User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 1
|
|
- István Jónás
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page
2 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras. Kezelési útmutató a dyras MASC-1006H típusú luxus masszázsmatrachoz = reg. = TM reg. of TM The of dyras Multi wwe.factory Media dyras LLC U.S.A.
3 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 4 Kezelési útmutató a dyras MASC-1006H típusú luxus masszázsmatrachoz Kérjük, használatba vétel elôtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy ôrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy idônként vagy bármely kételye esetén újra elôvehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt elôírások be nem tartása miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebbôl fakadó károkra a garanciális / szavatossági feltételrendszerben foglaltak nem terjednek ki. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerû használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa! A készülék mûködtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át! Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt, hogy maximális körültekintés mellett az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak legyenek. A készülék az Ön által személyesen használt, lehetôleg puha, nem kemény ülôfelületû, de nem süppedô, lakásában, munkahelyén, vagy a gépjármûvében lévô székre vagy ülésre helyezhetô fel. A termék 4 Megjegyzés Fontos biztonsági tudnivalók otthoni használatra készült, minden egyéb professzionális üzletszerû (pl. egészségügyi, fitnesz szolgáltatás célú) felhasználás nem megengedett. A készülék nem gyógyászati eszköz, orvosi kezelés kiegészítéseként nem alkalmazható. A készüléket soha ne használja a szabadban. Autós használat esetén az autó vezetôje vezetés közben a készüléket nem használhatja, illetve rajta ülve nem csatlakoztathatja a szivargyújtó tápcsatlakozóhoz sem, ezt kizárólag parkolás közben teheti meg, mivel használata nagymértékben elvonja a figyelmet a vezetéstôl. Az autóban utazó többi személy számára a használat megengedett. A készüléket legfeljebb 100 kg testsúlyú személy használhatja, illetve egyszerre csak egy személy ülhet a készüléken. Ennél nagyobb testsúly esetén a készülék nem mûködik hatékonyan, túlterhelôdik illetve károsodik. A készülék túlterhelésére visszavezethetô károsodásokra a jótállás nem terjed ki. A készüléket szobahômérsékleten használja, nem szabad a maszszázsmatracot olyankor alkalmazni, ha túl magas a hômérséklet és izzad. Ha egészségügyi problémája van, orvosi kezelés alatt áll, a maszszázsmatrac használatba vétele elôtt konzultáljon házi- vagy szakorvosával és kérje véleményét. Az alábbi esetekben nem javasolt, illetve kizárólag orvosi vélemény alapján megengedett a készülék használata: terhesség esetén trombózis mellett sérülés, izületi vagy izomgyulladás a háton, illetve a comb és nyak tájékán, dagadás, lumbágó, illetve reumás panaszok esetén súlyosabb gerincferdülés esetén ismeretlen eredetû fájdalom esetén 5
4 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 6 Szívritmus szabályzót viselô személyek a készüléket nem használhatják. Figyelem: A masszázsmatracot kizárólag csak száraz környezetben használja és tárolja. Soha ne használja a készüléket olyan helyen, ahol hôhatásnak van kitéve vagy víz érheti: pl. fürdôkádban, gôz vagy száraz szaunában. Ne használja zuhanyzó vagy vízzel töltött mosdókagyló közelében. Ügyeljen arra, hogy készüléket használat és tárolás közben ne érje nedvesség vízfröccsenés illetve páralecsapódás által, mert az elektromos alkatrészek vízzel, nedvességgel való érintkezés esetén meghibásodnak; ezáltal baleset, áramütés veszélye is fennállhat. Amennyiben a készüléket mégis víz érné, pl. vízbe esne, semmiképpen ne nyúljon utána, hanem elôször a hálózati aljzatból húzza ki a tápadapterét, majd ezt követôen emelje ki a matracot a folyadékból és vigye szakszervizbe ellenôrzésre, javításra, mielôtt újra használatba venné. Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vagy tápadapterét vízbe, illetve más folyadékba, illetve ne tartsa vízcsap alá. Nedves testtel ne üljön a matracra. Célszerû és higiéniai szempontból is indokolt a készülék használatakor könnyû, legalább egyrétegû ruházatot viselni. Amennyiben a készülék használatát be kívánja fejezni, elôször mindig kapcsolja ki, majd a hálózati kábelének dugóját húzza ki a fali elektromos aljzatból a bekapcsolt matracot soha ne hagyja magára, ne hagyja el úgy lakását, hogy elôzôleg nem áramtalanította. