A szlovák hungarisztika az ezredfordulón
|
|
- Réka Pap
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 A szlovák hungarisztika az ezredfordulón KAROL TOMIS A szlovák és a magyar irodalom évszázadokon keresztül a közös közép-európai társadalmi és kulturális közegben fejlődött. így jellegzetes nemzeti sajátosságaik mellett több közös vonásuk is van, és az idők folyamán számos kapcsolat és összefüggés alakult ki köztük. E kapcsolatrendszer alakulására, erősödésére vagy gyengülésére jelentős mértékben hatott a két nemzet kölcsönös viszonya. Azonban az ellentétek kiéleződése és az érintkezések beszűkülése idején is mindkét oldalon akadtak a kultúra területén tevékenykedő személyek: írók, műfordítók, irodalomtörténészek, kritikusok, akik a szlovák és a magyar nép kölcsönös megértésének és közeledésének ügyét szolgálták a kulturális kapcsolatok ápolása és a irodalmi értékek cseréje útján. Ennek gazdag hagyománya van a szlovák-magyar irodalmi érintkezések történetében. Említést érdemel például Andrej Sládkovic szlovák romantikus költő és Gáspár Imre magyar író barátsága. Az utóbbi több szlovák verset fordított le magyarra, hogy hozzáférhetővé tegye őket a magyar olvasók számára. A kiváló szlovakista, Szikiay László egész életét a szlovák irodalom és a magyar-szlovák irodalmi kapcsolatok tanulmányozásának szentelte. Szlovák részről az ilyen személyiségek közé tartoznak Pavol Országh Hviezdoslav, Emil Boleslav Lukac és mások. Az elmúlt nyolc évtized alatt a szlovák hungarológia irodalomtudományi ága a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatok nem egy tényét és vonatkozását már feltárta és értékelte. Azonban kezdeteitől napjainkig nagy az aránytalanság a feldolgozásra váró kultúrtörténeti anyag gazdagsága és a vele foglalkozó kutatók csekély létszáma között. Mint önálló tudományág csak a 20. század húszas éveinek második felében alakult meg. Megalapítója Pavel Bújnák ( ) nyelvész és irodalomtörténész volt és 1904 között Pozsonyban elvégezte az evangélikus teológiát. Utána egy évig Lipcsében egészítette ki tanulmányait, ahol filozófiát, esztétikát és orientális filológiát hallgatott. Hazatérése után 1905 és 1908 között a budapesti evangélikus hitközösség plébániáján mint káplán tevékenykedett. Ezzel párhuzamosan a budapesti egyetemen magyar nyelvészetet és irodalmat hallgatott ben a prágai Károly Egyetemen bölcsészdoktori címet szerzett től az egyetem könyvtárában töltött be vezető állást ben a prágai egyetem Bölcsészettudományi Karán megalapította a magyar nyelv és irodalom tanszéket és Ján Arany v literatúre slovenskej (Arany János a szlovák irodalomban) 279
2 című monográfiájával habilitált e szakterületen. Egyben finnugor filológiával is foglalkozott. Műveltsége elmélyítésére e diszciplínában egy éves stipendiumot kapott finnországi tanulmányútra, amelyet 1926-ban valósított meg ben a Károly Egyetem rendkívüli tanárává nevezték ki, 1931-ben pedig a pozsonyi Komensky Egyetem rendes tanárává ban bekövetkezett haláláig itt adott elő magyar nyelvet és irodalmat, valamint finnugor filológiát. Pavel Bújnák hatalmas munkabírására jellemző - s valószínűleg a túlfeszített munka is hozzájárult korai halálához -, hogy terjedelmes a szlovasztikai műve is. Szakkörökben magasra értékelték nyelvészeti munkáit, így Praefixa verbalia vjazykoch ugrofynskich a zvláste mad'arskom (P. v. a finnugor nyelvekben, különösen a magyarban, Praha 1928) című csaknem 400 oldalas monográfiáját az összehasonlító nyelvészet területéről. Néhány esztétikai művet is írt, amelyek a 19. és a 20. századi német, francia és szlovák gondolkodás beható ismeretéről tanúskodnak. Mint irodalomkritikus figyelemmel kísérte és értékelte, kommentálta a korabeli szlovák irodalom fejlődését. Ezen kívül részt vett a tudományos szervezőmunkában, szakfolyóiratok és lexikonok szerkesztésében, kiadásában. Kissé részletesebben foglalkoztam Bújnák sokoldalú tudományos tevékenységével, hogy érzékeltessem felkészültségét, szaktudását, amely kihatott hungarológiai művének és egyetemi előadásainak magas színvonalára. Pavel Bújnák legjelentősebb műve az összehasonlító irodalom tárgyköréből a már említett Ján Arany v literature slovenskej című monográfiája. Széleskörű irodalomtörténeti kutatásokra alapozva, a korabeli nyugat-európai összehasonlító irodalomtudomány elméleti és módszertani vívmányainak ismeretben tanulmányozza Arany János műve és a szlovák irodalom viszonyát. Tisztánlátására jellemző, hogy nem esett az irodalmi hatás korabeli, gyakran mechanikus felfogásának kelepcéjébe és különbséget tesz az irodalmi kapcsolatok, valamint - mai terminológiával szólva - a tipológiai összefüggések között. Részletesen bemutatja Arany János arcképét, korát, életművét, majd Arany költészetének ösztönzéseit, illetve hatását vizsgálja tizennégy szlovák költő verseiben a témakörök, motívumok, irodalmi hősök, valamint a művészi forma és stílus szintjén. Bújnák eredményes pedagógiai tevékenységét mi sem bizonyítja jobban, mint három legtehetségesebb tanítványának Alzbeta Göllnerovávak, Rudo Uhlárnak és Emil Bolesláv Lukácnak hungarisztikai műve. Alzbeta Göllnerová ( ) egyetemi tanulmányait 1925 és 1929 között a prágai Károly Egyetemen végezte, ahol történelmet, valamint szlovák és magyar filológiát hallgatott. Ezután több szlovákiai városban középisko- 280
