SUUNTO SPARTAN ULTRA 1.6
|
|
- Alíz Fazekas
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 SUUNTO SPARTAN ULTRA 1.6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2 2 1 BIZTONSÁG Első lépések Érintőképernyő és gombok Kijelzések A beállítások megadása Jellemzők Tevékenység követése Repülőgép üzemmód Magasságmérő FusedAlti Automatikus szüneteltetés Háttérvilágítás Gomb- és képernyőzár Iránytű Az iránytű kalibrálása Mágneses elhajlás beállítása Eszközinformációk Közérzet A FusedSpeed GPS-pontosság és energiatakarékosság Pulzusmérő Nyelv és mértékegység Adatnapló Movescount SuuntoLink Suunto Movescount App Értesítések Kültéri értékek... 35
3 3.18 POD-ok és szenzorok párosítása Edzés rögzítése Regenerálódási idő Útvonalak Szoftverfrissítések Sport módok Úszás Stopperóra Idő és dátum Ébresztőóra Hangok és rezgés Az edzésmunka áttekintése Edzéstervek Számlapok Gondozás és támogatás Kezelési útmutató Elem Elhelyezés hulladékként Referencia Műszaki adatok Megfelelőség CE FCC-megfelelőség IC NOM-121-SCT Védjegy Szabadalmi megjegyzés Nemzetközi Korlátozott Jótállás
4 4 5.6 Szerzői jogok... 64
5 1 BIZTONSÁG A biztonsági óvintézkedések típusai FIGYELEM: olyan folyamatra vagy helyzetre vonatkozik, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT: olyan folyamatra vagy helyzetre vonatkozik, amely a készülék károsodásához vezet. MEGJEGYZÉS: fontos információ kiemelésére szolgál. TIPP: extra tippeket nyújt a készülék szolgáltatásainak és funkcióinak használatához. Biztonsági óvintézkedések FIGYELEM: Tartsa az USB-kábelt távol az orvosi eszközöktől, például szívritmus-szabályzótól, valamint kulcskártyáktól, hitelkártyáktól és hasonló tárgyaktól. Az USB-kábel eszközcsatlakozója erős mágnest tartalmaz, amely befolyásolhatja az orvosi és más elektronikus eszközök, illetve a mágnesesen tárolt adatokat tartalmazó tárgyak működését. 5
6 FIGYELEM: Allergiás reakciók vagy bőrirritációk léphetnek fel a termék bőrrel való érintkezése során, annak ellenére, hogy termékeink megfelelnek az ipari szabványoknak. Ha ez bekövetkezik, ne használja tovább a terméket, és forduljon orvoshoz! FIGYELEM: Az edzésprogram kidolgozása előtt mindig keresse fel a háziorvosát! A megerőltetés komoly sérülést okozhat. FIGYELEM: Csak szabadidős használatra! FIGYELEM: Ne hagyatkozzon teljesen a termék GPS-ére vagy az akkumulátor élettartamára. A biztonsága érdekében mindig használjon térképeket és más biztonsági anyagokat. VIGYÁZAT: A terméket ne tisztítsa semmilyen oldószerrel, mivel ezzel károsíthatja a felületét. VIGYÁZAT: A terméken ne használjon rovarriasztót, mivel ezzel károsíthatja a felületét. VIGYÁZAT: A terméket ne dobja ki, hanem a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően elektronikus hulladékként kezelje. 6
7 VIGYÁZAT: Ne ütögesse és ne ejtse el a terméket, mivel az megsérülhet. MEGJEGYZÉS: A Suunto termékekben fejlett szenzorokat és algoritmusokat használunk, hogy a tevékenységei és kalandjai során segítséget nyújtó mérőszámokat hozzunk létre. A lehető legnagyobb pontosságra törekszünk, ugyanakkor a termékeink és szolgáltatásaink által rögzített adatok egyike sem tökéletesen megbízható, illetve az általuk létrehozott mérőszámok sem tökéletesen pontosak. Előfordulhat, hogy a kalóriák, a pulzus, a helyadatok, a mozgásérzékelés, a lövésérzékelés, a fizikaistresszjelzők és más mérések nem felelnek meg a valóságnak. A Suunto termékek és szolgáltatások célja kizárólag a szabadidős használat, és nem alkalmazhatók orvosi célokra. 7
8 2 ELSŐ LÉPÉSEK A Suunto Spartan Ultra készülék üzembe helyezése gyors és egyszerű. 1. A készülék ébresztéséhez tartsa lenyomva a felső gombot. 2. A beállításvarázsló indításához koppintson a képernyőre. 3. A nyelv kiválasztásához pöccintsen felfelé vagy lefelé, majd koppintson a megfelelő nyelvre A varázslót követve végezze el a kezdeti beállításokat. Az értékek kiválasztásához pöccintsen felfelé vagy lefelé. Koppintson a képernyőre vagy nyomja meg a középső gombot egy érték elfogadásához és a következő lépésre való ugráshoz. A varázsló befejezése után töltse az órát a mellékelt USB-kábellel addig, amíg az akkumulátor teljesen fel nem töltődik.
9 Ahhoz, hogy szoftverfrissítéseket kapjon az órához, számítógépére vagy Mac készülékére le kell töltenie és telepítenie kell a SuuntoLink-et. Kifejezetten javasoljuk, hogy frissítse az órát, amikor új szoftverfrissítés érhető el. További információkért látogasson el a connect weboldalra. 2.1 Érintőképernyő és gombok Suunto Spartan Ultra készülékén az érintőképernyő és három gomb segítségével navigálhat a kijelzők és funkciók között. Pöccintés és koppintás pöccintsen felfelé vagy lefelé, ha a kijelzésekben és a menükben kíván mozogni pöccintsen jobbra vagy balra a képernyők közötti lapozáshoz pöccintsen balra vagy jobbra a további kijelzések és részletek megtekintéséhez egy elem kiválasztásához koppintson rá koppintson a kijelzőre a további információk megtekintéséhez koppintson és tartsa lenyomva a belső opciók menü megnyitásához koppintson duplán, ha más képernyőkről (kivéve az indítóképernyőt és a beállításokat) szeretne visszatérni az idő kijelzéséhez Felső gomb nyomja meg a nézetekben és menükben történő felfelé lépéshez Középső gomb 9
10 nyomja meg a kívánt elem kiválasztásához vagy további információk megtekintéséhez tartsa lenyomva a beállítások menübe való visszalépéshez tartsa lenyomva a belső opciók menü megnyitásához Alsó gomb nyomja meg a nézetekben és menükben történő lefelé lépéshez Edzés rögzítése közben: Felső gomb nyomja le a rögzítés szüneteltetéséhez vagy folytatásához tartsa lenyomva a tevékenység módosításához Középső gomb nyomja meg a kijelzések megváltoztatásához tartsa lenyomva a belső opciók menü megnyitásához Alsó gomb nyomja meg egy kör megjelöléséhez tartsa lenyomva a gombok zárolásához és feloldásához 2.2 Kijelzések A kijelzések személyre szabhatóak, és a szoftverfrissítésekkel együtt változhatnak. Az alapelrendezés ugyanakkor változatlan marad, ahogyan azt az alábbi ábra is mutatja. 10
11 1. Indító 2. Értesítések 11
12 3. Számlap 4. Tevékenység 5. Edzés 6. Regenerálódás 2.3 A beállítások megadása Az óra összes beállítását módosíthatja közvetlenül az órában, vagy pedig a Suunto Movescount oldalon. A beállítások módosításához: 1. Pöccintsen lefelé, míg meglátja a beállítások ikont, majd koppintson az ikonra. 2. Navigáljon a beállítások menüben felfelé vagy lefelé pöccintve vagy pedig az alsó és felső gombokat használva. 12
13 3. Válassza ki a kívánt beállítást a beállítás nevére koppintva vagy a középső gombot megnyomva, amikor az adott beállítás ki van jelölve. Lépjen vissza a menüben jobbra pöccintéssel vagy a Back (Vissza) lehetőség kiválasztásával. 4. Az értéktartománnyal rendelkező beállítások esetében módosítsa az értéket felfelé vagy lefelé pöccintéssel vagy pedig a felső vagy az alsó gomb megnyomásával. 5. Azon beállítások esetében, amelyek csak két értéket, például a ki/be lehetőséget tartalmazzák, módosítsa az értéket a beállításra való koppintással vagy a középső gomb megnyomásával. 13
14 14 TIPP: Az általános beállításokhoz ugyanakkor a számlapon is hozzáférhet. Ehhez koppintson a képernyőre, és tartsa rajta az ujját a belső opciók menü megnyitásához.