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülék tápadapteréhez. A készülék tápadapterét csak száraz kézzel szabad a fali elektromos hálózati aljzatba csatlakoztatni; biztosítani kell, hogy a készülék szabályzó egysége, az elektromos táplálást biztosító kábele is szintén legyen száraz. A masszázsmatrac használata közben tilos tût, ollót, éles szerszámokat használni ezek megsérthetik a termék szigetelését. A masszázsmatrac támla részére a tépôzárral rögzíthetô takarót minden esetben helyezze fel a használathoz. Ezen kívül a masszázsmatrac ülôfelületére és támla részére nem szabad semmi mást ráteríteni, vagy ráhelyezni. Soha ne álljon rá a készülékre vagy más egységére. A készüléket kizárólag székre (autó ülésére) kiterítve és rögzítve szabad mûködtetni. Használaton kívül sem szabad a matracot szorosan összehajtani, összegyûrni. A használat során fokozottan ügyeljen rá, hogy a termék adapterének kábele ne feszülhessen meg, ne akadhasson bele semmibe, ne lehessen elbotlani benne. A készüléket soha ne emelje meg, és ne vonszolja tápkábelénél illetve szabályozó egységénél fogva. A hálózati aljzatból a tápadaptert se kísérelje meg soha tápkábelénél fogva kihúzni, mindig magát az adaptert fogja meg. A matrac indokolatlanul kicsire való összehajtásától mindig óvakodjon, illetve soha ne helyezzen a készülék alkatelemeire semmilyen nehéz tárgyat, mert a belsô alkatrészek vagy a készülék külsô szigetelése megsérülhetnek. A készüléket olyan helyen kell üzemeltetni, ahol gyermekek nem érhetik el, és nem kerülhetnek a mûködô készülék közelébe. Gyermekek, ápolásra szorultak illetve mozgásukban korlátozott személyek önállóan, felügyelet nélkül a készüléket nem használhatják. Amenynyiben gyermek vagy mozgásában korlátozott személy jelenlétében üzemelteti a matracot, úgy fokozott körültekintéssel tegye azt. Egy esetleges baleset megelôzése érdekében kérjük, olvassa át ezt az útmutatót és hívja fel a gyermek vagy a mozgásában korlátozott személy figyelmét a készülék használatakor fellépô fokozott balesetveszélyre. 6 7
5 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 8 A masszázsmatracot, annak vezérlôegységét, tápadapterét, valamint a tápkábelt rendszeresen vizsgálja át, hogy nem érte-e azokat károsodás, sérülés. Tárolásnál óvatosan kezelje a tápkábelt, ne tekerje az adapter köré, ügyeljen arra, hogy a vezeték szigetelése ne sérüljön, ne törjön meg. Soha ne vezesse a készülék tápkábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. Amennyiben a tápadapter kábele megsérült, azt szakszervizben ki kell cseréltetni. Az adaptert sérült kábellel nem szabad a készülékhez csatlakoztatni. A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítôk használata nem megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes mûködést okozhat. A termék elhelyezésénél (tárolásánál) ügyeljen arra, hogy közvetlen napfény ne érje tartósan a matracot, mert anyaga illetve a szabályzóegység kifakulhat, elszínezôdhet a napsugárzás hatására és a mûködésben is hiba keletkezhet. Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gôzök, aerosolok vagy folyadékok jelenlétében. A készüléket nem szabad +5 C alatti vagy +40 C feletti hômérsékletnek kitenni. Ne üzemeltesse a masszázsmatracot nedves vagy párás helyen, vagy ott, ahol rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Figyelem! A terméket tilos házilag szétszerelni, a vezérlôegység illetve tápadapter burkolatát vagy a matracot megbontani, a készülék javítását, bárminemû átalakítását megkísérelni ennek az utasításnak figyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. A matrac hátoldalán található zipzárakat tisztítás céljából sem szabad megnyitni, mivel azok kizárólag szervizelési célt szolgálnak. A zipzárak meghibásodása miatti garanciális igényeket nem tudjuk kielégíteni. Ilyen esetben a szakszerviz csak térítés ellenében vállal javítást. Nincs a készülék belsejében házilag javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült tápkábellel, illetve akkor se, ha rendellenes mûködést mutat vagy esetleg más módon sérült. Ilyen esetben vigye a terméket szakszervizbe ellenôrzésre, javításra vagy beállításra. A készülék javítására csak szakszerviz képzett szakembere van feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén a termékre a jótállás a továbbiakban nem vonatkozik. Tisztelt Vásárló! Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegûek. Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól: A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja: a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idô elôtti öregedését, mûanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idô elôtti elhasználódását, elöregedését, illetve elôsegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját. A poros légterû, vagy konyhában történô használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy fôzôzsír párája terjeng) okozhatja: zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes mûködésképtelenséget is okozhat, a mûbôr burkolatot, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja. Készüléket érô közvetlen napfény okozhatja: a készülék burkolatának, illetve plasztik és gumi alkatrészek idô elôtti elöregedését, szilárdságának és egyéb szerkezeti 8 9
6 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 10 jellemzôinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerû, biztonságos használatot veszélyeztetheti. Folyamatos, üzletszerû használat okozhatja: a készülék forszírozott üzemeltetésbôl eredô, idô elôtti szerkezeti kopásait, pl. motor és a masszírozó fejek áttétének elkopását, a motor károsodását, idô elôtti elhasználódását a folyamatos üzemeltetésbôl eredô túlhevülés és kopások miatt, a vezérlôegység kezelôgombjainak elkopását, elhasználódását. Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja: mûbôr készülékburkolat illetve plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerû biztonságos használatot veszélyeztetheti, páralecsapódásból eredô oxidációt. Sugárzó vagy közvetlen hôhatás okozhatja (mint például nem megfelelô távolság biztosítása tûzhelytôl, fûtôtesttôl): plasztik és gumi alkatrészek, mûbôr burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását, deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését. A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerûtlen készülékhasználat elhárítása érdekében kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a termékre vonatkozó üzemeltetési elôírásokat, mivel ellenkezô esetben szakszerûtlen üzemeltetést valósít meg, melyre a termék jótállása nem vonatkozik. Javasoljuk, hogy idôszakonként vizsgáltassa felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget nem tapasztal ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévô hibát, s így a terméke élettartamát növelheti. Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhetô el, mivel így az élôvilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket élettartama végén adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyûjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végzô hulladékgyûjtô udvarokban. Figyelem, a masszázsmatrac tápadapterét se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék! Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedôt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. Kérjük, ôrizze meg ezt a kezelési utasítást. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési utasítást is! Kezelôszervek és részegységek 1. Masszázsmatrac 2. Tépôzáras levehetô nyak-/fejtámasz 3. Tépôzáras levehetô takaró 4. Rögzítôpántok (az ábrán nem látható) 5. Vezérlôegység 6. Be-/kikapcsoló gomb (POWER) 7. Bemutató gomb (DEMO) 8. Teljes hát masszírozása funkciógomb (FULL) 9. Hát felsô részének masszírozása funkciógomb (UPPER) 10. Hát alsó részének masszírozása funkciógomb (LOWER) 11. Comb masszírozás programválasztó gomb (1/2/3 program SKILL) 12. Comb masszírozás erôsségét állító gomb (L/M/H fokozat STRENGTH) 13. Masszírozási beállítás jelzôfényei 14. Hálózati tápadapter 15. Szivargyújtó csatlakozó adapter 10 11
7 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 12 A készülék tápellátását 12 V kimeneti feszültségû AC/DC adapter biztosítja. A tápadaptert kizárólag AC V, 50/60 Hz feszültségû elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni. Mindig gyôzôdjön meg arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség egyezzen meg az adapter adattábláján feltüntetett értékkel. A készülék mûködtetô feszültsége 12 V DC. Gépjármûben történô használat esetén gyôzôdjön meg arról, hogy a jármû szivargyújtó csatlakozója ezt a feszültséget szolgáltatja, illetve a jármû negatív testelésû, mivel kizárólag ez esetben szabad a szivargyújtóhoz csatlakoztatni a masszázsmatrac tápkábelét. Bizonyos gépjármûveknél, pl. nagyobb tehergépjármûveknél a szolgáltatott feszültség eltérhet. Általános tudnivalók A készülék tápellátása A készülék A készülék összeszerelése használata A masszázs készülék alkalmazásának kedvezô hatása a keleti shiatsu masszírozási technikán alapszik. A shiatsu egy olyan távol-keleti masszázs technika, mely az