Használati útmutató Modell 68801
|
|
- Gusztáv Bakos
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Tésztakészítõ gép, "Nudelmeister" Használati útmutató Modell Impresszum: Modell: Használati útmutató; készült februárban Copyright Mannheimer Straße Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/ Telefon +49 (0) 62 05/ info@unold.de Internet SERVICE-HOTLINE (szerviz forródrót) Receptekkel kapcsolatos és a készülék használatára vonatkozó kérdésekkel kérjük, forduljanak tanácsadónkhoz, Blum asszonyhoz (Frau Blum): Hétfõn és kedden 8-12 és óra között Telefon: / * *jelenleg 0,14 EUR/perc a Deutsche Telekom hálózatából Mobiltelefon hálózatokból és külföldrõl hívásnál ( / ) a költségek ettõl eltérhetnek tõl a mobil hívás díja maximálisan 0,42 EUR/perc. Ausztriai hívásnál a szám +43 (0) 1/
2 Használati útmutató, Modell Műszaki adatok Teljesítmény: 200 W, V~, Hz Méret: kb. 30,5 x 18,0 x 29,0 Súly: kb. 4,6 kg Vezeték: kb. 150 cm Felszereltség: keverõtartály 500 g nyers tésztához, erõs, masszív meghajtás/motor A tisztítás egyszerû: a készülék teljesen szétszedhetõ. A hozzávalókat automatikusan összekeveri és megdagasztja. A kész tésztát automatikusan nyomja ki. Fedél biztonsági kapcsolóval; mérõpohár a liszthez és a folyékony hozzávalókhoz Tartozékok: 7 db különbözõ tárcsa, 2 db mérõpohár, spatulya, kolbásztöltõ feltét A mûszaki változtatások joga fenntartva! Szimbólumok Ez a szimbólum figyelmeztet esetleges veszélyekre, amelyek személyi sérülésekhez vagy a készülék károsodásához vezethetnek. Biztonsági tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók 1. Kérjük, olvassa el a következõ útmutatásokat, és õrizze meg azokat késõbbi használatra. 2. Ez a készülék nem való arra, hogy testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékosok (gyerekeket is beleértve) vagy tapasztalatlan és/vagy kellõ ismerettel nem rendelkezõk használják, kivéve, ha a biztonságukért felelõs személy felügyel rájuk, vagy kioktatta õket a készülék használatára. 3. Gyerekeknél felügyelet szükséges annak biztosítására, hogy nem játékszernek használják a készüléket. 4. A készülékek gyerekek számára nem hozzáférhetõ helyen kell tárolni. 5. A készüléket csak váltakozóáramú hálózatra csatlakoztassa, amelynek feszültsége a készülék címkéjén megadottal egyezik. 6. Ezt a készüléket nem szabad külsõ idõkapcsoló órával, vagy távirányító rendszerrel mûködtetni. 7. Ne merítse a készüléket vagy a vezetékét vízbe, vagy egyéb folyadékokba. 8. A készülék kizárólag privát háztartási célokra alkalmas, vagy hasonló célokra, pl. üzletek teakonyháiban, irodákban vagy egyéb munkahelyeken, szállodákban, motelekben, egyéb szálláshelyeken vendégek által való használatra, privát panziókban vagy nyaralókban való használatra. 9. A készüléket és a vezetéket nem szabad mosogatógépben tisztítani. 10. Húzza ki a dugót a konnektorból, mielõtt a készüléket szétszedi és tisztítja, vagy ha egyes részeket le akar venni vagy feltenni, vagy a készüléket máshol kívánja elhelyezni. 11. Vigyázat: ne érintse a készülék mozgó alkotórészeit, ha a készülék üzemben van. A kezeket, hajat vagy más tárgyakat tartsa távol a dagasztórésztõl vagy a továbbító csigától, mivel fennáll a sérülés veszélye!
