L 342/30 Az Európai Unió Hivatalos Lapja
|
|
- Ágnes Király
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 L 342/30 Az Európai Unió Hivatalos Lapja A BIZOTTSÁG 2152/2005/EK RENDELETE (2005. december 23.) a rizs és a törmelékrizs behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló 327/98/EK rendelet és a rizs behozatali rendszere tekintetében az 1785/2003/EK tanácsi rendelettől való eltérésről és a basmati rizs behozatalára alkalmazandó átmeneti egyedi szabályok megállapításáról szóló 1549/2004/EK rendelet módosításáról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére és 11. cikke (4) bekezdésére, tekintettel a GATT 1994 mellékletét képező CXL közösségi jegyzékben foglalt kedvezményeknek a rizs tekintetében történő módosításával kapcsolatos GATT 1994 XXVIII. cikkének megfelelően az Európai Közösség és a Thaiföldi Királyság között levélváltás formájában történő megállapodás megkötéséről szóló, december 20-i tanácsi határozatra ( 2 ) és különösen annak 2. cikkére, mivel: (1) A december 20-i határozat tonna, kód alá tartozó, nulla behozatali vámtételben részesülő, félig hántolt vagy hántolt rizs új éves globális importkontingense megnyitását, valamint a rizs és a törmelékrizs behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló, február 10-i 327/98/EK bizottság rendelet ( 3 ) 1. cikke (1) bekezdése c) pontjában meghatározott, kód alá tartozó tört rizs éves globális importkontingense tonnára történő emelését írja elő. félig hántolt vagy hántolt rizs meghatározott átmeneti időszakbeli behozatalára alkalmazandó vámot illetően. (5) A december 20-i határozat ezen túlmenően megszabja, hogy a kód alá tartozó tört rizs behozatalára alkalmazandó vámtétel tonnánként 65 euro. (6) Tekintettel arra, hogy a december 20-i határozattal jóváhagyott megállapodás szeptember 1-jétől alkalmazandó, a félig hántolt vagy hántolt, illetve tört rizs behozatalára alkalmazandó vámot illetően e rendelet rendelkezéseinek alkalmazását ugyanazon időpontra kell előírni. Hasonlóképpen helyénvaló előírni a Thaifölddel való megállapodásban meghatározott új kontingensmennyiségek január 1-jétől történő alkalmazását, valamint arányosan növelni a félig hántolt vagy hántolt, illetve tört rizs új globális kontingensének mennyiségét a2005. szeptember 1. és december 31. közötti időszaknak megfelelő mennyiségek figyelembevétele érdekében. (7) A 327/98/EK és az 1549/2004/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. (8) Az ebben a rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, (2) Az 1549/2004/EK bizottsági rendelet ( 4 ) a rizs behozatali rendszere tekintetében eltérést ír elő az 1785/2003/EK tanácsi rendelettől és átmeneti egyedi szabályokat állapít meg a basmati rizs behozatalára. (3) A kontingensek 327/98/EK rendelet által előírt jobb igazgatási kezelése érdekében egyedi számot kell hozzájuk rendelni. (4) A december 20-i határozat különleges számítási módokat szab meg az KN-kód alá tartozó félig hántolt vagy hántolt rizs szeptember 1. és június 30. közötti, Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámot illetően. Ezért meg kell hozni a szükséges intézkedéseket az KN-kód alá tartozó ( 1 ) HL L 270., , 96. o. ( 2 ) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé (COM(2005) 601). ( 3 ) HL L 37., , 5. o. A legutóbb az 1950/2005/EK rendelettel (HL L 312., , 18. o.) módosított rendelet. ( 4 ) HL L 280., , 13. o. Az 1006/2005/EK rendelettel (HL L 170., , 26. o.) módosított rendelet. ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A 327/98/EK rendelet a következőképpen módosul: 1. Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép: 1. cikk (1) A IX. melléklet szerint országonként és részidőszakonként felosztott, behozatalra vonatkozó alábbi éves globális vámkontingensek minden év január 1-jén kerülnek megnyitásra: a) tonna, KN-kód alá tartozó, nulla behozatali vámtételben részesülő félig hántolt vagy hántolt rizs;
2 Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 342/31 b) tonna, KN-kód alá tartozó, tonnánként 88 euro vámtételben részesülő héjazott rizs; c) tonna, KN-kód alá tartozó tört rizs, amelyre vonatkozóan a vámtétel az 1549/2004/EK bizottsági rendelet (*) 1d. cikkében meghatározottak szerint 30,77 %-kal csökken; d) tonna KN-kód alá tartozó, nulla behozatali vámtételben részesülő, félig hántolt vagy hántolt rizs. Az engedélykérelmek benyújtására megadott utolsó naptól számított két munkanapon belül e rendelet III. mellékletével összhangban a tagállamoknak elektronikus úton értesíteniük kell a Bizottságot a mennyiségekről a nyolc számjegyű KN-kód és a kontingens tételszáma szerinti bontásban, az engedélykérelem tárgyát képező származási ország, a kérelmezett engedély számának és a kérelmező nevének illetve címének megadásával. Amennyiben kérik az exportengedélyt, az engedély számát is fel kell tüntetni. 