ôsi gyógyító mûvészetbôl és a filozófiai tradíciókból áll össze egységgé. A technika alapgondolata a pszichofizikai jólét megóvása és/vagy helyreállítása a test energiarendszerének egyensúlyán keresztül. A shiatsu befolyásolja és helyreállítja az energiaáramlást, ami a meridiánokon, azaz egy csatorna-hálózaton keresztül mûködik. A meridiánok mentén és a test más speciális területein különbözô technikákat és nyomásokat alkalmazva, az önmasszázst shiatsut végzô személy normális energiaáramlást képes elérni. A keleti orvostudomány alapelmélete szerint a testünkön keresztüláramló életenergia (csí) zavartalan, szabad folyása nemcsak a jó közérzet, hanem az egészség biztosítéka is. Ez az energia úgynevezett meridiánok energiaösvények mentén közlekedik, melyek biofizikailag azonosítható, testünkben hálós rendszert képezô, 1-2 milliméter széles csatornák. Összesen 12 pár fô- és 2 mellék-meridiánt különböztet meg a keleti orvostudomány. A meridiánok vonalán elhelyezkedô, akupunktúrás pontok magasabb elektromos érzékenységgel rendelkezô bôrfelületek. Minden egyes energiaösvény kapcsolatban áll egy-egy belsô szervvel, például a szívvel, a gyomorral vagy éppen az epehólyaggal. Amikor az életenergia pang vagy folyamatos, szabad áramlása akadályozott, bizonyos szervek rendellenesen kezdenek mûködni, és ez megbetegedéshez vezethet. A shiatsu fogások stimulálják ezeket a pontokat, s ennek köszönhetôen helyreállítják az energia keringését, a test pedig ismét egyensúlyba kerül. A shiatsu azt jelenti japánul, hogy ujjnyomás. A shiatsu ezen energiapályák, illetve pontok mentén, tenyér- vagy ujjlenyomással illetve ezen masszázs készülék masszírozó fejeivel hozza mozgásba az emberi test szunnyadó, rejtett energiatartalékait, mivel az ujjak stimuláló hatását lehet kiváltani a masszázs készülék masszírozó fejeivel, ezáltal a kezet kímélve, fáradságtól mentesen végezhetô a mûvelet. A készülék mûködése mikroprocesszor vezérelt. Belsejében a nyak, hát, derék masszírozására sínen haladó motor hajtotta, a gerinc melletti izmokat körkörösen masszírozó fejek szolgálnak, illetve alulról a két comb masszírozását a matrac ülésén elhelyezett két rezgést keltô motor végzi. Ilyen módon kellemes masszázsélményt nyújt illetve az alábbiakban olvasható kedvezô hatások is elérhetôk vele, éppen úgy, mint a kézzel végzett professzionális masszázzsal. Megélénkül a vérkeringés: Ez javítja a szervezet energiaellátását, anyagcseréjét. A jó anyagcsere révén a szervezet megtisztul a véráramban, vérerekben lerakódott salakanyagoktól, a sejtek mûködése regenerálódik, aktívabbá válik, öregedésük lelassítható. A masszázs hatékony segítséget nyújt abban, hogy megôrizzék a véredények rugalmasságukat, így csökken a krónikus magas vérnyomás kialakulásának kockázata. Rendszeres masszázzsal javítható a bôr és izmok rugalmassága, így sokáig megôrizhetô a fiatalos külsô, megjelenése fitt, egészséges lesz
8 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 14 Hatékonyan oldja fel az izmok merevségét: Nemcsak megerôltetô fizikai munkavégzésnél, hanem folyamatos ülô, vagy álló helyzetben végzett munka során is az izmok egyenetlen terhelése miatt bizonyos izomcsoportok megmerevedhetnek. A masszázs készülék segít az izmok ellazításában, így megelôzhetôek az izmok tartós túlterhelése miatt bekövetkezô izom, vagy izületi gyulladásos szövôdmények. Csökkenti a mindennapi stressz okozta feszültséget, a fájdalom és fáradtságérzetet. Kedélyállapot javító hatása van, segítséget nyújt az álmatlanság és potenciazavarok kezelésében is. Tehát masszázsmatrac kiválóan alkalmazható különféle betegségek megelôzésre, stressz oldásra, sikertelen fogyókúrák, valamint izületi problémák esetében, azonban mindig kérje ki orvosának véleményét a készülék használatba vétele elôtt, amennyiben nem egészséges, soha ne akarjon öngyógyítást végezni önállóan. Orvosi ellenjavallat esetén kérjük, ne használja a terméket. A készülék használatát megelôzô teendôk 1. Mielôtt a készüléket elôször használja, távolítson el róla minden gyári csomagolást. Kicsomagolást követôen ellenôrizze a termék épségét. Csak sérülésmentes készüléket szabad használatba venni. 