3 Tudnivalók a készülék felállításához és használatához 12. A készülék csak beltéri használatra alkalmas. 13. A készüléket ill. a vezetéket nem szabad nedves kézzel megfogni. 14. Biztonsági okokból soha ne állítsa a készüléket forró felületekre, fém tálcára vagy nedves alapra. A készüléket vagy a vezetéket nem szabad nyílt láng közelében mûködtetni. 15. A tésztakészítõ készüléket mindig szabad hozzáférésû, sima felületen használja. 16. Vigyázzon arra, hogy a vezeték ne lógjon a munkafelületen túl, mert ez balesetet okozhat, pl. ha kisgyerekek meghúzzák. 17. A vezetéket ne tekerje a készülék köré, és vigyázzon, hogy a vezetéket ne törje meg, mert ez kárt okozhat a vezetékben. 18. A vezetéket úgy kell fektetni, hogy ne lehessen meghúzni, vagy belebotlani. 19. Mûködés közben ne tolja el a helyérõl a készüléket, égési sérülések elkerülésére. 20. Ne használjon a mûvelethez forró folyadékokat. 21. Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a fedelet felhelyezte. Ne nyúljon a mûködõ készülékbe - ez balesetveszélyt idézhet elõ! A gyártó nem vállal szavatosságot, ha a készüléket hibásan szerelték fel, szakszerûtlenül vagy hibásan kezelték, vagy illetéktelen, hozzá nem értõ személyekkel végeztettek javításokat. Az Ön új tésztakészítő gépe Fedél biztonsági kapcsolóval 2 Keverõtartály 3 Spatulya a tésztához 4 Homlokoldali borítás 5 Dagasztórész borítás 6 Csiga tengellyel és borítóval (nincs ábra) 7 Dagasztó rész, levehetõ borítóval 8 Mérõpohár (2 db) 9 Zárógyûrû 10 Kulcs a gyûrûhöz 11 Kolbásztöltõ feltét
4 Spriccelt tészta 2 Pappardelle (3 cm széles metélt) 3 Linguine (a spagettinél kicsit szélesebb) 4 Fettuccine (1 cm széles metélt) 5 Spagetti 6 Tagliatelle (hosszúmetélt) 7 Rigatoni (csõtészta) Helyzetek jelölése: EXT: Tészta kinyomása OFF: Készülék kikapcsolása MIX: A hozzávalók összekeverése Kapcsolja mindkét kapcsolót mindig azonos helyzetbe. Mindkét kapcsolónak OFF helyzetben kell lennie, mielõtt a dugót bedugja a konnektorba. Az első használat előtt 1. Távolítsa el a csomagolóanyagokat,és adott esetben a szállítást biztosító eszközöket is. 2. Tisztítsa meg a készülék minden részét egy nedves ruhával, a "Tisztítás és ápolás" c. fejezetben leírtak szerint. Összeszerelés 1. A készülék összeállítása elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy a dugót kihúzta a konnektorból, és mindkét kapcsoló OFF helyzetben áll. 2. Állítsa fel a készüléket egy stabil, sík és száraz felületen. 3. Tolja adott esetben a csiga borítót a csigatengelyre. Vigyázzon arra, hogy a megfelelõ bemarások a borítón a csigatengely mélyedéseibe beleilleszkedjenek. (1. ábra) 1) (2. ábra) 1 4. Tolja a csigatengelyt a homlokoldali zárólapon keresztül, úgy, hogy a csiga a homlokoldali zárólapon belülre kerüljön. 2) (3. ábra) 2 5. Rögzítse a dagasztót a tengelyen. A csigatengelyen egy bemarás található, ügyeljen arra, hogy ez a bemarás a dagasztó megfelelõ vezetõsínjéhez ileszkedjék. (3. ábra) 3). (4. ábra) 3
5 6. Helyezze fel a dagasztó borítását a tengelyre. Ügyeljen közben itt is arra, hogy a bemarás a megfelelõ vezetõsínhez illeszkedjék. A dagasztó borítójának lapos oldala hátrafelé mutasson (4. ábra) 4). (4. ábra) 4 7. Tolja a teljesen összeszerelt csigatengelyt a keverõtartály homlokoldali zárólapján keresztül. A menetnek közben kifelé kell mutatnia (5. ábra) 5) (5. ábra) 5 8. Reteszelje a keverõtartály homlokoldali zárólapját. A jelzés legyen egy vonalban a keverõtartályon lévõ nyíllal. Ezután az óra járásával egyezõ irányban forgassa, amíg a nyíl egy vonalban lesz a jelzéssel (6. ábra) 6). 9. Fontos: A homlokoldali zárólapot rendeltetésszerûen kell reteszelni és biztosítani, mielõtt a készülék összeszerelését tovább folytatja. Ha a fedél már a keverõtartályon van, a homlokoldali zárólapot nem lehet reteszelni. 