6. A 8. cikk első albekezdésében a bevezető mondat helyébe a következő szöveg lép: (2) A 2006-os évet illetően az (1) bekezdésben említett kontingensek, továbbá a vonatkozó részidőszakok a X. mellékletnek megfelelően kerültek meghatározásra. (*) HL L 280., , 13. o. A hatáskörrel rendelkező szervek elektronikus úton és a III. mellékletnek megfelelően az alábbi információkat juttatják el a Bizottsághoz:. 7. A III. melléklet helyébe az e rendelet I. mellékletében található szöveg lép. 2. A 2. cikk a következőképpen módosul: a) az (1), (2) és (2a) bekezdést el kell hagyni; b) a (3) bekezdés második albekezdésében szereplő (1) bekezdés c) pont kifejezés helyébe az 1. cikk (1) bekezdés c) és d) pont kifejezés lép. 3. A 3. cikk a következőképpen módosul: a) az első albekezdésben szereplő 2. cikk kifejezés helyébe az 1. cikk (1) bekezdés a), b) és c) pont kifejezés lép; b) a harmadik albekezdésben szereplő 2. cikkben kifejezés helyébe az 1. és 2. cikkben kifejezés lép. 8. Az V. melléklet helyébe az e rendelet II. mellékletében található szöveg lép. 9. A VII. melléklet helyébe az e rendelet III. mellékletében található szöveg lép. 10. A szöveg VIII., IX. és X. mellékletként e rendelet IV. mellékletének szövegével egészül ki. 2. cikk Az 1549/2004/EK rendelet a következőképpen módosul: 1. Az 1a. cikkben a héjazott rizs kifejezés helyébe héjazott rizs, félig hántolt vagy hántolt rizs kifejezés lép. 2. Az 1b. cikk helyébe a következő lép: 4. A 4. cikk a következőképpen módosul: a) a (2) bekezdés első francia bekezdésében szereplő 1. cikk (1) bekezdés a) pont kifejezés helyébe az 1. cikk (1) bekezdés a) és d) pont kifejezés lép; b) a (4) bekezdés a következő d) ponttal egészül ki: d) az 1. cikk (1) bekezdésének d) pontjában megállapított kontingensek esetében a VIII. mellékletben felsorolt bejegyzések valamelyikét.. 5. A 5. cikk (1) bekezdése első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép: 1b. cikk (1) Az 1785/2003/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdésétől eltérve az KN-kód alá sorolt félig hántolt vagy hántolt rizs behozatali vámját a Bizottság határozza meg az érintett referencia-időszak leteltét követő 10 napon belül: a) tonnánként 175 euro az alábbi esetek egyikében: amennyiben megállapítják, hogy a teljes elmúlt gazdasági év során a félig hántolt vagy hántolt rizs behozatala meghalad tonnát, amennyiben megállapítják, hogy a gazdasági év első hat hónapja során a félig hántolt vagy hántolt rizs behozatala meghalad tonnát;
3 L 342/32 Az Európai Unió Hivatalos Lapja b) tonnánként 145 euro az alábbi esetek egyikében: 3. A szöveg a következő 1d. cikkel egészül ki: amennyiben megállapítják, hogy a teljes elmúlt gazdasági év során a félig hántolt vagy hántolt rizs behozatala nem halad meg tonnát, amennyiben megállapítják, hogy a gazdasági év első hat hónapja során a félig hántolt vagy hántolt rizs behozatala nem halad meg tonnát. A Bizottság csak abban az esetben szabja meg az alkalmazandó vámtételt, amennyiben az e bekezdés alkalmazásában végrehajtott számítások annak módosításához vezetnek. Az alkalmazandó új vámtétel meghatározásáig az előzőleg meghatározott vámtételt kell alkalmazni. (2) Az (1) bekezdésben említett behozatalok számításához figyelembe veszik azokat a mennyiségeket, amelyekhez az KN-kód alá sorolt, félig hántolt vagy hántolt rizs esetében az 1785/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdése első albekezdése alapján a megfelelő referencia-időszakra kiállították a behozatali engedélyeket. 1d. cikk Az 1785/2003/EK rendelet 11. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a KN-kód alá sorolt tört rizs behozatali vámja tonnánként 65 euro. 3. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba. Az 1. cikk január 1-jétől alkalmazandó. A 2. cikk 2. és 3. pontja szeptember 1-jétől alkalmazandó. Az e rendelet 2. cikke 2. pontjával módosított 1549/2004/EK rendelet 1b. cikke alkalmazásában a vámtételek első alkalommal történő megállapítására az e rendelet közzétételétől számított harmadik napon belül kerül sor. Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, december 23-án. a Bizottság részéről Mariann FISCHER BOEL a Bizottság tagja
4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 342/33 Behozataliengedély-kérelem ( 1 ) Behozatali engedély kiadása ( 1 ) Szabad forgalomba bocsátás ( 1 ) Címzett: DG AGRI D-2 cím: AGRI-IMP-TRQ-RICE-CER@cec.eu.int Feladó: Dátum Kiviteli engedély száma ( 1 ) A nem kívánt rész törlendő. ( 2 ) Csak megerősítő válasz esetén töltendő ki. Behozatali engedély száma I. MELLÉKLET III. MELLÉKLET Rizs 327/98/EK rendelet Kontingens tételszáma KN-kód (tonna) Kérelmező/jogosult neve és címe Csomagolás 5kg( 2 )