2 A készülék ülô helyzetben alkalmazható otthoni/irodai környezetben vagy autóban. A masszázs készüléket megfelelôen magas támlás széken vagy autó ülésén kell elhelyezni, a hátoldalán található tépôzáras pántokkal a szék vagy ülés támlájára kell rögzíteni. Vízszintes helyzetben, ágyban, padlón vagy süppedôs fotelban a készüléket ne használja. Ügyeljen arra, hogy olyan ülésre helyezze a készüléket, melyen a matrac támla része és ülôfelülete legfeljebb 135 fokos szöget zár be. 3. A matrachoz tartozik egy eltávolítható fej vagy nyak mögé helyezhetô támasz. Ez a támasz tépôzárral rögzíthetô a hátoldalon ugyan- ott, ahova a matrac támla részén a masszázs fejek feletti takarót rögzítették (Ehhez szükséges lehet a takaró illesztésének megigazítása, hogy a támasz is odaférjen). A fej és nyaktámaszt a kényelmének megfelelôen helyezze el a használat megkezdése elôtt. 4. Ekkor csatlakoztathatja a készülék tápadapterét vagy szivargyújtó adapterét a hálózathoz illetve az autó szivargyújtó csatlakozójához, majd a készüléket az adapter csatlakozójához. A készülék tartozéka a szivargyújtó csatlakozó is (15- ös tartozék), amely autós használatnál biztosítja a tápellátást. A készülék használata 1. Miután kényelmesen elhelyezkedett a matracon, a készüléket a vezérlôegységen (5) található POWER gombbal (6) kapcsolhatja be. Bekapcsolás után a gomb feletti jelzôfény kigyullad. 2. A készülék bekapcsolása után aktiválhatók a készülék különbözô funkciói: A FULL jelölésû gomb (8) megnyomására a készülék a gerinc melletti izmokat alulról kezdi el masszírozni a deréktól fölfelé a háton. Amikor a masszírozó fejek a felsô végállásba érnek, a masszírozás fentrôl lefelé történik az alsó végállásig. A készülék mindaddig folytatja tovább a masszírozást, amíg a funkció aktív. Ez alatt a FULL funkciógomb feletti jelzôfény folyamatosan világít, és a vezérlôegység középsô részén elhelyezkedô beállítást jelzô fények közül a felsô 4 pár gyullad ki. Az UPPER gomb (9) megnyomásakor a fentebb leírt módon a hát felsôbb részeit masszírozza a készülék, tehát a fejek nem érnek le az alsó végállásig, amikor elindulnak ismét felfelé. Ekkor az UPPER gomb feletti jelzôfény világít, illetve a vezérlôegység középsô részén elhelyezkedô beállítást jelzô fények közül a felsô 3 pár gyullad ki. A LOWER gomb (10) megnyomásakor a fentebb leírt módon a hát alsóbb részeit masszírozza a készülék, tehát a fejek nem 14 15
9 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 16 érnek fel a felsô végállásig, amikor elindulnak ismét felfelé. Ekkor a LOWER gomb feletti jelzôfény világít, illetve a vezérlôegység középsô részén elhelyezkedô beállítást jelzô fények közül a középsô 3 pár gyullad ki. A gombok egyszeri megnyomásával válthatók a funkciók, Ismételt lenyomására pedig szünetel a masszírozás. A vezérlô egység alján a bal oldali SKILL gomb (11) lenyomásával vezérelhetô az ülôfelületen található comb masszírozását végzô két motor. 3 féle masszírozási mód állítható be így: <1> felváltva történô, <2> szakaszos, <3> folyamatos rezgéssel végzett masszírozás. A gomb ismételt lenyomásával lehet váltani a masszírozási módok között, a 4. lenyomásra pedig kikapcsolható a comb masszírozás. Ilyenkor a funkciógomb feletti jelzôfények közül a kiválasztott masszírozási mód sorszámának megfelelô jelzôfény gyullad ki. A vezérlôegység középsô részén található jelzôfény párok közül a legalsó két fény gyullad ki, világít vagy villog a motorok mûködési módjának megfelelôen. A jobb oldali alsó STRENGTH gombbal (12) állítható a két combmasszírozó motor által keltett rezgések erôssége. A gyenge (L) erôsség az alapbeállítás, a gomb ismételt lenyomásaival gyenge <L>, közepes <M>, erôs <H> beállítások közül választhatunk. A DEMO gomb (7) megnyomásával a készülék végigfuttatja az összes lehetséges mûködési módját. A gomb feletti jelzôfények változásán ezek az üzemmódok figyelemmel kísérhetôk. 3. Ha a masszázsmatrac vezérlôegységének gombjaival már nem állítja a matrac mûködési módját, az utolsó gombnyomást követô 15 perc múlva a készülék automakusan kikapcsol. Amennyiben azonban korábban be kívánja fejezni a masszírozást, a készüléket a POWER gomb lenyomásával bármikor ki tudja kapcsolni. A kikapcsoló gomb megnyomására a készülék még nem kapcsol ki azonnal, hanem villogni kezd, és közben a hátmasszírozó fejek alaphelyzetükbe, az alsó végállásba kerülnek. 