15 3 JELLEMZŐK 3.1 Tevékenység követése Az óra nyomon követi az ön általános aktivitási szintjét a nap folyamán. Ez egy fontos értékszám abban az esetben is, ha éppen most tűzte ki célul, hogy jó erőnlétre tesz szert, és egészségesen fog élni, és akkor is, ha egy közelgő versenyre edz. Jó dolog aktívan élni, azonban a kemény edzésmunka során megfelelő pihenő- és kisebb aktivitású napokra is szüksége van. Az óralap-kijelzőről pöccintsen felfelé vagy nyomja meg az alsó gombot a napi aktivitása megtekintéséhez. Az óra a beépített gyorsulásmérő segítségével számolja a lépéseit. A lépések összeadódnak a nap 24 órájában, a hét minden napján, és az edzés- vagy más tevékenységek rögzítése közben is. A lépéseken kívül a kijelzőre koppintva megtekintheti a napi kalóriafelhasználás becsült értékét is. 15
16 A mindkét kijelzőn megjelenő karika azt mutatja, mennyire áll közel a javasolt napi aktivitási célokhoz: lépés és 2000 kalória. Ezeket a célokat testre szabhatja (lásd alább) Jobbra pöccintve tevékenységét az utóbbi hét napra vonatkozóan is ellenőrizheti. Aktivitási célok Mind a lépés-, mind a kalóriacélokat módosíthatja. A tevékenység kijelzőn koppintson és tartsa az ujját a képernyőn, vagy tartsa lenyomva a középső gombot, ezzel megnyitja az aktivitási célok beállításokat. 16
17 A lépéscélok beállításával meghatározza egy adott napon tett lépések összesített számát. A kalóriacél szintén egy adott napra vonatkozó összeg, viszont két különböző számításon alapul. A napi szinten elégetett összes kalóriaszám két tényezőn alapul: az alapanyagcserén (BMR) és a fizikai tevékenységen. A BMR az a kalóriamennyiség, amit a szervezet nyugalmi állapotban eléget. Erre a kalóriamennyiségre van szüksége a szervezetnek a testhőmérséklet megőrzéséhez, illetve az olyan alapvető funkciók teljesítéséhez, mint amilyen a pislogás vagy a szívverés. Ez a mennyiség a személyes profiljában megadott tényezők, például a kor és a nem alapján kerül meghatározásra. Egy kalóriacél beállításakor azt határozza meg, hogy mennyi kalóriát szeretne égetni a BMR fölött. Ezek az úgynevezett aktív kalóriák. Az aktivitás kijelzőt körülvevő gyűrű a nap folyamán 17
18 haladva jelzi, hogy mennyi aktív kalóriát égetett a kalóriacélhoz viszonyítva. 3.2 Repülőgép üzemmód Szükség esetén aktiválja a repülőgép üzemmódot az összes vezeték nélküli átvitel kikapcsolásához. A repülőgép üzemmódot a beállítások főmenüben kapcsolhatja be, illetve ki. 3.3 Magasságmérő Suunto Spartan Ultra légköri nyomást használ a magasság mérésére. A pontos jelzés érdekében meg kell határoznia egy magassági referenciapontot. Ez lehet a jelenlegi tengerszint feletti magasság, amennyiben ismeri annak pontos értékét. Ugyanakkor a referenciapont automatikus beállításához használhatja a FusedAlti funkciót is (lásd FusedAlti). Állítsa be a referenciapontot a beállításokban, az Outdoor (Szabadtér) lehetőség alatt. 18
19 3.3.1 FusedAlti A FusedAlti TM olyan magassági adatot szolgáltat, amely a GPS és a légnyomáson alapuló magasságmérés kombinációja. A funkció minimalizálja a végleges magasságadat ideiglenes és eltolódásból adódó eltéréseit. MEGJEGYZÉS: Alapértelmezés szerint a GPS-t használó edzések, illetve navigáció közben a magasság mérése a FusedAlti funkcióval történik. Ha a GPS ki van kapcsolva, a magasság méréséhez a készülék a légnyomásérzékelőt használja. 3.4 Automatikus szüneteltetés Az automatikus szüneteltetés felfüggeszti az edzés rögzítését, ha a sebesség nem éri el a 2 km/h-t (1,2 mph). Amikor aztán a sebesség átlépi a 3 km/h-t (1,9 mph), a rögzítés magától folytatódik. Az automatikus szüneteltetés funkció minden sportolási módnál bevagy kikapcsolható a Suunto Movescount oldalon. Az automatikus szüneteltetést a sportolási mód beállításaiban is ki- és bekapcsolhatja, mielőtt elindítja a tevékenység rögzítését. 19
20 Ha a rögzítés alatt az automatikus szüneteltetés be van kapcsolva, egy felugró üzenet figyelmeztet az automatikus szüneteltetésre. Az aktuális idő és az akkumulátorszint ellenőrzéséhez koppintson a folytatás felugró ablakra. Megvárhatja, hogy a rözgítés automatikusan újrainduljon, amikor újra mozgásba lendül, vagy manuálisan is újraindíthatja azt a felugró ablakból, a felső gombot megnyomva. 3.5 Háttérvilágítás A háttérvilágításnak két módja van: automata és kézi. Automata üzemmódban a háttérvilágítás minden képernyőérintéskor és gombnyomáskor bekapcsol. 20
21 Kézi üzemmódban önnek kell bekapcsolnia a háttérvilágítást kétujjas koppintással. A háttérvilágítás mindaddig aktív marad, míg ön újra nem koppint két ujjal. Alapbeállításként a háttérvilágítás automata üzemmódra van állítva. A háttérvilágítás üzemmódját, illetve fényerejét módosíthatja a beállításokban a General (Általános)» Backlight (Háttérvilágítás) lehetőség alatt. MEGJEGYZÉS: A háttérvilágítás fényereje befolyásolja az akkumulátor élettartamát. Minél magasabb a fényerőbeállítás, annál gyorsabban lemerül az akkumulátor. Készenléti háttérvilágítás Ha nem használja aktívan az órát (azaz nem érinti meg a képernyőt és nem nyom le gombokat), az egy perc elteltével készenléti módra vált. A kijelző világít, de gyenge látási viszonyok között nem mindig olvasható megfelelően. Ha szeretné javítani a gyenge látási viszonyok közötti olvashatóságot, használhatja a készenléti háttérvilágítást. Ez egy olyan alacsony fényerejű háttérvilágítás, amely folyamatosan világít. A beállításokban a General (Általános)» Backlight (Háttérvilágítás)» Standby (Készenlét) útvonalon ki- és bekapcsolhatja a készenléti háttérvilágítást. Bár a készenléti háttérvilágítás fényereje eléggé alacsony, mivel folyamatosan világít, csökkenti az akkumulátor üzemidejét. 21
22 3.6 Gomb- és képernyőzár Edzésrögzítés közben ön a gombokat és a képernyőt egyaránt lezárhatja a jobb alsó gomb hosszan tartó megnyomásával. Lezárás után nem módosíthatja a kijelző nézetét, azonban bármely gomb megnyomásával bekapcsolhatja a háttérvilágítást, amennyiben az automata üzemmódban van. A zár feloldásához nyomja meg újra hosszan a jobb alsó gombot. Amikor nincs edzésrögzítés, a képernyő egy perc inaktivitás után lezáródik és elhalványul. A képernyő aktiválásához nyomja meg bármelyik gombot. A képernyő ugyanakkor alvó üzemmódba kapcsol (sötétté válik) hosszabb inaktivitás esetén. Bármilyen mozdulat esetén a képernyő visszakapcsol. 3.7 Iránytű A Suunto Spartan Ultra készülék digitális iránytűvel rendelkezik, amellyel a mágneses északi irányhoz tudja tájolni magát. Az iránytű kompenzálja a dőlésszöget, és pontos értéket ad még abban az esetben is, ha az iránytű nincs vízszintes állásban. Ön az iránytűhöz az indítóképernyőn férhet hozzá a Navigation (Navigálás)» Compass (Iránytű) lehetőség alatt. Az iránytű kijelzésekor az alábbi információk jelennek meg: A mágneses észak felé mutató nyíl Haladási irány fokokban 22
23 Az iránytűből való kilépéshez pöccintsen jobbra vagy tartsa lenyomva a középső gombot Az iránytű kalibrálása Amennyiben az iránytű nincs kalibrálva, önnek kell azt kalibrálnia, amint megjelenik az iránytű kijelzés. Ha újra szeretné kalibrálni az iránytűt, újrakezdheti a kalibrálást a beállításokban a Navigation (Navigálás)» Calibrate compass (Iránytű kalibrálása) lehetőség alatt Mágneses elhajlás beállítása A iránytű megfelelő működéséhez pontosan állítsa be a mágneses elhajlási értéket. 23
24 24 A nyomtatott térképek a földrajzi észak irányába mutatnak. Az iránytűk viszont a mágneses észak irányába mutatnak ez az a Föld feletti övezet, amerre a földi mágneses mező erővonalai tartanak. Mivel a mágneses és a földrajzi észak nem esik egybe, a kettő közötti elhajlást be kell állítani az iránytűn. A mágneses és a földrajzi észak közötti eltérés szöge a mágneses elhajlás. Az elhajlás értéke a legtöbb térképen fel van tüntetve. A mágneses észak helye évente változik, így a legpontosabb és legfrissebb elhajlási értéket weboldalakon (pl. a címen) találhatja meg. A tájékozódási térképek azonban a mágneses észak figyelembevételével készülnek. Ha ön tájékozódási térképet használ, ki kell kapcsolnia az elhajlási korrekciót. Ehhez állítsa az elhajlási szög értékét 0 -ra. Az elhajlási szög értékét a beállításokban adhatja meg a Navigation (Navigálás)» Declination (Elhajlás) lehetőség alatt. 3.8 Eszközinformációk Ön ellenőrizheti órája szoftverének és hardverének adatait a beállításokban, a General (Általános)» About (Névjegy) lehetőség alatt. 3.9 Közérzet Ha rendszeresen edz, az edzések utáni közérzete fontos jelzés lehet az általános fizikai állapotát illetően. Egy edző vagy személyi tréner is felhasználhatja a közérzete változását, hogy nyomon kövesse a fejlődését.
