Sommario. Vízkőoldás...150
|
|
- Áron Sipos
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Sommario BEVEZETÉS Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek Zárójelbe tett betűk Problémák és megoldások Biztonság Alapvető biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Használati utasítások Leírás A berendezés leírása A műszerfal leírása Előkészítő műveletek A berendezés ellenőrzése A berendezés beszerelése A berendezés csatlakoztatása A készülék beüzemelése A készülék bekapcsolása A berendezés kikapcsolása Az automatikus kikapcsolás beállítása (standby) Energiatakarékosság Hőmérsékletbeállítás kávékészítés A kávéíz kiválasztása Csészénkénti kávémennyiség kiválasztása A kávédaráló beállítása Melegebb kávé készítésére vonatkozó javaslatok Kávéfőzés szemes kávéból Kávéfőzés elődarált kávéból Cappuccino-készítés Meleg tej készítése (HOT MILK) A cappuccino-készítő tisztítása használat után Meleg víz készítése Tisztítás A gép tisztítása A zacctartó tisztítása A csepptartó tálca és a kondenztartó tálca tisztítása...14 A gép belső részeinek tisztítása...14 A víztartály tisztítása...14 A kifolyócsövek tisztítása...14 Az elő-darált kávé betöltésére szolgáló tölcsér tisztítása...14 A forraló tisztítása...14 Vízkőoldás A vízkeménység beállítása A vízkeménység fokának mérése A vízkeménység beállítása Műszaki adatok Hulladékkezelés A FÉNYJELZŐK JELENTÉSE A RENDES MŰKÖDÉS KÖZBEN Vészjelző fényjelző gombok jelentése Problémamegoldás
2 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az ESAM modellű, automatikus kávéfőző és capuccino-főző gépet választotta. Kellemes időtöltést kívánunk az Önök berendezésének használata során. Szánjanak rá néhány percet a használati utasítások elolvasására. Ily módon, elkerülhetők lesznek a balesetek felmerülési lehetőségei és a gép megsérülései. Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül hagyása áramütés miatti sérülések oka lehet vagy azokat okozza, amelyek akár halálos kimenetelűek is lehetnek. Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül hagyása személyi és tárgyi sérülések oka lehet vagy azokat okozza. Égési sérülések veszélye! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül hagyása égési sérülések, vagy sebek okozója lehet vagy azokat okozza. Ez a jel a felhasználó részére szolgáló fontos tanácsokat és információkat emeli ki. Zárójelbe tett betűk A zárójelbe tett betűk a Berendezés leírása c. (3. old.) részben látható jelmagyarázatra utalnak. Problémák és megoldások Problémák felmerülései esetén mindenekelőtt meg kell próbálni megoldani a 161. oldalon található, a Fényjelzők jelentése c. rész és a 163. oldalon található, Problémamegoldás c. rész bekezdéseiben levő utasításokat követve. Amennyiben ezek nem kielégítőek, vagy, ha további magyarázatokat igényelnek, javasoljuk, hogy telefonon keresztül konzultáljanak az ügyfélszolgáltatásunkkal a csatolt, Ügyfélszolgáltatás lapon található telefonszámon. Ha az Önök országa nem található a megnevezett oldalon, hívják a garanciában található telefonszámot. A javítások elvégzésének szükségessége esetén, kizárólag a De Longhi műszaki aszisztenciához lehet fordulni. A szükséges elérhetőségek a géphez tartozó garancialevélben találhatók. Biztonság Alapvető biztonsági tudnivalók Veszély! A berendezés villanyárammal működik, ezért, használata során áramkisülések veszélye áll fenn. A következő biztonsági utasításokat kell, tehát követni: A berendezést nem szabad nedves kézzel, vagy lábakkal érinteni. Nem szabad a villásdugót nedves kézzel érinteni. Ellenőrizni kell, hogy a felhasznált áramcsatlakoztatóalj szabadon hozzáférhető legyen, mert csak így lehet a villásdugót, szükség esetén kihúzni. Ha a villásdugót ki szeretnék a csatlakoztatóaljból húzni, közvetlenül a villásdugót kell megfogni. A kábelt soha sem szabad húzni, megrongálódhat. A berendezés teljes kikapcsolásának szükségessége esetén, a főkapcsolót, amely a berendezés hátsó részén található, 0 állásra kell nyomni (6. ábr.) A berendezés