagykövetség konzuli hivatalán keresztül, valamint bármely magyarországi anyakönyvvezetőnél. Mi a teendő, ha haláleset történt a családban? A családban történt haláleset bejelentése fontos annak érdekében, hogy a választói névjegyzék naprakész, közhiteles adatokat tartalmazzon. Ha történt olyan haláleset a családban, amelynek magyar anyakönyvezése még nem történt meg, ezt be kell jelentenie, amit szintén megtehet a főkonzulátuson/nagykövetség konzuli hivatalán keresztül, valamint bármely magyarországi anyakönyvvezetőnél. Magyarországi lakcímemről kijelentkeztem, szükséges-e regisztrálnom? IGEN. Ha Ön magyarországi lakcíméről kijelentkezett, a külföldön élő magyar állampolgárokra vonatkozó szabályok szerint szavazhat. Ebben az esetben is szükséges a névjegyzékbe vétel kérelmezése, vagyis a regisztrációs nyomtatvány kitöltése! Magyarországi állandó lakcímemet megszüntettem, azonban tartózkodási hellyel rendelkezem Magyarországon. Szükséges-e regisztrálnom? IGEN. Ha Ön az állandó lakcím helyett már csak tartózkodási hellyel rendelkezik Magyarországon, a külföldön élő magyar állampolgárokra vonatkozó szabályok szerint szavazhat. Tehát ebben az esetben is szükséges a névjegyzékbe vétel kérelmezése, vagyis a regisztrációs nyomtatvány kitöltése! Mi a teendő, ha nem tudom, hogy regisztráltam-e, illetve, ha elfelejtettem, hogy milyen értesítési címet és milyen átvételi módot jelöltem meg a regisztrációs kérelem nyomtatványon? Kérjük, töltse ki a 41-es jelű, a névjegyzékbe vett adatok változásának bejelentésére szolgáló nyomtatványt. (A cikk a Los Angeles-i Főkonzulátus honlapjának adataiból lett összeállítva) Hungarian Parliamentary Elections 2018 Voter Registration Please note that the above detailed information about voter registration for the 2018 Hungarian Parliamentary Elections was only provided in Hungarian, based on information by the Consulate General in Los Angeles and the National Election Office. If you are currently a Hungarian citizen living in the US who needs voter registration information in English, please visit the National Election Office website at http:// valasztas.hu/en/ovi/index.html, or contact the Honorary Consulate. Történelmi előadás/historic lecture by István Szabó - in English THE BATTLE OF POZSONY SCHLACHT BEI PRESSBURG A POZSONYI CSATA JULY 3-7, 907 Saturday, November 11, 2017, 4 PM - 6 PM Mercer Island Presbyterian Church, Fireside room

