Jura Impressa F70/F7 Használati útmutató
|
|
- Elemér Nagy
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 Jura Impressa F70/F7 Használati útmutató Garanciális és szakszerviz Kávészerviz Kft Budapest, Arany János u. 13. Tel: (36) Mobil: (36) ; Jura Elektroapparate VertriebsgesmbH, Interpark Focus 1 A-6832 Röthis Internet: 2
3 7
4 Kezelési elemek: 1. Forgókapcsoló 2. Világító gyűrű 3. BE/KI (EIN/AUS) jel 4. 1 nagy csésze jel 5. 1 kávé jel 6. 1 presszókávé jel 7. Karbantartási ikon 8. Start-ikon 9. Kijelző - párbeszéd-rendszer 10. Víztartály fogantyúval 11. Előre őrölt kávé betöltőnyílása 12. Babkávé-tartó fedele 13. Aromavédő fedél 14. Gőz-/forróvíz-vételezés csapja 15. Cserélhető gőz-/habosító adagoló 16. Cserélhető forróvíz-adagoló 17. Állítható magasságú kávékifolyó 18. Zacctartály 19. Csepegtető rács 20. Csepegtető tál 21. MILD (enyhe) szimbólum 22. NORMAL (normál) szimbólum 23. STARK (erős) szimbólum 24. Hálózati kapcsoló 4
5 Tartalomjegyzék Jura Impressa F70/F7 1. Biztonsági előírások 1.1 Figyelmeztetések 1.2 Elővigyázatossági intézkedések 2. Az IMPRESSA F70/F7 gép előkészítése 2.1 A hálózati feszültség ellenőrzése 2.2 A biztosíték ellenőrzése 2.3 A víztartály megtöltése 2.4 Kávébab betöltése 2.5 A daráló beállítása 3. Az első kávé lefőzése 4. A vízkeménység beállítása 5. A Claris szűrőpatronok használata 5.1 A szűrő behelyezése 5.2 Szűrőcsere a kijelző felhívása alapján 6. Az IMPRESSA F70/F7 öblítése 7. A kávévíz mennyiségének beállítása 8. 1 csésze kávé készítése 9. 2 csésze kávé készítése 10. Kávéfőzés előre őrölt kávéból 11. Forró víz vétele 12. Gőz adagolása 13. Gőzadagolás Profi-Auto-Cappuccino vagy az Easy-Auto-Cappuccino kiegészítővel (opcionális) 13.1 A Profi-Auto-Cappuccino vagy az Easy-Auto-Cappuccino kiegészítő csatlakoztatása az IMPRESSA F70/F7 géphez 13.2 Cappuccino és forró tej készítése a Profi-Auto-Cappuccino kiegészítővel 13.3 Cappuccino és forró tej készítése a Easy-Auto-Cappuccino kiegészítővel 13.4 A Profi-Auto-Cappuccino és az Easy-Auto-Cappuccino kiegészítők tisztítása 14. Az IMPRESSA F70/F7 gép kikapcsolása 15. Programozás 15.1 A szűrő programozása 15.2 A vízkeménység programozása 15.3 A karbantartási menü 15.4 Az INTENSIV vagy STANDARD aroma programozása 15.5 A hőmérséklet programozása 15.6 Az óra programozása 15.7 Az automatikus bekapcsolási idő programozása 15.8 Az automatikus kikapcsolási idő programozása 15.9 A leolvasható csészeszámláló A nyelv programozása A 24H /AM/PM időkijelzés programozása Kilépési programozás 16. Karbantartás és gondozás 16.1 Vízbetöltés 16.2 A zacctartály ürítése 16.3 A csepegtető tálca hiányzik 16.4 Kávébab betöltése 16.5 Szűrőcsere 16.6 Az IMPRESSA F70/F7 tisztítása 16.7 Az IMPRESSA F70/F7 vízköves 16.8 Általános tisztítási útmutató 16.9 A rendszer ürítése 17. Tisztítás 18. Vízkőtelenítés 19. Selejtezés 20. Javaslatok a tökéletes kávé elkészítéséhez 21. Jelzések 22. Problémák 23. Jogi információk 24. Műszaki adatok 5
6 Mielőtt hozzákezd a gép használatához Gratulálunk Önnek az IMPRESSA F70/F7 gép megvásárlásához! Annak érdekében, hogy biztosítsa IMPRESSA F70/F7 gépének kifogástalan működését, kérjük, olvassa el tüzetesen ezt a használati útmutatót, és olyan helyen tárolja, hogy mindig megtalálja, ha valamilyen kérdése merülne fel. Ha esetleg további információra lenne szüksége, vagy olyan problémák lépnének fel, melyeket ez a használati útmutató nem taglal részletesen, kérjük, a kívánt tájékoztatásért forduljon bizalommal a helyi szakbolthoz vagy közvetlenül hozzánk. 1. Biztonsági előírások 1.1 Figyelmeztetések A gyermekek nincsenek tudatában annak, milyen veszélyekkel járhat az elektromos készülékek használata, ezért soha ne hagyjuk elektromos készülékekkel a gyermeket egyedül! Az IMPRESSA F70/F7 gépet csak hozzáértő személy használhatja. Soha ne használja az IMPRESSA F70/F7 gépet, ha az meghibásodott, vagy ha vezetéke megsérült. Soha ne merítse vízbe az IMPRESSA F70/F7 készüléket. 1.2 Elővigyázatossági előírások Ne tegye ki soha az IMPRESSA F70/F7 gépet időjárási viszontagságoknak (eső, hó, fagy) és soha ne használja a készüléket nedves kézzel. A gépet csak vízszintes, stabil alapzatra szabad elhelyezni. Soha ne tegye forró vagy meleg felületre (pl. főzőlapra). Válasszon gyermekek és háziállatok számára nem elérhető helyet. Ha hosszabb ideig nem használja a gépet (pl. nyaralás idején), húzza ki a konnektorból. Tisztítási munkák előtt mindig húzza ki előbb a vezetéket a csatlakozó aljból. Amikor a csatlakozót kihúzza, ezt soha ne tegye úgy, hogy a vezetéket vagy magát az IMPRESSA F70/F7 gépet húzza. Soha ne próbálja az IMPRESSA F70/F7 gépet megjavítani, illetve kinyitni. Javítást csak a felhatalmazott szerviz-cég végezhet eredeti tartozékok és pótalkatrészek felhasználásával. Az IMPRESSA F70/F7 gépet a hálózati áramellátással egy vezeték köti össze. Ügyeljen arra, hogy ebben a vezetékben senki ne botolhasson meg, és ne kerülhessen sor így a gép lerántására. Gyermekek és háziállatok számára a vezeték ne legyen hozzáférhető. Az IMPRESSA F70/F7 gépet, illetve alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe. A gép helyét úgy válassza meg, hogy megfelelő légáramlás elejét vehesse az IMPRESSA F70/F7 túlmelegedésének. 2. Az IMPRESSA F70/F7 gép előkészítése 2.1 A hálózati feszültség ellenőrzése Az IMPRESSA F70/F7 gép gyárilag a megfelelő feszültségre van beállítva. Győződjék meg arról, hogy az Ön hálózatának feszültsége megegyezik-e az IMPRESSA F70/F7 gép alsó részén elhelyezett típustáblán látható adatokkal. 2.2 Az elektromos biztosíték ellenőrzése A gép üzembiztos működéséhez 10 Amperes áramerősség szükséges. Ellenőrizze, hogy az Ön hálózati biztosítéka ennek megfelelően van-e kiépítve. 6
7 2.3 A víztartály megtöltése Kizárólag friss, hideg vízzel töltse fel a tartályt. Soha ne töltsön be tejet, ásványvizet vagy más folyadékot! Vegye ki a víztartályt és alaposan, hideg csapvízzel öblítse ki (4. ábra). Töltse fel a tartályt vízzel és helyezze be ismét az IMPRESSA F70/F7 gépbe. Ügyeljen arra, hogy a tartály megfelelően legyen elhelyezve és szilárdan beilleszkedjen a gépbe. 2.4 Kávébab betöltése Fontos: Annak érdekében, hogy sokáig örömmel használhassa készülékét és ne váljanak szükségessé javítások, kérjük, tartsa szem előtt, hogy Jura kávéfőzőjének őrlőszerkezete nem alkalmas olyan babkávé darálására, amelyet a pirítás során vagy után adalékokkal (pl. cukor) egészítettek ki. Az efféle keverékek használata károsodásokhoz vezet a daráló szerkezetében. Az emiatti javítások költségeire a garancia nem terjed ki. Nyissa fel a kávétartály fedelét (12) és vegye le az aromavédő fedelet (13). Távolítsa el a kávébab tartályban található szennyeződéseket vagy az esetleg ott levő bármiféle idegen testet. Töltse fel kávébabbal a tartályt, majd tegye vissza az aromavédő fedelet és csukja le a kávétartály fedelét. 2.5 A daráló beállítása Önnek lehetősége van arra, hogy a kávégép darálóját a kávé pörköléséhez igazítsa. Amit mi ajánlunk: világos pörkölésnél sötétebb pörkölésnél finomabb őrlés (minél kisebbek a pontok, annál finomabb az őrlés) durvább őrlés (minél nagyobbak a pontok, annál durvább az őrlés) Fontos: Az őrlési finomságot csak a daráló működésekor szabad állítani. Nyissa fel a kávébab tartályának fedelét (12) és távolítsa el az aromavédő fedelet (13). Az őrlési finomság változtatásához állítsa a forgókapcsolót (2. ábra) a kívánt pozícióra. 3. Az első kávé lefőzése az IMPRESSA F70/F7 géppel Töltsön kávébabot a babkávé-tartóba (12). Kapcsolja be az IMPRESSA F70/F7 gépet a hálózati kapcsolóval (24). Kijelző: [ ] A gép készenléti állapotban van. Érintse meg a [ ] jelet (3). Kijelző: a SPRACHE DEUTSCH (nyelv: német) felirat látható. A világtó gyűrű (2) aktív. Forgassa a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn (9) nem látja a kívánt nyelvet (17. ábra). Például a kijelzőn ez látható: LANGUAGE ENGLISH (nyelv: angol) Erősítse meg választását a forgókapcsoló megnyomásával (1) (17. ábra). Kijelző: WASSER FÜLLEN (vízbetöltés). Töltse fel friss vízzel a víztartályt (10). Kijelző: a HAHN AUF (csap nyitása) felirat látható. Állítson egy üres csészét a cserélhető forróvíz-kifolyó (16) alá. Nyissa ki a gőz-/forróvíz-adagoló csapját (14) (12. ábra). Kijelző: a SYSTEM FÜLLT (a rendszer tölt) felirat látható. Kijelző: a HAHN ZU (csap elzárása) felirat látható. Zárja el a gőz-/forróvíz-adagoló csapját (14). 7
