H Horkolásgátló Használati útmutató... 2 SL 70

Hasonló dokumentumok
LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

HU Használati útmutató

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

beurer ! CE SE 80 SleepExpert CElAlvásfigyelő Használati útmutató

H Arckefe Használati útmutató... 2 FC 65

HU Használati útmutató

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LED-es kozmetikai tükör

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Táska powerbankkel. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91714HB551XVII

LED-es kozmetikai tükör

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Mini tartalék akkumulátor

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

MD-3 Nokia zenei hangszórók

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

BY 33. H Bébitelefon. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Tartalék akkumulátor. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Használati útmutató PAN Aircontrol

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

H Infravörös lámpa Használati útmutató

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ultrahangos párásító

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Felhasználói kézikönyv

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Kozmetikai tükör powerbankkel

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Powerbank gyorstöltési funkcióval

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használati útmutató Tartalom

Phonak Remote. Használati útmutató

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Guruló labda macskajáték

VIFIT CONNECT. Használati útmutató Aktivitásmérő készülék Bluetooth adatátvitellel. VitaDock+

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

FWM 50. H Shiatsu lábmelegítő Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

TORONYVENTILÁTOR

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

LED-es karácsonyfagyertyák

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

AW 85. Aktivitás-érzékelő óra Használati útmutató

LED-valódi viaszgyertya

Phone Clip Használati útmutató

LED-es karácsonyfagyertyák

HU Használati útmutató

LED-es csíptető cipőre

H Wake-up light Használati útmutató

Ablak- vagy ajtóriasztó

Biztonsági hátizsák töltőállomással

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Mini mosógép

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Mini-Hűtőszekrény

WL 70 H Wake-up light Használati útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

FT 58. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MD-8 Nokia minihangszórók /1

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

MD-4 Nokia mini hangszórók

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

BY 77 H Bébi videotelefon Használati útmutató

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

Kapcsolja össze sütőjét a jövővel. Telepítési útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HD 100. H Melegitő takaró Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

Átírás:

H Horkolásgátló Használati útmutató... 2 SL 70

Magyar Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye azt más használók számára is hozzáférhetővé. Tartalomjegyzék 1. A készülék ismertetése...3 2. Jelmagyarázat...4 3. Megjegyzések...4 4. A készülék leírása...5 5. Üzembe helyezés...6 5.1 Horkolásgátló összekapcsolása a beurer SleepQuiet alkalmazással... 6 5.2 Horkolásgátló felhelyezése... 6 5.3 Alkalmazás... 7 6. Akkumulátor feltöltése...7 7. Adatátvitel okostelefonra...8 8. Ártalmatlanítás...8 9. Műszaki adatok...8 Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta. Nevünk garanciát jelent az értékes és részletesen ellenőrzött minőségi termékekre olyan területeken, mint a hő-, súly-, vérnyomás-, testhőmérséklet- és pulzusmérés, valamint a kímélő terápiák, masszázs, levegőtisztítás és szépségápolás. Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe! Az Ön Beurer-csapata A csomag tartalma Ellenőrizze a kartoncsomagolás esetleges külső sérüléseit, és ellenőrizze a tartalom teljességét. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készüléken vagy a tartozékokon nincsenek látható sérülések, és minden csomagolóanyagot eltávolított. Kétes esetekben ne használja a készüléket, hanem forduljon a kereskedőjéhez vagy az útmutatóban megadott ügyfélszolgálathoz. 1 db horkolásgátló 3 db füldugó (kicsi, közepes, nagy) 1 db micro USB töltőkábel 1 db hálózati adapter 2

1. A készülék ismertetése Az elegendő alvást biztosító pihentető éjszaka alapvető jelentőségű testi és fizikai jó közérzetünk érdekében, mert alvás közben dolgozzuk fel többek között az új tapasztalatokat és erősítjük meg szellemi és testi fittségünket. Ha azonban álmában horkol, az az alvás minőségét erősen befolyásolja. A beurer SL 70 horkolásgátlót a horkolás csökkentésére és a pihentető alváshoz szükséges alvás minősége és a jó közérzet javítására fejlesztettük ki. Hogyan működik a horkolásgátló? A horkolásgátlót a bal vagy a jobb fülben kell rögzíteni. A használat alatt a horkolásgátló ellenőrzi, hogy hallatszanak-e horkoláskor keletkező zajok. A horkolás ráadásul olyan rezgéseket ad ki, amelyek a koponyacsontokon keresztül továbbításra kerülnek, és amelyeket a horkolásgátló szintén érzékel. Ha a horkolásgátló zajt vagy rezgést érzékel, impulzusokat küld a fülbe. Ezek az impulzusok hangból vagy hangból és rezgésből állnak. Ezeknek az impulzusoknak az intenzitása addig nő egy alacsony szintről, amíg be nem következik a kívánt eredmény. Az impulzusokra adott reakcióként a nyaki izomzat megfeszül és a légutak kinyílnak. A légzés megnyugszik és a horkolás keltette zaj csökken. Ráadásul ez a fekvési pozíció megváltozásával is járhat. Hosszú távon ez a garat izomzatának edzésével a horkolás tartós csökkenéséhez vezethet. Kezdetben eltarthat 7 napig is, amíg hozzászokik a készülékhez. A beurer SleepQuiet alkalmazás az alábbi funkciókat biztosítja: Részletes horkoláselemzés az óránkénti horkolással, a horkolás rögzítésének időtartamával és a horkolás hangerejének meghatározásával együtt Naptár horkolásnaplóval Kiértékelés nézet (napi/heti/éves nézet) Beállítható impulzusintenzitás és érzékenység Rendszerkövetelmények: ios 8.0 vagy újabb, Android 4.4 vagy újabbb Bluetooth 4.0 funkcióval Támogatott eszközök listája: 3