16 Egy alkalommal soha ne használja a készüléket 30 percnél tovább 4. A használat befejeztével a készülék kikapcsolását követôen áramtalanítsa a készüléket a tápadapter hálózati aljzatból való kihúzásával. Amennyiben a masszírozást kellemetlennek, vagy fájdalmasnak érzi egy bizonyos idô után, fejezze be a masszírozást és kapcsolja ki a készüléket. Ha ez a probléma a masszírozás megkezdése után rövid idô alatt jelentkezik, és tartósan fennáll, kérjük forduljon háziorvosához és kérje ki tanácsát, hogy Ön számára valóban megfelel és kedvezô hatással jár e a masszázsmatrac használata. A kikapcsoláskor mindig várja meg a fejek alaphelyzetbe állását, soha ne szakítsa meg a készülék tápfeszültségét a visszaállási folyamat alatt. A készülék karbantartása, tisztítása Figyelem! A tisztítás megkezdése elôtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket és hálózati adapterét a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell. Nagyon fontos, hogy a készülék egyetlen részegységét se merítse soha vízbe, és ne tartsa vízsugár alá! 1. A vezérlôegység külsô burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített, puha, szöszmentes textíliával történhet, majd ezt követôen törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a szabályzóegység burkolatán belülre. A matrac tisztításához vegye le a fej/nyaktámaszt illetve a matrac támla részén található takarót. Terítse ki a matracot egy vízszintes felületre, majd egy enyhén nedves textíliával vagy szivaccsal törölje le a matrac felületét; 17
10 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 18 A fej/nyaktámasz és a takaró rész is hasonló módon tisztítható. A termék belsejébe semmi esetre nem hatolhat folyadék, ezért tilos vízbe áztatni, vízcsap alá tartani vagy vizes ruhával lemosni.. Mielôtt a készüléket ismételten használatba venné, hagyja tökéletesen megszáradni valamennyi letisztított részegységét. 2. A matracnak, a takaróhuzatnak, a fej/nyaktámasz résznek illetve vezérlôegység burkolatának tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek a folyadékok oldhatják a termék egységeinek anyagait, illetve a készülékbe bejutva annak belsô részeit. Ne alkalmazzon durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket az eljárás során. 3. A matrac és vezérlôegységének burkolatát soha ne bontsa meg tisztítás céljából, beleértve a matrac hátsó részén található zipzárakat. Ezeket se nyissa meg a mûbôr huzat tisztítása céljából, mivel csak a szervizelhetôség célját szolgálják. A zipzárak meghibásodásából eredô garanciális igényeket nem áll módunkban kielégíteni. 4. Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, tegye nylon tasakba, majd rakja el por-, nedvesség-, és fagymentes tárolóhelyére. A készüléket ne hajtogassa meg szorosan, és ne gyûrje meg, mivel ettôl belsô vezetékezése megtörhet, belsô mechanikája megsérülhet. Minôségtanúsítás Tanúsítjuk, hogy a dyras MASC-1006H típusú masszázsmatrac az alábbiakban ismertetett mûszaki jellemzôknek megfelel: Típus: MASC-1006H Megnevezés: Luxus masszázsmatrac Névleges mûködtetô feszültség: DC 12 V Teljesítményfelvétel (12 V DC feszültségen): 25 W (maximum) Tápadapter névleges hálózati feszültsége: AC V, 50/60 Hz, 0,6 A Tápadapter névleges kimeneti feszültsége: DC 12 V / 2 A Tápadapter érintésvédelmi osztálya: II. osztály Maximális terhelô tömeg: 100 kg Gyártó: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A. Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerûbbek legyenek, ezért a készülékek mûszaki adatai elôzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva
11 User'sManual code for MASC-1006H :05 Page 20 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Copyright Minden jog beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetôjogi következményeket vonhat maga után. A CE-szimbólum A biztonság és az elektromágneses összeférhetôség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az elôírásoknak. Az erre utaló jelölés a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található. Tisztelt Vásárló! Kérjük, hogy idôrôl-idôre látogasson el a dyras internetes honlapjára, ahol informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekrôl, illetôleg új készülékeinkrôl, akcióinkról tudomást szerezhet. Javasoljuk, hogy keresse fel honlapunk Terméktámogatás menüjét, ahonnan tájékozódhat a készülékével kapcsolatos esetleges aktuális információkról; ha internet hozzáféréssel nem rendelkezik, úgy a termékével kapcsolatos esetleges aktualitásokról feltett kérdéseirôl levélben is szívesen nyújtunk felvilágosítást, amennyiben megkeresését elküldi a dyras wwe.trading Kft Budapest, Gyömrôi út 140. címre; kérjük, ilyen esetben tüntesse fel a borítékon a Terméktámogatás kulcsszót is. Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a vásárolt termék mellett található regisztrációs kártyát, és küldje vissza azt postai úton részünkre. Regisztrációját honlapunkon is megteheti a Termékregisztráció menüpont alatt elérhetô ûrlap kitöltésével. Felhívjuk figyelmét, hogy a regisztráció céljából megadott személyes adatait harmadik fél részére nem szolgáltatjuk ki, azok kizárólag saját nyilvántartásunkban jelennek meg, termékeinkkel kapcsolatos marketing és információs célokat szolgálnak. Amennyiben késôbbiek folyamán nyilvántartásunkban tárolt adatait töröltetni kívánja, úgy erre irányuló kérését írásban tegye meg fenti címünkre eljuttatott levél formájában