8 Kijelző: a SYSTEM FÜLLT (a rendszer tölt) felirat látható. Kijelző: a HEIZT AUF (felfűt) felirat látható. Kijelző: a PFLEGE DRÜCKEN (karbantartási gomb megnyomása) felirat látható. Érintse meg a [ ] karbantartási jelet (7). A készülék öblít. Kijelző: a SPÜLT (öblít) felirat látható. Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. Javaslat: Ha a kijelzőn a BOHNEN FÜLLEN (kávébab betöltése) felirat látható, nyomja meg ismét a kávéfőzési gombot. A daráló még nincs feltöltve kávéval. Ahhoz, hogy kiváló minőségű habot kapjon, az állítható magasságú kávékifolyót (17) igazítsa a kiválasztott kávéscsésze magasságához (3. ábra). 4. A vízkeménység beállítása Az Ön IMPRESSA F70/F7 gépében víz forralása történik. Ez óhatatlanul vízkövesedéshez vezet, a használat jellegének függvényében, s ezt a vízkövesedést a kijelző időben jelzi is. Az IMPRESSA F70/F7 első használata előtt a készülékben levő érzékelőt be kell állítani a felhasznált víz keménységére. A beállításhoz vegye igénybe a készülékhez mellékelt tesztlapocskákat. 1 német keménységi fok 1,79 francia keménységi foknak felel meg. Ha a szűrő aktív állapotban van, a vízkeménység program többé nem jelenik meg. Az IMPRESSA F70/F7 készüléken 5 vízkeménységi fokozat állítható be, ezeket beállítás közben a kijelzőn megtekintheti. A kijelzőn megjelenő feliratok a következő fokozatokat jelzik: STUFE -: A vízkeménység funkció ki van kapcsolva. STUFE 1: német keménységi fok 1-7º francia keménységi fok 1,79-12,53º STUFE 2: német keménységi fok 8-15º francia keménységi fok 14,32-26,85º STUFE 3: német keménységi fok 16-23º francia keménységi fok 28,64-41,14º STUFE 4: német keménységi fok 24-30º francia keménységi fok 42,96-53,7º Az IMPRESSA F70/F7 gép gyári beállítása a 3-as keménységi fokozat (STUFE 3). Ezt az értéket Ön a következő módon változtathatja meg: Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a következő üzenetet nem látja: Kijelző: FILTER - / Kijelző: FILTER - (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg nem látható a kijelzőn (9): Kijelző: HÄRTE (keménység) Nyomja meg a forgókapcsolót (1), hogy belépjen a funkció programozásába. Kijelző: STUFE 3 (3. fokozat) Forgassa a forgókapcsolót (1), amíg meg nem jelenik a kívánt fokozat jelzése. Például: Kijelző: STUFE 4 (4. fokozat) Erősítse meg döntését a forgókapcsoló (1) megnyomásával. Kijelző: HÄRTE (keménység) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg ezt nem látja a kijelzőn: 8
9 Kijelző: EXIT (kilépés) Nyomja meg a forgókapcsolót (1), hogy elhagyja a programozási funkciót. 5. A CLARIS szűrőpatron használata 5.1 A szűrő behelyezése Ha Ön a CLARIS szűrőpatront megfelelően használja, többé nem kell a gépét vízkőtelenítenie. A Claris szűrőpatronról további információkat a mellékelt, Claris tájékoztató füzetben talál. A szűrő öblítése csak akkor zárult le, ha megtörtént ½ liter víz vétele. Annak érdekében, hogy a szűrő kifogástalanul működjön, csak akkor zárja el a csapot (14), amikor a kijelzőn már látja a HAHN ZU (csap elzárása) üzenetet. Nyissa fel a szűrőpatron-tartót. Helyezze be a szűrőpatront, enyhe nyomással betolva a víztartályba (1. ábra). Zárja le a szűrőpatron tartóját. A megfelelő lecsukáskor egy kattanás hallható. Töltse fel a víztartályt friss folyóvízzel és tegye vissza a tartályt a helyére, a készülékbe. Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg ezt az üzenetet nem látja: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Nyomja meg a forgókapcsolót (1), hogy belépjen a funkció programozásába. Kijelző: NEIN - (nem) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn nem látja a következő feliratot: Kijelző: JA (igen) Nyomja meg a forgókapcsolót (1), hogy elindítsa a szűrőpatron aktivizálását. Kijelző: EINSETZEN (behelyezés) HAHN AUF (csap nyitása) Állítson egy megfelelően nagy edényt (kb. 1 liter) a cserélhető forróvízkifolyó alá (16). Ha eddig még nem tette meg, most helyezze be a Claris szűrőt. Nyissa ki a gőz-/forróvíz-adagoló csapot (14) (12. ábra). Kijelző: FILTER (szűrő) SPÜLT (öblít) Kijelző: HAHN ZU (csap elzárása) Zárja el a gőz-/forróvíz-kifolyó csapot (14), az IMPRESSA F70/F7 gép felfűt kávéhőmérsékletre. Kijelző: HEIZT AUF (felfűt) A szűrőt ezzel aktív állapotba helyezte. Programozási módban ezért többé nem jelenik meg a WASSERHÄRTE (vízkeménység) programozási funkció. 5.2 Szűrőcsere a kijelzőn megjelenő üzenet alapján 50 liter víz felhasználása vagy 2 hónap után a szűrőpatron elveszti hatékonyságát. A kijelzőn megjelenik a szűrőcserére felhívó jelzés. A szűrő öblítése csak akkor zárult le, ha megtörtént ½ liter víz vétele. Annak érdekében, hogy a szűrő kifogástalanul működjön, csak akkor zárja el a csapot (14), amikor a kijelzőn már látja a HAHN ZU (csap elzárása) üzenetet. 9
10 Kijelző: a FILTER WECHSELN / GERÄT BEREIT (szűrőcsere / a készülék készenlétben) felirat látható. Érintse meg a [ ] karbantartási jelet (7). Kijelző: WECHSELN (csere) HAHN AUF (csap nyitása) Vegye ki a gépből a víztartályt és ürítse ki. Nyissa fel a szűrőpatron-tartót. Az új szűrőpatront enyhe nyomással helyezze be a tartóba (1. ábra). Zárja le a patrontartót, amíg hallható kattanás nem jelzi a teljes lezáródást. Töltse meg a víztartályt hideg, friss csapvízzel és helyezze vissza az IMPRESSA F70/F7 készülékbe. Helyezzen egy megfelelő (kb. 1 literes) edényt a cserélhető forróvízcsap alá (16) és nyissa meg a gőz-/forróvíz-kifolyó csapját (14) (12. ábra). Kijelző: FILTER (szűrő) SPÜLT (öblít) Kijelző: HAHN ZU (csap elzárása) Zárja el a gőz-/forróvíz-kifolyó csapot (14). Kijelző: HEIZT AUF (felfűt) 6. Az IMPRESSA F70/F7 öblítése Érintse meg a [ ] jelet (3). Ha az IMPRESSA F70/F7 készülék kikapcsolt állapotba került és lehűlt, bekapcsoláskor öblítési eljárást igényel a gép. A kávéfőző kikapcsolásakor automatikusan végbemegy egy öblítési eljárás. Kijelző: a HEIZT AUF (felfűt) felirat látható. Kijelző: a PFLEGE DRÜCKEN (karbantartási gomb megnyomása) felirat látható. Érintse meg a [ ] karbantartási jelet (7). Kijelző: a SPÜLT (öblít) felirat látható. Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. 7. A kávévíz-mennyiség beállítása Javaslat: A ml-ben megadott vízmennyiség közelítőleges érték, a tényleges mennyiség némileg eltérő lehet. A vízmennyiséget szükség esetén a főzési folyamat közben is módosíthatja, vagy a kávéadagolást megszakíthatja. A forgókapcsolót (1) forgassa el addig, amíg a kijelzőn nem válik láthatóvá a kívánt ml-mennyiség. A kávévíz mennyiségét a forgókapcsolóval (1) 5 ml-es lépésenként lehet adagolni. Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn nem jelenik meg a kívánt vízmennyiség: Például: Kijelző: 120 ML 8. 1 csésze kávé elkészítése 3 különböző kávéerősséget állíthat be. A [ ] / [ ] / [ ] jelek megérintésével választhatja ki a kávéerősséget. [ ] : MILD (enyhe) [ ] : NORMAL (normál) [ ] : STARK (erős). A kívánt kávévíz-mennyiséget már a kávékészítés előtt be tudja állítani a forgókapcsolóval (1). A [ ] jel megérintésével a kávékészítést menet közben le tudja állítani. 10