10. Tolja ezután a teljes homlokoldali egységet a motorblokkra. 11. A keverõegység tengelyének a motorblokk elején lévõ lyukba kell illeszkednie. A két kivágásnak és a keverõegység alján lévõ lyukaknak pontosan illeszkedniük kell a motorblokkhoz (7. ábra) 7). 12. Tartsa a zárófedelet felülrõl élére állítva a keverõtartályhoz, és ügyeljen arra, hogy a zárófedél két orr-része a motorblokk elülsõ oldalán lévõ megfelelõ mélyedésekbe passzoljon. A fedelet a motorblokkon be kell pattintani. Nyomja a zárófedelet lefelé, amíg az a keverõtartályba be nem pattan (8. ábra) 8). 13. Fontos: A zárófedélnek hallhatóan be kell pattania, mivel ezáltal aktiválódik a biztonsági kapcsoló, és egyébként a készülék nem engedi, hogy bekapcsolják. Amennyiben a fedél nem pattan be, ellenõrizze, hogy a keverõtartály pontosan be van-e helyezve. 14. Tegye be most a kiválasztott tárcsát a zárógyûrûbe. Forgassa (6. ábra) 6 (7. ábra) 7 (8. ábra) 8
6 a zárógyûrût az órajárással egyezõen a homlokoldali zárólap menetére, amíg az nem fekszik fel szorosan (9. ábra) 9). Húzza meg kézzel a zárógyûrût. A gyûrû oldásához használhatja a mellékelt kulcsot. 15. A készülék szétszerelésénél fordított sorrendben járjon el. (9. ábra) 9 1. Az összeszerelés elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a dugót kihúzta a dugaszoló aljzatból/konnektorból, és mindkét kapcsoló OFF állásban van. 2. Állítsa fel a készüléket egy stabil, sík és száraz felületen. 3. Vegye le a zárófedelet a keverõtartályról, úgy, hogy azt mindkét orránál könnyedén elõre, majd felfelé húzza (10. ábra) 10). (10. ábra) Töltse be a lisztet a tartályba. 5. Rögzítse a fedelet ismét a keverõtartályon. 6. Megjegyzés: A készüléket nem lehet bekapcsolni, ha a fedél nincs megfelelõen feltéve (lásd az "Összeszerelés" c. fejezetet). 7. Válassza ki a kívánt tárcsát, és tegye azt kb. 1 percre forró vízbe. Ezután tegye a tárcsát a zárógyûrûbe, és csavarozza ezt az óra járásával egyezõen szorosan a homlokoldali borítóra. 8. Dugja be a hálózati dugót a konnektorba. 9. Ügyeljen arra, hogy a készülék szellõzõnyílásai üzemelés közben szabadok legyenek. 10. Kapcsolja be MIX állásra mindkét kapcsolót. 11. Keverje el a tojást egy külön edényben. Töltse be a felvert tojást egy bögrébe, mérje ki a szükséges vizet / folyadékot, és öntse azt hozzá. Öntse ezt a keveréket lassan be a tartályfedél nyílásán keresztül. 12. Öntsön 1 evõkanál olajat a mérõpohárba, és töltse ezt fel a szükséges mennyiségû vízzel / folyadékkal. Öntse be ezt a keveréket is a tartályfedél nyílásán keresztül. 13. Fontos: ne használjon kést, spaklit vagy hasonló eszközt a fedél nyílásában, miközben a készülék üzemben van. A nyílás csak a hozzávalók, tehát folyadék, további lisztmennyiség stb. beadására szolgál. Ha a sûrûbb tésztát a fedélnyíláson keresztül lefelé kell nyomni, erre a célra csak a mellékelt spatulyát használja. 14. Dagassza a tésztát kb. 4-5 percig, amíg az a kívánt állagot el nem éri. Ha a tészta a kívánt állagot elérte, állítsa mindkét kapcsolót OFF állásba. 15. Egyszerûen megállapíthatja, hogy a nyers tészta elérte-e a megfelelõ állagot. A nyers tészta akkor jó, ha az anyagok jól összekeveredtek, a tészta nem ragad, és több darabra osztódik. Ha a tésztában még sok a nedvesség, adjon hozzá a nyíláson át még egy kiskanál lisztet, miközben a gép a keverést végzi. Ha pedig túl száraznak találja, adjon hozzá egy kiskanál folyadékot a nyíláson keresztül. 16. Fontos: soha ne kapcsoljon közvetlenül MIX állásról EXT állásba. Forgassa elõbb a kapcsolót legalább 5 másodpercig az OFF helyzetbe. 17. Állítson egy tartóedényt a készülék elé, a kijövõ tészta felfogására. Kapcsolja mindkét kapcsolót EXT állásba. A készülék a tésztát az éppen behelyezett tárcsán keresztül kinyomja. 