3 lai tanárként működött. Irodalomtudományi kutatásait a 19. és a 20. századi magyar irodalomra összpontosította. Cikkeire, tanulmányaira jellemző az alapos anyagismeret és a haladó, demokratikus társadalmi elkötelezettség. Mikszáth Kálmán, Ady Endre és Szabó Dezső műveit a századvég-századelő magyar társadalmáról általuk alkotott kórképének tekintette és valóságértéküket elemezte. Az utóbbi kettőnél magyarságfelfogásukat, a történelmi és a háború utáni Magyarország alapvető létkérdéseinek megoldásáról alkotott nézeteiket és ezek művészi vetületét értékeli. Göllnerová legjelentősebb műve József Eötvös (1937) című monográfiája, melyet Pavel Bújnák emlékének szentelt. A csaknem 250 oldalas monográfiában módszeresen tekinti át Eötvös József életpályáját és művét, a művészet küldetéséről és jellegéről vallott nézeteit, szépirodalmi műveinek főbb témaköreit, politikai írásaiban felvetett problémákat, elveket, költészetének és prózáinak kompozícióját, valamint stílusát. Kísérletet tesz Eötvös helyének meghatározására az európai gondolkodás és művészet világában. Végül méltatja a magyar író érdemeit a modern magyar regény és a nyugat-európai liberális gondolkodásra épülő államtudomány megteremtésében. Az idézetek és hivatkozások gazdagsága, valamint a szakirodalom jegyzékének terjedelme Göllnerová rendkívüli tájékozottságáról vall az Eötvös Józsefre és korára vonatkozó magyar és külföldi szakirodalomban. Széleskörű műveltséggel rendelkezett az alig harmincévesen elhunyt Rudo Uhlár ( ) is. A prágai Károly egyetem bölcsészettudományi Karán 1927 és 1931 között végezte filológiai tanulmányait, ahol Pavel Bújnák előadásait is hallgatta. Tudományos felkészültségét Párizsban ( ), Turinban és Rómában ( ) tökéletesítette, ahol megismerkedett a korabeli irodalomtudomány és összehasonlító irodalomkutatás irányzataival. Idegen nyelvek ismerete lehetővé tette számára a szlovák irodalom világirodalmi kapcsolatrendszerének vizsgálatát. Cikkeinek és tanulmányainak javát a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatoknak szentelte. Legjelentősebb az 1932-ben közölt Vzt'ahy medzi slovenskou literatúrou a literatúrami susednymi (A szlovák irodalom kapcsolatai a szomszéd irodalmakkal) című tanulmánya. Ennek első részében a korabeli komparatisztika elméleti és módszertani elveit rendszerezi, hogy kiindulópontot teremtsen Ady Endre és költészete szlovákiai lelkes fogadtatásának magyarázatára az első világháború utáni másfél évtizedben. Uhlár szerint ennek főbb okai a következők: 1) a fiatal szlovák költőnemzedék magyar nyelvi és irodalmi műveltsége; 2) a magyar nyelv közvetítő szerepe közte és az irodalmak között; 3) a közös történelmi és 281
4 kulturális hagyományok, a közös érzés- és gondolatvilág, amelyet a történelmi Magyarország határain belüli hosszú együttélés alakított ki; 4/ Ady zsenialitása, aki műalkotásaiban megtestesítette azokat a problémákat, gondolatokat, érzéseket, lelki megrezdüléseket, művészi és szellemi ösztönzéseket, amelyek a 19. század utolsó és a 20. század első évtizedében mozgásba hozták Európát. Uhlár szerint a korabeli szlovák költészet megrekedt a dekadencia szintjén, Ady viszont művében túlhaladta a dekadenciát és utat nyitott a költészet továbbfejlődése számára. így több ifjú szlovák költő tökéletes művészi megformálásban megtalálta művében mindazt, amit tudat alatt érzett, amit keresett és ami után vágyakozott. Rudo Uhlár e tanulmány megírása előtt, 1931-ben egy ellentmondásokkal terhelt cikkében kifogásolta az Ady-fordítások növekvő számát és károsnak nyilvánította Ady, úgymond, dekadens költészetének az ifjú szlovák lírikusokra gyakorolt hatását. Az időszaki sajtóban nemzedéktársa, Emil Boleslav Lukac költő és műfordító szállt vele vitába, tagadva Ady Endre költészetének dekadens jellegét. E vita egyik legjelentősebb eredménye Lukac Ady a dekadencia (Ady és a dekadencia) című doktori disszertációja lett, amelyben saját véleménye alapján - azonban a korabeli magyar irodalomtudomány eredményeinek figyelembevételével is - szakszerű érveléssel mentette fel Adyt a dekadencia vádja alól. Lukác meggyőzően kimutatta, hogy Ady életszeretete szöges ellentétben áll a dekadenciával. Tanulmánya 1933-ban jelent meg a Pavel Bújnák emlékének szentelt már idézett tanulmánykötetben. Emil Boleslav Lukác ( ) a Selmecbányái magyar evangélikus líceumban érettségizett ban Pozsonyban beiratkozott a Magyar Evangélikus Hittudományi Akadémiára. Egyúttal a magyar Erzsébet Tudományegyetem bölcsészkarára is járt magyar-francia szakra. Az államfordulat után Lukác szlovákul folytatta teológiai tanulmányait. Teológiai és filozófiai műveltségét 1922 és 1924 között Párizsban a Sorbonne-on, majd 1929-ben Lipcsében egészítette ki. Irodalmi tevékenységének egyik fő területe a költészet volt. Több mint egy tucat verseskötete a szlovák líra legjavához tartozik. A Szlovák írók Egyesülete titkáraként fontos szerepet játszott a szlovák irodalmi élet szervezésében. Fordított franciából, németből, perzsából, fordítói tevékenységének központjában azonban a magyar irodalom állt. A két világháború között ő volt Ady leglelkesebb szlovák fordítója és propagátora. Ady-tolmácsolásait 1941-ben V mladych sdriach (Ifjú szívekben) címen önálló kötetben adta közre, melynek előszavában megrajzolta Ady emberi és művészi portréját. 282
5 Lukác másik fontos tanulmánya ez időszakból terjedelmes előszava a Na brehu ciernych vöd (Sötét vizek partján) címen 1943-ban megjelenő antológiához. A kötet a modern magyar költészet tizenhét élvonalbeli képviselőjének hatvankét költeményét tartalmazza tíz szlovák költő tolmácsolásában. Lukác előszava programjellegű. Hangsúlyozza a szellemi értékek cseréjének szükségességét, a szlovák és a magyar nemzet kölcsönös közeledésének és együttműködésének fontosságát. Az antológia humanista szelleme és Lukácnak a hivatalos politikával ellentétes nézetei a szlovák-magyar viszonyra az adott társadalmi-történelmi helyzetben kiváltották a korabeli politikai hatalom képviselőinek éles kritikáját. Bújnák, Göllnerová, Uhlár és Lukác hungarisztikai tevékenységüket nem korlátozták kizárólag a magyar irodalom és a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatok kutatására. A szlovák sajtóban rendszeresen beszámoltak a magyar kortárs irodalom eseményeiről, kritikákat és glosszákat írtak a megjelenő művekről, stb. Göllnerová és Lukác fordítottak is magyarból. A szlovák hungarisztika a két világháború között tehát professzionális színvonalra emelkedett, belsőleg differenciálódott