5 L 342/34 Az Európai Unió Hivatalos Lapja I. MELLÉKLET V. MELLÉKLET A 4. cikk (4) bekezdésének a) pontjában említett bejegyzések spanyolul: Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) n o 327/98, artículo 1, apartado 1, letra a)] csehül: Osvobození od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. a)) dánul: Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra a)) németül: Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) észtül: Tollimaksuvabastus kuni käeoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt a) görögül: Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α)] angolul: Exemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(a)) franciául: Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) n o 327/98, article 1 er, paragraphe 1, point a)] olaszul: Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera a)] lettül: Atbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta a) apakšpunkts) litvánul: Atleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies a punktas) magyarul: Vámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés a) pont) máltaiul: Eżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt a)) hollandul: Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder a)) lengyelül: Zwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. a)) portugálul: Isenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n. o 327/98, alínea a) do n. o 1 do artigo 1. o ] szlovákul: Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 327/98] szlovénül: Oprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(a)) finnül: Tullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan a alakohta) svédül: Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 a)
6 Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 342/35 III. MELLÉKLET VII. MELLÉKLET A 4. cikk (4) bekezdésének c) pontjában említett bejegyzések spanyolul: Derecho reducido un 30,77 % con respecto al derecho fijado en la nomenclatura combinada hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) n o 327/98] csehül: Snížení cla o 30,77 % cla stanoveného v kombinované nomenklatuře až do množství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98) dánul: Nedsættelse på 30,77 % af tolden i den kombinerede nomenklatur op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98) németül: Zollsatz, um 30,77 % des in der Kombinierten Nomenklatur festgesetzten Zollsatzes bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge ermäßigt (Verordnung (EG) Nr. 327/98) észtül: Kombineeritud nomenklatuuris sätestatud tollimaksust 30,77 % võrra madalam tollimaks kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määrus (EÜ) nr 327/98) görögül: Δασμός μειωμένος κατά 30,77 % του δασμού που καθορίζεται στη συνδυασμένη ονοματολογία έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98] angolul: Duty fixed in the Combined Nomenclature reduced by 30,77 % up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98) franciául: Droit réduit de 30,77 % du droit fixé dans la nomenclature combinée jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) n o 327/98] olaszul: Dazio ridotto in ragione del 30,77 % del dazio fissato nella nomenclatura combinata fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98] lettül: Muitas nodoklis samazināts par 30,77 %, salīdzinot ar nodokli, kas noteikts kombinētajā nomenklatūrā, līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regula (EK) Nr. 327/98) litvánul: Muito mokestis, 30,77 % mažesnis už Kombinuotoje nomenklatūroje nustatytą, neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98) magyarul: A kombinált nómenklatúrában meghatározottnál 30,77 %-kal csökkentett vámtétel az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet) máltaiul: Dazju imnaqqas ta 30,77 % tad-dazju ffissat fin-nomenklatura magħquda sal-kwantità indikata filkażi 17 u 18 ta-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98) hollandul: Verlaging met 30,77 % van het in de GN vastgestelde recht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98) lengyelül: Stawka celna obniżona o 30,77 % wobec ustalonej w nomenklaturze scalonej do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia na przywóz (rozporządzenie (WE) nr 327/98) portugálul: Direito reduzido de 30,77 % do direito fixado na Nomenclatura Combinada até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n. o 327/98] szlovákul: Clo znížené o 30,77 % z cla stanoveného v kombinovanej nomenklatúre až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98] szlovénül: Znižanje uvozne dajatve za 30,77 % dajatve, določene v kombinirani nomenklaturi, do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98) finnül: Yhdistetyssä nimikkeistössä vahvistetun tullin alennus 30,77 prosentilla tämän todistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettuun määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98) svédül: Nedsättning med 30,77 % av den tull som fastställs i Kombinerade nomenklaturen upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (förordning (EG) nr 327/98)