2017. OKTÓBER 9 OCTOBER 2017 Szüreti hagyományok Magyarországon Beszámoló a Titi Táborról Idén ünnepeltük a Titi Tábor, magyar népművészeti tábor 25. évfordulóját. Ennek keretében egy hagyományos magyar szüreti mulatságot tartottunk, melyet Kish Éva remekül szervezett meg. Szüreti felvonulás A szüret a múltban többet jelentett, mint csupán magát a munkát. Egy egész év munkájának gyümölcsét ünnepelték a szőlőskertben. A Titi Táborban mi nem tudtunk szőlőt szüretelni, de sikeresen megelevenítettünk egy szüreti felvonulást a 35 fokos hőség ellenére. Szőlőindákkal, levelekkel díszített fehér ruhás táborozók vezették a felvonulást. Kezükben hosszú, hímzett szalagokkal és szőlőfürtökkel díszített botot tartottak. Őket követte Baksus Pajtás a római boristent jelképező bábu aki egy boroshordóban ülve a legények vállán utazott. Többen jelmezt öltöttek, egy idős ember például fiatal lánynak öltözött, többen pedig szőlőtolvajnak. A hagyomány szerinti beszédeket tánctanáraink adták elő, a zenészek muzsikája pedig végigkísérte az egész eseményt. Az egész menet nagybőgőstül körbejárta a tábort, le a mólóhoz, ahol újabb beszédek és táncok következtek. Végül énekszóval vonultak fel a dombon, hozták a szőlőt a szőlősgazdához (a kápolnába). A gazda elfogadta a szőlőt, köszöntötte a népet, és mindenki kóstolóval köszöntötte az új bort. A lányok karikázót jártak és énekeltek. Majd végül a zenészek bevezették a menetet az ebédlőbe egy hagyományos, magyar szüreti vacsorára, amit a tábor személyzete készített. Táborozóink a portlandi Ipacs pince borait ízlelték vacsora előtt. Készen álltunk a szüreti bálra. Írta: Sue Isely Ipacs Cellars wine tasting Photo by Kathryn Mbithi Szüreti bál Magyarországon még manapság is tartanak szüreti bálokat, sőt a WAMSz is megtartja éves szüreti bálját októben 28-án. A szüreti felvonulás során a kellékeket hordozó ifjak feladata volt, hogy a bál alatt a teremben lévő szőlőt őrizzék. Ha bál közben valakit szőlőlopáson kaptak, annak büntetést kellett fizetnie, ezzel segítve a bál költségeit. A tánc általában hajnalig tatott. A Titi Táborban letakarítottuk az ünnepi asztalokat és készültünk a táncra. A terem szépen fel volt díszítve szalagokkal, szőlőindákkal és szőlőfürtökkel, de a nagy mulatozásban meg is feledkeztünk róla, és senkit nem kaptunk rajta szőlőlopáson. Még hajnal előtt véget ért a bál, mivel péntek reggel folytatódott a zene- és tánctanítás. Az elmúlt 3 évben a tábor kulturális témája, mellyel a táborozók bepillantást nyerhettek a magyar népi hagyományokba, a hét fénypontja volt. Még nem tudjuk mi lesz a jövő év témája, de amint megszületnek a tervek, honlapunkon tájékoztatjuk önöket (www.tititabor.org). A Facebook oldalunkon pedig megtalálják a táborban készült videókat. (https://www.facebook.com/tititaborcamp/) Fordította: Ringbloom Bea MEGHÍVÓ/INVITATION A Seattle-i Magyar Református Egyház magyar nyelvű Istentiszteletére felekezettől függetlenül mindenkit szeretettel várunk. The Hungarian Reformed Church of Seattle is welcoming everyone to the upcoming sermon. Sunday October 15 th 2017 starting at 2:15pm Magnolia Presbyterian Church (3051 28 th Ave W. Seattle, WA 98115) With Nt. Dr. Molnár Sándor Károly from Ontario, California Seattle-i Magyar Református Egyház Hungarian Reformed Church of Seattle www.seahunref.org info@seahunref.org

2017. OKTÓBER 10 OCTOBER 2017 Grape Harvest Traditions of Hungary: at the Ti Ti Tábor Hungarian Folk Camp By Sue Isely Photos by Dick Rawson This year was the 25 th anniversary of the Ti Ti Tábor Hungarian Folk Camp and as part of the celebration, we had another cultural event, a traditional Hungarian grape harvest, beautifully organized by Eva Kish. The Vintage Procession Harvesting in earlier historical times meant more than just simple work. It was a time for celebration as it was the fruit of a year s work in the vineyard. At Ti Ti Tábor, we could not harvest grapes, but we did manage to reenact a vintage procession despite the 95 + temperatures. Campers dressed in white and adorned with grape vines led the procession holding a stick with hanging grapes and embroidered ribbon. There was also a Baksus Pajtás, a puppet-like figure fashioned after the ancient Bacchus figure (the Roman god of wine). He was carried aloft as he sat on his wine barrel. There were costumed actors: an old man dressed as a young lady and several vineyard thieves. Several of our dance teachers gave the traditional speeches, and our musicians played music during the whole event. The procession (including the bass!) wound around the camp down to the docks, where there were more speeches and dancing. Then everyone marched back up the hill singing harvest folk songs to bring the grapes to the home of the vineyard owner (the chapel!). The owner accepted the grapes, and everyone had a chance to join in a toast to the successful harvest. The ladies gathered and danced a karikázó or circle dance as they sang. Finally, the musicians and dancers led the procession into the lodge for the Hungarian feast prepared by the camp s Hungarian staff. Many campers also joined in the wine tasting before dinner that was provided by Ipacs Cellars of Portland. Now we were ready for our Harvest Ball. The Harvest Ball Harvest balls are still held today in Hungary. In fact, the HAAW will hold a Harvest Ball October 28 th! At the balls, the boys and girls who carried the props in the processional had the responsibility of protecting the grapevines that were used as decoration in the hall. During the ball, if someone was caught stealing the grapes, they had to pay a fine and this helped pay for the expenses of the ball. The dancing usually lasted until dawn. At Ti Ti Tábor, we cleared our banquet tables after the delicious Hungarian meal and set up for dancing. Although we decorated the hall with streamers, grapevines and grapes we were so busy dancing and playing games that no one was caught stealing the grapes! And we did end the ball before dawn in anticipation of the dance and music classes on Friday morning. The last three years, the cultural theme at camp has proven to be a highlight of the week, giving our campers a glimpse of Hungarian folk tradition. We don t know what the theme will be next year, but you can watch our website (www.tititabor.org) for information as the camp plans for 2018 begin to form. There are also harvest celebration videos taken during camp if you would like to see them on our Facebook account https://www.facebook.com/tititaborcamp/.