meghibásodása esetén, nem szabad annak javításával próbálkozni. Ki kell a berendezést kapcsolni, ki kell a villásdugót húzni az áramcsatlakoztatóaljból és kapcsolatba kell lépni a műszaki asztisztencia központtal. A kábel, vagy a villásdugó megrongálódása esetén, kockázatok felmerülésének elkerülése végett kizárólag a De Longhi aszisztencia által szabad a cserét elvégeztetni. A csomagolást (műanyag, polieszter zsákok) gyerekektől távol kell tartani. A berendezést nem szabad olyan személyeknek (gyerekeknek sem) használni, akik korlátozott fizikai-pszichikai-szenezoriális képességekkel rendelkeznek, vagy akik nem rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak a testi épségükért felelős személy fel nem ügyeli tevékenységüket és fel nem világosította őket a gép használata során felmerülhető veszélyekről. A gyerekeket nem szabad hagyni, hogy a berendezésel játsszanak. Veszély! Égési sérülések veszélye! Ez a berendezés meleg vizzel működik és működése közben forró vízgőz alakulhat ki. Ügyelni kell, hogy ne érjenek hozzá a kifröccsenő vízhez, vagy a forró gőzhöz. 142
3 Rendeltetésszerű használat Ez a berendezés kávéfőzésre és italok felmelegítésére szolgál. Bármilyen más jellegű használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ez a berendezés nem alkalmas kereskedelmi használatra. A gyártó nem vállal felelősséget a berendezés nem megfelelő használata miatt keletkezett károkért. Ez a berendezés kizárólag háztartásokban használható. Nem használható: üzletekben, irodákban és egyéb munkahelyeken berendezett konyhákban vidéki vendégfogadókban szállodákban, motelekben és egyéb vendéglátóipari helyiségekben kiadó szobákban. Használati utasítások A készülék használata előtt figyelmesen el kell olvasni ezeket az utasításokat. - Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül hagyása személyi és tárgyi sérülések oka lehet. A gyártó nem vállal felelősséget az ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül hagyása miatt keletkezett károkért. A használati utasításokat gondosan meg kell őrizni. Amennyiben a berendezés mások tulajdonába kerül, át kell adni nekük a használati utasításokat is Leírás A berendezés leírása (3 - A old.) A1. Őrlési fokozatbeállító kapacsoló A2. Fő kapcsoló (a gép hátsó részén) A3. Zacctartó A4. Zacctartó fedele A5. Elődarált kávé tölcsér fedele A6. Adagoló A7. Csészetartó A8. Elő-darált kávé betöltésére szolgáló tölcsér A. Gőzvezeték A. Cappuccino-készítő (kihúzható) A. Cappuccino/hot milk (meleg tej) kiválasztó kar A12. Gőzfuvóka (kihúzható) A13. Víztartálz A14. Tápkábel A15. Csészatertó tálca A16. Csepptartó tálca A17. Forraló bemenetele A18. Zacctartó A1. Kávészolgáltató (állítható magassággal) A20. Kávészolgáltató A21. Forraló A22. Műszerfal A23. Intézkedés A24. Vízkőoldó A25. Vízkeménységmérő szalag (Total hardness test) A műszerfal leírása (3 - B old.) B1. Gomb : a gép bekapcsolása, vagy kikapcsolása (stand by). B2. 1 csésze kávé fényjelző és OK, kávéhőmérsékletet jelző fényjelző B3. gomb: 1 csésze kávé készítésére B4. 2 csésze kávé fényjelző és OK, kávéhőmérsékletet jelző fényjelző B5. gomb: 2 csésze kávé készítése B6. Gőzt jelző fényjelző és OK, gőzhőmérsékletet jelző fényjelző B7. Gomb : gőz-funkció kiválasztása B8. Kávémennyiség kiválasztó kapcsoló (rövid, rendes, vagy erős) B. Kávéíz kiválasztó kapcsoló (könnyű, rendes vagy erős) elő-darált kávé használatának kiválasztása. B. Gőz/forró víz szolgáltató kapcsoló B. : fényjelző: nincs víz, vagy nincs jelen a tartály B12. : fényjelző: a zacctartó megtelt, vagy nincs egyáltalán jelen B13. fényjelző: általános vészállapot 143