25 Öt közérzet-fokozat közül választhat: Poor (Rosszul) Average (Átlagosan) Good (Jól) Very good (Nagyon jól) Excellent (Kiválóan) Arról, hogy ezek a lehetőségek pontosan mit jelentenek, Ön (és az edzője) dönt. Mindössze az a fontos, hogy következetesen használja őket. Minden edzést követően rögzítheti a közérzetét azáltal, hogy válaszol a How was it? (Hogy ment?) kérdésre közvetlenül az órán, miután leállította a felvételt. A középső gomb megnyomásával kihagyhatja a választ, és helyette a Suunto Movescount alkalmazásban a mozgás szerkesztésével később megadhatja, hogyan érezte magát. Ha elkezdi rendszeresen használni a közérzet-mutatót, gyorsan ellenőrizheti a 7 napos és 30 napos trendet az idővonal áttekintésével. 25
26 Hosszabb távú trendelemzésért látogasson el a Moves (Aktivitások) oldalra. Válassza ki a naptárból a megtekinteni kívánt időszakot, majd az érzéstrend-grafikon megtekintéséhez görgessen a Rest & Recovery (Pihenés és regeneráció) részre A FusedSpeed A FusedSpeed TM a GPS-egység és a csuklón viselt gyorsulásérzékelő beolvasott adatainak egyedi kombinációja a futási sebesség még pontosabb mérése érdekében. A GPS-jel a csuklón viselt
27 gyorsulásmérő alapján van szűrve, így egyenletes futási sebesség mellett pontosabb a beolvasás, a sebesség változása esetén pedig rövidebb a válaszidő km/h sec GPS FusedSpeed A FusedSpeed akkor lesz leginkább a hasznára, ha edzés közben rendkívül pontos sebességadatokra van szüksége ilyen például, ha egyenetlen terepen fut, vagy ha interval edzést végez. Ha például a GPS-jel vétele egy időre megszűnik, a Suunto Spartan Ultra készülék a GPS-szel kalibrált gyorsulásmérő révén továbbra is pontos sebességadatokat jelenít meg. 27
28 6km/h sec GPS FusedSpeed TIPP: A FusedSpeed akkor adja a legpontosabb olvasatot, ha csak röviden pillant rá, amikor kell. Ha az órát mozdulatlanul a törzse előtt tartja, a pontossága csökken. A FusedSpeed automatikusan engedélyezve van futáshoz és más hasonló jellegű tevékenységekhez, mint például a tájfutás, a floorball vagy a futball GPS-pontosság és energiatakarékosság A GPS-pontosítás gyakorisága meghatározza az útvonal pontosságát minél rövidebb az időtartam a pontosítások között, annál pontosabb az útvonal. Edzés közben minden GPS-pontosítás rögzítésre kerül a naplóban. 28
29 A GPS-pontosítás gyakorisága ugyanakkor az akkumulátor üzemidejét is közvetlenül befolyásolja. A GPS pontosságának csökkentésével növelhető az óra akkumulátorának üzemideje. A GPS-pontosságra vonatkozó beállítási lehetőségek a következők: Best (Legjobb): ~ 1 másodperces pontosítási gyakoriság teljes jelerősség mellett Good (Jó): ~ 1 másodperces pontosítási gyakoriság alacsony jelerősség mellett OK (OK): ~ 60 másodperces pontosítási gyakoriság teljes jelerősség mellett A Best (Legjobb) beállításnál az óra folyamatosan teljes jelerősséggel használja a GPS-t. Teljes jelerősség módban a GPS ki tudja szűrni az interferenciát, és el tudja végezni a legjobb pontosítást. Ez a legnagyobb szintű útvonalpontosságot eredményezi, azonban ez a beállítás meríti legjobban az akkumulátort. A Good (Jó) beállításon is másodpercenként történik a GPS pontosítása, viszont csökken a pontosság, mivel a GPS nincs folyamatosan teljes jelerősség módban. A pontosítások között a GPS rövid időre alacsony jelerősségre vált, amint az alább látható. High Low 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 29
30 Ez növeli az akkumulátor üzemidejét, viszont azt eredményezi, hogy a GPS-nek rövidebb idő áll rendelkezésére, hogy megfelelő pontosítást keressen, és kiszűrje az interferenciát. Így az útvonal nem lesz olyan pontos, mint a Best (Legjobb) beállítással. Az OK beállítás mellett a GPS pontosítási aránya percenként egyre csökken. Ez jelentős mértékben növeli az akkumulátor üzemidejét, azonban kevésbé pontos útvonalat eredményez. High Low 60 sec 60 sec 60 sec 60 sec Az órába gyárilag beprogramozott sport módok általában a BEST (Legjobb) beállítást használják. Ha hosszú időtartamú sport módot választott ki, a GPS Good (Jó) pontosságra lesz beállítva. Ha rögzítés nélkül navigál egy útvonalon, a GPS pontossága automatikusan Best (Legjobb) értékre lesz állítva Pulzusmérő Használhat Bluetooth Smart kompatibilis pulzusmérőt, például a Suunto Smart Sensort a Suunto Spartan Ultra készülékével, hogy pontos információkhoz juthasson az edzésmunka intenzitását illetően. 30
31 A Suunto Smart Sensor használatakor a pulzusszám-memória előnyét is élvezheti. A pulzusmérő memória funkciója tárolja az adatokat, amikor megszakad az óra csatlakozása, például úszáskor (víz alatt nincs átvitel). Ez azt is jelenti, hogy a rögzítés megkezdése után a készüléket akár le is rakhatja. Részletesebb tudnivalókat a Suunto Smart Sensor használati útmutatójában talál. Pulzusmérő nélkül a Suunto Spartan Ultra csak futásnál és kerékpározásnál adja meg a kalóriafelhasználást, ahol az intenzitást a sebesség alapján határozza meg. Ha azonban pontos intenzitásértékeket szeretne kapni, ajánlott a pulzusmérő használata. Bővebben lásd a Suunto Smart Sensor vagy más Bluetooth Smart kompatibilis pulzusmérő használati útmutatóját. A pulzusmérő és az óra társításához itt talál útmutatásokat: 3.18 POD-ok és szenzorok párosítása Nyelv és mértékegység Módosíthatja az óra nyelvét és a mértékegységet a beállításokban, a General (Általános)» Language (Nyelv) lehetőség alatt Adatnapló Az adatnaplót elérheti az indítóképernyőn, vagy jobbra pöccintve az edzésmunka áttekintése kijelzésen. 31
32 Koppintson a megtekinteni kívánt naplóbejegyzésre, és görgesse végig a naplót felfelé vagy lefelé történő pöccintéssel, illetve a jobb felső és jobb alsó gombok megnyomásával. A naplóból való kilépéshez pöccintsen jobbra vagy tartsa lenyomva a középső gombot. Az óralapra való visszatéréshez duplán rákoppinthat a képernyőre is. 32
33 3.15 Movescount A Suunto Movescount egy folyamatosan növekvő sportközösségi portál, ahol megalkothatja saját sportnaplóját a tevékenységek összegyűjtéséhez és megosztásához, illetve testre szabhatja óráját. Amennyiben még nem tette meg, lépjen a oldalra és regisztráljon. Amint elkészült a felhasználói fiókja, kétféleképpen rendelheti hozzá az óráját: A számítógépen: USB-kábellel a SuuntoLink segítségével Mobileszközön: Bluetooth segítségével a Suunto Movescount alkalmazással SuuntoLink Töltse le és telepítse a SuuntoLink alkalmazást PC-re vagy Mac-re annak érdekében, hogy szinkronizálhassa óráját a Movescounttal, segíthesse a GPS optimalizált működését, és frissíthesse az óra szoftverét. Kifejezetten javasoljuk, hogy frissítse az órát, amikor új szoftverfrissítés érhető el. További információkért látogasson el a connect oldalra Suunto Movescount App A Suunto Movescount alkalmazással tovább gazdagíthatja a Suunto Spartan Ultra által nyújtott élményt. Párosítsa óráját a mobilalkalmazással, hogy értesítéseket kaphasson az órára, módosíthassa a beállításokat menet közben, adatokkal ellátott képeket készíthessen a tevékenységről stb. 33
34 TIPP: A Movescount oldalán tárolt tevékenységekhez fotókat rendelhet, és a Suunto Movescount alkalmazás segítségével Suunto Movie videót is készíthet. MEGJEGYZÉS: Semmilyen párosítás nem lehetséges, ha a repülőgép üzemmód be van kapcsolva. Párosítás előtt kapcsolja ki a repülőgép üzemmódot. Lásd: 3.2 Repülőgép üzemmód. Az óra párosítása a Suunto Movescount alkalmazással: 1. Győződjön meg arról, hogy az órán aktiválva van a Bluetooth funkció. A beállítások menüben lépjen a Connectivity (Csatlakozási lehetőségek)» Discovery (Keresés) opcióra, majd szükség szerint aktiválja azt. 2. Töltse le és telepítse a Suunto Movescount alkalmazást kompatibilis mobileszközére az itunes App Store, a Google Play vagy a Tencent (csak Kínában elérhető) áruházból. 3. Indítsa el a Suunto Movescount alkalmazást (a Bluetooth kapcsolat legyen engedélyezve). 4. Koppintson az alkalmazás-képernyő jobb felső sarkában található beállítások ikonra, majd pedig a + ikonra az óra párosításához. MEGJEGYZÉS: Egyes funkciók vezeték nélküli vagy mobilhálózaton keresztüli internetkapcsolatot igényelnek. A szolgáltató az adatkapcsolatért díjat számolhat fel. 34