11 Javaslat: Az IMPRESSA F70/F7 gép a következő kávékészítésig tárolja az utoljára készített kávé vízmennyiség-adatát. A forgókapcsoló (1) megnyomásával mindenkor lekérdezheti az utoljára választott kávévíz-mennyiséget. Állítson 1 csészét az állítható magasságú kávékifolyó alá (17). Érintse meg az 1 csésze [ ] jelet (5) Kijelző: KAFFEE (kávé) Érintse meg a kívánt aroma-szimbólumot. Például: [ ] (STARK - erős - aroma) Kijelző: STARK (erős) Érintse meg a [ ] jelet (8). Kijelző: 160 ML A forgókapcsoló (1) újbóli elforgatásával módosíthatja a kávévíz mennyiségét, amely a kijelzőn (9) látható: Például: Kijelző: 120 ML Kijelző: KAFFEE (kávé) A kávé elkészül csésze kávé elkészítése A kávé erősségét 2 csésze kávé készítése esetén nem lehet megválasztani, Ön automatikusan 2 enyhe erősségű kávét kap. A kívánt kávévíz-mennyiséget már a kávékészítés előtt be tudja állítani a forgókapcsolóval (1). A [ ] jel megérintésével (8) a kávékészítést menet közben le tudja állítani. Javaslat: Az IMPRESSA F70/F7 gép a következő kávékészítésig tárolja az utoljára készített kávé vízmennyiség-adatát. A forgókapcsoló (1) megnyomásával mindenkor lekérdezheti az utoljára választott kávévíz-mennyiséget. Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. Állítson 2 csészét az állítható magasságú kávékifolyó alá (17). Érintse meg kétszer a kívánt kávékészítési jelet. Kijelző: 2 KAFFEE (2 kávé) Kijelző: 120 ML (ez az utoljára beállított kávévíz-mennyiség). A forgókapcsoló (1) elforgatásával módosíthatja a kávévíz mennyiségét, amely a kijelzőn látható: Például: Kijelző: 210 ML Kijelző: KAFFEE (kávé) A kávé elkészül Kávékészítés előre megőrölt kávéból Soha ne használjon fel vízben oldódó instant-kávét vagy gyorskávét. Azt javasoljuk Önnek, hogy mindig csak frissen őrölt kávébabból eredő port vagy vákuumos csomagolású előre őrölt kávét alkalmazzon. 2 adag pornál többet soha ne töltsön be. A betöltőnyílás nem tárolási hely. Ügyeljen arra, hogy az őrölt kávé, melyet felhasznál, ne legyen túl finomra darálva. Ez ugyanis eltömődéseket okozhat a rendszerben, s ilyen esetben a kávé csak cseppenként folyik ki. Ha túl kevés őrölt kávét töltött a gépbe, a kijelzőn (7) a ZU WENIG PULVER (túl kevés a por) felirat látható. Az IMPRESSA F70/F7 készülék ezt követően megszakítja a folyamatot, s készenléti állapotra áll vissza. 11
12 A [ ] jel érintésével a befejezés előtt megszakíthatja a kávékészítést. Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. Állítson 1 csészét vagy 2 csészét az állítható magasságú kávékifolyó alá (17). Nyissa fel az előre őrölt kávé betöltőnyílását (11). Kijelző: PULVER FÜLLEN (por betöltése). Töltsön be az előre őrölt kávé betöltőnyílásába (11) 1 vagy 2 csapott adagolókanálnyi előre őrölt kávét (10. ábra), majd csukja le a fedelet. Kijelző: TASTE WÄHLEN (gomb választása) Válassza ki a kívánt terméket. Kijelző: a 120 ML felirat látható (ez az utoljára beállított kávévízmennyiség). Kijelző: KAFFEE (kávé) A forgókapcsoló újbóli elforgatásával (1) beállíthatja a kávévíz mennyiségét: Például: Kijelző: 210 ML Kijelző: KAFFEE (kávé) A kávé elkészül. Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. Fontos: Annak érdekében, hogy tökéletes vízkifolyást érjen el, szerelje fel a cserélhető forróvíz-kifolyót (5. ábra). A cserélhető forróvíz-kifolyót (16) azonban soha ne cserélje le közvetlenül a használat után, mivel az alkatrész felforrósodik. A használat megkezdésekor a víz fröccsenhet. Legyen óvatos, hogy a víz ne juthasson közvetlenül bőrfelületre. Állítson egy csészét a cserélhető forróvíz-kifolyó alá (16). Nyissa meg a gőz-/forróvíz-adagolás csapját (14) (12. ábra). Kijelző: DAMPF (gőz) Érintse meg a [ ] jelet (8). Például: Kijelző: 140 ML Kijelző: WASSER (víz) Állítsa be a kívánt vízmennyiséget a forgókapcsoló (1) elforgatásával. Például: Kijelző: 200 ML Kijelző: WASSER (víz) Ha a kívánt vízmennyiség kifolyt, a kijelzőn (9) ez a felirat jelenik meg: Kijelző: HAHN ZU (csap zárása) Zárja el a gőz-/forróvíz-adagolás csapját (14). Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. A rendszer sajátosságai következtében a csap elzárása előtt még némi víz folyhat ki. 11. Forró víz vételezése Az IMPRESSA F70/F7 gép tárolja az utoljára vételezett forró víz mennyiségét a következő alkalomig. 12. Gőz adagolása Fontos: A kifogástalan működés érdekében a gőz-/habosító adagolót (15) rendszeresen meg kell tisztítani. A fejet a 16. ábrán 12
13 Fontos: bemutatott módon csavarja le, s tisztogassa meg a levegőcsatornát és a lyukakat. Szerelje fel a cserélhető gőz-/habosító adagolót (6. ábra). Ezt az alkatrészt megtalálja az indulási csomagban. A gőzadagolás után közvetlenül ne cserélje le a gőz-/habosító adagolót (15), mivel ez a használat során felforrósodik. A gőzt fel lehet használni folyadékok melegítésére, valamint tej felhabosítására cappuccino készítésekor. Ügyeljen arra, hogy folyadékok melegítésekor a cserélhető gőz-/habosító adagoló (15) felfelé mozdul el. Amikor folyadékok habosítását kívánja elérni, az adagolót tolja lefelé. A rendszer sajátosságai folytán először némi víz távozik az adagolóból. Ez azonban nem befolyásolja pl. tejhabosítás alkalmával a jó eredményt. A gőzadagolás megkezdésekor a víz fröccsenhet és az adagoló felforrósodik. Legyen óvatos, hogy a bőr ne érintkezzen közvetlenül a forró adagolóval, forró vízzel, illetve gőzzel. Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. Állítson egy csészét a cserélhető gőz-/habosító adagoló (15) alá és merítse az adagoló végét a habosítandó tejbe vagy a felmelegítendő folyadékba. Nyissa meg a gőz-/forróvíz-adagolás csapját (14) (12. ábra) a gőz eresztése céljából. Kijelző: DAMPF (gőz) A gőzeresztés idejét beállíthatja oly módon, hogy a forgókapcsolót (1) addig forgatja, amíg a kívánt másodperc-szám (SEC) nem látható a kijelzőn (9). Például: Kijelző: 35 SEC Ha a gőzeresztés idejét nem módosítja a forgókapcsoló (1) segítségével, az utoljára igénybe vett gőzmennyiséget adja a gép. A gőzeresztés ideje alatt a kijelzőn a DAMPF (gőz) szó látható. Amikor a kívánt gőzmennyiség távozott, a kijelzőn ez a felirat jelenik meg: HAHN ZU (csap elzárása). Zárja el a gőz-/forróvíz-adagoló csapját (14). Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. A rendszer sajátosságai folytán a csap elzárása előtt még némi gőz távozhat. 13. Gőzadagolás a Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte vagy az Easy-Auto-Cappuccino kiegészítővel Igény esetén külön megvásárolható a Profi-Auto- Cappuccino/Caffe Latte vagy az Easy-Auto-Cappuccino a géphez. Amennyiben szüksége lenne ezekre az eszközökre, lépjen kapcsolatba a márkakereskedővel A Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte vagy az Easy- Auto-Cappuccino csatlakoztatása az IMPRESSA F70/F7 géphez Szerelje le a cserélhető forróvíz-adagolót (5. ábra) vagy a cserélhető gőz- /habosító adagolót (6. ábra). Szerelje fel a Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte vagy az Easy-Auto- Cappuccino kiegészítőt (7. ábra). A szívóvezetéket kösse össze a Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte vagy az Easy-Auto-Cappuccino eszközzel (19. ábra). Javaslat: Az opcionálisan kapható tejtartó kiválóan alkalmas a tej felszívására. A tejtartót a bemutatott módon, megfelelően csatlakoztassa az IMPRESSA F70/F7 géphez (8. ábra) Cappuccino és forró tej készítése a Profi-Auto- Cappuccino kiegészítővel 13