User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 1
User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 1 3 1 18 9 10 13 2 8 4 12 11 19 5 17 14 16 6 7 15 14 3 User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC
SHM-290. Kezelési útmutató
2 1 3 4 9 10 7 8 6 5 3 www.dyras.com Copyright 2016 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1
RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1 4 1 5 8 10 2 7 6 3 9 3 RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2007 No part of the content (logos, design, photos,
User'sManual code for BMSS-2012 2/28/07 2:09 PM Page 1
User'sManual code for BMSS-2012 2/28/07 2:09 PM Page 1 1 3 4 2 3 User'sManual code for BMSS-2012 2/28/07 2:09 PM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2007 No part of the content (logos, design,
User'sManual for HSTR-025:User's Manual for HSTR-025 2010.07.07. 16:53 Page 1
User'sManual for :User's Manual for 2010.07.07. 16:53 Page 1 1 4 5 2 3 3 User'sManual for :User's Manual for 2010.07.07. 16:53 Page 2 www.dyras.com Copyright 2009 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part
16a 15. 16b. 16c 16. 16d. 18a. 18b. 18c
2 1 3 13 22 10 6 11 4 7 17 14 12 5 8 16a 15 16b 16c 16 16d 9 20 19 21 18b 18a 18c 18 3 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2016 No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme,
distributed by www.dyras.com
2 1 3 4 5 9 6 8 7 3 User's Manual for VLO-9016.indd 1 2015.04.15. 10:48:46 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
distributed by www.dyras.com
1 6 2 5 4 3 3 User's Manual for MF-3822.indd 1 2014.11.14. 17:55:50 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be
distributed by www.dyras.com
a b c i d f e g h 3 User's Manual for Mc-1187.indd 1 2015.03.09. 14:14:50 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
distributed by www.dyras.com
5 4 1 2 3 A B 3 User's Manual for To-5000.indd 1 2015.03.16. 10:04:13 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may
= reg. TM of The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
3 2 1 5 4 6 3 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2016 No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any
4a 4b 4c. 8a 8b 8c 11. 9a 9b 9d 9e 9c
5 2 6 4a 4b 4c 3 8a 8b 8c 11 9a 9b 9d 9e 9c 1 10 12 5 5 6 3 = reg. TM of Multi Media dyras LLC Kezelési útmutató a dyras ALDS-430 5.1-es házimozi hangszórórendszerhez Kezelési útmutató a dyras ALDS-430
User smanual code EKN-95:User smanual for EKN-95 2009.11.03. 10:42 Page 1
User smanual code EKN-95:User smanual for EKN-95 2009.11.03. 10:42 Page 1 4 2 1 3 3 User smanual code EKN-95:User smanual for EKN-95 2009.11.03. 10:42 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
User'sManual code for EKN-95 5/29/06 6:30 AM Page 1
User'sManual code for EKN-95 5/29/06 6:30 AM Page 1 4 2 1 3 3 User'sManual code for EKN-95 5/29/06 6:30 AM Page 2 Kezelési útmutató az EKN-95 típusú elektromos késhez = reg. TM of Multi Media dyras LLC
distributed by www.dyras.com
3 4 5 2 1 6 3 7 8 3 User's Manual for SC-KA-1000-AZ.indd 1 2015.04.15. 11:08:40 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
distributed by www.dyras.com
2 8 3 7 1 6 5 4 3 User's Manual for TKG-NT-1000-ID.indd 1 2015.04.16. 12:57:42 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
distributed by www.dyras.com
1 2 3 3 User's Manual for SC-IR-801.indd 1 2015.04.15. 20:37:34 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
User smanual SD-1350:User smanual SD-1350 2009.10.09. 12:52 Page 1
User smanual SD-1350:User smanual SD-1350 2009.10.09. 12:52 Page 1 7 5 1 3 2 4 6 8 9 3 User smanual SD-1350:User smanual SD-1350 2009.10.09. 12:52 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2009
Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15 Használati útmutató Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax nyakmasszírozó készülék a shiatsu masszázst hőterápiával
User'sManual code for ASCR-100 3.7.2008 8:47 Page 1
User'sManual code for ASCR-100 3.7.2008 8:47 Page 1 9 5 7 8 6 4 3 2 3 1 3 User'sManual code for ASCR-100 3.7.2008 8:47 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2007 No part of the content (logos,
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