18. A kijövõ tésztát egy éles késsel vágja le a kívánt hosszúságban. 19. Amikor a tésztát a gép teljesen kinyomta, kapcsolja a készülék mindkét kapcsolóját OFF állásba, és húzza ki a dugót a konnektorból. Kérjük, vegye figyelembe, hogy mûszaki okokból egy kis mennyiségû tészta mindig visszamarad a készülékben, amit nem lehet formálni. 20. Húzza ki mindig a dugót a konnektorból, mielõtt a készüléket szétszedi és megtisztítja. 21. A tészta elkészíése után azonnal szedje szét a készüléket, és tisztítsa jól meg az
7 egyes részeket. A beszáradt nyers tészta megnehezíti a készülék szétszedését, illetve teljesen Fontos tudnivalók a tésztakészítéshez Mérje meg a hozzávalókat, így pontosabb értékeket kap. A hozzávalók súlya összesen ne legyen sokkal több, mint 500 g, azaz 350 g lisztet vagy darát adjon be, mivel különben a tésztát nem lehet jól elkeverni. A tésztát kb. 3-5 percig dagassza, mert ha a dagasztási idõ rövidebb, a hozzávalók nem fognak egyenletesen összekeveredni. Ezt az idõt viszont ne is lépje túl, mert különben a tészta túl meleg és ezáltal ragadós lesz. A gépbõl kijövõ formázott tésztaszálakat forgassa meg durum búzalisztben, akkor a szálak nem ragadnak egymáshoz. Zöldséges tésztáknál gyakrabban elõfordul, hogy a gépbõl kijövõ tésztaszálak könnyen összeragadnak. A szálakat azonnal szedje szét, és forgassa meg lisztben. Ha a tésztához fûszernövényeket kever, vegye figyelembe, hogy ez elsõsorban látványként elõnyös. A fûszer íze kioldódik a fõzõvízben. Különösen sok vizet tartalmazó fûszernövények, pl. snidling vagy újhagyma nem alkalmasak a bekeverésre. A tészták elõállításához a legkülönbözõbb fajtájú liszteket használhatja fel, különösen alkalmas a búzaliszt és a tönköly. Durumbúza dara is igen alkalmas. A durumbúzából készült tészták száradás után is megtartják sárga színüket és nem fõnek szét. A finomabbra õrölt liszt is alkalmas a bekeverésre. Tehet a tésztába egész tojást, csak sárgáját vagy csak fehérjét, vizet, zöldség- vagy gyümölcspürét. A tészta jól szárítható, ha egy tiszta konyharuhára kiteríti, és hagyja a Tisztítás és ápolás 1. Kapcsolja a készüléket a kapcsolókkal OFF-ra és húzza ki a dugót a konnektorból. 2. Használja a kulcsgyûrût a zárógyûrû meglazítására és levételére. Ha a zárógyûrû túl szorosan ül, dugja be a hálózati dugót a konnektorba, és megakadályozhatja a készülék alkatrészeire való bontását. levegõn száradni, más módszerrel is szárítható, úgy, hogy beteszi a sütõbe kb C-os hõmérsékleten. Ezen kívül speciálisan erre szolgáló tésztaszárító állványt is lehet kapni a kereskedelemben. Figyelem: üreges tésztákat nem lehet szárítani, mert ezek száraz állapotban feszültséget kapnak és szétesnek. A tésztakészítõ készülékkel gnocchit, kevert vagy élesztõs tésztát is készíthet. Figyeljen itt különösen arra, hogy a hozzávalók maximális súlya 500 g legyen. Ha a nyers tészta a gépben ráragad a fedélre, a fedél két nyílásán keresztül egy tésztakaparóval a tésztát óvatosan lefelé nyomhatja. A gépben elkerülhetetlenül bennmaradó tésztadarabokat egy golyóvá formálhatja, és egy zöldségdarabolóval kis forgácsokra darabolhatja. Így ízletes levesbetétet nyerhet. A tészta szabályos fõzése A tésztát frissen, vagy szárított állapotban lehet kifõzni. A tésztát tegye forrásban lévõ, sózott, bõ vízbe. Vigyázzon, hogy megfelelõ mennyiségû vizet használjon, az 500 g tésztához kb. 3-4 liter vizet kell felforralni. A tésztát levesben vagy tejben is megfõzheti. Szûrje le a tésztát, és tálalja különbözõképpen, (pl. egy mártással. A fõzési idõ nagymértékben függ az éppen készített tészta fajtájától, és a fogyasztók ízlésétõl is. A frissen készített tészta általában gyorsabban fõ meg, mint a szárított tészta, akkor jó, ha feljön a víz felszínére. MIX kapcsolóállásban mûködtesse a készüléket kb. húsz másodpercig. Így a zárógyûrûre ható nyomás egy kissé csökken. 3. Kapcsolja ismét ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugót. Tekerje le ezután a zárógyûrût a készülékrõl. 11