2. Jelmagyarázat Ebben a használati útmutatóban a következő szimbólumokat használjuk: FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszélyre vagy egészségkárosodás veszélyére figyelmeztető információ FIGYELEM Figyelmeztetés a készülék vagy a tartozékok meghibásodásának veszélyére Megjegyzés Fontos információkra vonatkozó megjegyzések Ártalmatlanítás az Európai Unió elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelve szerint Gyártó A termék eleget tesz az érvényes európai és nemzeti irányelveknek. 3. Megjegyzések FIGYELMEZTETÉS Védje a horkolásgátlót lökésektől, nedvességtől, szennyeződéstől, nagy hőmérsékletingadozásoktól és közvetlen napsugárzástól. A horkolásgátlót és a csomagolóanyagot gyermekektől tartsa távol. Fulladásveszély! Tartsa távol a horkolásgátlót a fényforrásoktól és ne használja rövid- és mikrohullámú készülékek közelében (~1 m). A horkolásgátlót 0 C és 60 C közötti környezeti hőmérsékleten használja. A magasabb vagy alacsonyabb hőmérsékletek károsíthatják a horkolásgátlót. A horkolásgátló csak fröccsenő vízzel szemben védett. Tartsa távol víztől a horkolásgátlót! A tisztításhoz ne használjon vegyi tisztító- vagy súrolószert. Tisztítsa meg időnként a horkolásgátlót 70%-os izopropil-alkoholos törlőkendővel. Ha valamelyik akkucella folyadéka a bőrre vagy a szembe jut, az érintett területet öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz. 4

Védje az akkumulátorokat a túlzott hőtől. Robbanásveszély! Ne dobja az akkumulátorokat tűzbe. Az akkumulátorokat nem szabad szétszedni, kinyitni vagy feldarabolni. Az első használatba vétel előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátort 3-havonta legalább egyszer teljesen töltse fel. Az akkumulátorokat használat előtt rendesen fel kell tölteni. A gyártó utasításait, illetve az ebben a használati útmutatóban a helyes töltésre vonatkozó előírásokat mindig be kell tartani. 4. A készülék leírása 1 BE/KI gomb 2 működést jelző lámpa zöld = akkumulátor 41 és 100% között piros = akkumulátor 0 és 40% között 3 Bluetooth jelzőfény 4 Micro USB csatlakozó 5 füldugó 5 2 3 1 4 5

5. Üzembe helyezés 5.1 Horkolásgátló összekapcsolása a beurer SleepQuiet alkalmazással A horkolásgátló alapfunkcióit használhatja a beurer SleepQuiet alkalmazás nélkül is. A kiegészítő funkciók, pl. adatrögzítés, statisztika, naptár és beállítások csak a beurer SleepQuiet alkalmazással együtt állnak rendelkezésre. A horkolásgátló beurer SleepQuiet alkalmazással való összekapcsolásához járjon el az alábbiak szerint: 1. Győződjön meg róla, hogy okostelefonja csatlakozik az internethez. 2. Kapcsolja be okostelefonján a Bluetooth funkciót. 3. Töltse le az ingyenes beurer SleepQuiet alkalmazást az Apple App Store-ból (ios) vagy a Google Play (Android). Az okostelefon beállításaitól függően az internetcsatlakozás vagy az adatátvitel külön költséggel járhat. 4. Indítsa el a beurer SleepQuiet alkalmazást, és kövesse az utasításokat. 5.2 Horkolásgátló felhelyezése A horkolásgátlót tegye fel a jobb vagy a bal fülére. Közben azonban fontos, hogy a füldugót [5] úgy fordítsa el, hogy felhelyezés után a nyílása a hallójárat irányába mutasson. Helyezze a hallókészüléket az ábrán látható módon a fülére. Közben ne fordítsa el túl erősen a horkolásgátló felső fülét, mivel az megsérülhet. 1. 3. 2. Ha a füldugó kissé elcsúszik a fülében, az optimális illeszkedés érdekében próbálja ki a csomagban lévő másik füldugót. 6