4 B14. gomb: öblítés, vagy vízkőoldás kiválasztása B15. Vízkőoldást jelző fényjelző B16. ECO gomb, energiatakarékos üzemmód B17. Energiatakarékos üzemmód jelző fényjelző Előkészítő műveletek A berendezés ellenőrzése A csomagolás eltávolítása után ellenőrizni kell a készülék épségét és, hogy az összes kiegészítő jelen van-e. A készüléket nem szabad megrongálódott állapotban használni. A De Longhi műszaki asztisztencia központjához kell fordulni. A berendezés beszerelése A berendezés beszerelésekor a következő biztonsági tudnivalókat kell ismerni: A készülék a körülötte levő környezetet felmelegíti. Miután a berendezést elhelyezték a munkafelületen, ellenőrizni kell, hogy legalább 3 cm szabad terület legyen a berendezés mögött, mellett és legalább 15 cm felette. Az esetenkénti vízszivárgások megrongálhatják a gépet. Helyezzék el a készüléket egy olyan munkafelületre, amely távol van a vízcsapoktól,és a mosogatóteknőktől. A berendezés megrongálódhat, ha a benne levő víz befagy. A berendezést nem szabad olyan helyre beszerelni, ahol a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A tápkábelt oly módon kell elrendezni, hogy éles tárgyak, vagy meleg felületek ne rongálják meg (pl. elektromos főzőlap). A berendezés csatlakoztatása Ellenőrizni kell, hogy a táphálózati áramfeszültség értéke megfeleljen a készülék adattábláján feltüntetett értékekkel, a készüléket kizárólag, legkevesebb megengedett A es, hatékonyan földelt áramcsatlakoztatóhoz szabad csatlakoztatni. Abban az esetben, ha a készülék villásdugójának jellemzői nem felelnek meg a rendelkezésre álló áramcsatlakoztató jellemzőivel, szakembernek kell kicserélnie a villásdugót. A készülék beüzemelése A készüléket a gyári ellenőrzés során kipróbálták, ezért természetes, hogy a darálóban marad egy kis őrölt kávé. Ugyanakkor, garantáljuk, hogy ez a készülék új. Azt tanácsoljuk, hogy a Vízkeménység beprogramozása (150. old.) szakaszban ismertetett eljárást követve a lehető legrövidebb időn belül állítsák be a vízkeménységet. 1. Ki kell húzni a víztartályt, fel kell tölteni friss vízzel a MAX jelzésig, majd vissza kell tenni a tartályt a helyére (1. ábr.). 2. Egy, 0 ml minimális térfogattal rendelkező tartályt kell a cappuccino -főző alá helyezni (2. ábr.). 3. Csatlakoztassák a készüléket az elektromos hálózatra és a készülék hátsó részén levő főkapcsolót le kell nyomni I-es pozícióba (3. ábr.). 4. A fényjelzők egyszerre villognak,,. 5. A gőzkapcsolót I pozícióba kell forgatni az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig (5. ábr.): cappuccino-készítőből víz folyik ki (a gép zajosan működik). 6. Meg kell várni, hogy a meleg víz szolgáltatás automatikusan leálljon: a fényjelzők villognak,, felváltva jelezve, hogy el kell zárni a gőzcsapot a gőzkapcsolót O állásra téve. 7. Vissza kell tenni O állásra a gőzkapcsolót: a gép automatikusan kikapcsol. A készüléket be kell kapcsolni, hogy használni lehessen Első használatkor 4-5 kávét és 4-5 cappuccino-t kell készíteni ahhoz, hogy a gép a legmegfelőbben működjék. A készülék bekapcsolása A gép bekapcsolása előtt, ellenőrizni kell, hogy a gép hátsó részén levő főkapcsoló I pozícióban van (3. ábr.). Minden bekapcsoláskor a berendezés elvégzi az automatikus előmelegítést és öblítést, amelyeket nem szabad megszakítani. A gép csak ezután a ciklus után használható. Leforrázás veszélye! Az öblítés közben a kifolyócsöveken keresztül kevés meleg víz folyik ki, amely az alattuk levő csepptartó tálcába kerül. Ügyelni kell arra, hogy ne érjenek a kifröccsenő vízhez. A gépet az gomb lenyomásával lehet bekapcsolni (4. ábr.): a fényjelzők és végig villognak, amíg a gép az automatikus melegítést és az öblítést végzi: ily módon, a készülék a vízmelegítő melegítése mellett megalósítja azt is, hogy a belső vezetékekbe addig follyon meleg víz, amíg azok fel nem melegednek. A készülék akkor érte el a megfelelő hőmérsékletet, amikor a fényjelzők és bekapcsolva maradnak. 144