14 Ha cappuccinót kíván készíteni, fordítsa a választókart (1) (9. ábra) a (2) területre. Ha forró tejet kíván készíteni, fordítsa a választókart (1) (9. ábra) a (3) területre. A tejtartót töltse fel tejjel, vagy a szívócsövet merítse be közvetlenül a tejbe (8. ábra). Helyezzen egy csészét a Profi-Auto-Cappuccino kifolyó alá. Nyissa meg a gőz-/forróvíz-adagoló csapját (12. ábra), hogy gőzt engedjen ki. Kijelző: DAMPF (gőz) A cappuccino / forró tej elkészül. A gőzeresztés idejét beállíthatja oly módon, hogy a forgókapcsolót (1) addig forgatja, amíg a kívánt másodperc-szám (SEC) nem látható a kijelzőn (9). Például: Kijelző: 35 SEC Kijelző: DAMPF (gőz) Amikor a beállított gőzmennyiség kiengedése megtörtént, a következő üzenet jelenik meg: Kijelző: HAHN ZU (csap elzárása) Zárja el a gőz-/forróvíz csapot (14) Cappuccino készítése az Easy-Auto-Cappuccino kiegészítővel A tejtartót töltse fel tejjel, vagy a szívócsövet merítse be közvetlenül a tejbe (8. ábra). Helyezzen egy csészét az Easy-Auto-Cappuccino alá. Nyissa meg a gőz-/forróvíz-adagoló csapját (12. ábra), hogy gőzt engedjen ki. Kijelző: DAMPF (gőz) A cappuccino elkészül. A gőzeresztés idejét beállíthatja oly módon, hogy a forgókapcsolót (1) addig forgatja, amíg a kívánt másodperc-szám (SEC) nem látható a kijelzőn (9). Például: Kijelző: 35 SEC Kijelző: DAMPF (gőz) Amikor a beállított gőzmennyiség kiengedése megtörtént, a következő üzenet jelenik meg: Kijelző: HAHN ZU (csap elzárása) Zárja el a gőz-/forróvíz csapot (14) A Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte és az Easy-Auto- Cappuccino tisztítása Fontos: Használat után a Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte és az Easy-Auto-Cappuccino kiegészítőt meg kell tisztítani. Töltsön vizet egy edénybe (kb. ½ litert) és merítse bele a szívócsövet. Helyezzen egy elég nagy edényt a Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte vagy az Easy-Auto-Cappuccino alá. Addig engedjen át gőzt, amíg nem érte el, hogy már csak tiszta víz távozzon a Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte vagy az Easy-Auto- Cappuccino kiegészítőből. Javaslat: A Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte vagy az Easy-Auto- Cappuccino leghatékonyabb tisztításához használja a JURA Auto-Cappuccino Reiniger tisztítót. A használati útmutató a 14
15 tisztítószer palackján olvasható el. Azt javasoljuk, hogy ezt a tisztítást naponta végezze el. 14. Az IMPRESSA F70/F7 gép kikapcsolása Fontos: Annak érdekében, hogy a gép kifogástalanul működjön, kérjük, IMPRESSA F70/F7 gépét a hálózati kapcsolóval (24) csak akkor kapcsolja ki, amikor a kijelzőn (9) már csak a [ ] jel (3) világít. Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. Kapcsolja ki az IMPRESSA F70/F7 gépet a [ ] kapcsolóval (3). Kijelző: a SPÜLT (öblít) felirat látható. Az automatikus kikapcsolási öblítés lezajlik. Kijelző: [ ] A gép várakozási állapotban van. 15. Programozás Az IMPRESSA F70/F7 gép gyárilag úgy van beállítva, hogy Ön mindenféle programozás nélkül el tudja készíteni a kávét. Ám annak érdekében, hogy az Ön ízlésének megfelelően működjön a készülék, mód van különféle beállítások külön programozására. A következő értékek programozhatók: Szűrő Vízkeménység Karbantartási menü Aroma Hőmérséklet Óra Automatikus bekapcsolás Automatikus kikapcsolás Igénybe vétel Nyelv Kijelző Kilépés A programozásba való belépéshez nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő). A forgókapcsoló Az elforgatással lehet a beállított értékeket módosítani, illetve a következő programlépést kiválasztani. A forgókapcsoló megnyomásával az értékek lekérdezhetők, vagy a kiválasztott értékek tárolhatók A szűrő beprogramozása Olvassa el az 5.1-es részt a szűrő behelyezéséről A vízkeménység beprogramozása Olvassa el a 4. fejezetet a vízkeménység beállításáról A karbantartási menü A programozásba való belépéshez nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut az PFLEGE (karbantartás) felirathoz. 15
16 Kijelző: PFLEGE (karbantartás) Nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: SPÜLEN (öblítés) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg meg nem jelenik a kijelzőn (9) a kívánt programpont. Kijelző: például SPÜLEN, REINIGEN, FILTER, ENTKALKEN, vagy EXIT (öblítés, tisztítás, szűrő, vízkőtelenítés, kilépés) Kijelző: pl. REINIGEN (tisztítás) Nyomja meg a forgókapcsolót (1). A tisztítási program elindul. Kijelző: SCHALE LEEREN (tál ürítése) Folytassa az eljárást, ahogyan a 17. fejezet a tisztítással kapcsolatban a 3. ponttól (SCHALE LEEREN) leírja Az INTENSIV vagy STANDARD aroma programozása Az aroma-erősség gyárilag INTENSIV-re (erős) van beállítva. Ezt Ön, ha kívánja, STANDARD-ra (szokásos) állíthatja át. Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut az Aroma programponthoz. Kijelző: AROMA Nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: INTENSIV (erős) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg meg nem jelenik a kijelzőn a következő szöveg: Kijelző: STANDARD (szokásos) Az aroma-beállítás tárolásához nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: AROMA A programozásból való kilépéshez forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: EXIT (kilépés) Nyomja meg a forgókapcsolót a programozás elhagyásához A hőmérséklet programozása Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut a hőmérséklet programponthoz. Kijelző: TEMPERATUR Nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: HOCH (magas) Forgassa el a forgókapcsolót (1), ha a hőmérsékletet a magasról a szokásosra kívánja állítani (vagy fordítva), míg meg nem jelenik a kijelzőn a következő szöveg: Kijelző: NORMAL (normál) A beállítás tárolásához nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: TEMPERATUR A programozásból való kilépéshez forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: EXIT (kilépés) 16