35 3.16 Értesítések Amennyiben a Suunto Movescount alkalmazás segítségével társította az óráját, értesítéseket, például bejövő hívásokat és szöveges üzeneteket kaphat az órájára. Ha az alkalmazás segítségével végezte a társítást, az értesítések opció alapértelmezetten aktiválva van. Ezt a beállításokban tudja kikapcsolni, az Értesítések lehetőség alatt. Értesítés érkezésekor felugrik egy ablak a számlapon. Ha az üzenet nem fér el a képernyőn, húzza a pöccintsen az ujjával felfelé, hogy végig görgessen a teljes szövegen Kültéri értékek Suunto Spartan Ultra készüléke a beépített nyomásérzékelőjének köszönhetően folyamatosan méri az abszolút légnyomást. Ennek az értéknek, illetve a magasság referenciaértékének alapján számolja ki a készülék a magasságot és a légnyomást. 35
36 VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy az óra bal oldalán található légnyomás-szenzornyílásokba ne kerüljön homok vagy szennyeződés. Soha semmilyen tárgyat ne helyezzen a nyílásokba, mivel ez a szenzor sérülését okozhatja. Pöccintsen felfelé vagy nyomja le az alsó gombot a magasság és a légnyomás trendgrafikonjának megtekintéséhez. A magasság és a légnyomás nézet közötti váltáshoz koppintson a kijelzőre vagy nyomja le a középső gombot. 36 Figyeljen arra, hogy helyesen állítsa be a magasság referenciaértékét (lásd 3.3 Magasságmérő). Az adott hely magassága a legtöbb domborzati térképen vagy a nagyobb online térképszolgáltatásokon, például a Google Földben megtalálható.
37 A helyi időjárási körülmények változása hatással van a magasság kijelzésére. Ha a helyi időjárás gyakran változik, rendszeresen állítsa be a magasság referenciaértékét, lehetőleg még mielőtt a következő útra indulna. TIPP: Magasság vagy légnyomás grafikon nézetben a középső gombot nyomva tartva gyorsan beléphet a kültéri értékek beállításba, ahol módosíthatja a referenciaértéket. Automatikus magasság- és légnyomás profil Az időjárás és a magasság változása a légnyomásban is változásokat idéz elő. Ennek kezelése érdekében a Suunto Spartan Ultra készülék a mozgás alapján automatikusan váltogatja, hogy a légnyomás változásait magasság- vagy időjárás-változásként értékeli-e. Ha az óra vertikális mozgást érzékel, magasságmérésre vált. Amikor a magasság-grafikon látható, az adat legfeljebb 10 másodperces késleltetéssel frissül. Ha állandó magasságon tartózkodik (12 percen belül a függőleges elmozdulása kevesebb mint 5 méter), akkor az óra a légnyomásváltozást időjárás-változásként értelmezi, és ennek megfelelően módosítja a légnyomás-grafikont. MEGJEGYZÉS: A sportolási módok saját magasság- és légnyomás profillal rendelkeznek. Ez a beállítás a Movescount felületén módosítható. Választhat az automatikus, csak légnyomás vagy csak magasságmérés beállítások között. 37
38 3.18 POD-ok és szenzorok párosítása Párosítsa az órát a Bluetooth Smart POD-okkal és szenzorokkal annak érdekében, hogy hozzáférhessen olyan kiegészítő információkhoz, mint az edzés alatti kerékpárhajtási teljesítmény. Suunto Spartan Ultra az alábbi POD-okat és szenzorokat támogatja: Pulzusszám Kerékpár Teljesítmény Láb MEGJEGYZÉS: Semmilyen párosítás nem lehetséges, ha a repülőgép üzemmód be van kapcsolva. Párosítás előtt kapcsolja ki a repülőgép üzemmódot. Lásd: 3.2 Repülőgép üzemmód. POD vagy szenzor párosításához: 1. Lépjen az órabeállításokhoz, és válassza a Connectivity(Csatlakozási lehetőségek) opciót. 2. Válassza a Pair sensor (Szenzor párosítása) lehetőséget a szenzortípusok listájának megjelenítéséhez. 3. Pöccintsen lefelé a teljes lista megtekintéséhez, és koppintson a párosítani kívánt szenzortípusra. 38
39 4. Aktiválja a szenzort (szükség esetén tekintse meg a szenzor kézikönyvét), és nyomja meg a középső gombot. 5. Várja meg, míg a párosítás befejeződik. Miután a POD vagy a szenzor párosítása megtörtént, az óra az edzésmunka megkezdésekor megkeresi a megfelelő eszközt, amennyiben a sport mód használja azt a szenzortípust. 39
40 Az óráján megtekintheti a párosított eszközök teljes listáját a beállításokban, a Connectivity (Csatlakozási lehetőségek)» Paired devices (Párosított eszközök) lehetőség alatt. A listából szükség szerint el is távolíthatja az eszközt (párosítás megszüntetése). Válassza ki az eltávolítani kívánt eszközt, majd koppintson a Forget (Elfelejt) lehetőségre Edzés rögzítése A 24/7, azaz állandó tevékenységfigyelés mellett óráját az edzésszakaszok vagy más tevékenységek rögzítésére is használhatja annak érdekében, hogy részletes visszajelzést kapjon, és nyomon követhesse a fejlődést. Edzés rögzítése: 1. Tegye fel a pulzusmérőt (opcionális). 2. Az indítóképernyő megnyitásához pöccintsen lefelé, vagy nyomja meg a felső gombot. 3. Koppintson az edzés indítása ikonra, vagy nyomja meg a középső gombot A sportolási módok közötti navigáláshoz pöccintsen felfelé vagy lefelé, és koppintson a használni kívánt módra. A felső és alsó
41 gombokkal is navigálhat, illetve a kiválasztáshoz használhatja a középső gombot. 5. Várja meg, míg az indítás ikon zöldre vált, majd koppintson az ikonra vagy nyomja meg a középső gombot a rögzítés elindításához. 6. Felvétel közben a középső gombbal váltogathat a kijelzések között, illetve ha az érintőképernyő engedélyezve van, azt is használhatja. 7. A rögzítés szüneteltetéséhez nyomja meg a felső gombot. A megállításhoz és mentéshez nyomja meg az alsó gombot, a folytatáshoz nyomja meg a felső gombot. Ha a választott sport módban opciók is vannak, mint amilyen például a célként kitűzött távolság megadása, ezeket beállíthatja a rögzítés megkezdését megelőzően felfelé pöccintéssel vagy az alsó 41
42 gomb megnyomásával. Ugyanakkor rögzítés közben is beállíthatja a sport mód opcióit úgy, hogy lenyomva tartja a középső gombot. TIPP: A rögzítés alatt a képernyőre koppintva felugrik egy üzenet, ami a pontos időt és az akkumulátorszintet mutatja. Ha többsportos módot használ, a felső gombot nyomva tartva váltogathat a sportok között. A rögzítés leállítását követően megtekintheti a tevékenység összefoglalását, és böngészhet is benne az érintőképernyő vagy a gombok segítségével. Megjelenik egy kérdés is arról, hogyan érezte magát, amire válaszolhat, de ki is hagyhatja (lásd 3.9 Közérzet). Ha a rögzített tevékenységet nem akarja megtartani, törölheti a naplót. Ehhez görgessen le az összegzés aljára, és koppintson a törlés gombra. Ugyanígy törölheti a naplókat az adatnaplóból is Regenerálódási idő A regenerálódási idő egy becsült óraszám, mely azt jelzi, hogy az edzést követően szervezetének mennyi időre van szüksége a teljes regenerálódáshoz. A kijelzett idő az adott edzésprogram
43 időtartamán és intenzitásán, valamint az Ön által érzett fáradtság mértékén alapul. A regenerálódási idő a különböző típusú testmozgások összesített kiértékeléséből adódik össze. Vagyis a felgyülemlett regenerálódási idő a hosszabb távon végzett intenzív és kevésbé intenzív edzésprogramok alapján kiszámított összesített értéknek felel meg. Az így kijelzett idő összegzett jellegű, vagyis ha a megadott idő lejártát megelőzően újra edz, az újonnan felgyülemlett idő hozzáadódik az előző edzésprogramból fennmaradó időhöz. A regenerálódási idő megtekintéséhez pöccintsen addig, míg megjelenik a regenerálódás kijelzés. Mivel a regenerálódási idő becsült érték, a felgyülemlett órák egyenletesen számolnak vissza, az erőnléti szinttől és más egyéni tényezőktől függetlenül. Ha Ön rendkívül fitt állapotnak örvend, regenerálódása a becsült értékhez képest gyorsabb ütemű is lehet. Másrészről, ha például éppen megfázással küzd, akkor a becsült értékhez képest lassabban regenerálódhat a szervezete. 43