és kifejlesztette műfajait. Kár, hogy képviselői nagy részének korai halála miatt életművük torzó maradt. Közülük csak Lukác háború utáni tevékenysége őrizte meg e szakterület folytonosságát. A második világháborút követő két évtizedben a szlovák hungarisztika fejlődése megtorpant. Csak a magyarul értő szlovák irodalomtörténészek, Andrej Mráz, Milan Pisut és Ján Misianik hallatták olykor hangjukat a magyar irodalommal kapcsolatban. Lényeges változást e téren a hatvanas évek hoztak, amikor 1964-ben megalakult a Szlovák Tudományos Akadémia Világirodalmi és Nyelvi Intézete (Ústav svetovej literatúry ja jazykov SAV). Feladata a külföldi irodalmak rendszeres kutatása és a köztük létező folyamatok tanulmányozása volt. Az intézet munkatervében a magyar irodalom és a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatok kutatása is helyet kapott. Az intézet munkatársainak csekély létszáma miatt azonban csak egy személy, Rudolf Chmel (szül. 1939) végezte ezt a munkát. Az intézet megalapítója és igazgatója Mikulás Baskos ( ) több írásában is hangsúlyozta, hogy a szlovák irodalom világirodalmi kapcsolatrendszerében a cseh irodalom mellett az egyik legfontosabb irodalmi tényező, amely hatott fejlődésére, a magyar irodalom volt, és ennek - szerinte - mindeddig nem szentelt kellő figyelmet a szlovák irodalomtörténet-írás. 283
6 A tárgykör megvilágítása és az eddigi eredmények áttekintése érdekében az intézet 1969 novemberében nemzetközi konferenciát szervezett Szomolányban (Smolenice), amelyen negyvennégy irodalomtörténész vett részt Szlovákiából, Csehországból, Magyarországról és Németországból. A rendezvény jelentőségét emelte a tény, hogy ez volt az első konferencia Csehszlovákiában a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatokról. A tudományos találkozón tizenkilenc előadás és több hozzászólás hangzott el. Az előadók részben elméleti és módszertani kérdésekkel foglalkoztak, részben konkrét irodalomtörténeti korszakokat, folyamatokat, írói életműveket, a két nemzeti irodalom kapcsolatait, párhuzamait elemezték a 16. évszázadtól a jelenkorig. A konferencia anyaga Tradície a literárne vzt'ahy (Hagyományok és irodalmi kapcsolatok) címen ben könyv alakban megjelent. Áttekintést nyújt az addigi kutatások eredményeiről, valamint a két nemzeti irodalom fejlődéséről és kapcsolatairól kialakult nézetekről. A következő két évtizedben a szlovák-magyar érintkezések kutatását professzionális alapon a Világirodalmi Intézet, majd ennek felosztása után 1973-tól a SZTA Irodalomtudományi Intézete (Literárnovedny ústav SAV) biztosította. A szaktudósok szerény létszáma ellenére rendszeresen folyt a munka. Rudolf Chmel módszeresen tárta fel az irodalmi kapcsolatok addig ismeretlen tényeit és a két irodalom fejlődésében mutatkozó párhuzamokat a 19. és a 20. század irodalmában. Vizsgálódásainak eredményeit két tanulmánykötetben gyűjtötte össze. A Literatúry v kontaktoch (1972) című kötet magyar fordításban is megjelent Két irodalom kapcsolatai (1980) címen. A másik kötet Paralely a konfrontácie (1986, Párhuzamok és ellentétek) címet kapta. Chmel még egy, a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatokra vonatkozó dokumentumgyűjteménnyel gyarapította a szakirodalmat, melynek a Literárne vzt'ahy slovensko-mad'arské (1973) címet adta. A szlovák hungarisztika fejlesztéséhez, gyarapításához az említett időszakban hozzájárultak a pozsonyi Komensky Egyetem pedagógusai is. Jaroslava Pasiaková (1931) Lajos Kassák (1973) című könyvében a magyar avantgárd művészetet tanulmányozza mindenekelőtt központi alakja - Kassák Lajos - művén keresztül, Két magyarul megjelent tanulmánygyűjteménye a Folyamatos múlt (1981) és az Irodalmi hármaskötésben (1990) a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatok problematikáját boncolgatja. Eudovít Garaj (1936) Gemer a Malohont (1997) című enciklopédikus műve e régiók kultúrájáról nyújt átfogó képet. Garaj több jelentős magyar prózai művet fordított le szlovákra és ezekhez tudományos jellegű terjedelmes elő- vagy utószókat írt. 284
7 Ezen áttekintés szerzője eredetileg a 20. század szlovák irodalmával foglalkozott. A hungarológiai kutatások kiszélesítése érdekében a hetvenes évek közepén kapcsolódott be intenzívebben e munkába két tárgykörre összpontosítva figyelmét. Az egyik a szlovák és a magyar szocialista irodalom fejlődése volt a második világháborút követő évtizedekben. A kor és az irodalmi fejlődés rokon jellege a tipológiai összefüggéseket domborította ki, amint ez kitűnt a Slovenská a mad'arská próza 50. rokov (Az ötvenes évek szlovák és magyar prózája, 1990) című analitikus tanulmányból. A másik tárgykör a magyar irodalom fogadtatása volt a szlovák irodalmi kultúrában. Az eredmény mintegy tíz tanulmány volt a 19. és a 20. századi magyar irodalom nagy íróinak fogadtatásáról. Ezek közül egy kötetnyi írás Szlovák tükörben címen 1997-ben jelent meg Budapesten a Regio Kiadó gondozásában. A magyar irodalom és a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatok kutatása jelenleg a Szlovák Tudományos Akadémia Világirodalmi Intézetében folyik, mely 1991-ben alakult meg. Itt a hungarisztikával egy tudományos kutató - e sorok írója - és két aspiránsnő foglalkozik. A kutatás eredményei hozzáférhetővé tételének mindkét nemzeti irodalomtudományi és kulturális közösség számára továbbra is nagy jelentőséget tulajdonítunk. A közelmúltban fejeztem be egy kétnyelvű monográfia első kötetét, amely a magyar irodalom műfordítások útján való fogadtatását tárgyalja a szlovák irodalmi kultúrában 1860-tól 1918-ig Mad'arská literatúra V slovenskej kultúre v rokoch címen. A 2. kötet az es időszakot fogja tárgyalni, a 3. kötet pedig az es periódusnak lesz szentelve. E beszámoló nem lenne teljes, ha meg nem említeném a szlovákiai magyar irodalomtörténészek szerepét a közös irodalmi múlt feltárásában. Ezzel kapcsolatban mindenekelőtt Csanda Sándor ( ) neve merül fel, aki nagy szorgalommal több úttörő jellegű tanulmányában tette közzé kutatásainak eredményeit. Fontosabb művei e tárgykörből a Balassi Bálint költészete és a közép-európai szláv reneszánsz stílus (1973) című monográfiája, a Szülőföldünk régebbi irodalmi hagyományai (1986) című tanulmánykötet és mások. Tőzsér Árpád (szül. 1935) inkább a közelmúltban keresi az összekötő láncszemeket a szlovák és a magyar, illetve a cseh és a magyar költészet között. A szlovák-magyar irodalmi kapcsolatok kezdetei a történelmi Magyarország államhatárain belül gyökeredznek. A kor jellegével függött össze, hogy nemegyszer nemzetiségi ellentétek terhelték ezeket. A közös történelmi múltból sarjadó ellentétek kihatással voltak azokra az időszakokra 285