17 Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozási menü elhagyásához Az óra programozása Amennyiben az automatikus bekapcsolási idő funkciót használni kívánja, az órát be kell programozni. Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut az UHR (óra) programponthoz. Kijelző: UHR (óra) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) az óra programozásába való belépéshez. Kijelző: - : - Forgassa el a forgókapcsolót (1) az órák beállításához. Nyomja meg a forgókapcsolót (1) az óra-érték tárolásához és a perc-értékre lépéshez. Kijelző: pl. 12 : - Forgassa el a forgókapcsolót (1) a percek beállításához. Kijelző: pl. 12 : 05 A beállítás tárolásához nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: UHR A programozásból való kilépéshez forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: EXIT (kilépés) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozási menü elhagyásához. Ha a készüléket leválasztják a hálózati áramellátásról, az órát újra be kell állítani Az automatikus bekapcsolás programozása Amennyiben az automatikus bekapcsolási idő funkciót használni kívánja, az órát be kell programozni a 15.6 részben leírtaknak megfelelően. Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut a GERÄT EIN (a készülék bekapcsolása) programponthoz. Kijelző: GERÄT EIN Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozásába való belépéshez. Kijelző: - : - Forgassa el a forgókapcsolót (1) a bekapcsolás órájának beállításához. Nyomja meg a forgókapcsolót (1) az óra-érték tárolásához és a perc-értékre lépéshez. Kijelző: pl. 12 : - Forgassa el a forgókapcsolót (1) a percek beállításához. Kijelző: pl. 12 : 05 A bekapcsolási idő beállítás tárolásához nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: GERÄT EIN (a készülék bekapcsolása) A programozásból való kilépéshez forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: EXIT (kilépés) 17
18 Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozási menü elhagyásához Az automatikus kikapcsolás beprogramozása Önnek módjában áll beprogramozni, mikor kapcsoljon ki automatikusan az IMPRESSA F70/F7 gép. Az automatikus kikapcsolási funkció inaktív állapota -:-, illetve 0,5 óra és 9 óra közti értékeket programozhat be. Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut az AUS NACH (a készülék kikapcsolása... idő után) programponthoz. Kijelző: AUS NACH Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozásába való belépéshez. Kijelző: 5.0 STD (5 óra) Forgassa el a forgókapcsolót (1) a kikapcsolásig eltelő idő beállításához. Kijelző: 1.0 STD (5 óra) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) az érték tárolásához. Kijelző: AUS NACH (a készülék kikapcsolása... után) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: EXIT (kilépés) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozási menü elhagyásához Leolvasható csésze-számláló A következő készítmények igénybe vételi számát lehet bármikor megnézni: a) 1 nagy csésze [ ] b) 2 kávé [ ] c) 1 eszpresszókávé [ ] d) 1 porkávé e) 2 kávé Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut a BEZÜGE (igénybe vételek) programponthoz. Nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: 100 Érintse meg valamelyik kávéfajta-jelet: [ ] / [ ] / [ ] Pl. érintse meg az 1 kávé jelet: [ ] (5). Kijelző: 20 Az előre őrölt kávéból főzött kávék számát az előre őrölt kávé betöltőnyílásának (11) felnyitása útján kérdezheti le. Érintse meg a [ ] / [ ] / [ ] jelek valamelyikét, hogy a 2 csészés vételezések teljes számát leolvashassa. Nyomja meg a forgókapcsolót (1), ha be akarja fejezni a leolvasást. Kijelző: BEZÜGE (igénybe vételek száma) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: 18
19 Kijelző: EXIT (kilépés) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozási menü elhagyásához A nyelv programozása Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut a SPRACHE (nyelv) programponthoz. Kijelző: SPRACHE (nyelv) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a nyelv-beállítási programpontba való belépéshez. Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kívánt nyelv megnevezését nem látja a kijelzőn. Például: Kijelző: ENGLISH (angol) A beállítás tárolásához nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: LANGUAGE (nyelv) A programozásból való kilépéshez forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: EXIT (kilépés) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozási menü elhagyásához. Kijelző: READY (készenlétben) A 24h / AM / PM időkijelzés programozása Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut az ANZEIGE (kijelzés) programponthoz. Nyomja meg a forgókapcsolót (1) Kijelző: ML/OZ (milliliter-uncia) Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el a kijelzőn meg nem jelenik a 24H/AM PM felirat. Nyomja meg a forgókapcsolót (1). Pl. Kijelző: 24H Válassza ki a kívánt beállítást. A beállítás tárolásához nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: ANZEIGE (kijelzés) A programozásból való kilépéshez forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: EXIT (kilépés) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozási menü elhagyásához. Az ML/OZ mértékegység-használat programozása Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) 19
20 Forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg el nem jut az ANZEIGE (kijelzés) programponthoz. Nyomja meg a forgókapcsolót (1) Kijelző: ML/OZ (milliliter-uncia) Nyomja meg a forgókapcsolót (1). Pl. Kijelző: ML Válassza ki a kívánt beállítást. A beállítás tárolásához nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: ANZEIGE (kijelzés) A programozásból való kilépéshez forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: EXIT (kilépés) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozási menü elhagyásához Kilépés (EXIT) a programozásból Nyomja meg a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: FILTER - / (szűrő) A programozásból való kilépéshez forgassa el a forgókapcsolót (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő üzenet: Kijelző: EXIT (kilépés) Nyomja meg a forgókapcsolót (1) a programozási menü elhagyásához. 16. Karbantartás és ápolás 16.1 Vízfeltöltés Kijelző: a WASSER FÜLLEN (vízfeltöltés) felirat látható. Ha a jelzés világít, nem lehet a kávéfőzőt használni. A 2.3 részben leírt módon töltse fel a víztartályt. Fontos: Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. A víztartályt naponta ki kell mosni és friss vízzel kell feltölteni. Csak hideg, friss vízzel töltse fel a víztartályt. Soha ne töltsön a tartályba tejet, szénsavas ásványvizet vagy más folyadékot A zacctartály kiürítése Kijelző: a TRESTER LEEREN (zacctartály ürítése) felirat látható. Ha ez a szöveg olvasható a kijelzőn, akkor a géppel nem lehet dolgozni addig, míg a kávézacc-tartály (18) ki nincs ürítve (13. ábra). Távolítsa el óvatosan a csepegtető tálcát (20). A tálcában víz található. Kijelző: a SCHALE FEHLT (a tál hiányzik) felirat látható. Helyezze vissza a kiürített, tiszta csepegtető tálcát (20) az IMPRESSA F70/F7 gépbe. Kijelző: a BEREIT (készenlétben) felirat látható. Amikor a csepegtető tálca megtelt, a piros vízszintjelző láthatóvá válik A csepegtető tálca hiányzik Kijelző: a SCHALE FEHLT (a tálca hiányzik) felirat látható. Amennyiben ez a felirat jelenik meg a kijelzőn, akkor a csepegtető tálca (20) nincs megfelelően behelyezve, vagy egyáltalán nincs a gépben. 20