8 4. A zárógyûrû oldásánál figyeljen arra, hogy a fedél szorosan zárva legyen, mert egyébként a keverõtartály homlokoldali borítója kioldódik. 5. Vegye le a fedelet a keverõtartályról. 6. Forgassa a homlokoldali borítót az óra járásával ellenkezõen, és vegye le a keverõ egységet. 7. Távolítsa el a dagasztó borítását és a dagasztót a csigatengelyrõl. 8. Húzza ki a csigát a homlokoldali borításból. 9. Tegye az egyes alkotórészeket langyos vagy hideg vízbe, amelyben egy kevés mosogatószer van. Hagyja az alkotórészeket kis ideig a vízben ázni, ezután a tésztamaradványokat egy mosogató kefével jól eltávolíthatja. 10. A tárcsákat hagyja száradni, a tésztamaradványok ezután könnyen lehullanak, a maradékot egy fogpiszkálóval vagy - adott esetben - egy késsel óvatosan eltávolíthatja. 11. Az egyes részek nem alkalmasak mosogatógépben való tisztításra. A mosogatógépben a készülék darabjai esetleg megsérülhetnek. 12. Ne használjon éles súrolószert, acélgyapot tisztítót, fémes tárgyakat, forró tisztítóvagy fertõtlenítõ szereket, mert ezek is az alkatrészek károsodásához vezethetnek. 13. A készülék motorblokkját nem szabad vízbe vagy más folyadékba bemeríteni. 14. A készüléknek teljesen száraznak kell lennie, ha újból akarja használni. 15. A teljesen megszárított készüléket tárolja száraz és biztonságos helyen, ahol megvédhetõ portól, lökésektõl és nedvességtõl. receptek Durumtészta búzadarából 340 g búzadara, 160 g tojás Durumtészta búzadarából, vízzel 340 g búzadara, 140 g víz, 10 g olaj (pl. napraforgó olaj) Spenótos tészta 340 g tönkölybúza liszt, vagy rétesliszt, 175 g finomra vágott, blansírozott spenótlevelek (vagy 175 g mélyhûtött spenót, pl. krémes spenót), esetleg egy finomra vágott fokhagyma cikkely, 2 csipetnyi reszelt szerecsendió Paradicsomos tészta 340 g tönkölybúza liszt, mérje ki, állítson egy edényt a mérlegre, állítsa be a tárát, hogy a nullabeállítást elérje. Ekkor üssön bele egy tojást az edénybe, adjon hozzá 1 evõkanál paradicsomkecsupot, és sûrített paradicsommal töltse fel 160 g-ra. vagy 340 g tönkölybúza liszt, 1 evõkanál olaj, 140 g paradicsom (héj és magok nélkül) Ha erõs piros színt szeretne, tegyen hozzá sûrített paradicsomot. Petrezselymes tészták Hozzávalók: 340 g kétszerfogós (rétes-) búzaliszt, 160 g tojás, 2 evõkanál nagyon finomra vágott petrezselyem. Tipp: kevert fûszernövényeket is használhat, pl. kaprot, oreganot vagy medvehagymát. A növények lehetnek frissek, vagy lehetnek szárított állapotban is. Tojás helyett vizet is használhat, és beletehet egy leveskockát. Fekete tészta Hozzávalók: 340 g rétesliszt, 150 g tojás, 10 g szépia tinta (tintahal-tinta) Tészták teljes õrlésû búzából vagy tönkölybõl 340 g teljes õrlésû liszt finomra õrölve, 150 g víz, 10 g olaj vagy 160 g tojás Kurkuma tészták 340 g durumbúza dara, 1 kiskanál õrölt kurkuma, 160 g tojás Esküvõi tészta 340 g durumbúza liszt, 140 g tojássárgája, 20 ml víz Spriccelt tészta 230 g búzaliszt, 150 g hideg vaj darabokra vágva, 100 g cukor, 1 csipet só. Formálhatók belõle rudak, S-formák, vagy karikák. Helyezze sütõformára. Süsse 180 Con kb. 10 percig. Hagyja lehûlni, majd diszítse kívánság szerint mandulával vagy finomra darált dióval vagy mogyoróval. Receptek a kolbásztöltõ feltéthez Vegye figyelembe, hogy mûszaki okok miatt egy kisebb mennyiség mindig marad a tartályban. Ha friss húst dolgozott fel, használat után a készüléket higiéniai okokból okvetlenül azonnal meg kell nagyon alaposan tisztítani.