8 is, amikor már önálló államban élt a két nemzet. Az új évezred küszöbén, az európai nemzetek és államok integrációs törekvései korában - úgy tűnik - kölcsönös viszonyuknak pozitív tartalmat fog kelleni kapni. Ennek megformálásában fontos szerepet vállalhat a kultúra, az irodalom és az irodalomtudomány is. Az utóbbi a pozitív szellemi és irodalmi értékek felismerésében és közvetítésében, hogy a kis nemzetek kölcsönösen erőt meríthessenek egymás szellemi kincseiből. A globalizáció korában növekszik a kis nemzetek kultúrájának, irodalmának veszélyeztetettsége, és ezért egymásrautaltsága is. Csak közös erővel fogják tudni kivédeni e folyamat negatív hatásait és megőrizni nemzeti vonásaikat, kulturális értékeiket, hogy gazdagíthassák a harmadik évezred kultúrájának arculatát. A hungarológiai oktatásról és fejlesztéséről Moszkvából H. TÓTH ISTVÁN A Nemzetközi Hungarológiai Központ vezetői minden évben körültekintő témaválasztás után érdemi tanácskozásra hívják a különböző külföldi állomáshelyeken tevékenykedő vendégoktatókat. Illesse dicséret az időszerű vitatémákért a szervezőket és tanácsadóikat! Az idei konferenciánk vezérgondolatát hosszú ideje érlelhették az illetékesek, erről tanúskodik a mostani rendezvény szellemi háttéranyagául szolgáló igényes kivitelezettségű folyóirat is. Köszönöm, hogy megtisztelték tanácskozásunkat ezzel a gondos összeállítású, szerkesztésű kiadvánnyal, s jóleső érzéssel tölthet el bennünket az is, hogy a hat rovat mindegyikéből kedvünkre válogathatunk, hasznosíthatunk ötletgazdag írásokat jelen találkozónkat követően is. Mind az említett folyóiratból, mind a konferenciára toborzó meghívóból egyértelműen tárul elénk, bőven van és lesz teendőnk, ha azt akarjuk, hogy az ezredfordulót követően is legyen szellemi, szakmai érvényessége a magyarságtudománynak itthon és külföldön egyaránt. Csatlakozva Kissné Pap Margit főtanácsos asszony színvonalas áttekintő gondolataihoz, jelesül a hungarológia fogalmáról, annak tartalmáról és a terjedelmével összefüggő kompetenciahatárokról valóban sohasem tudunk eleget mondani, azaz mindig lesz újabb felvetésünk, remélhetőleg elsősorban a konkrét szakmai kutatási eredményeknek köszönhetően, s nem elsősorban politikai izomgyakorlatokra reagálván. 286
2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG
1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXXIX. SZATHMÁRI ISTVÁN
A magyar irodalom fogadtatásának időszakai a 2o. századi szlovák irodalomban
- 302 - v Karol Tomis A magyar irodalom fogadtatásának időszakai a 2o. századi szlovák irodalomban A szlovák-magyar irodalmi kapcsolatokat, valamint a magyar irodalom fogadtatását a múltban és a jelenben
1 STÍLUS ÉS JELENTÉS
STÍLUS ÉS JELENTÉS 1 2 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXXI. STÍLUS ÉS JELENTÉS Tanulmányok Krúdy stílusáról Szerkesztette JENEI TERÉZ és PETHÕ JÓZSEF TINTA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST, 2004 4 KÖNYVEM
OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL 2013-2014 9-12. ÉVFOLYAM
OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA TANTÁRGYBÓL 9-12. ÉVFOLYAM A felsorolásban megjelölt, a tankönyvben elemzett irodalmi művek (versek, novellák és regények ismerete, azok elolvasása) kötelező. A vizsga
Vendégünk Törökország
2014/04/23-2014/05/31 1. oldal (összes: 9) 2. oldal (összes: 9) [1]2014. április 23. és május 31. között tekinthető meg a modern Törökországot és a modern török irodalom egy-egy darabját bemutató kamarakiállítás
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2016-2017 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL C
Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL 2015 13.C Hári Andrea (HA) Vámosné Polyák Krisztina (VPK) 2015 SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELSOR MAGYAR
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG
TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG SZLAVISZTIKA ALAPSZAK OROSZ SZAKIRÁNY a 2016-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Szlavisztika alapszak Orosz szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
Helikon Irodalomtudományi Szemle tematikus számok jegyzéke
Helikon Irodalomtudományi Szemle tematikus számok jegyzéke 1955 1962 Vegyes tartalmú számok 1963 1. sz. A komplex összehasonlító kutatások elvi kérdései 2. sz. Nemzetközi Összehasonlító Konferencia (Budapest,
1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL
1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL 2 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ 56. SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL TINTA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST, 2006 4 KÖNYVEM
Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem
Péterfi Gábor MUNKAHELYEK 2013 - Evangélikus Pedagógiai Intézet, történelem tantárgygondozó 2000 - Aszódi Evangélikus Petőfi Gimnázium, Általános Iskola és Kollégium, középiskolai tanár, tanított szaktárgyak:
2011-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, kínai szakirány 2011-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz =
A Bibliotheca Hungarica és a Szlovákiai Magyar Adatbank. Roncz Melinda. MKE 49. Vándorgyűlése, Miskolc, 2017.