21 Helyezze be a csepegtető tálcát (20) Kávébab betöltése Kijelző: a BOHNEN FÜLLEN (kávébab betöltése) felirat látható. Hajtsa végre a gép kávébabbal való feltöltését a 2.4 részben leírtaknak megfelelően. Javaslat: 16.5 Szűrőcsere A BOHNEN FÜLLEN felirat csak a feltöltés utáni első kávékészítés után tűnik el. Az javasoljuk, hogy a kávébab-tartályt időről időre, a feltöltés előtt száraz kendővel tisztogassa meg. Ehhez az IMPRESSA F70/F7 gépet mindig kapcsolja ki! 50 liter víz felhasználása után a szűrő kimerül, hatékonysága megszűnik. A kijelzőn láthatóvá válik a szűrőcserére való felhívás. A szűrőcsere végrehajtásának módjával kapcsolatban olvassa el az 5.2 részben írottakat. fokától. A vízkőtelenítés szükségességét az IMPRESSA F70/F7 készülék felismeri. Ez után továbbra is főzhet kávét vagy engedhet gőzt vagy forró vizet a gépből, ám azt tanácsoljuk, hogy ilyenkor néhány napon belül kerítsen sort a vízkőtelenításre (18. fejezet). Kijelző: GERÄT VERKALKT / GERÄT BEREIT (a készülék vízköves / készenlét) 16.8 Általános tisztítási útmutató A tisztításhoz soha ne használjon fel karcoló hatású tárgyakat, drótszivacsot, súrolót, illetve maró hatású vegyi anyagokat. A készülék házát belül és kívül törölje le egy lágy, nedves kendő alkalmazásával. A cserélhető forróvíz-adagolót minden használat után tisztítsa meg. Tej melegítése után engedjen ki némi forró vizet, hogy ezzel belülről is megtisztuljon a cserélhető gőz-/habosító adagolófej. Az alaposabb tisztítások alkalmával a cserélhető gőz-/habosító adagoló fejet érdemes leszerelni (6. ábra). A víztartályt naponta célszerű kiöblíteni és friss vízzel feltölteni Az IMPRESSA F70/F7 tisztítása A kávéfőző gépet 200 használat vagy 80 öblítés után meg kell tisztítani, ezt a kijelző jelzi. Továbbra is készíthet e jelzés után kávét, illetve vételezhet forró vizet vagy gőzt, de azt tanácsoljuk, hogy ilyenkor a néhány napon belül végezze el a tisztítást (ld. a 17. fejezetet). Kijelző: GERÄT REINIGEN / GERÄT BEREIT (a készülék tisztítása / készenlétben) 16.7 Az IMPRESSA F70/F7 vízköves Az IMPRESSA F70/F7 kávéfőző gépben a használattól függően kerülhet sor vízkövesedésre. A vízkövesedés függ az Ön által használt víz keménységi 16.9 A rendszer ürítése Amennyiben a víztartályban vízkőlerakódás észlelhető, ezt a kereskedelemben kapható szokásos vízkőtelenítővel eltávolíthatja. A tartályt ilyenkor vegye ki a gépből (4. ábra). Claris szűrőpatron használata esetén, ezt vegye ki, mielőtt hozzáfog a víztartály vízkőtelenítéséhez. Az IMPRESSA F70/F7 készüléket az eljárás előtt ki kell kapcsolni. 21
22 Ez az eljárás akkor szükséges, ha az IMPRESSA F70/F7 gépet szállítani fogjuk és meg kívánjuk óvni a fagyási károsodásoktól. Tegyen egy edényt a cserélhető forróvíz-kifolyócső alá (16). Nyissa ki a gőz-/forróvíz-csapot (14) (12. ábra). Nyomja meg a forgókapcsolót (1). Kijelző: LEERT (ürít) Kijelző: HAHN ZU (csap zárása) Az IMPRESSA F70/F7 gép kikapcsolt állapotba kerül. 17. Tisztítás A kávéfőző gép integrált tisztítóprogrammal működik. Az eljárás kb. 15 percig tart. Fontos: Szakkereskedőjénél megkapja a Jura-tisztítótablettákat, melyek optimálisan megfelelnek az Ön IMPRESSA F70/F7 készülékének tisztítási programjához. Szeretnénk felhívni a figyelmét arra, hogy alkalmatlan tisztítószerek használata esetén nem lehet kizárni a gép károsodásait, illetve azt, hogy esetleg maradványok bukkannak fel a vízben. Az elindítás után a tisztítási eljárást nem szabad megszakítani. Minden tisztítási folyamat után meg kell tisztítani az előre őrölt kávé betöltőnyílását (11). Ürítse ki a tálat (20). Kijelző: a SCHALE FEHLT (tálca hiányzik) felirat látható. Helyezze vissza óvatosan a tálat (20). Távolítsa el a csepegtető rácsot (19). Tegyen egy 1 literes edényt (11. ábra) az állítható magasságú kávékifolyó alá (17). Kijelző: a PFLEGE DRÜCKEN (karbantartási gombot megnyomni) felirat látható. Érintse meg a [ ] karbantartási jelet (7). Kijelző: a REINIGT (tisztít) felirat látható. Kijelző: TABLETTE BEIGEBEN (tabletta bevitele) Dobja be a tablettát (ld. a 14. ábrát). Kijelző: a PFLEGE DRÜCKEN (karbantartási gombot megnyomni) felirat látható. Érintse meg a [ ] karbantartási jelet (7). Kijelző: a REINIGT (tisztít) felirat látható. Kijelző: SCHALE LEEREN (tálcát üríteni) Kijelző: SCHALE FEHLT (a tálca hiányzik) A tisztítás sikeresen befejeződött. Kijelző: a GERÄT REINIGEN / GERÄT BEREIT (készülék tisztítása / készülék készenlétben) felirat látható. Érintse meg a [ ] karbantartási jelzést (7). Kijelző: a SCHALE LEEREN (tálca ürítése) felirat látható. 22
23 18. Vízkőtelenítés Az IMPRESSA F70/F7 kávéfőző gép integrált vízkőtelenítő programmal működik. (Az eljárás kb. 40 percig tart.) Fontos: Az IMPRESSA F70/F7 gépben a használattól függően kerülhet sor vízkövesedésre. A vízkövesedés függ az Ön által használt víz keménységi fokától. A vízkőtelenítés szükségességét az IMPRESSA F70/F7 készülék felismeri. Ez után továbbra is főzhet kávét vagy engedhet gőzt vagy forró vizet a gépből, ám azt tanácsoljuk, hogy ilyenkor néhány napon belül kerítsen sort a vízkőtelenításre (18. fejezet). Amikor az IMPRESSA F70/F7 gépet vízkőteleníteni kell, ezt a kijelzőn felbukkanó jelzés tudatja. Ez után továbbra is főzhet kávét vagy engedhet gőzt vagy forró vizet a gépből, későbbre halasztva a vízkőtelenítési program alkalmazását. A vízkőtelenítő programot a készülék kikapcsolt állapotában kell elindítani. A megkezdett vízkőtelenítést nem szabad megszakítani. A vízkőtelenítő szer felhasználásakor az esetleg kifröccsenő folyadékot vagy cseppeket az érzékeny felületekről, különösen a természetes kőből vagy fából készült felületekről azonnal el kell távolítani, illetve meg kell tenni a megfelelő óvintézkedéseket. Mindig várja meg, amíg a betöltött vízkőtelenítő szert a gép felhasználta és a tartály kiürült. Soha ne töltsön további vízkőtelenítő szert utána a gépbe. Kijelző: a GERÄT VERKALKT / GERÄT BEREIT (a készülék elvízkövesedett / a készülék készenlétben) felirat látható. Érintse meg a [ ] karbantartási jelet (7). Kijelző: a SCHALE LEEREN (tálca ürítése) felirat látható. Ürítse ki a tálat (20). Kijelző: a SCHALE FEHLT (a tálca hiányzik) felirat látható. Helyezze vissza óvatosan a tálat (20). Kijelző: a MITTEL IN TANK (szert a tartályba) felirat látható. Oldja fel egy adag (2 tabletta) szert teljes mértékben egy edényben, 0,5 liter vízben, és töltse az oldatot a víztartályba. Helyezze be a víztartályt. Kijelző: HAHN AUF MITTEL IN TANK (csap nyitása - szert a tankba) Helyezzen egy megfelelő méretű edényt a cserélhető forróvíz-kifolyó alá (16). Nyissa meg a gőz-/forróvíz adagoló csapját (14) (12. ábra). Kijelző: az ENTKALKT (vízkőtelenít) felirat látható. Kijelző: HAHN ZU (csap elzárása) Zárja el a gőz-/forróvíz adagoló csapját (14). Kijelző: az ENTKALKT (vízkőtelenít) felirat látható. Kijelző: SCHALE LEEREN (tálca ürítése) Ürítse ki a tálat (20). Kijelző: SCHALE FEHLT (a tálca hiányzik) Helyezze vissza óvatosan a tálat (20). Kijelző: WASSER FÜLLEN (víz betöltése) A víztartályt alaposan öblítse ki, s töltse fel friss, hideg csapvízzel. Ezt követően a tartályt helyezze vissza az IMPRESSA F70/F7 gépbe. Kijelző: HAHN AUF (csap nyitása) 23
24 Nyissa meg a gőz-/forróvíz adagoló csapját (14) (12. ábra). Kijelző: az ENTKALKT (vízkőtelenít) felirat látható. Kijelző: HAHN ZU (csap elzárása) Miután elzárta el a gőz-/forróvíz adagoló csapját (14), a kijelzőn a következő felirat jelenik meg: Kijelző: ENTKALKT (vízkőtelenít) Kijelző: SCHALE LEEREN (tálca ürítése) Ürítse ki a tálat (20). Kijelző: SCHALE FEHLT (a tálca hiányzik) Helyezze vissza óvatosan a tálat (20). Kijelző: PFLEGE DRÜCKEN (karbantartási gomb megnyomása) Érintse meg a [ ] karbantartási jelet (7). Kijelző: SPÜLT (öblít) A vízkőtelenítés sikeresen befejeződött. A csészék előmelegítése A csészét forró vízzel vagy gőzzel is elő lehet melegíteni. Minél kevesebb kávé kerül egy csészébe, annál fontosabb az előmelegített csésze. Cukor és tejszín A kávé kevergetésekor hő távozik el. Amennyiben cukrot vagy a hűtőszekrényből kivett tejszínt adunk a kávéhoz, az ital hőmérséklete számottevően csökken. 19. Selejtezés Kérjük, hogy az IMPRESSA F70/F7 készüléket kiselejtezéskor, a szakszerű hulladékkezelés érdekében adja át a szakkereskedőnek, a szervíznek vagy a Jura cégnek. 20. Javaslatok a tökéletes kávé elkészítéséhez Állítható magasságú kávékifolyó (17) A kávékifolyót az Ön által használt csésze méretéhez igazíthatja (3. ábra). Őrlés Olvassa el ezzel kapcsolatban a 2.5 részt az őrlési finomság beállításáról. 24