44 3.21 Útvonalak A Suunto Spartan Ultra készülékét az útvonalakon való navigáláshoz is használhatja. Tervezze meg az útvonalat a Movescount oldalán, majd küldje át az órájára a legközelebbi szinkronizálás alkalmával. Pöccintsen lefelé, majd koppintson a navigálás ikonra ahhoz, hogy az útvonallista elérhetővé váljon az óráján. Koppintson a Routes (Útvonalak) lehetőségre az útvonalak megtekintéséhez. Tekintse meg előnézetben az útvonalat az útvonal nevére való koppintással vagy a középső gomb megnyomásával. 44
45 Előnézeti navigációra is lehetőség nyílik. Nagyítson és kicsinyítsen a képernyőre való koppintással vagy a középső gomb megnyomásával. Állítsa be a nagyítási szintet a felső és alsó gombokkal. MEGJEGYZÉS: Edzés rögzítése közben csak a képernyőre koppintva nagyíthat vagy kicsinyíthet. A középső gomb megnyomásával módosíthatja a kijelzést. A GPS-t használó sport módok szintén rendelkeznek útvonalválasztó lehetőséggel. A rögzítés elindítása előtt pöccintsen lefelé az üzemmód opciók eléréséhez. 45
46 3.22 Szoftverfrissítések Az óra szoftverfrissítései új funkciókat és fontos fejlesztéseket tesznek lehetővé. Kifejezetten javasoljuk, hogy frissítse az órát, amikor új szoftverfrissítés érhető el. Ha egy frissítés elérhető, ön erről értesítést kap a SuuntoLink, illetve a Suunto Movescount alkalmazásokon keresztül. Az óra szoftverének frissítéséhez: 1. Csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez a mellékelt USBkábellel. 2. Indítsa el a SuuntoLink alkalmazást, amennyiben még nem fut. 3. Kattintson a frissítés gombra a SuuntoLink alkalmazásban Sport módok Az óra az előre meghatározott sport módok széles választékával érkezik. Ezek a módok különböző tevékenységekre és célokra szolgálnak az egyszerű kinti sétától kezdve a triatlon versenyig. Amikor ön rögzít egy edzést (lásd 3.19 Edzés rögzítése), a felfelé és lefelé történő pöccintéssel megtekintheti a sport módok szűkített listáját. Koppintson a szűkített lista alján található ikonra a teljes lista nézethez és az összes sport mód megtekintéséhez. 46
47 Minden sport mód egy sor egyedi kijelzéssel és nézettel rendelkezik. Az egyes módokkal kapcsolatos további információkhoz lépjen a Suunto Movescount oldalán az óra beállításaihoz. Ugyanakkor le is rövidítheti a sport módok listáját a Movescount segítségével Úszás Suunto Spartan Ultra készülékét egyaránt használhatja medencében és nyílt vízben történő úszáshoz. Ha az Úszás medencében sport módot használja, az óra a medence hosszának alapján számítja ki a távolságot. Mielőtt úszni kezdene, szükség szerint módosíthatja a medence hosszát a sport mód beállítások között Nyílt vízi úszásnál a távolság kiszámítása a GPS-en alapul. Mivel víz alatt nem érzékelhető a GPS-jel, az órának bizonyos időközönként felszínre kell kerülnie (mint ahogy az a gyorsúszásnál történik), hogy elvégezze a GPS-pontosítást. A GPS számára ezek nehezített körülmények, ezért fontos, hogy mielőtt vízbe ugrana, erős GPS-jellel rendelkezzen. A jó GPS-vétel érdekében: Mielőtt úszni indul, szinkronizálja óráját a Movescount alkalmazással, hogy a GPS-t a legújabb műholdas pályaadatokkal optimalizálja. Miután kiválasztott egy nyílt vízi úszás módot, és megtalálta a GPS-jelet, várjon legalább három percet, mielőtt úszni kezdene. Ez idő alatt a GPS stabil helymeghatározást tud végezni. 47
48 3.24 Stopperóra Az óra stopper funkcióval is rendelkezik az alapszintű időméréshez. Pöccintsen lefelé és koppintson a stopperóra ikonra a stopper funkció megnyitásához. Indítsa el a stopperórát az indítás ikonra való koppintással vagy a felső gomb megnyomásával. Állítsa meg a stopperórát a leállítás ikonra való koppintással vagy az alsó gomb megnyomásával. Folytassa az időmérést úgy, hogy újra rákoppint az indítás ikonra, vagy újra megnyomja a felső gombot. A stopperóra alaphelyzetbe állításához koppintson az alaphelyzetbe állítás ikonra, vagy nyomja meg az alsó gombot. 48
49 Jobbra pöccintve vagy a középső gombot lenyomva tartva léphet ki a stopperórából Idő és dátum Ön az óra első elindításakor beállította az időt és a dátumot. Ezt követően az óra a GPS-időt használja az eltolódások korrigálásához. A beállításokban kézzel is módosíthatja az időt és a dátumot a GENERAL (ÁLTALÁNOS)» Time/date (Idő/dátum) lehetőségnél, ahol az idő- és dátumformátumot is megváltoztathatja. Az elsődleges idő mellett a kettős időt is használhatja, ha egy másik hely idejét szeretné követni, például utazáskor. A General (Általános)» Time/date (Idő/dátum) beállítás alatt koppintson a Dual time (Kettős idő) lehetőségre az időzóna beállításához a földrajzi hely kiválasztásával Ébresztőóra Az órája ébresztőóra funkcióval is rendelkezik, amelyet beállíthat egyszeri alkalomra vagy adott napokon történő ismétlésre. A riasztást a beállításokban a General (Általános)» Time/date (Idő/ dátum)» Alarm (Ébresztés) útvonalon aktiválhatja. Az ébresztés beállításához: 49
50 1. Először is válassza ki, hogy milyen gyakran kéri az ébresztést. A választási lehetőségek: Once (Egyszer): az ébresztés a következő 24 órában, egy alkalommal szólal meg, a beállított időben Weekdays (Hétköznapokon): az ébresztés hétfőtől péntekig ugyanabban az időpontban szólal meg Daily (Naponta): az ébresztés ugyanabban az időpontban szólal meg a hét minden napján 2. Állítsa be az órát és a percet, majd lépjen ki a beállításokból. Ha megszólal az ébresztés, leállíthatja azt, vagy választhatja a szundi funkciót. A szundi ideje 10 perc, és 10 alkalommal ismételhető. 50
51 Ha nem állítja le az ébresztést, 30 másodperc elteltével automatikusan szundi módra vált Hangok és rezgés A hangok és rezgést használó figyelmeztetések értesítés, riasztás és egyéb más fontos események és tevékenységek jelzésére szolgálnak. Mindkettő módosítható a beállításoknál: General (Általános)» Tones (Hangok). Mindkettő esetében az alábbi lehetőségek közül választhat: All on (Mind be): minden esemény esetén riasztás All off (Mind ki): nincs riasztás esemény esetén Buttons off (Gombok ki): minden esemény esetén riasztás, kivéve a gombnyomást 3.27 Az edzésmunka áttekintése Az óráján áttekintheti az edzések összegzését az elmúlt 30 napra visszamenőleg. Pöccintsen felfelé vagy nyomja meg az alsó gombot az összesített edzésmunka megtekintéséhez. 51
52 Koppintson a képernyőre a teljes idő és a teljes távolság közötti váltáshoz. A teljes nézetről jobbra pöccintve megtekintheti az első négy sportág összegzését. Az összegzés tartalmazza a teljes időt, távolságot és kalóriát az egyes sportágakra lebontva. A következő sportág összegzéséhez pöccintsen újra jobbra. 52
53 Edzéstervek A Suunto Movescount alkalmazásban saját edzésterveket hozhat létre egy teljesen új programot létrehozva vagy más tagok által készített programokat felhasználva. Ha vannak mozgástervei, a Movescount alkalmazással való szinkronizálást követően az óra kijelzi, hogy mi következik. A következő tervezett edzés megtekintéséhez: 1. Pöccintsen felfelé vagy nyomja meg az alsó gombot az edzésmunka nézetre való görgetéshez. 2. Majd pöccintsen balra, hogy megtekintse a következő tervezett edzést. 53
54 3. A további tervezett edzések megtekintéséhez pöccintsen újra balra. 54 >> 4. Duplán a képernyőre koppintva kiléphet a tervezett edzés nézetből, és visszatérhet az idő képernyőre Számlapok Suunto Spartan Ultra többféle számlappal érkezik, digitális és analóg stílusokból egyaránt választhat. A számlap megváltoztatásához: 1. Lépjen a Watch face (Számlap) beállításhoz az indítóból, vagy koppintson, és tartsa az ujját az idő kijelzőn, illetve tartsa lenyomva a középső gombot a belső opciók menü megnyitásához, majd koppintson a Customize (Testreszabás) ikonra, vagy nyomja le a középső gombot.