A Bibliotheca Hungarica és a Szlovákiai Magyar Adatbank Roncz Melinda Úgy érzem, hogy a szlovákiai magyarságnak szüksége van egy olyan tudományos báziskönyvtárra, amely egy fedél alatt őrzi szülőföldünk
TARTALOMJEGYZÉK A TÁJÉKOZTATÁS TARTALOMJEGYZÉKE ÉRETTSÉGI
TÉMAKÖRÖK 2017 MÁJUS 1 A TÁJÉKOZTATÁS TARTALOMJEGYZÉKE TARTALOMJEGYZÉK 1Kötelező szerzők Művek a magyar irodalomból I...2 1.1Petőfi Sándor...2 1.2Arany János...2 1.3Ady Endre...2 1.4Babits Mihály...2 1.5Kosztolányi
Az osztályozó vizsga követelményei. Szakközépiskola IRODALOM
Az osztályozó vizsga követelményei Szakközépiskola IRODALOM Az irodalom tantárgy osztályozó vizsgáján az osztályzat kialakítása az egységes követelmények szerint történik (40%-tól elégséges). Írásbeli
Böhm Gábor szakmai önéletrajza
Böhm Gábor szakmai önéletrajza Dr. Böhm Gábor, PhD egyetemi adjunktus Iskolák - Energetikai Szakképzési Intézet, Paks, 1990-1994 Elektronikai műszerész szak - Janus Pannonius Tudományegyetem, Pécs, 1994-2000
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék Sztenderd - szaknyelv A fejlett nyelvek rétegződnek sztenderd
Az iskola könyvtár gyűjtőköri leírása
1. sz. melléklet Melykóné Tőzsér Judit iskolai könyvtári szakértő véleménye alapján módosítva 2005. jan. 5-én. Az iskola könyvtár gyűjtőköri leírása Az iskolai könyvtár gyűjtőkörének alapelvei A Könyvtár
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Szlavisztika alapszak szerb szakirány a 2016-tól felvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
SZLAVISZTIKA BA LEVELEZİ KÉPZÉS
SZLAVISZTIKA BA LEVELEZİ KÉPZÉS Tantárgy neve I. Alapozó ismeretek Bevezetés a filozófiába (Filozófiatörténet) Félév és óraszám 1 2 3 4 5 6 Számonkérés típusa 14 kollokvium 2 Társadalmi ismeretek 7 kollokvium
Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2.
Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2. A konferencia harminchárom előadója a következő intézmények oktatója vagy
A rendezvény neve: Tudományos, technológiai, innovációs folyamat bemutatása a fényképész szemével Szervező:
A rendezvény neve: Tudományos, technológiai, innovációs folyamat bemutatása a fényképész szemével Selye János Egyetem, Gazdaságtudományi Kar SJE Konferencia-központ, Vársor út 2, Komárom (Komárno), 1.
TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG
TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG SZLAVISZTIKA ALAPSZAK CSEH SZAKIRÁNY a 2016-tól felvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga k
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Szlavisztika alapszak szlovák szakirány a 2016-tól felvett hallgatóknak Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG
TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG SZLAVISZTIKA ALAPSZAK SZLOVÉN SZAKIRÁNY 2016-tól felvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, koreai szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
a 2016-tól fölvett hallgatóknak
TANEGYSÉGLISTA (BA) ÓKORI ÉS KELETI FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG KELETI NYELVEK ÉS KULTÚRÁK ALAPSZAK, KOREAI SZAKIRÁNY a 2016-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati
SZLAVISZTIKA BA LEVELEZİ KÉPZÉS
SZLAVISZTIKA BA LEVELEZİ KÉPZÉS Tantárgy neve I. Alapozó ismeretek Bevezetés a filozófiába (Filozófiatörténet) Félév és óraszám 1 2 3 4 5 6 Számonkérés típusa 14 kollokvium 2 Társadalmi ismeretek 7 kollokvium
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány. a 2015-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2015-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat
SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS
SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS Tantárgy neve I. Alapozó ismeretek Bevezetés a filozófiába (Filozófiatörténet) Félév és óraszám 1 2 3 4 5 6 Számonkérés típusa 30 kollokvium 2 Társadalmi ismeretek kollokvium
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Szlavisztika alapszak szerb szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN
Köznevelési reformok operatív megvalósítása TÁMOP-3.1.15-14-2012-0001 KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN GONDA ZSUZSA A kutatás-fejlesztés közvetlen céljai Szakmai-módszertani
Husz János és a huszitizmus hatása a magyarországi művelődésben
Husz János és a huszitizmus hatása a magyarországi művelődésben 2015/11/09-2015/11/10 2015/10/30 Több kulturális intézmény közös szervezésében, Husz János halálának 600. évfordulója alkalmából, tudományos
A második nap előadásai az emlékezetépítés konkrét példáit elemezték egy-egy esettanulmányon keresztül. Csorba Dávid (PhD, főiskolai docens, SRTA,
Szakmai beszámoló Pályázati azonosító: 204108/01367 A református emlékezet helyei címmel rendezett interdiszciplináris konferenciát Sárospatakon, 2017. április 21-22-én a Sárospataki Református Kollégium
Szalay Gábor 4363 ÉV KULTÚRKINCSE. irodalom, filozófia
Szalay Gábor 4363 ÉV KULTÚRKINCSE irodalom, filozófia PROLÓGUS A tisztelt Olvasó egy név- és címjegyzéket tart a kezében. 4363 év legjelentősebb bölcsészeti és irodalmi alkotásainak jegyzékét, a szerzők