7 L 342/36 Az Európai Unió Hivatalos Lapja IV. MELLÉKLET VIII. MELLÉKLET A 4. cikk (4) bekezdésének d) pontjában említett bejegyzések spanyolul: Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) n o 327/98, artículo 1, apartado 1, letra d)] csehül: Osvobození od cla až do množství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. d)) dánul: Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra d)) németül: Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d) észtül: Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt d) görögül: Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ)] angolul: Exemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(d)) franciául: Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) n o 327/98, article 1 er, paragraphe 1, point d)] olaszul: Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera d)] lettül: Atbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta d) apakšpunkts) litvánul: Atleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies d punktas) magyarul: Vámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés d) pont) máltaiul: Eżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti [Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt d)] hollandul: Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder d)) lengyelül: Zwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. d)) portugálul: Isenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n. o 327/98, alínea d) do n. o 1 do artigo 1. o ] szlovákul: Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 327/98] szlovénül: Oprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(d)) finnül: Tullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan d alakohta) svédül: Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 d)
8 Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 342/37 IX. MELLÉKLET 2007-től tervezett kontingensek és részidőszakok a) Az 1. cikk (1) bekezdése a) pontjában előírt tonna félig hántolt vagy hántolt rizs kontingense: Tételszám tonnában Január Április Július Szeptember Október Amerikai Egyesült Államok Thaiföld Ausztrália Egyéb Összes ország ( 1 ) Összesen ( 1 )Azelőző részidőszakokból fennmaradó fel nem használt mennyiségek, melyek közzététele bizottsági rendelet útján történt. b) Az 1. cikk (1) bekezdése b) pontjában előírt tonna héjazott rizs kontingense: Tételszám tonnában Január Április Július Szeptember Október Ausztrália Amerikai Egyesült Államok Thaiföld Egyéb Összes ország ( 1 ) Összesen ( 1 )Azelőző részidőszakokból fennmaradó fel nem használt mennyiségek, melyek közzététele bizottsági rendelet útján történt. c) Az 1. cikk (1) bekezdése c) pontjában előírt tonna tört rizs kontingense: tonnában Tételszám Január Július Thaiföld Ausztrália Guyana Amerikai Egyesült Államok Egyéb Összesen d) Az 1. cikk (1) bekezdése d) pontjában előírt tonna félig hántolt vagy hántolt rizs kontingense: tonnában Tételszám Január Július Thaiföld Amerikai Egyesült Államok India Pakisztán Egyéb Összesen
9 L 342/38 Az Európai Unió Hivatalos Lapja X. MELLÉKLET 2006-ra tervezett kontingensek és részidőszakok a) Az 1. cikk (1) bekezdése a) pontjában előírt tonna félig hántolt vagy hántolt rizs kontingense: Tételszám tonnában Január Április Július Szeptember Október Amerikai Egyesült Államok Thaiföld Ausztrália Egyéb Összes ország ( 1 ) Összesen ( 1 )Azelőző részidőszakokból fennmaradó fel nem használt mennyiségek, melyek közzététele bizottsági rendelet útján történt. b) Az 1. cikk (1) bekezdése b) pontjában előírt tonna héjazott rizs kontingense: Tételszám tonnában Január Április Július Szeptember Október Ausztrália Amerikai Egyesült Államok Thaiföld Egyéb Összes ország ( 1 ) Összesen ( 1 )Azelőző részidőszakokból fennmaradó fel nem használt mennyiségek, melyek közzététele bizottsági rendelet útján történt. c) Az 1. cikk (1) bekezdése c) pontjában előírt tonna tört rizs kontingense: tonnában Tételszám Január Július Thaiföld Ausztrália Guyana Amerikai Egyesült Államok Egyéb Összesen d) Az 1. cikk (1) bekezdése d) pontjában előírt tonna félig hántolt vagy hántolt rizs kontingense: tonnában Tételszám Január Július Thaiföld Amerikai Egyesült Államok India Pakisztán Egyéb Összesen
L 122/8 Az Európai Unió Hivatalos Lapja
L 122/8 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.5.9. A BIZOTTSÁG 704/2006/EK RENDELETE (2006. május 8.) a szarvasmarhafélék 0202 KN-kód alá tartozó, fagyasztott húsára, illetve a 0206 29 91 KN-kód alá tartozó
A BIZOTTSÁG 127/2009/EK RENDELETE
2009.2.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 42/3 A BIZOTTSÁG 127/2009/EK RENDELETE (2009. február 12.) a kifizető ügynökségek vagy az intervenciós hivatalok birtokában lévő gabonafélék értékesítési eljárásának
MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.2.17. COM(2014) 89 final ANNEX 1 MELLÉKLET KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉG ÉS AZ IZLANDI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTTI MEGÁLLAPODÁSHOZ A HORVÁT KÖZTÁRSASÁGNAK
MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.2.23. COM(2016) 84 final ANNEX 3 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata az Európai Unió, Izland, a Liechtensteini Hercegség és a Norvég Királyság közötti,
2008.9.10. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 241/13
2008.9.10. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 241/13 A BIZOTTSÁG 879/2008/EK RENDELETE (2008. szeptember 9.) Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós
MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.2.23. COM(2016) 86 final ANNEX 4 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata az Európai Unió, Izland, a Liechtensteini Hercegség és a Norvég Királyság közötti,
2012.9.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 247/7
2012.9.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 247/7 A BIZOTTSÁG 812/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2012. szeptember 12.) a 747/2001/EK tanácsi rendeletnek a Marokkóból származó egyes mezőgazdasági és feldolgozott
MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.2.26. COM(2014) 101 final ANNEX 1 MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV a következőhöz: A Tanács határozata az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Orosz
MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.10.2. COM(2014) 611 final ANNEX 1 MELLÉKLET Tervezet AZ EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS TAGÁLLAMAI, MÁSRÉSZRŐL A SVÁJCI ÁLLAMKÖZÖSSÉG KÖZÖTTI, A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSÁRÓL
MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.2.18. COM(2016) 69 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Türkmenisztán közötti
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3
2006.7.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3 A BIZOTTSÁG 1156/2006/EK RENDELETE (2006. július 28.) az 1782/2003/EK tanácsi rendeletben előírt, az egységes támogatási rendszer részleges vagy szabad
A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,
JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉSHEZ, AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉSHEZ ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉGET LÉTREHOZÓ SZERZŐDÉSHEZ CSATOLT, AZ ÁTMENETI RENDELKEZÉSEKRŐL SZÓLÓ
MELLÉKLET I. MELLÉKLET MEGÁLLAPODÁS A HORVÁT KÖZTÁRSASÁGNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL. a következőhöz:
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.2.17. COM(2014) 90 final ANNEX 1 MELLÉKLET I. MELLÉKLET MEGÁLLAPODÁS A HORVÁT KÖZTÁRSASÁGNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL a következőhöz: Javaslat
Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.11.10. COM(2010) 645 végleges 2010/0313 (NLE) Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 16. (OR. en) 15656/06 WTO 234 CDN 18 AGRI 377 UD 124
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2007. január 16. (OR. en) 15656/06 WTO 234 CDN 18 AGRI 377 UD 124 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS RENDELETE az Európai Közösség és Kanada kormánya között
T/ számú törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/19769. számú törvényjavaslat az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Orosz Föderáció közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési
TANÁCS. L 314/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)
L 314/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.11.15. II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS A TANÁCS HATÁROZATA (2006. november 7.) a 77/388/EGK irányelv 28. cikke (6) bekezdésében
T/ számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/13928. számú törvényjavaslat a Horvát Köztársaságnak az Európai Gazdasági Térségben való részvételéről szóló megállapodás és három kapcsolódó megállapodás kihirdetéséről Előadó:
SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. január 30. (05.02) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE FELJEGYZÉS Tárgy: Az Európai Parlament és a Tanács /20../EU rendelete
99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8
99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 BELSŐ MEGÁLLAPODÁS A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI KÖZÖTT AZ AKCS-EK PARTNERSÉGI
15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. május 14. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE) 15410/17 COLAC 144 WTO 329 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: Harmadik kiegészítő jegyzőkönyv
L 214/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.8.4.