55 2. Pöccintsen felfelé és lefelé, hogy a számlapok között navigáljon, majd koppintson a használni kívánt számlapra. 3. Pöccintsen felfelé vagy lefelé, hogy a színlehetőségek között navigáljon, és koppintson a használni kívánt lehetőségre. Minden számlap kiegészítő információkkal is rendelkezik, mint amilyen például a dátum vagy a kettős idő. Koppintson a kijelzőre a nézetek közötti váltáshoz. 55
56 4 GONDOZÁS ÉS TÁMOGATÁS 4.1 Kezelési útmutató A készülékkel bánjon óvatosan ne ütögesse, ne ejtse le! Normális körülmények között az órát nem szükséges szervizelni. Rendszeresen mossa le folyó vízzel és kevés kímélő tisztítószerrel, a készülékházat pedig törölje át puha ruhával vagy szarvasbőrrel. Csak eredeti Suunto alkatrészeket használjon. A nem eredeti alkatrészek által okozott károsodásokra a jótállás nem terjed ki. 4.2 Elem Az egy töltéssel elérhető töltöttség attól függ, hogyan és milyen körülmények között használja a készüléket. Alacsony hőmérsékleten például csökken az egy töltéssel elérhető üzemidő. Az újratölthető akkumulátorok kapacitása általánosságban csökken az idő során. MEGJEGYZÉS: Ha a kapacitás az akkumulátor meghibásodása miatt abnormális módon lecsökken, a Suunto jótállása erre egy évig, illetve legfeljebb 300 töltési ciklusra terjed ki amelyik hamarabb bekövetkezik. Amikor az akkumulátor töltöttségi szintje 10% alá csökken, az órán megjelenik az alacsony töltöttségi szint ikon. Ha a töltöttségi szint nagyon lecsökken, az óra kis energiafogyasztású üzemmódba lép, és megjelenik a töltés ikon. 56
57 Használja a mellékelt USB kábelt az óra feltöltéséhez. Amint a töltöttségi szint elég magas lesz, az óra kilép a kis energiafogyasztású üzemmódból. 4.3 Elhelyezés hulladékként Kérjük, megfelelő módon szabaduljon meg a terméktől, helyezze el elektronikai hulladékként. Ne dobja a szemétbe. Ha szeretné, visszaviheti az eszközt a legközelebbi Suunto kereskedőhöz. 57
58 58 5 REFERENCIA 5.1 Műszaki adatok Általános működési hőmérséklettartomány: -20 C és +60 C/-5 F és +140 F között az akkumulátor töltési hőmérséklettartománya: 0 C és +35 C/+32 F és +95 F között tárolási hőmérséklettartomány: -30 C és +60 C/-22 F és +140 F között súly: 73 g/2,58 uncia (titán keret), 77 g/2,72 uncia (acél keret) vízállóság: 100 m/328 láb (az ISO 6425 szabványnak megfelelően) üveg: zafír kristályüveg teljesítmény: újratölthető lítium ionos akkumulátor Az akkumulátor működési ideje: óra GPS-szel, a körülményektől függően Rádióvevő Bluetooth Smart kompatibilis kommunikációs frekvencia: 2,4 GHz-es ISM sáv Maximális átviteli teljesítmény: 1 mw tartomány: ~3 m/9,8 láb Magasságmérő kijelzési tartomány: -500 m és 9999 m/-1640 láb és láb között felbontás: 1 m/3 láb
59 Iránytű felbontás: 1 fok/18 mil GPS technológia: SiRF star V felbontás: 1 m/3 láb 5.2 Megfelelőség CE A Suunto Oy ezúton kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen található: EUconformity. A rádiós berendezés 2,4 GHz-es ISM frekvenciasáv(ok)on működik, 1 mw maximális teljesítménnyel FCC-megfelelőség Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak. Az üzemeltetés az alábbi két feltétel függvénye: (1) a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát, és (2) a készüléknek el kell viselnie minden kapott interferenciát, a nem kívánt működést okozó interferenciát is beleértve. A készüléket ellenőrizték az FCC-előírásoknak való megfelelőség szempontjából, és ennek során otthoni és irodai használatra alkalmasnak találták. 59
60 Minden, a Suunto által nem kifejezetten jóváhagyott módosítás következtében a készülék elveszítheti az FCC-előírások szerinti működtetési jogát. MEGJEGYZÉS: Ezt a készüléket letesztelték és úgy találták, hogy megfelel az FCC szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális eszközök határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakóhely elektromos hálózatának káros interferenciái ellen. Mivel ez a készülék rádióhullámokat generál, használ és képes kibocsátani, ezért, ha ezt nem az utasításoknak megfelelően telepítik és használják, káros interferenciába léphet a rádiókommunikációval. Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Ha ez a készülék a be- illetve kikapcsolásakor észrevehető káros interferenciákat okoz a rádió- vagy a televízióadásban, azt ajánljuk a felhasználónak, hogy ezt az alábbiakban felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: Forgassa el vagy helyezze át a vevőantennát. Növelje a távolságot a készülék és a vevőegység között. Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőegység áramkörétől eltérő csatlakozó aljzatba. Forduljon segítségért a márkaképviselethez vagy egy tv-/ rádiószerelőhöz IC A készülék megfelel az Industry Canada engedélykötelezettségre vonatkozó RSS-szabványának (-szabványainak). Az üzemeltetés az alábbi két feltétel függvénye: 60
61 (1) a készülék nem bocsáthat ki interferenciát, és (2) a készüléknek el kell viselnie minden kapott interferenciát, a készülék nem kívánt működését okozó interferenciát is beleértve NOM-121-SCT The operation of this equipment is subject to the following two conditions: (1) it is possible that this equipment or device may not cause harmful interference, and (2) this equipment or device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the equipment or device. 5.3 Védjegy Suunto Spartan Ultra, a hozzá tartozó emblémák és más Suunto márkavédjegyek és fantázianevek a Suunto Oy bejegyzett vagy be nem jegyzett védjegyei. Minden jog fenntartva. 5.4 Szabadalmi megjegyzés A terméket szabadalmi beadványok és a rájuk vonatkozó nemzeti törvények védik: FI , US 7,324,002, US 7,271,774, US 13/744,493, US 13/794,468, US 13/833,755, US 13/827,418, US 14/195,670, US 14/331,268, US 14/839,928, US 14/882,487. További szabadalmi bejelentések is benyújtásra kerültek. 5.5 Nemzetközi Korlátozott Jótállás A Suunto jótállást vállal arra, hogy az anyag- vagy gyártási hibás termékeket a Suunto vagy bármely hivatalos Suunto szervizközpont (a továbbiakban: Szervizközpont) a Jótállási időszak alatt a saját belátása szerint ingyen a) kijavítja, b) kicseréli vagy c) megtéríti a 61
62 62 jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállásban szereplő feltételek szerint. A jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás a vásárlás országától függetlenül érvényes és érvényesíthető. A Nemzetközi Korlátozott Jótállás nem befolyásolja a fogyasztási cikkek értékesítésére vonatkozó, kötelező érvényű nemzeti jogszabályok szerinti törvényes vásárlói jogokat. Jótállási időszak A Nemzetközi Korlátozott Jótállási Időszak a kereskedőnél történt eredeti vásárlás napján veszi kezdetét. A termékekre és a merüléshez használatos vezeték nélküli adókra vonatkozó Jótállási Időszak ettől eltérő rendelkezés hiányában két (2) év. A kiegészítőkre - beleértve többek között a vezeték nélküli érzékelőket és jeladókat, töltőket, kábeleket, tölthető elemeket, pántokat, karkötőket és tömlőket - vonatkozó Jótállási időszak egy (1) év. Kizárások és korlátozások A jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás nem vonatkozik a következőkre: 1. a) a normál kopásra és elhasználódásra, pl. karcolódásra, kidörzsölődésre, illetve a nem fémből készült pántok színének vagy anyagának elváltozásaira, b) a durva bánásmód következtében fellépő meghibásodásokra, c) a nem rendeltetésszerű vagy szakszerűtlen használat, elhanyagolt karbantartás, hanyag kezelés vagy véletlen esemény (pl. leejtés
63 vagy rálépés) eredményeként bekövetkező meghibásodásokra vagy károsodásra; 2. a nyomtatott dokumentációra és a csomagolásra; 3. a nem a Suunto által gyártott vagy forgalmazott termékek, kiegészítők, szoftverek és/vagy szolgáltatások használatából származó meghibásodásokra vagy lehetséges meghibásodásokra; 4. a nem tölthető elemekre. A Suunto nem szavatolja a Termék vagy a kiegészítő zavartalanul és hibátlanul működését, valamint hogy külső felek által gyártott hardverek vagy szoftverek használata esetén is működőképes lesz. A jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás nem érvényesíthető, ha a Terméket vagy kiegészítőt: 1. nem rendeltetésszerűen nyitották fel; 2. nem engedélyezett cserealkatrész segítségével javították meg, illetve nem hivatalos Szervizközpontban módosították vagy javították meg; 3. annak sorszámát eltávolították, módosították vagy más módon olvashatatlanná tették ha a Suunto a saját belátása szerint így dönt; vagy 4. vegyi anyagok, többek között szúnyogriasztó vagy napolaj hatásának tették ki. A Suunto jótállási szolgáltatás igénybevétele A Suunto jótállási szolgáltatás igénybevételéhez az eredeti vásárlási bizonylat bemutatása szükséges. Továbbá regisztrálnia kell a terméket online a weboldalon a nemzetközi jótállási szolgáltatás globális igénybevétele érdekében. 63