distributed by www.dyras.com
User's Manual for FW-5180.indd 1 2015.05.21. 11:40:16 3 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
distributed by www.dyras.com
6 7 8 5 2 3 1 4 3 User's Manual for TKG-VT-1009.indd 1 2015.04.09. 13:19:39 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
Q80 ventilátor használati útmutató
Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
distributed by www.dyras.com
User's Manual for TGK-CM-1003.indd 1 2014.10.20. 16:05:50 3 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:
Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! shiatzu_2007.indd
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
OSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Professzionális masszázsülés GYVM11. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást!
Professzionális masszázsülés GYVM11 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy el tudja kerülni a baleseteket! Használat
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
DeLuxe masszázsülés állítható nyakmasszázzsal GYVM16
DeLuxe masszázsülés állítható nyakmasszázzsal GYVM16 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! Általános leírás A VIVAMAX DeLuxe masszázsülés körkörös mozgású görgőkkel, és állítható
R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276
Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Shiatsu thermo masszázsülés
Shiatsu thermo masszázsülés GYVM17 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax shiatsu masszázsülés
MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás
MG 80 MG 81 H H masszírozó-készülék Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de magyar
H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
USB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék Köszönjük, hogy a Breo termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Felhasználói Kézikönyvet, és tartsa meg a későbbi hivatkozások
User'sManual code for LHB-1580 9/27/06 4:11 PM Page 1
User'sManual code for LHB-1580 9/27/06 4:11 PM Page 1 3 2 1 4 3 User'sManual code for LHB-1580 9/27/06 4:11 PM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2006 No part of the content (logos, design, photos,
BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)
BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
User smanual for OR-2009:User smanual for OR-2009 and OR :07 Page 1
User smanual for OR-2009:User smanual for OR-2009 and OR-2511 2009.09.23. 13:07 Page 1 1 5 4 2 3 11 6 7 9 8 10 3 User smanual for OR-2009:User smanual for OR-2009 and OR-2511 2009.09.23. 13:07 Page 2 Copyright
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
3D hőterápiás masszázsülés GYVM18. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
3D hőterápiás masszázsülés GYVM18 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax 3D hőterápiás
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RELAX MAX VIBRÁCIÓS MASSZÁSKÉSZÜLÉK
RELAX MAX HU VIBRÁCIÓS MASSZÁSKÉSZÜLÉK Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Biztosak vagyunk abban, hogy termékünket Ön is megelégedéssel használja majd. Kérjük, a termék hatékony
distributed by www.dyras.com
2 3 4 1 5 6 7 3 User's Manual for Tkg-jk-1200.indd 1 2015.03.13. 10:39:25 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ R-032/R-035
Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ R-032/R-035 Mielőtt a terméket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. A terméket a jelen útmutató utasításai szerint
OSZLOP VENTILÁTOR R-819
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-819 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR G F E A B C D 1 2 3 3 MAGYAR 33-36 4 BIZTONSÁG Kérjük, a készülék használatakor vegye figyelembe az alábbi utasításokat: 7 A készülék otthoni célra történő használatra
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Hajszárító Használati útmutató
Hajszárító Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
PADLÓ VENTILÁTOR 2 az 1-ben R-849
Használati útmutató PADLÓ VENTILÁTOR 2 az 1-ben R-849 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati útmutatóval részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!
hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 2 A JADE KÕ A jade
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
F40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU A termék üzembe helyezése előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A terméket
Shiatsu Deluxe masszázsülés
Shiatsu Deluxe masszázsülés GYVM21 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax shiatsu deluxe