5 A berendezés kikapcsolása A készülék minden kikapcsoláskor automatikus öblítést végez el, amelyet nem szabad megszakítani. Leforrázás veszélye! Az öblítés közben a kifolyócsöveken keresztül kevés meleg víy folyik ki, amely az alattuk levő csepptartó tálcába kerül. Ügyelni kell arra, hogy ne érjenek a kifröccsenő vízhez. A gépet gomb lenyomásával lehet kikapcsolni (4. ábr). A készülék öblítést végez, majd kikapcsol. Ha a gépet hosszabb ideig nem használták, le kell nyomni a főkapcsolót, 0 állásba (6. ábr.). A készülék megrongálódását elkerülendő, ha a gép be van kapcsolva, nem szabad lenyomni a 6. ábrán látható főkapcsolót O állásba. Az automatikus kikapcsolás beállítása (standby) A gép két óra használat után automatikusan kikapcsol. Ezt az időt be lehet úgy is állítani, hogy a gép 15, vagy 30 perc, vagy éppen 1, 2, vagy 3 óráig tartó használat után kapcsoljon ki. 1. Kikapcsolt géppel, de a főkapcsolót. I állásra elforgatva (3. ábr.), le kell nyomni az ECO gombot és lenyomva kell tartani, amíg a műszerfal alsó részén levő fényjelzők be nem kapcsolnak (lásd a 2. pont utáni képet). 2. Ki kell választani a kívánt időtartamot (15 vagy 30 perc, vagy 1, 2 vagy 3 óra után) gomb lenyomásával;(lásd a következő táblázatokon látható fényjelző/időtartam megfeleléseket). 15min 30min 1h 2h 3h. 3. A kiválasztás megerősítése ECO gomb lenyomásával: az automatikus kikapcsolás ily módon, be van programozva. A készülék teljes lecsatlakoztatása céljából, le kell nyomni 0 állásba (6. ábr.) a főkapcsolót, amely a berendezés hátsó részén található. Energiatakarékosság Ezzel a funkcióval aktiválni, illetve érvényteleníteni lehet az energiatakarékos üzemmódot. Ez a művelet a legkevesebb energiafogyasztást garantálja az érvényben levő, európai jogszabályok figyelembevételével. A gép gyárilag aktív üzemmódra van beállítva (ECO fényjelző be van kapcsolva). A funkciót az ECO gomb lenyomásával lehet kiiktatni: a fényjelző kikapcsol. A funkció újraaktiválásakor újból le kell nyomni az ECO gombot: a fényjelző bekapcsol. Energiatakarékos üzemmódban a gép lehet, hogy néhány perc múlva fogja az első kávét elkészíteni, mert fel kell melegednie. Hőmérsékletbeállítás Ha be szeretnék állítani a vízhőmérsékletet (alacsony, közepes, magas), amelyen a kávé készül, a következő műveleteket kell elvégezni: 1. Kikapcsolt gépen, de a főkapcsolót I állásra téve (3. ábr.), nyomja le billentyűt és tartsa lenyomva a műszerfal fényjelzőinek bekapcsolásáig; 2. Nyomja le billentyűt a kívánt hőmérséklet kiválasztásáig: ALACSONY MAGAS 3. Nyomja le billentyűt a kiválasztás megerősítéséig; a fényjelzők kikapcsolnak. kávékészítés A kávéíz kiválasztása A kívánt izt a kávéíz kiválasztó kapcsoló (B) beállításával lehet kiválasztani: minnél inkább elfordítják az óramutató járásával megegyező irányba, annál több szemes kávé kerül őrlésre, ennél fogva, annál erősebb lesz a kávé. 145
6 Az első használatkor több kávét kell elkészíteni ahhoz, hogy be lehessen a kapcsolót a megfelelő módon állítani. Ügyelni kell, hogy nagyon ne forgassák a kapcsolót az óramutató járásával megegyező irányba, fennáll annak a veszélye, hogy a kávé túl lassan fog kifolyni (cseppenként), főként akkor, amikor több kávét szeretnének lefőzni. Csészénkénti kávémennyiség kiválasztása A kávémennyiség kiválasztó kapcsoló elforgatásával (B8.) lehet a kávémennyiséget kiválasztani. Ennek a kigazításnak hatása csak két kávé egymás utáni elkészítése után vehető észre. Amennyiben ezután az eredmény nem a megfelelő, a kiigazítást meg kell ismételni úgy, hogy a kapcsolót még egy kattanásig elforgatják. Melegebb kávé készítésére vonatkozó javaslatok Melegebb kávé készítése céljából a következőket javasoljuk: öblítés a kávéfőzés előtt és gomb lenyomása: a meleg víz kifolyóból a víz felmelegíti a gép belső vezetékeit és a kávét melegebb lesz; csészék melegítése meleg vízzel (a meleg víz funkciót kell használni). állítsa be a melegebb kávé hőmérsékletet. Minnél inkább elforgatják a kapcsolót az óramutató járásával megegyező irányba, annál hosszabb kávét lehet főzni. Az első használatkor több kávét kell elkészíteni ahhoz, hogy be lehessen a kapcsolót a megfelelő módon állítani. A kávédaráló beállítása A kávédarálót nem kell beállítani, legalábbis kezdetben, mert az már gyárilag be van állítva a megfelelő mennyiségű kávé lefőzésére. Ugyanakkor, abban az esetben, ha már lefőzték az első kávékat és a kávé túl híg, és kevés krém van rajta, vagy a kávéfőzés túl lassú (cseppenként), el kell végezni a kiigazítást a darálási fokozatotot beállító kapcsoló használatával (7.