64 64 A jótállási szolgáltatás igénybevételének módjáról bővebben a weboldalon olvashat, illetve a helyi hivatalos Suunto viszonteladótól vagy a Suunto Ügyfélszolgálattól kaphat bővebb felvilágosítást. A felelősség korlátozása A vonatkozó kötelező érvényű jogszabályok által meghatározott mértékig az Ön egyedüli és kizárólagos jogorvoslati lehetősége a jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás, amely kivált minden más, közvetett vagy közvetlen jótállást. A Suunto nem felelős a különleges, eseti vagy véletlenszerű károkért, a használati cikk megvásárlásából vagy használatából, illetve a jótállás megszegéséből, szerződésszegésből, hanyagságból, szándékos károkozásból vagy bármely más jogviszonyból származó károkért, így többek között a várt haszon elmaradásáért, az adatvesztésért, a használatkiesésért, a tőkeveszteségért, az alkatrészek cseréjével vagy a létesítményekkel járó költségekért, a külső felek követeléseiért, illetve az anyagi károkért, akkor sem, ha tájékoztatták az ilyen kárviszonyok kialakulásának valószínűségéről. A Suunto nem vállal felelősséget a jótállási szolgáltatások terén bekövetkező esetleges fennakadásokért. 5.6 Szerzői jogok Suunto Oy 7/2016. Minden jog fenntartva A Suunto, a Suunto terméknevek, a hozzájuk tartozó emblémák és más Suunto márkájú védjegyek és nevek a Suunto Oy bejegyzett vagy be nem jegyzett védjegyei. A jelen dokumentum és annak teljes tartalma a Suunto Oy tulajdona, amely kizárólag az ügyfelek által használható arra a
65 célra, hogy megszerezzék a Suunto termékekkel kapcsolatos információkat és ismereteket. A dokumentum tartalma a Suunto Oy előzetes írásbeli engedélye nélkül semmilyen más céllal nem használható fel és nem terjeszthető, és/vagy nem ismertethető, nem tehető közzé vagy reprodukálható. Noha nagy gondot fordítunk arra, hogy a jelen dokumentumban szereplő információ átfogó és pontos legyen, annak helytállóságáért sem kifejezett, sem beleértett jótállást nem vállalunk. A dokumentum tartalma előzetes értesítés nélkül bármikor módosulhat. A dokumentáció legfrissebb verziója a oldalról tölthető le. 65
SUUNTO SPARTAN SPORT 1.2
SUUNTO SPARTAN SPORT 1.2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2016-10-10 2 1 BIZTONSÁG... 4 2 Első lépések... 7 2.1 Érintőképernyő és gombok... 8 2.2 Kijelzések... 9 2.3 A beállítások megadása... 11 3 Jellemzők... 14 3.1
SUUNTO SPARTAN ULTRA 1.12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN ULTRA 1.12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-01-17 1. BIZTONSÁG... 4 2. Első lépések... 6 2.1. SuuntoLink... 6 2.2. Szoftverfrissítések...6 2.3. Suunto Movescount App...7 2.4. Movescount...7 2.5.
SUUNTO SPARTAN ULTRA 1.11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN ULTRA 1.11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2017-10-27 1. BIZTONSÁG... 4 2. Első lépések... 6 2.1. Érintőképernyő és gombok...6 2.2. Kijelzések...7 2.3. Ikonok...8 2.4. A beállítások megadása... 10 3.
U-Band P1 GPS. Használati utasítás - 1 -
U-Band P1 GPS Használati utasítás - 1 - Telefon párosítás Használja a Zeroner Health Pro-t ios vagy Android okostelefonján az okoskarperec beállításához az alábbiak szerint: Figyelem: a karkötővel való
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 1.8
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 1.8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2017-03-31 2 1 BIZTONSÁG... 5 2 Első lépések... 8 2.1 Optikai pulzusmérő... 9 2.2 Érintőképernyő és gombok... 10 2.3 Kijelzések... 11 2.4 Ikonok...
ROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0
ROVER Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés A North Edge Rover egy GPS egységgel szerelt multifunkciós, szabadidős karóra, mely számos helyzetben hasznos társa lehet! 2. Funkciók Automatikus napi szinkronizálás
SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-05-14 1. BIZTONSÁG... 5 2. Első lépések...7 2.1. SuuntoLink... 7 2.2. Szoftverfrissítések...7 2.3. Suunto Movescount App...8 2.4. Movescount... 8 2.5.
SUUNTO SPARTAN SPORT 1.12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN SPORT 1.12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-01-18 1. BIZTONSÁG... 4 2. Első lépések... 6 2.1. SuuntoLink... 6 2.2. Software updates...6 2.3. Movescount...7 2.4. Suunto Movescount App...7 2.5. Érintőképernyő
SUUNTO SPARTAN SPORT 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN SPORT 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-09-07 1. BIZTONSÁG... 4 2. Első lépések... 6 2.1. SuuntoLink... 6 2.2. Szoftverfrissítések...6 2.3. Movescount...7 2.4. Suunto Movescount App...7 2.5.
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 1.12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 1.12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-01-18 1. BIZTONSÁG... 4 2. Első lépések... 6 2.1. SuuntoLink... 6 2.2. Szoftverfrissítések...6 2.3. Suunto Movescount App...7 2.4. Movescount...7
Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.
Használati utasítás 1. Biztonsági figyelmeztetés Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Biztonsági kód Az alapértelmezett kód 1122. Ez a kód megakadályozza, hogy más személyek
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 1.11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 1.11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2017-10-27 1. BIZTONSÁG... 4 2. Első lépések... 6 2.1. Optikai pulzusmérő...6 2.2. Érintőképernyő és gombok... 7 2.3. Kijelzések... 8 2.4. Ikonok...8
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR BARO 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR BARO 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-09-07 1. BIZTONSÁG... 5 2. Első lépések...7 2.1. SuuntoLink... 7 2.2. Szoftverfrissítések...7 2.3. Suunto Movescount App...8 2.4. Movescount...
A repülős adatbázis 28 napig érvényes és az összes repülőtér információt tartalmazza, navigációs segédinformációkkal és kereszteződés adatokkal.
Garmin D2 Charlie repülős funkciók leírása A repülési adatbázis frissítése Mielőtt frissíthetné a repülési adatbázist, készítenie kell egy Garmin fiókot, és ahhoz hozzá kell adnia készülékét. A készüléke
SUUNTO SMART SENSOR 1.1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SMART SENSOR 1.1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 1 Üdvözöljük!... 3 2 Biztonság... 4 3 Első lépések... 7 3.1 A pánt felhelyezése... 7 3.2 Párosítás... 8 4 A Suunto Smart Sensor használata... 10 5 A firmware
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-05-14 1. BIZTONSÁG... 5 2. Első lépések...7 2.1. SuuntoLink... 7 2.2. Szoftverfrissítések...7 2.3. Suunto Movescount App...8 2.4. Movescount...
SUUNTO SMART SENSOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SMART SENSOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 1 Üdvözöljük!... 3 2 Biztonság... 4 3 Első lépések... 7 3.1 A pánt felhelyezése... 7 3.2 Párosítás... 8 4 A Suunto Smart Sensor használata... 10 5 Tisztítás és
Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató
Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő
CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás
CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.
SUUNTO 9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO 9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-07-12 1. BIZTONSÁG... 5 2. Első lépések...7 2.1. SuuntoLink... 7 2.2. Suunto app...7 2.3. Érintőképernyő és gombok... 8 2.4. Optikai pulzusmérő...9 2.5. Ikonok...9 2.6.
SUUNTO 9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO 9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-12-04 1. BIZTONSÁG... 5 2. Első lépések...7 2.1. SuuntoLink... 7 2.2. Suunto app...7 2.3. Érintőképernyő és gombok... 8 2.4. Optikai pulzusmérő...9 2.5. Ikonok...9 2.6.