L 214/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.8.4. A BIZOTTSÁG 1187/2006/EK RENDELETE (2006. augusztus 3.) a 21. cikk egyes tagállamok esetében történő alkalmazása tekintetében a 796/2004/EK rendelettől
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 290/29
2006.10.20. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 290/29 A BIZOTTSÁG 1572/2006/EK RENDELETE (2006. október 18.) a gabonafélék intervenciós hivatalok által történő átvételére vonatkozó eljárások létrehozásáról,
A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.6.2. C(2017) 3631 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2017.6.2.) az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, és másrészről
ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/BG/RO/hu 1
ZÁRÓOKMÁNY AF/EEE/BG/RO/hu 1 AF/EEE/BG/RO/hu 2 Az alábbiak meghatalmazottjai: AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösség, és A BELGA KIRÁLYSÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI
MEGÁLLAPODÁS A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁGNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL
MEGÁLLAPODÁS A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁGNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL EEE/BG/RO/hu 1 AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG A BELGA KIRÁLYSÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI
T/ számú törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/19768. számú törvényjavaslat az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Üzbég Köztársaság közötti partnerséget létrehozó partnerségi és együttműködési
(2) Az ADR-t kétévente frissítik. Ezért a módosított változat január 1-jén június 30-ig tartó átmeneti időszakkal lép hatályba.
A BIZOTTSÁG 2003/28/EK IRÁNYELVE (2003. április 7.) a veszélyes áruk közúti szállítására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 94/55/EK tanácsi irányelvnek a műszaki fejlődéshez történő
2008.9.19. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 251/13
2008.9.19. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 251/13 A BIZOTTSÁG 910/2008/EK RENDELETE (2008. szeptember 18.) a cukorágazatban a kvótán felüli kivitelre vonatkozó részletes szabályok megállapítása tekintetében
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
L 124/4 15.5.. A BIZOTTSÁG (EU) 15/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (15. május 19.) a Szerb Köztársaságból származó egyes halakra és halászati termékekre vonatkozó uniós vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről
ZÁRÓOKMÁNY. AF/CE/BA/hu 1
ZÁRÓOKMÁNY AF/CE/BA/hu 1 A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG,
MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.9.6. COM(2016) 552 final ANNEX 2 MELLÉKLET a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Unió
PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 22.12.2006 COM(2006) 910 végleges 2006/0305 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelvnek
A BIZOTTSÁG 577/2009/EK RENDELETE
2009.7.2. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 172/13 A BIZOTTSÁG 577/2009/EK RENDELETE (2009. július 1.) a bizonyos vámkontingensek és preferenciális megállapodások alapján történő cukortermékbehozatalra
L 61/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.3.5.
L 61/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.3.5. A BIZOTTSÁG 174/2009/EK RENDELETE (2009. március 4.) a bizonyos vámkontingensek és preferenciális megállapodások alapján történő cukortermékbehozatalra
L 17/10 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.1.22.
L 17/10 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.1.22. A BIZOTTSÁG 49/2009/EK RENDELETE (2009. január 21.) a bizonyos vámkontingensek és preferenciális megállapodások alapján történő cukortermékbehozatalra
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.1.18. COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Schengeni Információs Rendszer területén elfogadott schengeni vívmányoknak a Horvát Köztársaságban
AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA
03/44. kötet Az Európai Unió Hivatalos Lapja 127 32004R0740 2004.4.22. AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA L 116/9 A BIZOTTSÁG 740/2004/EK RENDELETE (2004. április 21.) a Cseh Köztársaságra, Észtországra,
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 13. (OR. en) 7763/10 Intézményközi referenciaszám: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2010. április 13. (OR. en) 7763/10 Intézményközi referenciaszám: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA
T/ számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/20378. számú törvényjavaslat az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Grúzia között a közös légtér létrehozásáról szóló megállapodásnak a Horvát Köztársaság Európai
A8-0277/14 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához
25.1.2017 A8-0277/14 Módosítás 14 Bernd Lange a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság nevében Jelentés A8-0277/2016 Marielle de Sarnez Az EU Kolumbia/Peru kereskedelmi megállapodásban foglalt kétoldalú védzáradék
(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)
2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek
A TANÁCS 2658/87/EGK RENDELETE (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256, , o.
1987R2658 HU 01.01.2000 002.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 2658/87/EGK RENDELETE (1987. július 23.) a
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 18. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0042 (NLE) 7417/16 COEST 78 ELARG 29 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA az
ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat
Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat P8_TA-PROV(2017)0014 Az EU Kolumbia/Peru kereskedelmi megállapodásban foglalt kétoldalú védzáradék és banánkereskedelmi stabilizációs
T/ számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/20376. számú törvényjavaslat az Európai Unió és tagállamai, valamint a Moldovai Köztársaság között a közös légtér létrehozásáról létrejött megállapodásnak a Horvát Köztársaság Európai
L 115/40 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.4.28.