ábr.) A beállító kapcsolót csak akkor szabad forgatni, ha a kávédaráló működik. Ha a kávé túl lassan folyik ki vagy egyáltalán nem folyik ki, forgassa el a kapcsolót még egy kattanásig az óramutató járásával megyező irányba. Sűrűbb és krémesebb kávé előállítása céljából, el kell az óramutató járásával ellentétes irányba forgatni egy kattanásig (egyszerre cak egy kattanásig forgassák el kapcsolót, ellenkező esetben a kávé cseppenként fog kifolyni). 146 Kávéfőzés szemes kávéból Ne használjanak karamelizált, vagy cukrozott szemes kávét, mert eltömheti a kávédarálót és ily módon, az, használhatatlanná válik. 1. A megfelelő tartályba tegyenek szemes kávét (8. ábr.). 2. Tegyenek a kifolyócsövek alá: - 1 csészét, ha 1 adag kávét szeretnének elkészíteni (. ábr.); - 2 csészét, ha 2 adag kávét szeretnének elkészíteni; 3. Le kell a kifolyót ereszteni úgy, hogy a lehető legközelebb kerüljön a csészékhez: így, jobb minőségű krém kapható (. ábr.). 4. Le kell nyomni a megfelelő használati gombot (1 csésze, vagy 2 csésze,. és 12. ábr.). 5. A kávéfőzés elkezdődik, vagy fényjelző mindvégig bekapcsolva marad. Amíg a készülék a kávét főzi, a szolgáltatást bármelyik pillanatban le lehet állítani a szolgáltatási gombok egyikének lenyomásával ( e ). Amint a kávéfőzés befejeződött, amennyiben a csészében levő kávémennyiséget növelni szeretnék, elegendő lenyomni a két szolgáltatási gomb egyikét (három másodpercen belül) a kívánt adag eléréséig ( o ). A kávéfőzés befejezésekor a készülékkel újabb kávét lehet főzni. Melegebb kávé készítése céljából meg kell nézni a Melegebb kávé főzésére vonatkozó javaslatok c.bekezdést (146. old.). Ha a kávé cseppenként, vagy túl gyorsan folyik ki, kevés krémmel, vagy túl hideg, olvassák el a Problémamegoldás fejezetben levő tanácsokat (150. old.).
7 Használat közben az műszefalon bekapcsolhatnak azok a fényjelzők, amelyek jelentéseit a Fényjelzők jelentése c. bekezdés tartalmazza. Kávéfőzés elődarált kávéból Ne tegyenek elődarált kávét a kikapcsolt készülékbe, elkerülve, hogy az a gép belsejébe kerüljön, beszennyezve azt. Ebben az esetben a készülék megrongálódhat. Egy kis adagnál több kávét soha se tegyenek be, ellenkező esetben, a készülék belseje beszennyeződhet, vagy éppen eltömődhet. Amikor elődarált kávét használnak, egyszerre csak egy csésze kávét lehet készíteni. 1. El kell forgatni a kávéíz kiválasztó kapcsolót az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, pozícióba. 2. Ellenőrizni kell, hogy a tölcsér ne legyen eltömődve, majd be kell tenni egy csapott kanál elődarált kávét. 3. Tegyék a csészét a kávészolgáltató kifolyó csövei alá csésze lefőzése gomb lenyomása (. ábr.). 5. Elkezdődik a kávéfőzés és bármikor leállítható a két használati gomb, egyikének lenyomásával ( o ). Lehet, hogy a gép pár percig áll, amíg átvált az energiatakarékos üzemmódból az első kávéfőzésre. Cappuccino-készítés Leforrázás veszélye! Ezeknek a műveleteknek megvalósulása közben gőz szabadul fel: ügyelni kell arra, hogy le ne forrázzák magukat. 1. A cappuccino-hoz egy nagy csészét kell használni; 2. A tartályt körülbelül 0 gramm tejjel kell feltölteni cappuccino-nként. A tartály méreteinek kiválasztásakor figyelembe kell venni, hogy a betett anyagmennyiség kétszer vagy háromszor nagyobb lesz; Ahhoz, hogy bő és sűrű hab jöjjön létre sovány, vagy félzsíros tejet használjanak, amely hűtőszekrény hőmérsékletű (körülbelül 5 C). Ahhoz, hogy elkerülhető legyen, hogy kevéssé habos tej, vagy túl nagy buborékú tejhab jöjjön létre, a cappucino-főzőt minden esetben meg kell mindig tisztítani a Cappuccino-főző tisztítása használat után c. bekezdés útmutatásai alapján gomb lenyomása: a fényjelző villog jelezve, hogy a gép melegítést végez. 4. Ellenőrizni kell, hogy a cappuccino-főző kapcsolója a CAPPUCCINO állásra kerüljön (14. ábr.). 