a 2011-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, koreai szakirány a 2011-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
Osztályvizsga Évfolyam: 12. Írásbeli Időtartam 240p Próbaérettségi
A TANULMÁNYOK ALATTI VIZSGÁK MAGYAR IRODALOMBÓL A tanulmányok alatti vizsgák szerkezete és az értékelés elvei Osztályozóvizsga Írásbeli Szóbeli Időtartam 60p 10p Aránya az értékelésnél 70% 30% A vizsga
A kötetben szereplő tanulmányok szerzői
A kötetben szereplő tanulmányok szerzői Dr. Barzó Tímea, egyetemi docens, Miskolci Egyetem, Államés Jogtudományi Kar, Polgári Jogi Tanszék, Miskolc Dr. Barta Judit, egyetemi docens, Miskolci Egyetem, Állam-
Érettségi témakörök és tételek magyar irodalom 12. C
Érettségi témakörök és tételek magyar irodalom 12. C 1. Tétel : Hagyomány és újítás Petőfi Sándor tájleíró költészetében 2. Tétel : Arany János a tragikus alkatú balladaköltő 3. Tétel : Látomásos szimbolizmus
Melléklet oktatási és publikációs tevékenységhez
Az Emberi Erőforrások Minisztériuma és az Eötvös Loránd Tudományegyetem által közösen a fiatal határon túli magyar oktatói ösztöndíjra a 2016/2017-es tanévben a szülőföldi felsőoktatási intézmények valamelyikében
Osztályozóvizsga témakörök
Osztályozóvizsga témakörök 9 12. évfolyam általános tantervű osztályok 9. évfolyam 1. Műnemek, tanult műfajok 2. A homéroszi eposzok 3. Az antik görög színház. Szophoklész: Antigoné 4. Az antik római irodalom
SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS
SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS Tantárgy neve I. Alapozó ismeretek Bevezetés a filozófiába (Filozófiatörténet) Félév és óraszám 1 2 3 4 5 6 Számonkérés típusa 30 kollokvium 2 Társadalmi ismeretek 15
Castrum A CAstrum Bene egyesület Hírlevele 8. szám
Castrum A Castrum Bene Egyesület Hírlevele 8. szám Castrum A Castrum Bene Egyesület Hírlevele 8. szám Budapest, 2008 E számunk munkatársai Bu z á s Ge r g e ly régész-művészettörténész, MNM Mátyás király
a 2011-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, mongol szakirány a 2011-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
Tanegységlista (BA) a 2016-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak újgörög szakirány a 2016-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati
SYLLABUS. DF DD DS DC megnevezése X II. Tantárgy felépítése (heti óraszám) Szemeszter
SYLLABUS I. Intézmény neve Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Kar Bölcsészettudományi Kar Szak Német nyelv és irodalom Német nyelv és irodalom Magyar nyelv és irodalom Angol nyelv és irodalom Német/román
A KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉCTUDOMÁNYI KUTATÓ INTÉZETÉNEK TÖRTÉNETI DEMOGRÁFIAI FÜZETEI
A KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉCTUDOMÁNYI KUTATÓ INTÉZETÉNEK TÖRTÉNETI DEMOGRÁFIAI FÜZETEI 8. Dr.SCHNELLER KÁROLY / 1893-1953/ SCHNELLER KAROLY NÉPESSÉGTUDOMÁNYI ÉLETMŰVE Budapest 1990/1 KÖZPONTI
Oktatói önéletrajz dr. Veszelszki Ágnes
Társadalomtudományi és Nemzetközi Kapcsolatok Kar Magatartástudományi és Kommunikációelméleti Intézet Karrier Felsőfokú végzettségek: 2006-2011 ELTE BTK Nyelvészeti Doktori Iskola, Budapest, doktori képzés,
a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, iranisztika szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati
BA Magyar szak I. évfolyam
BA Magyar szak I. évfolyam 10.00-12.00 LEÍRÓ MAGYAR SZÓFAJTAN, ALAKTAN BTMAN203 Kabán Annamária nyelvész könyvtár 12.00-13.00 Fonetika szem. BTMAN111 Kecskés Judit XXVIII. 12.00-14.00 Régi magyar irodalomtörténet
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) néderlandisztika szakirány. a 2017-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) néderlandisztika szakirány a 2017-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy
DOKTORI DISSZERTÁCIÓ
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ LINTNER ANITA Fejezetek a kétnyelvűségről a két háború közti Csehszlovákiában (különös tekintettel Somorja nyelvi helyzetére)
Musée d Art Moderne. Joseph Kadar artiste peintre. Paris. Nemzetközi Modern Múzeum. Hajdúszoboszló (Hongrie)
Joseph Kadar artiste peintre Paris 2013 2014 Nemzetközi Modern Múzeum Hajdúszoboszló (Hongrie) Musée d Art Moderne Erőegyensúly 2 Erőegyensúly Térgrafika (Erőegyensúly) 100x80 cm (toile) 3 Térgeometria
Tanegységlista (BA) a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak újgörög szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati
Mekis D. János szakmai önéletrajza
Iskolák, végzettség, tudományos fokozat 1988: érettségi vizsga, Teleki Blanka Gimnázium, Székesfehérvár, angol speciális tagozat 1988-1993: egyetemi tanulmányok, Pécsi Tudományegyetem (/J/PTE), magyar
HUMBOLDT-UNIVERSITÄT ZU BERLIN
Mi lesz veled, kis nyelv? A kis nyelvek és kultúrák közvetítésének módszertani és szervezeti kérdései, perspektívái a Bologna-rendszer tükrében. Konferencia a Berlini Humboldt Egyetem Szlavisztikai Intézetének