9 Pizza kolbász Hozzávalók: 500 g sertés darált hús, vagy 500 g fûszerezett darált hús, só, bors ízlés szerint, vékony kolbászbél, (birkabél), 50 g reszelt ementáli sajt, 1 púpozott kiskanálnyi oregano. A darált húst, a fûszereket és a sajtot a tésztatartályba be kell tölteni, és kb. öt perc keverést beállítani, hogy minden hozzávaló jól elkeveredjen. A belet meleg vízbe be kell áztatni, majd az egyik végét fel kell tolni a kolbásztöltõ feltétre, a másik végét el kell kötni. A készüléket EXT állásra kell kapcsolni, és a belet meg kell tölteni a kolbász masszával. Ha a kolbászt a gép kitölti, a kis kolbászkákat a kívánt hosszban meg kell tekerni. Tipp: A masszát módosíthatja, ha az alap húsmennyiséghez (sertés darált hús, só, bors) kb 4 db nagyon kicsire vágott csilipaprikát, vagy 50 g apróra vágott gombát ad hozzá. Sajtos rudak 350 g teljes õrlésû búzaliszt, 120 ml meleg víz, 1 csipet cukor, 20 g friss élesztõ, 200 g reszelt ementáli sajt, 1 tojás, 3 csipet só, 2 kiskanál kömény Az élesztõt és a cukrot keverje össze vízzel. Töltse elõször a lisztet, majd az összes többi hozzávalót a keverõtartályba, és dagassza jól át. A kolbásztöltõ feltéttel állítson elõ kb. 20 cm hosszú rudakat, tegye ezeket egy kizsírozott sütõlemezre, kenje meg tojássárgájával és hagyja 50 C-on 30 percig feljönni a sütõben. Ezután 190 C-on légkeveréssel süsse kb percig. Tipp: a stanglikat sütés elõtt még megszórhatja mákkal vagy szezámmaggal. A tésztához hozzáadhat 50 g pirított hagymát vagy 50 g nyers, finomra vágott sonkát, vagy 3 evõkanál finomra vágott petrezselymet.
10 Készülékeinkre 24 hónapi, üzemi használatnál pedig 12 hónapi garanciát vállalunk a készülék megvételi idõpontjától számítva, olyan károk esetén, amelyek rendeltetésszerû használat után bizonyíthatóan gyártási hibákra vezethetõk vissza. A garancia idején belül az anyag- és gyártási hibákat - megítélésünk alapján - kijavítjuk, vagy a készüléket kicseréljük. Garanciális tevékenységünk kizárólag a Németországban vagy Ausztriában vásárolt készülékekre vonatkoznak. Más országokban kérjük, forduljon az illetékes importálóhoz. A készülékeket, amelyeknél hibaelhárítás szükséges, mellékelve a géppel elõállított számlát, amelybõl a vétel idõpontja látható, valamint a hiba részletes leírását, jól becsomagolva küldje vissza a vevõszolgálatunk címére. Ha a garanciaigény jogos, a vevõ visszakapja a szállítás költségét. A garancia nem érvényesíthetõ, ha a kár oka kopás, szakszerûtlen kezelés, vagy a karbantartási és ápolási utasítások figyelmen kívül hagyása. A garanciaigény érvénytelenné válik, ha a készüléken harmadik személy végzett javításokat, vagy változtatásokat. A végfelhasználó esetleges igényeit az eladóval vagy gyártóval szemben ez a garancia nem korlátozza. Eltávolítás / Környezetvédelem Készülékeinket magas minõségi szinten gyártjuk, úgy, hogy hosszú élettartammal rendelkezzenek. A rendszeres karbantartás, és a szakszerû, a vevõszolgálatunk által végzett javítás jelentõsen megnövelik a készülék üzemelési élettartamát. Ha egy készülék elromlik, és már nem lehet megjavítani, kérjük, vegye figyelembe a következõket: Ezt a készüléket nem szabad a háztartási szeméttel eltávolítani. A terméket használhatatlanság esetén egy erre szolgáló, elektromos és elektronikus készülékeket gyûjtõ helyre kell leadni. A használhatatlan termékek külön kezelt eltávolítása révén Ön segít a természeti források védelmében, és biztosítja, hogy a terméket környezetbarát és egészséges módon hasznosítják újra. A jelen útmutatóban közölt recepteket a szerzõk és az UNOLD AG szakemberei gondosan ellenõrzik és vizsgálják, ennek ellenére garanciát nem tudunk vállalni. A szerzõk illetve az UNOLD AG és meghatalmazottjai nem vállalhatnak felelõsséget esetleges személyi-, dologi vagy vagyoni károkért. service-adressen deutschland Mannheimer Straße Hockenheim Vevõszolgálat Telefon +49 (27) 62 05/ Telefon +49 (0) 62 05/ service@unold.de Internet
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő
Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
........ HU SÜTŐ RECEPTKÖNYV
...... HU SÜTŐ RECEPTKÖNYV 2 www.electrolux.com AUTOMATIKUS PROGRAMOK Program száma Program neve 1 MARHA HÁTSZÍN 2 SERTÉS ROSTON 3 CSIRKE EGÉSZBEN 4 PIZZA 5 MUFFIN 6 QUICHE LORRAINE 7 FEHÉR KENYÉR 8 BURGONYAFELFÚJT
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja.