5. Kifele kell fordítani a cappuccino-készítőt, bele kell tenni a tejtartóba ügyelve arra, hogy soha ne merüljön el a fekete színű kar (15. ábr.) 6. Amint a fényjelző villogóból rögzített fényű lesz, el kell forgatni a gőz kapcsolót I állásra. A cappuccinokészítőből gőz jön ki és krémesebbé teszi a tejet és növeli annak mennyiségét; 7. Ahhoz, hogy krémesebb habot kapjanak a tartót lassú mozdulatokkal felfele kell forgatni. (Javasoljuk, hogy három másodpercnél tovább ne tartson a gőz előállítása); 8. A kívánt hab megvalósulásakor, meg kell szakítani a gőz előállítását a kapcsolót 0 állásra téve. Leforrázás veszélye! A kapcsolót mindig O állásba kell tenni tejhabot tartalmazó tartó kihúzása előtt, hogy a kifröccsenő forró tejjel le ne forrázzák magukat.. Tegyenek a már elkészített kávéhoz a csészébe tejhabot. A cappuccino készen van: meg lehet tetszés szerint cukrozni és, amennyiben kívánják, kevés kakaóport szórhatnak a hab tetejére. Közvetlenül azután, hogy elkészült a cappuccino és kiiktatták a gőz-funkciót az, gomb lenyomásával, ha lenyomják a vagy gombokat új kávé elkészítése céljából, a gép túlságosan felmegedett, ahhoz, hogy kávét lehessen főzni és fényjelzők villognak és jelzi, hogy a hőmérséklet nem a megfelelő): körülbelül tíz percig kell várni, hogy a gép lehűljön.. Ahhoz, hogy a gép gyorsabban hűljön le, a gőz-funkció kiiktatása után, ki kell nyitni a gőz-kapcsolót és hagyni kell, hogy a cappuccino-készítőből a víz kifollyon egy edénybe, amíg a és fényjelzők többé nem villognak. Leforrázás veszélye! Ügyelni kell arra, hogy ne érjenek a kifröccsenő vízhez. Meleg tej készítése (HOT MILK) Nem tejhabosított, meleg tej előállításához végezzék el az előző nekezdésnem leírt műveleteket ellenőrizve, hogy a cappuccino-készítő kapcsolója felfele van állítva, HOT MILK (meleg tej) állásra.
8 A cappuccino-készítő tisztítása használat után Minden egyes haszálat után meg kell a cappuccino-főzőt tisztítani, elkerülve, hogy a tej lerakódjon és elzáródásokat okozzon. Leforrázás veszélye! A tisztítás küzben a cappuccino-készítőből kevés meleg víz folyik ki: ügyelni kell arra, hogy le ne forrázzák magukat 1. Néhány másodpercig kevés vizet kell kiengedni a készülékből a gőzkapcsolót I-es állásra elfrogatva. Majd a meleg vizet a gőz kapcsolónak 0 állásra való elforgatásávl kell leállítani. 2. Néhány másodpercig várni kell, hogy a cappuccino-készítő lehűljön; majd egy kézzel meg kell tartani a cappuccinokészítő vezetékének fogantyúját és a másikkal az óramutatató járásával ellentétes irányba kell elforgatni és a cappuccino-készítőt lefele húzva ki kell venni (16. ábr.). 3. Húzza felfele a kapcsolót (17. ábr.). 4. Alaposan meg kell mosni a cappuccino-készítő részeit egy szivaccsal és langyos vízzel. 5. Ellenőrizni kell,hogy a 18. ábrán látható nyíllal jelzett rések nincsenek-e eltömődve. Amennyiben szükséges fogpiszkálóval kell ezeket kitisztítani. 6. Alaposan meg kell mosni a cappuccino-készítő részeit egy szivaccsal és langyos vízzel. 7. Vissza kell tenni a belső részt, gondosan rátéve a mozgatható csőre, majd be kell tenni a gőzfúvókát is és rögzíteni kell elforgatva az óramutató járásával ellentétes irányba. Meleg víz készítése Leforrázás veszélye!. A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni, amikor meleg vízet állít elő. Amikor a csésze megtelt, meg kell szakítani a meleg víz előállítását a lentiekben bemutatott módon. A cappuccino-készítő felmelegszik a meleg víz előállítás közben, tehát csak a markolatnál szabad megfogni. 1. Egy edényt kell betenni a cappuccino-készítő alá (a kifröccsenést elkerülendő, a lehető legközelebbi helyre). 2. Ellenőrizni kell, hogy a és fényjelzők állandó fényűek. 3. A gőzkapcsolót fél fordulatig kell elforgatni az óramutató járásával ellentétes irányba: a szolgáltatás elkezdődik. 