Külgazdasági és Külügyminisztérium. 1. sz. Melléklet
1. sz. Melléklet A meghirdetett vendégoktatói ösztöndíjak a 2018/2019-es tanévtől és a fogadóintézmények által meghatározott feltételek 1. Strasbourg (Franciaország), Strasbourgi Egyetem francia szakos
Veszprémi Érseki és Főkáptalani Levéltár e-mail: leveltar@veszpremiersekseg.hu Tel.: (88) 426-088
Veszprémi Érseki és Főkáptalani Levéltár e-mail: leveltar@veszpremiersekseg.hu Tel.: (88) 426-088 TÁJÉKOZTATÓ 2015. augusztus 26-án Veszprémben, Veszprémi Érseki Hittudományi Főiskolán megrendezésre kerülő
KÉSŐRENESZÁNSZ, MANIERIZMUS, KORABAROKK MAGYARORSZÁGON (RIMAY JÁNOS ÉS KORA)
KÉSŐRENESZÁNSZ, MANIERIZMUS, KORABAROKK MAGYARORSZÁGON (RIMAY JÁNOS ÉS KORA) * TUDOMÁNYOS ÜLÉSSZAK 1982. MÁJUS 18-22. KESZTHELY, HELIKON KASTÉLYMÚZEUM SZABADSÁG U. I. Az ülésszakot a Magyar Tudományos
a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, török szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
Tartalmi összefoglaló
1 Tartalmi összefoglaló A jelen Egyezmény célja országaink kultúrájának kölcsönös megismertetése, a tudományos és kulturális intézmények, valamint kutatóintézetek közötti közvetlen kapcsolatok elősegítése,
Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézete 2016/2017-es tanév őszi félév
Keleti nyelvek és kultúrák alapszak japán szakirány I-III. évfolyam, japán minor, Japanológia mesterképzési szak I-II. évfolyam 1 BJP 4210 Japán irodalomtörténet I. előadás 2x45 2 BJP 9210 Japán irodalomtörténet
A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja
A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja Mély levegő címmel irodalmi találkozót tartottunk iskolánkban A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja november 9. és 11. között került megrendezésre. A rendezvényt,
a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, tibeti szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
Retorikák, poétikák, drámaelméletek konferencia Miskolc, május
Retorikák, poétikák, drámaelméletek konferencia Miskolc, 1995. május 22 25. RETORIKÁK, POÉTIKÁK, DRÁMAELMÉLETEK konferencia Miskolc, 1995. május 22 25. A konferenciát rendezi a Magyar Tudományos Akadémia
2010. NOVEMBER III. ÉVF., 2. SZÁM TANULMÁNYOK A GAZDASÁGTUDOMÁNY KÖRÉBŐL. Szerkesztőbizottság: Elnök: Tagok: Szerkesztő:
PERIODICA OECONOMICA 2010. NOVEMBER III. ÉVF., 2. SZÁM TANULMÁNYOK A GAZDASÁGTUDOMÁNY KÖRÉBŐL Szerkesztőbizottság: Elnök: SZLÁVIK JÁNOS Tagok: COLLINS, J. MARKHAM HOLLÓNÉ KACSÓ ERZSÉBET KÁDEK ISTVÁN KOVÁCS
2016-tól felvett hallgatóknak
TANEGYSÉGLISTA (MA) 2016-tól felvett hallgatóknak Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) skandinavisztika szakirány. a 2018-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) skandinavisztika szakirány a 2018-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy
TÖRTÉNELEM MESTERKÉPZÉSI SZAK MINTATANTERVE NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2016/2017. tanévtől
Felvétele Kreditpont Követelmény típusa Heti óraszám Ajánlott félév Felvétel típusa Meghirdető tanszék/intézet TÖRTÉNELEM MESTERKÉPZÉSI SZAK MINTATANTERVE NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2016/2017. tanévtől
TANULMÁNYOK A GAZDASÁGTUDOMÁNY KÖRÉBŐL. Szerkesztőbizottság: Elnök: SZLÁVIK JÁNOS. Tagok:
PERIODICA OECONOMICA II. ÉVF., 2009. MÁJUS TANULMÁNYOK A GAZDASÁGTUDOMÁNY KÖRÉBŐL Szerkesztőbizottság: Elnök: SZLÁVIK JÁNOS Tagok: COLLINS, J. MARKHAM HOLLÓNÉ KACSÓ ERZSÉBET KÁDEK ISTVÁN KOVÁCS TIBOR PAPANEK
A tanári szak neve: német nyelv és kultúra tanára (középiskola, 12 félév) 2018-tól. Féléves óraszám Heti óraszám. Ajánlott félév.
tárfelelős személy neve tárért felelős szervezeti eség neve Típusa Előfeltétel 2 Típusa Előfeltétel 1 jánlott félév Féléves óraszám Heti óraszám Kötelezőség Kredit Értékelés Típus tanári szak neve: német
Osztályozó vizsga anyaga történelemből
Miskolci Magister Gimnázium Osztályozó vizsga anyaga történelemből Ismeretszerzési és feldolgozási képességek A tanulónak írott forrásokat kell tudni értelmezni, feldolgozni és feladatokban alkalmazni.
Interdiszciplináris Doktori Iskola
Interdiszciplináris Doktori Iskola PTE BTK Interdiszciplináris Doktori Iskola Európa és a magyarság a 18-20. században Doktori Program habilitációs kritériumai I. Publikációk 1. Két monográfia. (vagy 2.
ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS. Mintatanterv
ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS Mintatanterv 017 szeptemberétől országos szinten új rendszerű tanárképzés jelenik meg a felsőoktatásban, mivel a korábbi, bolognai rendszerű tanárképzések
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy
SZEGLET IRODALMI TÁRSASÁG 2. ANTOLÓGIA SZERKESZTETTE: VARGA MAGDOLNA BUDAPEST 2015.
SZEGLET IRODALMI TÁRSASÁG 2. ANTOLÓGIA SZERKESZTETTE: VARGA MAGDOLNA BUDAPEST 2015. Készült az Underground Kiadó és Terjesztő Kft. támogatásával, magánkiadásban BEVEZETŐ Történetünk 2005-ben kezdődött.