25 21. Üzenetek Kijelző Ok Megoldás WASSER FÜLLEN (víz betöltése) A víztartály üres Töltse fel a tartályt vízzel. BOHNEN FÜLLEN (kávébab betöltése) TRESTER LEEREN (zacctartály ürítése) A vízmennyiség-jelző úszó meghibásodott. A kávébab tartálya üres. Bár megtörtént a kávébab-utántöltés, a felirat nem tűnt el. A zacctartály megtelt. Az ürítés után túl gyorsan visszahelyezték a tálat. Mossa ki vagy vízkőtelenítse a tartályt. Töltse fel a kávébab tartályát. Főzzön egy csésze kávét. A feltöltés utáni első használatot követően a BOHNEN FÜLLEN felirat eltűnik. Ürítse ki a zacctartályt. A fiókot csak 10 mp eltelte után tegye vissza. SCHALE FEHLT (a tálca hiányzik) A csepegtető tálca hiányzik vagy nincs megfelelően a helyén. A tálcát tegye vissza megfelelő módon. GERÄT REINIGEN / GERÄT Tisztításra van szükség. Hajtsa végre a tisztítási eljárást (17. fejezet). BEREIT (készülék tisztítása / a készülék készenlétben) GERÄT VERKALKT / GERÄT Vízkőtelenítésre van szükség Hajtsa végre a vízkőtelenítési eljárást (18. fejezet). BEREIT (a készülék vízköves / a készülék készenlétben) FILTER WECHSELN / GERÄT A szűrő kapacitása kimerült Cserélje ki a szűrőt (5.2 rész) BEREIT (szűrőcsere / a készülék készenlétben) ERROR (hiba) Általános zavar - Kapcsolja ki a gépet. - Húzza ki a hálózati csatlakozót. - Csatlakoztassa ismét a hálózathoz az IMPRESSA F70/F7 gépet. - Kapcsolja be a gépet. - Az IMPRESSA F70/F7 gépet vizsgáltassa meg a Jura cég ügyfélszolgálatával 25
26 22. Problémák Probléma Ok Megoldás Igen erős zaj hallható a darálóból. Idegen test került a darálóba. Előre őrölt kávéval továbbra is lehet kávét főzni. Az IMPRESSA F70/F7 gépet vizsgáltassa meg a Jura ügyfélszolgálatával. Túl kevés a hab a tejhabosításkor. Kávé készítésekor a kávé csak cseppenként folyik ki. A habosító fej eltömődött. A habosító fej helytelen pozícióban van. Túl finomra állította az őrlést. Túl finom őrlésű előredarált kávét használ. Tisztítsa meg a habosító fejet. Ld. a gőz-adagolásról szóló részt (12. fejezet). A darálót állítsa durvább őrlésre. Használjon durvább őrlésű előredarált kávét. A kijelzőt nagy frekvenciájú elektromágneses hatások megzavarhatják. Kávé főzésére azonban ilyen esetben is mód van. Amennyiben a hibajelzéseket vagy problémákat a leírt eljárásokkal sem lehet kiküszöbölni, kérjük, forduljon szakkereskedőjéhez vagy közvetlenül a Jura Elektroapparate AG céghez. 26
27 23. Jogi információk Ez a használati útmutató a készülék rendeltetésszerű használatához, helyes kezeléséhez és szakszerű karbantartásához szükséges információkat tartalmazza. A használati útmutatóban található utasítások ismerete és betartása előfeltétele a veszélytelen használatnak, az üzemeltetés és karbantartás biztonságának. A használati útmutató nem tud minden elképzelhető alkalmazási módot figyelembe venni. A készüléket magán célú háztartási alkalmazásra tervezték. Felhívjuk a figyelmet arra is, hogy a használati útmutató tartalma nem képezi részét semmiféle korábbi vagy létrejövő megállapodásnak, engedélynek vagy jogi viszonynak, illetve ezeket nem változtatja meg. A JURA Elektroapparate AG mindennemű kötelezettsége a mindenkori vásárlási szerződésből adódik, amely a szavatossági szolgáltatás teljes és érvényes szabályait tartalmazza. Ezen szerződéses szavatossági meghatározásokat a használati útmutató nem bővíti ki és nem is korlátozza. A használati útmutató szerzői jogi védelmet élvező információkat tartalmaz. Másolása és fordítása más nyelvre tilos a JURA Elektroapparate AG előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül. Feszültség: 230V AC Teljesítmény: 1450 W Biztosíték: 10 A Biztonsági ellenőrzés: [ ] [ ] Energiafelhasználás várakozási állapotban: kb. 3,5 Wh Energiafelhasználás kávéfőzési készenlétben: kb. 11,5 Wh Szivattyúnyomás: statikus, max. 15 bar Víztartály: 1,9 liter A kávébab-tartály befogadóképessége: 200 g A zacctartály befogadóképessége: max. 16 adag Vezetékhossz: kb. 1,1 m Garanciális és szakszerviz Kávészerviz Kft Budapest, Arany János u. 13. Tel: (36) Mobil: (36) ; Súly: Méretek (szélesség x magasság x mélység): 9,1 kg 28 x 34,5 x 43,5 cm Ez a készülék megfelel az Európai Közösség (EK) következő irányelveinek: 73/23/EGK, , Alacsony feszültségű berendezések irányelvei, beleértve az EGK 93/336 sz. módosító irányelvét is. 89/336/EGK, , EMV-irányelv, beleértve az EGK 92/31. sz. módosító irányelvét is. 27
Jura Impressa E80/85 Használati útmutató
Jura Impressa E80/85 Használati útmutató 2 . Kezelési elemek: 1. Forgókapcsoló 2. Világító gyűrű 3. Programozási gomb 4. 2 csésze kiválasztó gomb 5. Őrölt kávé kiválasztó gomb 6. 1 csésze kiválasztó gomb
IMPRESSA F70/F7 Használati útmutató
IMPRESSA F70/F7 Használati útmutató Kávé Profi Kft. 1112 Budapest, Budaörsi út 153. Tel.: 06-1-248-0095 kaveprofi@freemail.hu www.kaveprofi.hu Jura Elektroapparate VertriebsgesmbH, Interpark Focus 1 A-6832
IMPRESSA S70 Használati útmutató
IMPRESSA S70 Használati útmutató Tóth László 8921 Zalaszentiván, Kossuth Lajos u. 41. Tel.: +36 / 30 / 622-8113 E-mail: tothlac77@freemail.hu Telephely 8900 Zalaegerszeg, Csácsi út 24. Jura Impressa S85
Jura Impressa E10/20/25 Használati útmutató
Jura Impressa E10/20/25 Használati útmutató 2 Kezelési elemek: 1. A vízmennyiséget szabályozó forgókapcsoló 2. Őrölt kávé választó kapcsoló 3. 2 csésze kiválasztó gomb 4. Karbantartási gomb 5. 1 csésze
Kávégépszerviz Budapest Szervizvonal: 06 1 320 3970 www.kavegepszerviz.hu
Kávégépszerviz Budapest Szervizvonal: 06 1 320 3970 www.kavegepszerviz.hu 2 Kezelési elemek: A) Kijelző - párbeszéd-rendszer B) [ ] [ ] nyíl-jelek (továbblépés a programozáskor) C) Nagy csésze D) Kávé
Jura Impressa F50. Használati útmutató. Jura Elektroapparate VertriebsgesmbH, Interpark Focus 1 A-6832 Röthis Internet: http://www.juraworld.
Jura Impressa F50 Garanciális és szakszerviz Kávészerviz Kft. 1047 Budapest, Arany János u. 13. Tel: (36) 1-7866033 Mobil: (36) 70-7798444 www.kaveszerviz.hu ; www.jura-szerviz.hu Jura Elektroapparate
IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden
IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden A TÜV SÜD független német minőségvizsgáló intézet "Az IMPRESSA kézikönyvének és a hozzá tartozó rövid ismertetésnek, az IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók,
Jura Impressa XF50 Használati útmutató
Jura Impressa XF50 Használati útmutató Jura Impressa XF50 Használati útmutató Kávé Profi Kft. 1112 Budapest, Budaörsi út 153. e-mail: kaveprofi@t-online.hu Internet: www.kaveprofi.hu 2 Használati útmutató
IMPRESSA F50 EU Int. Használati útmutató
IMPRESSA F50 EU Int. Használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 8. ábra 9. ábra 10. ábra 11. ábra 12. ábra 13. ábra 14. ábra 15. ábra 16. ábra 17. ábra 10 9 2 1 Rotary
Használati útmutató. Jura Impressa F50. Jura Elektroapparate VertriebsgesmbH, Interpark Focus 1 A-6832 Röthis Internet:
Jura Impressa F50 Jura Elektroapparate VertriebsgesmbH, Interpark Focus 1 A-6832 Röthis Internet: http://www.juraworld.at 2 7 Kezelőelemek: 1. Forgókapcsoló 2. Darált kávé gombja 3. Főkapcsoló BE/KI 4.