4. Megszakítás a gőzkapcsolónak a 0 pozícióra való elforgatásával. Ha gőzre van szükségük közvetlenül azután, hogy meleg vizet állítottak elő, javasoljuk, hogy néhány másodpercig nyissák meg a gőz-kapcsolót, hogy a vízcsövek kiürüljenek. Tisztítás A gép tisztítása A gép következő részeit kell rendszeres időközönként megtisztítani: - kávé zacctartó (A18), - csepptartó tálca (A16), - víztartály (A13), - kifolyó csövek (A1), - az elő-darált kávé betöltésére szolgáló tölcsér (A8), - a gép belső részei, amelyekhez azután lehet hozzáférni, hogy kinyitották a forraló bemenetelét (A1), - a forraló (A21). A gép tisztításához nem szabad súrlószereket, vagy alkoholt használni. A De Longhi szuperautomatikus gépeken nem kell vegyszereket használni azok tisztításához. A De Longhi által javasolt vízkőoldószer természetes alapanyagú és teljesen felbomlik. A gép egyik részét sem szabad a mosogatógépben mosni. A kávézacc, vagy lerakódások eltávolítására nem szabad fémtárgyakat használni, mert ezek megkarcolhatják a gép fémfelületeit, vagy műanyag felületeit. A zacctartó tisztítása Amikor a fényjelző villog, a zacctartót ki kell azt üríteni és meg kell tisztítani. Amíg meg nem tisztítják a zacctartót, az előbbi fényjelző villog és a géppel nem lehet kávét főzni. A tisztításkor a következő műveleteket kell elvégezni (bekapcsolt gépen): A csepptartótálca kihúzása (1. ábr.), kiürítése és megtisztítása. A zacctartó kiürítése és alapos megtiszítása ügyelve arra, hogy az aljon ne maradjon lerakódás. A csepptartó tálca kivételével párhuzamosan ki kell venni a zacctartót is, még akkor is, ha az nincs tele. Amnnyiben ezt a műveletet nem végzik el, megtörténhet, hogy a következő alkalommal, kávéfőzéskor, a zacctartó túlságosan megtelik és a gép eltömődik. Ha aktiválva van az Energiatakarékosság funkció, a meleg víz néhány másodperc múlva kezd kifolyni. 148
9 A csepptartó tálca és a kondenztartó tálca tisztítása Ha a csepptartó tálcát nem ürítik ki rendszeresen, a víz túlfolyik a peremén és a gép oldalára, vagy annak belsejébe folyhat. Ez rongálhatja a gépet, a támaszfelületet, vagy a körülötte levő részeket. A csepptartó el van látva egy jelző úszóval (vörös színű), amely jelzi a csepptartóban levő víz szintjét (1. ábr.). Mielőtt ez az úszó ki nem kerülne a csepptartóból, a csepptartót ki kell üríteni és meg kell tisztítani. A cseptartó tálca kivétele: 1. Ki kell húzni a csepptartó tálcát és a zacctartót (18. ábr.); 2. Ki kell üríteni és meg kell mosni a a csepptartó tálcát és a zacctartót; 3. Vissza kell tenni a csepptartó tálcát és a zacctartót. A gép belső részeinek tisztítása Áramütés veszélye! A belső részek tisztítása előtt, a gépet ki kellkapcsolni (lásd Kikapcsolás ) és le kell csatlakoztani az áramellátásról. A gépet soha sem szabad vízbe tenni. 1. Rendszeresen (körülbelül havonta) ellenőrizni kell a gép belső részének (a csepptartó kihúzása után hozzáférhető) tisztaságát. Amennyiben szükséges, a készlethez tartozó ecsettel és egy szivaccsal meg kell tisztítani. 2. Porszívóval ki kell szivatni a lerakódásokat (21. ábr.). A víztartály tisztítása 1. Rendszeresen (körülbelül havonta) és (ha jelen van) a vízlágyító szűrő minden egyes alkalommal való kicserélésekor meg kell tisztítani a víztartályt (A12) nedves törlőkendővel és kevés enyhe tisztítószerrel. 2. Vissza kell tenni a szűrőt (ha jelen van) és a tartályt fel kell tiszta vízzel tölteni, majd vissza kell tenni a helyére. A kifolyócsövek tisztítása 1. Egy szivaccal, vagy törlőkendővel meg kell tisztítani a kifolyó csöveket (26A ábr.). 2. Ellenőrizni kell, hogy a kifolyó csövek ninsenek-e ellzáródva. Amennyiben szükséges, fogpiszkálóval kell eltávolítani a lerakódásokat (26B ábr.). Az elő-darált kávé betöltésére szolgáló tölcsér tisztítása Rendszeresen (körülbelül havonta) ellenőrizni kell, hogy az elő-darált kávé betöltésére szolgáló tölcsér (A8) nincsen-e elzáródva. Amennyiben szükséges, a készlethez tartozó ecsettel, meg kell tisztítani. A forraló tisztítása A forralót (A20) legalább havonta egyszer meg kell tisztítani. A forralót nem lehet kivenni, amikor a gép be van kapcsolva. 1. Ellenőrizni kell, hogy a gép a megfelelő módon kikapcsolt-e (lásd Kikapcsolás ). 2. Ki kell nyitni a bemenetelt. 