5.3 Alkalmazás 1. Tartsa lenyomva a horkolásgátlón lévő BE/KI gombot kb. három másodpercig. A működést jelző lámpa világít. A horkolásgátló ekkor be van kapcsolva. Ha a horkolásgátló nem kapcsolható be, a horkolásgátló akkumulátora lemerült. A 6. Akkumulátor feltöltése fejezetben leírtak szerint töltse fel az akkumulátort. A működést jelző lámpa kis idő múlva kikapcsol, hogy éjjel a fény ne zavarja. 2. Helyezze a horkolásgátlót a bal vagy a jobb fülére. 3. Feküdjön le. 4. Ha felkel, kapcsolja ki a horkolásgátlót. Ehhez nyomja három másodpercig a horkolásgátlón lévő BE/Ki gombot. Egy kis rezgés jelzi, hogy a horkolásgátló kikapcsolása sikeres. Kezdetben eltarthat 7 napig is, amíg hozzászokik a készülékhez. 6. Akkumulátor feltöltése 1. Nyissa fel a horkolásgátlón a micro USB csatlakozó fedelét. 2. Kösse össze a csomagban lévő töltőkábelt a horkolásgátlóval és egy bekapcsolt számítógéppel. Alternatív megoldásként kösse össze a töltőkábelt a horkolásgátlóval és a hálózati adapterrel. Csatlakoztassa a hálózati adaptert alkalmas fali aljzatba. 3. Töltés közben a működést jelző lámpa sárgán villog. Amikor teljesen feltöltődött az akkumulátor, a működést jelző lámpa zölden világít. 4. Normál esetben az akkumulátor teljes feltöltése kb. 3 óráig tart. Amikor teljesen feltöltődött az akkumulátor, húzza ki a töltőkábelt a számítógépből ill. a csatlakozóaljzatból, a hálózati adapterből és a horkolásgátlóból. 5. Teljesen feltöltött akkumulátornál az akkumulátor üzemideje kb. 4-5 nap. A működést jelző lámpa pirosan világít, ha az akkumulátor teljesítménye 41% alatt van. 7

7. Adatátvitel okostelefonra Ahhoz, hogy a rögzített adatokat horkolásgátlójáról a beurer SleepQuiet alkalmazásba átvigye, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót okostelefonján. 2. Nyissa meg a beurer SleepQuiet alkalmazást. Nyomja meg a horkolásgátlón lévő BE/Ki gombot. A rögzített adatokat ekkor a rendszer átviszi az okostelefonjára. Ez nagyobb adatmennyiség esetén hosszabb időt vehet igénybe. 8. Ártalmatlanítás A környezetvédelem érdekében a készüléket az élettartamának lejárta után a háztartási hulladéktól elkülönítetten kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítást az Ön országának megfelelő gyűjtőhelyein kell elvégezni. A készüléket az Európai Uniónak az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. 9. Műszaki adatok Méretek Súly Csatlakozó Hálózati adapter tápellátás Hálózati adapter védelmi osztály Akkumulátor Akkumulátor üzemidő Memória Anyag 49 x 15 x 62 mm 15 g (füldugó nélkül) Micro USB csatlakozó Bemenet: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,3 A Kimenet: 5 V 1000 ma kétszeres védőszigetelés 80 mah lítium-polimer kb. 4 nap (használattól függően) 1 éjszaka erősen horkolóknál Szilikon 8

Adatátvitel Megengedett üzemi feltételek / tárolási feltételek Megengedett szállítási feltételek Bluetooth low energy technology 0 C 60 C, 30 75% relatív páratartalom 860-1060 hpa környezeti nyomás -20 C 60 C, < 75% relatív páratartalom 860-1060 hpa környezeti nyomás Ezúton garantáljuk, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EK (európai R&TTE) irányelvnek. Kérjük, lépjen kapcsolatba a megadott szervizzel, ha olyan részletes adatokat szeretne kapni, mint például a CE megfelelőségi nyilatkozat. A Bluetooth szóvédjegy és a hozzá tartozó logó a Bluetooth DIG, Inc. bejegyzett védjegyei. E márkaneveket a Beurer GmbH minden esetben licenc alapján használja. Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a mindenkori jogosultak tulajdonát képezik. Tévedések és változtatások joga fenntartva 9

10

11

SL70 0117_HU Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com www.beurer-healthguide.com 12