SUUNTO SMART SENSOR 1.1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SMART SENSOR 1.1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-10-12 1. Üdvözöljük!...3 2. Biztonság...4 3. Első lépések...5 3.1. A pánt felhelyezése...5 3.2. Párosítás... 5 4. A Suunto Smart Sensor használata...7 5.
SUUNTO SPARTAN TRAINER WRIST HR 1.11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN TRAINER WRIST HR 1.11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2017-10-27 1. BIZTONSÁG... 4 2. Első lépések... 5 2.1. Gombok... 6 2.2. Optikai pulzusmérő...7 2.3. Kijelzések...7 2.4. Ikonok...8 2.5. A beállítások
Termékjellemzők. Modell Kijelző Akkumulátor Töltés Üzemi hőmérséklet Készenléti idő Kezelés Vízállóság
Termékjellemzők Modell Kijelző Akkumulátor Töltés Üzemi hőmérséklet Készenléti idő Kezelés Vízállóság Támogatott operációs rendszerek Alcor Move 0.82" OLED 65 mah Li-akkumulátor DC-5V, USB-n keresztül
SUUNTO SMART SENSOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SMART SENSOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 1 Üdvözöljük!... 3 2 Biztonság... 4 3 Első lépések... 7 3.1 A pánt felhelyezése... 7 3.2 Párosítás... 8 4 A Suunto Smart Sensor használata... 10 5 Tisztítás és
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Felhasználói útmutató
40 Felhasználói útmutató AM Cardio 40 1 2 3 1 Világítás / Tápfesz. ( / ) Nyomja meg és tartsa lenyomva az eszköz bevagy kikapcsolásához. Nyomja meg a háttérvilágítás bekapcsolásához. 2 Vissza ( ) AM 4
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.
MÉRY Android Alkalmazás
MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói
SUUNTO SPARTAN TRAINER WRIST HR 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUUNTO SPARTAN TRAINER WRIST HR 2.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2018-09-07 1. BIZTONSÁG... 4 2. Első lépések... 5 2.1. SuuntoLink... 5 2.2. Szoftverfrissítések...6 2.3. Suunto Movescount App...6 2.4. Movescount...
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...
Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató
Bluetooth párosítás Felhasználói útmutató Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
Kezelési útmutató. Pulzusmérő okoskarkötő
Kezelési útmutató Pulzusmérő okoskarkötő ID115PLUS HR Köszönjük, hogy a termék megvásárlása mellett döntött. A használat előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutató használatát. Skoda auto a.s. Tr.
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
Tartalomjegyzék. A termék kialakítása... 4 Gombok Az óra feltöltése Az óra szíja... 6 Az óra szíjának kicserélése... 6
Tartalomjegyzék A termék kialakítása... 4 Gombok... 4... 5 Az óra feltöltése... 5 Az óra szíja... 6 Az óra szíjának kicserélése... 6... 7 SIM-kártya beszerzése... 7 A SIM-kártya behelyezése... 8 A SIM-kártya
Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató
Acer kivetítők 3D technológiával Gyorsútmutató 2012. Minden jog fenntartva. Használati útmutató az Acer kivetítősorozatához Eredeti kiadás: 8/2012 Típusszám: Sorozatszám: Vásárlás időpontja: Vásárlás helye:
Modem és helyi hálózat
Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira
Felhasználói kézikönyv V 1.0
720 Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés Tudod, hogy milyen kapcsolat van a légköri nyomás, és a horgászat között, vagy hogy mikor jött el a tökéletes idő a horgászathoz? Ezt a karórát első sorban
Chime. Beüzemelési útmutató
Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?
Külső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog
GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ
GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ Kamera áttekintése Lencse Mikrofon OLED képernyő Akkumulátorfedélkioldó LED jelzőfény Hangszóró Sztenderd 1/4"-os rögzítési pont Kioldó/Enter gomb Bekapcsolás/Mód váltása gomb Micro-USB
SJ5000 Felhasználói útmutató
SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019
Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Az óra jellemzői: 1. Automatikus naptár beállítás 2011 és 2099 között (év, hónap, nap, óra, perc, másodperc) 2. 12/24 órás kijelzés 3. Stopper: 23
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. RENDSZERKÖVETELMÉNYEK...1 3. A PC SUITE
100 év tapasztalata az otthonában, egyenesen Norvégiából
100 év tapasztalata az otthonában, egyenesen Norvégiából Alkalmazás-vezérlés Ha a fűtőpanelt a BEHA SmartHeater alkalmazáshoz kívánja csatlakoztatni, töltse le az alkalmazást az App Store-ból (iphone-ra)
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
Smart Watch. Okosóra. - telefon - Használati útmutató. Használat előtt, kérjük, olvassa el ezt a. dokumentumot.
Smart Watch Okosóra - telefon - Használati útmutató Használat előtt, kérjük, olvassa el ezt a dokumentumot. 1. Biztonsági figyelmeztetés A jelen dokumentumban lévő információk előzetes tájékoztatás nélkül
Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com
Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
Xiaomi MiBand HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Xiaomi MiBand 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a használati útmutató a Mi Fit 2.1.9 Android szoftver verziójához készült. A frissítések után egyes funkciók változhatnak! Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest,
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó
Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
VIFIT CONNECT. Használati útmutató Aktivitásmérő készülék Bluetooth adatátvitellel. VitaDock+
VIFIT CONNECT Használati útmutató Aktivitásmérő készülék Bluetooth adatátvitellel VitaDock+ Első használat előtt 3 Aktivitás üzemmód Alvó üzemmód Adatátvitel okostelefonra Adatátvitel PC/Mac számítógéppel
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással
Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató
Bluetooth párosítás Felhasználói útmutató Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó
Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása
1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11
Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás
Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen
STOPPER SC 6.12 STOPPER. 1
STOPPER HU SC 6.12 STOPPER www.sigmasport.com 1 Tartalom 1 Az SC 6.12-es aktiválása 3 2 Az SC 6.12-es elindítása és megállítása 3 3 Belépés a menürendszerbe 4 4 Belépés az edzés szekcióba 4 5 Beállítások
JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ
MD-300 USB ADSL MODEM Termékismertetõ A. Tápfeszültség kijelzõ (be: USB-hez csatlakoztatva és a PC be van kapcsolva / ki: nincs csatlakoztatva vagy a PC ki van kapcsolva. B. ADSL LINK jelzõfény (villog:
NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
FUR4005 / Magyar használati útmutató
FUNKCIÓ ÉS VEZÉRLÉS 1. VOLUMEN - / NAP 2. VOLUMEN + 3. > / FINOMHANGOLÁS + 5. 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 6. 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 7. BEÁLLÍTÁS/MEM/MEM+
SJ4000 Felhasználói útmutató
SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az
WP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések
Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
A termékkel kapcsolatos tájékoztatás
Kezdeti lépések Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban. Az itt szereplő információ előzetes értesítés
Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
SUUNTO GPS TRACK POD FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
SUUNTO GPS TRACK POD FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ hu 1 BIZTONSÁG................................................................... 4 2 Üdvözöljük!...................................................................
3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató.
1. Doboz Tartalma: 3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató. Rendszer követelmények Az alábbi böngészők támogatottak:ie,firefox, Google Chrome, Safari, Opera. Az alábbi operációs rendszerek
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,
SUUNTO 5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2019-07-11 1. Felhasználási cél...4 2. BIZTONSÁG... 5 3. Első lépések...6 3.1. Suunto alkalmazás...6 3.2. SuuntoLink...7 3.3. Gombok...7 3.4. Optikai pulzusmérő...8 3.5. Ikonok...9
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.
Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató
Acer kivetítők 3D technológiával Gyorsútmutató 2014. Minden jog fenntartva. Használati útmutató az Acer kivetítősorozatához Eredeti kiadás: 10/2014 Típusszám: Sorozatszám: Vásárlás időpontja: Vásárlás
CIB Internet Bank asztali alkalmazás Hasznos tippek a telepítéshez és a használathoz Windows operációs rendszer esetén
CIB Internet Bank asztali alkalmazás Hasznos tippek a telepítéshez és a használathoz Windows operációs rendszer esetén A CIB Internet Bankba való webes felületen keresztül történő belépés az Oracle által
7 &10 Video Touch Screen
369320/369330/369325/369335 7 &10 Video Touch Screen Felhasználói útmutató 12/14-01 CT 2 Tartalom 1. Hívás funkció 6 2. Kaputábla aktiválás 6 3. Ajtózár nyitás 6 4. Kapuzár nyitás 7 5. Világítás 7 6. Intercom
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve
BT-23 használati utasítás
BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel
SUUNTO M4 Felhasználói útmutató
SUUNTO M4 Felhasználói útmutató hu 1 BIZTONSÁG................................................................... 5 A biztonsági óvintézkedések típusai:................................. 5 Biztonsági óvintézkedések:...........................................
CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska
Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A MODEM SETUP for Nokia 6310i PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A MODEM SETUP for Nokia 6310i PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. A MODEM SETUP FOR NOKIA 6310i TELEPÍTÉSE...1 3.