Nádasdy Ferenc Múzeum, Sárvár NKA Közgyűjtemények Kollégiuma 3508/01131
SZAKMAI BESZÁMOLÓ A hagyaték. Konferencia a Nádasdy család mecénási tevékenységének eredményeiről Pályázati azonosító: 3508/01131 A sárvári Nádasdy Ferenc Múzeum pályázatot nyújtott be az NKA Közgyűjtemények
I. Egyetemi (mester szintet nyújtó) teljesítmény 1. A mesteri vizsgajegyek átlaga (Osztatlan képzés esetén a képzés vizsgajegyeinek átlaga):
Az Eötvös Loránd Tudományegyetem és az Emberi Erőforrások Minisztériuma által a 201/2019-es tanévben szülőföldi felsőoktatási doktori képzésben részt vevő román állampolgárságú, magyar nemzetiségű személyek
Távol az Araráttól Kiállítás és konferencia az örmény kultúráról
Távol az Araráttól Kiállítás és konferencia az örmény kultúráról 2013/04/05-2013/04/06 A Budapesti Történeti Múzeumban [1] április 5-én 16 órakor nyílik az 500 éves örmény könyvnyomtatás kulturális hatásait
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) skandinavisztika szakirány. a 2016-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) skandinavisztika szakirány a 2016-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy
TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL
TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL Az MTA Modern Filológiai Társasága tudományos konferenciájának elıadásai Budapest, 2010. október 27 28. Szerkesztette BÁRDOSI VILMOS TINTA
a 2011-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Keleti nyelvek és kultúrák alapszak, japán szakirány a 2011-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz
Hallgatói értékelés az SZTE Ságvári Endre Gyakorló Általános Iskolában folytato tanítási gyakorlatról
Hallgatói értékelés az SZTE Ságvári Endre Gyakorló Általános Iskolában folytato tanítási gyakorlatról 2/211-es tanév 46 megkérdezett V. éves egyetemi hallgató 1. A gyakorlati képzés milyen mértékben egészítette
A kultúra és a művészet Beregszászi járásban való fejlesztésének 2014 2015. évekre szóló Programjáról
Берегівська районна рада Закарпатської області Beregszászi Járási Tanács Kárpátalja Р І Ш Е Н Н Я 17-ої сесії VI скликання від 31.01. 2014р. 321 м.берегово _ VI _összehívású_17_ülésszaka 2014.01.31.én
Különleges Faludy György születésnap az Országos Széchényi Könyvtárban
Különleges Faludy György születésnap az Országos Széchényi Könyvtárban 2016. szeptember 22. 17 óra OSZK Díszterem, Budavári Palota F. épület Különleges Faludy György születésnapot ünnepel a költő nevét
Horvátországi Pontrendszer doktori szülőföldi tanulmányi támogatáshoz 2018/2019-es tanév
Az Eötvös Loránd Tudományegyetem és az Emberi Erőforrások Minisztériuma által a 2018/2019-es tanévben szülőföldi felsőoktatási doktori képzésben részt vevő horvát állampolgárságú, magyar nemzetiségű személyek
A Varsói Tudományegyetem Magyar Filológiai Tanszékének története és jelene. A Varsói Tudományegyetem Magyar Filológiai Tanszéke,
- 164 - Andrzej Sieroszewski A Varsói Tudományegyetem Magyar Filológiai Tanszékének története és jelene A Varsói Tudományegyetem Magyar Filológiai Tanszéke 1952-ben kezdte meg működését, de a magyar nyelv
A Humanus adatbázis a Magyar Tudományos Művek Tára human-reál egyensúlyának
Eötvös Loránd Tudományegyetem Egyetemi Könyvtár A Humanus adatbázis a Magyar Tudományos Művek Tára human-reál egyensúlyának megteremtésében Hagyományok és kihívások II. Szakmai nap az Egyetemi Könyvtárban
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) néderlandisztika szakirány. a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) néderlandisztika szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K
A magyarságtudományok önértelmezései A doktoriskolák II. nemzetközi konferenciája. Rendező: Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság
A magyarságtudományok önértelmezései A doktoriskolák II. nemzetközi konferenciája Rendező: Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság Szervezőbizottság: Dobos István (elnök) Bene Sándor Tuomo Lahdelma Monok
SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON
1 SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON 2 A MAGYAR NYELV KÉZIKÖNYVEI VII. Sorozatszerkesztõ KISS GÁBOR A»stílus«eleven energia, amely a szavak médiumán át érzékiesen, lüktetõ érveléssel továbbít egy személyiséget
Kecskeméti Gábor. is szükséges tehát röviden jelezni, amelyek e folyamatokat. Az MTA I. Osztályának Textológiai Munkabizottsága 2 az új
Kecskeméti Gábor Az MTA DE Textológiai Kutatócsoportja (amely a Debreceni Egyetem, a Szegedi Egyetem és az ELTE klasszikus magyar irodalommal foglalkozó szakembereire épül), valamint a Miskolci Egyetem
A Kárpát-medence interaktív irodalomtörténeti térképe
A Kárpát-medence interaktív irodalomtörténeti térképe Valaczka András Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet Köznevelési reformok operatív megvalósítása TÁMOP-3.1.15-14-2014-0001 A szövegalkotási képesség
magyar (BA)-BTK XXX-MAGTANB2/ képzési terv
magyar (BA)-BTK XXX-MAGTANB2/14-15-1-1 képzési terv Bölcsészettudományi Kar Kód: XXX-MAGTANB2/14-15-1-1 Szükséges kredit: 180 Félévek száma: 6 Tantermi órák száma:. Gyakorlati képzés: %. Az írásos tanterv
A ZSOLTÁR A RÉGI MAGYAR IRODALOMBAN Tudományos konferencia Csurgó, 2007. május 24 26. A konferenciát rendezi a Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtudományi Intézetének Reneszánsz Osztálya és a Károli Gáspár
Hajdúszoboszló Város Önkormányzata Képviselő-testületének 25/2006. (VII.06.) számú rendelete a helyi közművelődési tevékenység támogatásáról
Hajdúszoboszló Város Önkormányzata Képviselő-testületének 25/2006. (VII.06.) számú rendelete a helyi közművelődési tevékenység támogatásáról Hajdúszoboszló Város Önkormányzatának Képviselőtestülete a Kulturális
Vállalkozás, kultúra, polgárosodás
2011/11/04 Page 1 of 5 [1]Az Országos Széchényi Könyvtár és az MTA OSZK Res libraria Hungariae Kutatócsoport 19. századi műhelye címmel közös kiállítást rendez Heckenast Gusztáv (1811 1878) születésének