L 115/40 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.4.28. A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2006. április 21.) a fotózselatin behozatalát illetően a 2004/407/EK bizottsági rendelet módosításáról (az értesítés a C(2006)
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 61/3
2006.3.2. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 61/3 A BIZOTTSÁG 362/2006/EK RENDELETE (2006. március 1.) a brit intervenciós hivatal birtokában lévő árpa kivitelére irányuló folyamatos pályázati eljárás megnyitásáról
Az Európai Parlament és a Tanács 2006/121/EK irányelve. (2006. december 18.)
L 396/852 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 30.12.2006 Az Európai Parlament és a Tanács 2006/121/EK irányelve (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékelésér l, engedélyezésér l és
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 220/15
2005.8.25. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 220/15 A BIZOTTSÁG 1382/2005/EK RENDELETE (2005. augusztus 24.) a belga intervenciós hivatal birtokában lévő árpa kivitelére irányuló folyamatos pályázati felhívás
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 46/3
2006.2.16. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 46/3 A BIZOTTSÁG 256/2006/EK RENDELETE (2006. február 15.) a cseh intervenciós hivatal által Belgiumban tárolt árpa kivitelére irányuló folyamatos pályázati
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 28.6.2006 COM(2006) 320 végleges 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK az
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. augusztus 24. (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. március 17. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0013 (NLE) 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS RENDELETE
ZÁRÓOKMÁNY. AA2003/AF/TR/hu 1
ZÁRÓOKMÁNY AA2003/AF/TR/hu 1 I. A ZÁRÓOKMÁNY SZÖVEGE ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA, A CSEH KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, ŐFELSÉGE DÁNIA KIRÁLYNŐJE, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE,
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG A BELGA KIRÁLYSÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG,
MEGÁLLAPODÁS A CSEH KÖZTÁRSASÁGNAK, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁGNAK, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LETT KÖZTÁRSASÁGNAK, A LITVÁN KÖZTÁRSASÁGNAK, A MAGYAR KÖZTÁRSASÁGNAK, A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LENGYEL KÖZTÁRSASÁGNAK,
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.26. COM(2014) 594 final 2014/0276 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a kiváló minőségű marhahúsra, a sertéshúsra, baromfihúsra, búzára és kétszeresre,
Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D032598/06 számú dokumentumot.
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. július 11. (OR. en) 11839/14 AGRILEG 152 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2014. július 9. Címzett: Biz. dok. sz.: D032598/06 Tárgy: Uwe CORSEPIUS,
2006.9.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 270/67 BIZOTTSÁG
2006.9.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 270/67 BIZOTTSÁG EU SVÁJCI VEGYES BIZOTTSÁG 1/2006 HATÁROZATA (2006. július 6.) az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai és másrészről a Svájci Államszövetség
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.1. COM(2014) 542 final 2014/0250 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Moldovai Köztársaságnak szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08. Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08 Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 9 ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/XPA/hu 1
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 9 ZÁRÓOKMÁNY AF/EEE/XPA/hu 1 2 von 9 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 187/3
2006.7.8. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 187/3 A BIZOTTSÁG 1039/2006/EK RENDELETE (2006. július 7.) Belgium, a Cseh Köztársaság, Németország, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország,
BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK
BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK Brüsszel, 2005. március 31. (OR. en) AA 1/2/05 REV 2 CSATLAKOZÁSI SZERZŐDÉS: TARTALOMJEGYZÉK JOGI AKTUSOK ÉS
BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK
BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK Brüsszel, 2005. március 31. (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 CSATLAKOZÁSI SZERZŐDÉS: SZERZŐDÉS JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 19. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. december 19. (OR. en) 15678/16 EF 391 ECOFIN 1197 DELACT 258 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.10.3. COM(2016) 630 final 2016/0307 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság között az 1994. évi Általános Vámés Kereskedelmi
(,1E69 (3. Az Országgyűlés a módosító Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti. A módosító Jegyz őkönyv hiteles magyar nyelv ű tartalmazza.
(,1E69 (3 t ;í-er. ; 2010 V 2 4. 2010. évi... törvény az Európai Unióról szóló Szerz ődéshez, az Európai Unió Működéséről szóló Szerz ődéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó Szerződéshez
L 202 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió L 202 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 62. évfolyam 2019. július 31. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok RENDELETEK A Bizottság (EU) 2019/1285 végrehajtási rendelete (2019.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 339/53
2008.12.18. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 339/53 A BIZOTTSÁG 1276/2008/EK RENDELETE (2008. december 17.) a visszatérítésben vagy egyéb támogatásban részesülő mezőgazdasági termékek kivitelének fizikai
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 19. (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2009. január 19. (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság Dátum: 2009. január 15. Tárgy: Javaslat A Tanács rendelete a vám- és a statisztikai
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 20. (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. július 17. Címzett: a Tanács Főtitkársága
***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA
Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került
A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.8.16. C(2017) 5635 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2017.8.16.) az (EU) 2016/1240 végrehajtási rendeletnek az intervenciós készleteknek a leginkább
ZÁRÓOKMÁNY. FA/TR/EU/HR/hu 1
ZÁRÓOKMÁNY FA/TR/EU/HR/hu 1 FA/TR/EU/HR/hu 2 I. A ZÁRÓOKMÁNY SZÖVEGE 1. ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, A CSEH KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, ŐFELSÉGE DÁNIA KIRÁLYNŐJE, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 18. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. október 18. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0260 (NLE) 13389/17 N 39 EEE 42 AGRI 564 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. október 17. Címzett: Biz.
(Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG
2004.8.5. L 259/1 II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK MIGRÁNS MUNKAVÁLLALÓK SZOCIÁLIS BIZTONSÁGÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁGA (2004. március 23.)
Error! Unknown document property name. HU
Error! Unknown document property name. AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, XXX Tervezet A BIZOTTSÁG /2009/EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.4.16. COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Bangladesből származó rizs behozataláról HU HU INDOKOLÁS 1.
2004.3.31. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 94.
A BIZOTTSÁG 592/2004/EK RENDELETE (2004. március 30.) a 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról (EGT vonatkozású szöveg)
L 287/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja
L 287/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2004.9.8. A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2004. augusztus 13.) a klasszikus sertéspestis Szlovák Köztársaságban 2004-ben történő felszámolásához való közösségi pénzügyi
L 306/8 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.11.24.
L 306/8 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.11.24. AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 92/2005 határozata (2005. július 8.) az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 16.5.2007 COM(2007) 257 végleges 2007/0091 (CNB) Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a 974/98/EK rendeletnek az euro Cipruson való bevezetése tekintetében történő módosításáról
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0319 (NLE) 14148/16 AGRI 595 AGRIORG 95 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS RENDELETE
A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE
2009.3.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 61/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE (2009. február
A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.3.8. C(2018) 1389 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018.3.8.) a Malajziából származó kerékpáralkatrészeknek a Kambodzsában gyártott kerékpárokhoz kumuláció
(EGT vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 200. május 7-i 200/26/EK IRÁNYELVE a veszélyes áruk közúti szállításával kapcsolatos ellenőrzésekre irányuló egységes eljárásokról szóló 95/50/EK tanácsi irányelv módosításáról
L 272/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja
L 272/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.10.12. A BIZOTTSÁG 975/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2013. október 11.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Közép-Amerika közötti társulás
RENDELETEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 592/2008/EK RENDELETE. (2008. június 17.)
2008.7.4. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 177/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 592/2008/EK
Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D034473/02 számú dokumentumot.
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. augusztus 20. (OR. en) 12561/14 DENLEG 144 AGRI 536 SAN 317 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2014. augusztus 6. Címzett: a Tanács Főtitkársága
A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.4.26. C(2018) 2420 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2018.4.26.) a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek a kifizetési határidők
A TANÁCS 143/2008/EK RENDELETE
2008.2.20. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 44/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK A TANÁCS 143/2008/EK RENDELETE (2008. február
L 116/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.4.29.
L 116/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.4.29. A BIZOTTSÁG 658/2006/EK RENDELETE (2006. április 27.) az 1782/2003/EK tanácsi rendeletben előírt egységes támogatási rendszer végrehajtása részletes
Javaslat A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.10.6. COM(2016) 653 final 2016/0319 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésével kapcsolatos egyes támogatások és visszatérítések
másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodáshoz, Ecuador csatlakozásának figyelembevétele céljából
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 12. (OR. en) 7621/16 Intézményközi referenciaszám: 2016/0091 (NLE) WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: Csatlakozási jegyzőkönyv
8. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET A ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ SAJÁT FORRÁSOK EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.19. COM(2015) 545 final 8. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET A 2015. ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ SAJÁT FORRÁSOK EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS HU HU Tekintettel: az Európai
(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK
2018.6.25. L 160/1 II (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK A BIZOTTSÁG (EU) 2018/895 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018. június 22.) az Európai Vegyianyagügynökség részére fizetendő díjakról szóló 340/2008/EK
Javaslat A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.1.19. COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a HP 14 veszélyességi tulajdonság
L 171/6 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.7.1.
L 171/6 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.7.1. A BIZOTTSÁG 571/2009/EK RENDELETE (2009. június 30.) a burgonyakeményít -gyártásra vonatkozó kvótarendszer létrehozása tekintetében az 1234/2007/EK tanácsi