Kicsi piteformák Termékismertető és recept Kedves Vásárlónk! A sütőforma levehető aljának köszönhetően a pite különösen könnyen vehető ki a formából. Így a sütemény még jobban sikerül, és egy szép tányéron
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
HU Használati útmutató
Gofrisütő Használati útmutató Gofrisütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 12 = 13 14 15 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 4 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Használat...
Muffin sütőforma. Termékismertető és recept
Muffin sütőforma Termékismertető és recept Kedves Vásárlónk! Új muffin sütőformájában a legfinomabb muffinokat sütheti. Utána lezárhatja a muffin sütőformát a különösen magas hordozófedéllel. Így a muffin
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
HÚSDARÁLÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: MG-005
HÚSDARÁLÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: MG-005 (220~240V,50/60Hz,800W,3 perces folyamatos működési idő,ii. érintésvédelmi osztály) A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT!
Derelyeformázó. Használati útmutató és receptek.
Derelyeformázó hu Használati útmutató és receptek www.tchibo.hu/utmutatok Fontos tudnivalók Tisztítsa meg a formákat az első használat előtt és minden használat után meleg vízzel és kevés mosogatószerrel.
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató
www.severin.com Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató 5- HU Fóliahegesztő készülék Kedves Vevő! Kérjük, a készülék használata előtt gondosan olvassa át a használati útmutatót, és őrizze meg
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Szilikon zacskók. Termékismertető
Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
CITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
Sütőforma fedéllel. Termékismertető és receptek
hu Sütőforma fedéllel Termékismertető és receptek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93708AS1X2VIII 2017-09 353 686 Tapadásgátló bevonat A sütőforma és az aljak tapadásgátló bevonattal vannak ellátva, aminek
Popcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Mini kuglófformák. Termékismertető és receptek
Mini kuglófformák hu Termékismertető és receptek Kedves Vásárlónk! A szilikonból készült mini kuglófformák nagyon rugalmasak és tapadásgátló hatásúak. Így a süteményeket különösen könnyű kivenni belőlük
O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
DUOSO modell: BG-F-2313
DUOSO modell: BG-F-2313 Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi áttekintésre is.
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Pálcikás jégkrémkészítő
Pálcikás jégkrémkészítő Termékismertető és receptek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69648AS2X5III Kedves Vásárlónk! A szilikonformák segítségével egy szempillantás alatt frissítő pálcikás jégkrémet készíthet.
Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
SÉFKÉnt. abban, hogy a. burgonyapüré. íze. a legfontosabb... viszont a sokoldalú felhasználásra is szükség van
SÉFKÉnt egyetértünk abban, hogy a burgonyapüré íze a legfontosabb... viszont a sokoldalú felhasználásra is szükség van nagyszerű íz és nagyfokú hatékonyság 65 adag* *1 adag: 30 g pehely = 215 g kész burgonyapüré
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
Klarstein konyhai robotgép ID: /
Klarstein konyhai robotgép ID: 10006254/ 10006255 Tisztelt vásárló, Elsősorban, szeretnénk Önnek gratulálni a berendezés vételéhez. Alaposan olvassa el a használati utasítást, mely a berendezés használatához
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:
KLARSTEIN CREAMBERRY
KLARSTEIN CREAMBERRY MŰSZAKI ADATOK Termékszám 10028924, 10028925 Tápcsatlakozás 220-240 V ~ 50-60 Hz Teljesítmény 7,3-9,5 W A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE 1 Töltőegység 2 Fedél 3 Keverőlapát 4 Belső tál 5 Külső
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi
PHHB 690 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Tisztelt Ügyfelünk, köszönjük, hogy megvásárolta ezt a PHILCO terméket. A készülék megbízható működése
Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131
D PL CZ SK H Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131 2. 1. KH 1131 kézi mixer készlet Rendeltetésszerı használat Ez a kézi mixer készlet tésztagyúrásra,
3 FUNKCIÓS BOTMIXER R-556
Használati útmutató 3 FUNKCIÓS BOTMIXER R-556 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ELEKTROMOS HÚSDARÁLÓ MG-803. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c ELEKTROMOS HÚSDARÁLÓ MG-803 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb mûszaki fejlesztés
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Használati útmutató jégkásakészítő géphez
Használati útmutató jégkásakészítő géphez Technikai adatok: Feszültség: 220-240V ~ 50Hz Teljesítmény: 20W Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez a különlegesség életre szóló élmény marad Önnek és
Nutribullet turmixgép 600W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény
Használati utasítás E CM 702
HU Használati utasítás E CM 702 TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás...3 Előszó...4 Alepvető biztonsági utasítások...4 Kicsomagolás...4 Az elhelyezésre vonatkozó feltételek...5 Az első használat előtt...5 A darálás
Fahéjas csillag sütőkészlet
hu Termékismertető és recept Fahéjas csillag sütőkészlet Kedves Vásárlónk! Még sosem volt ennyire egyszerű a tökéletes formájú fahéjas csillagok sütése: A fahéjas csillag szilikon sütőlap nagyon rugalmas
3 FUNKCIÓS BOTMIXER R-581
Használati útmutató 3 FUNKCIÓS BOTMIXER R-581 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
1 Levegő kilépés 2 Ellenőrző fény 3 Funkció forgó kapcsoló 4 Termosztát forgó kapcsoló 5 Hordozó fogantyú. Általános biztonsági előírások
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Fűtőventilátor, Unold 1233051 1 Levegő kilépés 2 Ellenőrző fény
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Dupla főzőlap
Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
USB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
Párolótál mikrohullámú sütőhöz
Párolótál mikrohullámú sütőhöz hu Használati útmutató és receptek 94497AB1X1IX 2018-07 Kedves Vásárlónk! A párolótálban gyorsan, egészséges és zsírszegény módon készítheti el az ételeket a mikrohullámú
Brokkolis sajtkrém. Sonkával sajttal töltött hústekercs. Erdei gyümölcslé. Elkészítése:
Bambi bölcsőde Brokkolis sajtkrém Hozzávalók: 25 dkg brokkoli (mirelit vagy friss) 15 dkg reszelt trappista sajt 1 dl forralt tej őrölt szerecsendió, esetleg fokhagyma Elkészítése: A brokkolit megpároljuk,
UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276
Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
KARÁCSONYI. Ráhangolódás. 2015. november 2 29. (45-48. hetek)
KARÁCSONYI Ráhangolódás 2015. november 2 29. (45-48. hetek) Vendéglátóknak 45-48. hetek ELŐJEGYZÉSI AJÁNDÉK Tuppercsúcs 40 000 Ft-os Parti Duplafalú Kelesztő 1,5 L Vendéglátói ajánlat 40 000 Ft-os Parti
Vaníliás kifli sütőlapok
hu Termékismertető és recept Vaníliás kifli sütőlapok Kedves Vásárlónk! Még sosem volt ennyire egyszerű a tökéletes formájú vaníliás kiflik sütése! A szilikon sütőlapok nagyon rugalmasak és felületük tapadásmentes.
Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20
HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.
OLAJSÜTŐ DF-2003A Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt. TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! FIGYELMEZTETÉS Súlyos égési sérüléseket
Gofri kosárka készítő
Magyar Használati útmutató Gofri kosárka készítő Típussz. 41011 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Rendeltetésszerű használat Olvassa el gondosan az üzembe helyezés előtt a következő
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Raclette grillsütő
Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató
Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Egyből többfélét: Bagett egyszerűen
2009 szeptember 14. Flag 0 Értékelés kiválasztása értékelve Mérték Még nincs 1/5 2/5 3/5 4/5 5/5 Egyből többfélét. A jelen gazdasági helyzetben a háztartás és az étkezés terén is szükség van az átgondolt
Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató
Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)