2017. OKTÓBER 11 OCTOBER 2017.

2017. OKTÓBER 12 OCTOBER 2017 Kisbetyárok Gyerek táncpróbák/kids dance rehearsals Every Saturday from 10 AM Felnőtt táncpróbák/adult dance rehearsals Every Saturday from 11 AM Hely/Place: Greenwood Senior Center 525 N 85th St., Seattle Info: Carlile-Kovács Flóra 206-393-2298 Kisbetyarokdancegroup@yahoo.com Magyar Iskola Hungarian School Iskolai napok/classes: Every other Saturday 10:00 AM-1:00 PM Hely/Location: Greenwood Senior Center 525 N 85th St., Seattle Info: Bede Barnabás HungarianSchoolSeattle@gmail.com Mindenkit szeretettel várunk! Örök Fiatalok Klubja/ Senior Club Következő találkozó/ next meeting: October 28, 2017, 1 PM Hely/Location: Mercer Island Presbyterian Church, Fireside Room 3605 84th Ave SE Mercer Island, WA 98040 Info: Alex & Christine Boldizsár 425-883-1787 Seattle-Pécs Sister City Association For more information on the association and its programs please contact: Christine Boldizsár at (425) 883-1787 (alexchristine.boldizsar@comcast.net) Mária Kramár at (206)284-5456 (mekramar@gmail.com) Hungarian Consulate in Seattle Katalin Pearman, Honorary Consul Tel.: 206-554-9199 E-mail: hungarianconsulseattle@gmail.com

2017. OKTÓBER 13 OCTOBER 2017 Közelgő események Upcoming Events Október 15.: Magyar nyelvű istentisztelet, du. 2:15 Részletek a 9. oldalon Október 21.: Magyar Iskola, de.10 - du. 1 Részletek a 12. oldalon Október 21.: Cserkészfoglalkozás, du. 1-2:30 Részletek a 12. oldalon Október 21.: 1956-ra emlékezünk, du. 4 Részletek a 4. oldalon Október 28.: Örök Fiatalok Klubja, du. 1 Részletek a 12. oldalon Október 28.: Szüreti bál, este 6-11 Részletek az 5. oldalon ELŐZETES: November 4., 18.: Magyar Iskola és cserkészfoglalkozás November 4.: Krasznai Király Tünde-Ilona zongorakoncertje November 11.: Szabó István történelmi előadása October 15: Sermon in Hungarian, 2:15 PM Details on page 9 October 21: Hungarian School 10 AM - 1 PM Details on page 12 October 21: Scout Meeting, 1 PM - 2:30 PM Details on page 12 October 21: Remembering 1956, 4 PM Details on page 4 October 28: Senior Club, 1 PM Details on page 12 October 28: Harvest Ball, 6 PM - 11 PM Details on page 5 LOOKING AHEAD: November 4, 18: Hungarian School and Scout Meeting November 4: Concert by Pianist Tünde-Ilona Krasznai Király November 11: Historic Lecture by István Szabó Emlékezünk... November 2. Halottak napja Website: www.hungarianamerican.org E-mail: info@hungarianamerican.org