JURA Impressa F50 Használati útmutató. Jura Impressa F50 Használati útmutató
Használati útmutató Jura Impressa F50 Használati útmutató 2 7 Kezelőelemek: 1. Forgókapcsoló 2. Darált kávé gombja 3. Főkapcsoló BE/KI 4. Programozás gomb 5. 1 csésze kávé 6. 2 csésze kávé 7. Karbantartás
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás A kávégép első használata Kapcsolja be a készüléket Töltse fel a szemeskávé tartályt Nyomja meg a gombot Amikor ez a szöveg jelenik meg: LANGUAGE ENGLISH Forgassa
Jura Elektroapparate VertriebsgesmbH, Interpark Focus 1 A-6832 Röthis Internet:
JURA szervíz: Tóth László 8921 Zalaszentiván, Kossuth Lajos u. 41. Tel.: +36 / 30 / 622-8113 E-mail: tothlac77@freemail.hu Telephely 8900 Zalaegerszeg, Csácsi út 24. Web: http://jura-kavegepek.com, http://hasznaltkavegep.com
Jura Impressa F50 Használati útmutató
Jura Impressa F50 Használati útmutató Jura Impressa F50 Használati útmutató Kávé Profi Kft. 1112 Budapest, Budaörsi út 153. e-mail: kaveprofi@t-online.hu Internet: www.kaveprofi.hu 2 Használati útmutató
Jura Impressa XF50 Használati útmutató
Jura Impressa XF50 Használati útmutató 2 Használati útmutató JURA Impressa F50 3 Kezelőelemek: 1. Forgókapcsoló 2. Világító gyűrű 3. Főkapcsoló BE/KI 4. Programozás gomb 5. 1 csésze kávé 6. 2 csésze kávé
IMPRESSA S9 Használati útmutató
C ÍMLA P: jura OF SWITZERLAND A GÉP KÉPE IMPRESSA IMPRESSA S9 Használati útmutató Garanciális és szakszerviz Kávészerviz Kft. 1047 Budapest, Arany János u. 13. Tel: (36) 1-7866033 Mobil: (36) 70-7798444
IMPRESSA X9 Használati útmutató
IMPRESSA X9 Használati útmutató Kávé Profi Kft. 1112 Budapest, Budaörsi út 153. Tel.: 06-1-248-0095 kaveprofi@t-online.hu www.kaveprofi.hu Jura Elektroapparate VertriebsgesmbH, Interpark Focus 1 A-6832
Jura Impressa X95/X90 Használati útmutató
JURA szervíz: Tóth László 8921 Zalaszentiván, Kossuth Lajos u. 41. Tel.: +36 / 30 / 622-8113 E-mail: tothlac77@freemail.hu Jura Impressa X95/X90 Használati útmutató Telephely 8900 Zalaegerszeg, Csácsi
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Jura Impressa E50/55 kávéfőző használati utasítása
Jura Impressa E50/55 kávéfőző használati utasítása A gép kezelőszervei 8 7 6 5 4 3 2 1 9 10 11 12 13 14 15 16 1. Vízmennyiség szabályozó 2. Darált kávé előválasztó 3. Duplakávé-főző gomb 4. Karbantartó
IMPRESSA C50/55/60/65 Használati útmutató
IMPRESSA C50/55/60/65 Használati útmutató Table of contents IMPRESSA C50/55/60/65 Kezelőeszközök 4 Fontos tájékoztatások 6 A rendeltetésszerű használat...6 Az Ön biztonsága érdekében...6 1 Előkészítés
Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző
www.dimarson.co.hu Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző Használat előtt feltétlenül olvassa át a használati utasítást! A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VÍZKŐTELENÍTÉST IGÉNYEL! Tájékoztató a használati
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Ena 3. Használati útmutató
Ena 3 Használat útmutató Az ENA kézkönyv az érthetőség, teljesség és bztonságosság szempontjából elvégzett ellenőrzés alapján elnyerte a TÜV SÜD független német mnőségvzsgáló ntézet gazoló pecsétjét. Az
CF 300/400. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató
CF 300/400 Eszpresszó kávéautomata Használati útmutató 2 3 4 Kialakítás (1. kép) A B C D E F Be-/Kikapcsoló gomb Frissvíztartály fedővel Vízszűrő (a víztartályban) Betöltő nyílás a kávéőrlemény számára
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Ena 5. Használati útmutató
Ena 5 Használat útmutató Az ENA kézkönyv az érthetőség, teljesség és bztonságosság szempontjából elvégzett ellenőrzés alapján elnyerte a TÜV SÜD független német mnőségvzsgáló ntézet gazoló pecsétjét. Az
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
Tejhabosító. be-/kikapcsoló gomb. elemtartó. markolat. habosító szár. kioldása maximális merítési mélység. habosító szár. Használati útmutató
Tejhabosító elemtartó be-/kikapcsoló gomb markolat habosító szár kioldása maximális merítési mélység habosító szár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87070FV03X00VII 2016-06 Kedves Vásárlónk!
Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:
Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
CF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató
CF 250 Eszpresszó kávéautomata Használati útmutató 2 3 4 5 6 7 Kialakitás (1. kép) Felülnézet (2. kép) A B C D E F G H I J K L M N O Felülnézet (lásd 2. kép) Szemes kávé tartály - fedövel Szerviz fedél
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Tej Sziget. Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tej Sziget Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék 1 TECHNIKAI ADATOK Tápfeszültség Borítás Kancsó anyaga Méret (szel. x mag. x mély.) Súly Kancsó Kancsó űrtartalma
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd
K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő
1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály
Tartalom. Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez
hu Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez Tartalom 2 Biztonsági előírások 5 Termékrajz (tartozékok) 6 Üzembe helyezés - az első használat előtt 7 Tökéletes aroma tökéletes íz 7 Tisztítás
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CG 6200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3659881
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CG 6200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató
1 4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Az Európai Unióban forgalomba hozza: Cloer Elektrogeräte GmbH Von-Siemens-Straße12 D-59757 Arnsberg Magyarországon forgalomba hozza: BonAir BG Kft. 1174 Budapest rinci út 24.
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Jura Impressa XF50 Használati útmutató
Jura Impressa XF50 Használati útmutató Jura Impressa XF50 Használati útmutató Kávé Profi Kft. 1112 Budapest, Budaörsi út 153. e-mail: kaveprofi@t-online.hu Internet: www.kaveprofi.hu 2 Használati útmutató
IMPRESSA J5. Használati útmutató
IMPRESSA J5 Használati útmutató 2 K ezelés i es zk özök és ta rtozék ok Abbildung: IMPRESSAJ5 Pianowhite = Aképen: az IMPRESSAJ5 Pianowhite gép 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
Tejhabosító. bekapcsoló gomb. elemtartó a hátoldalon. markolat. habosító szár. kioldózárja maximális bemerítési mélység.
Tejhabosító bekapcsoló gomb markolat elemtartó a hátoldalon habosító szár kioldózárja maximális bemerítési mélység habosító szár Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 68349XMO11III Kedves vásárlónk!
1. Kapszulatartó fedél 2. Érintő képernyős vezérlő panel 3. Adagológombok 4. Főzőegység 5. Csészetartó tálca 6. Csepegtető tálca/használt
1. Kapszulatartó fedél 2. Érintő képernyős vezérlő panel 3. Adagológombok 4. Főzőegység 5. Csészetartó tálca 6. Csepegtető tálca/használt kapszulatartó (mozgatható) 7. Vezeték 8. Víztartály (kivehető)
Tejhabosító. Használati útmutató és receptek. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III
Tejhabosító Használati útmutató és receptek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 68350AB1X1III Kedves Vásárlónk! Új tejhabosítója segítségével gyorsan és könnyen habosíthat hideg vagy meleg tejet cappuccinóhoz,
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló
h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló 10006419 A vasaló részei 1. Kijelző a vasalandó szövet beállításához. 2. SETTING kiválasztógomb 3. Gőzszabályzó 4. Vízcső 5. Dokkolóbázis 6. Vasalótartó 7. Gomb a fogantyú
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Használatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez
Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez. Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com
HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com FONTOS TUDNIVALÓK A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük,
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
Barista kézi tejhabosító
Barista kézi tejhabosító hu Használati útmutató és receptek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88565AS4X4VII 2017-03 Kedves Vásárlónk! Új barista tejhabosítójával gyorsan és egyszerűen habosíthatja a hideg vagy
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10028580 10028581 10029611 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Crossvac központi porszívó használati útmutató
Crossvac központi porszívó használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosítjuk, hogy nem fogja megbánni döntését. Mielőtt üzembe helyezné a készülékét, felhívjuk figyelmét az alábbiakra:
Elektromos mokka kávéfőző
DE Bedienungsanleitung Espressokocher Használati útmutató Notice d utilisation Espresso Maker Manual de instrucciones Cafetera expreso Istruzioni per l uso Caffettiera moka elettrica Bedieningshandleiding
A készülék megfelelt az elektromos készülék elektromágneses kompatibilitásról szóló vizsgálatoknak.
K.5 K.6 K.6 Silenzio K8 Silenzio Kávéőrlők Használati útmutató 1. A készülék leírása Az Ön által vásárolt kávéőrlő a legfrissebb technikai újítások alkalmazásával kerül kifejlesztésre, így a kiváló minőségű
Turbo fritőz
Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Popcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
www.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Klarstein VitAir Fryer
Klarstein VitAir Fryer Használati útmutató 10012291 10012292 10021766-10027392 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése
ESPRESSERIA AUTOMATIC
ESPRESSERIA AUTOMATIC (Nem szerződéses fényképek) ČESKY POLSKI Украï нська РУССКИЙ ENGLISH DEUTSCH Kizárólag háztartáson belüli használatra készült A készülékre vonatkozó évi 3000 ciklusra szóló garanciát
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás
BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
IMPRESSA C5 Használati útmutató
IMPRESSA C5 Használat útmutató Kávé Prof Kft. 1112 Budapest, Budaörs út 153. Tel.: 06-1-248-0095 kaveprof@freemal.hu A TÜV SÜD független német mnôségvzsgáló ntézet Az IMPRESSA kézkönyvének és a hozzá tartozó
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...