3. Ki kell venni a csepptartó tálcát és a zacctartót (18. ábr.). 4. Be kell nyomni a két, vörös színű kapcsot és ezzel egyidőben ki kell húzni a forralót (23. ábr.) CSAK VÍZZEL SZABAD LEÖBLÍTENI! NEM SZABAD TISZTÍTÓSZEREKET HASZNÁLNI ÉS NEM SZABAD A MOSOGATÓGÉPBE BETENNI! A forralót nem szabad tisztítószerekkel mosni, mert megrongálódhat. 5. Körülbelül 5 percig vízbe kell tenni, majd csapvízzel le kell öblíteni. 6. Forraló aljáról eltávolítani a lerakódásokat, amelyek láthatók a forraló fedelén keresztül Tisztítás után, vissza kell tenni a forralót az aljra, majd meg kell nyomni a PUSH kiíráson, amíg hallhatóan be nem kattan. Megjegyzé! Ha a forralót nehezen lehet betenni, előbb (betevése előtt) megfelelően méretezni kell, az ábrán látható két kapcsoló használatával. 7. Amint betették, ellenőrzni kell, hogy a két, vörös gomb kifele kattant-e. 8. Vissza kell tenni a csepptartó tálcát és a zacctartót.. Vissza kell csukni a használati lappanyút. 14
10 Vízkőoldás A gépen el kell végezni a vízkőoldást, amikor a fényjelyő villog. A vízkőoldó olyan savakat tartalmazhat, amelyek szem és bőr iritálók. Teljes mértékben be kell tartani a gyártó által megadott utasításokat, amelyek a vízkőoldó szer csomagolásán láthatók és figyelembe kell venni azokat a tudnivalókat, amelyek akkor alkalmazhatók, amikor a szer a bőrre, vagy a szembe került. Kizárólag De Longhi vízkőoldót szabad használni, nem szabad szolfamin alapú, vagy ecetes vízkőoldót használni, a garancia nem érvényes ez esetben. A garancia érvényét veszíti akkor is, ha a vízkőoldást nem az előírásoknak megfelelően végezték el. 1. Be kell kapcsolni a gépet. 2. Ki kell üríteni a víztartályt.(a12). 3. Bele kell önteni a víztartályba a vízben feloldott vízkőoldó szert (követve a csomagoláson látható utasításokat). Egy min. 1.5 literes, üres edényt kell a meleg víz szolgáltató alá. 4. Meg kell várni, hogy a és a fényjelzők állandó fénnyel égjenek. Leforrázás veszélye! A cappuccino-készítőből savas meleg víz folyik ki. Ügyelni kell arra, hogy ne érjenek hozzá a kifröccsenő vízhez. 5. Le kell nyomni a gombot és lenyomva kell tartani legalább 5 másodpercig megerősítve ily módon, az oldat betevését és elindítva a vízkőoldást. A gomb belső fényjelzője állandó fénnyel égve marad jelezve a vízkőoldási program bekapcsolását és a, és fényjelzők egymással egyidőben villognak jelezve, hogy a gőz-kapcsolót I-es pozícóba kell tenni (kávét nem lehet ekkor főzni). 6. A gőz-kapcsolót I-es állásra kell tenni, elforgatva azt az óramutató járásával ellentétes irányba: a vízkőoldó szer kifolyik a cappuccino-készítőből és belefolyik az alatta levő edénybe. A vízkőoldási program egy sor öblítést és szünetet valósít meg automatikusan, hogy a kávéfőző gép belsejéből kiürítse a lerakódásokat. Körülbelül 30 perc múlva a víztartály kiürítődik és bekapcsol a fényjelző és, és fényjelzők egymással váltakozva villognak; a gőz-kapcsolót O pozícióba kell tenni, elforgatva azt az óramutató járásával megegyező irányba, ütközésig. A készülék innentől kezdve készen áll arra, hogy megvalósuljon 150 a friss vízzel való öblítés. 7. Ki kell üríteni a vízkőoldó szer befogására szolgáló edényt és üresen a cappuccino-készítő alá kell tenni. 8. Ki kell húzni a víztartályt, le kell öblíteni folyó víz alatt, fel kell tölteni tiszta vízzel és vissza kell tenni a helyére;, és fényjelzők egymással egyidőben villognak.. El kell forgatni a gőz-kapcsolót félfordulattal I állásra, az óramutató járásával ellentétes irányba. Víz fog a szolgáltatóból kifolyni.. Amikor a víztartály teljesen kiürült, fényjelző kikapcsol és bekapcsol a fényjelző és,, fényjelzők egymással egyidőben villogni kezdenek.. A kapcsolót 0 állásra kell tenni, újból fel kell tölteni a víztartályt és a gép automatikusan kikapcsol. A gép gomb lenyomásával használható. A vízkeménység beállítása üzenet megvilágítódik egy meghatározott használati idő után, amelynek hosszúsága a vízkeménységtől függ. A gép gyárilag a 4-es vízkeménységi fokozatra van beállítva (nagyon kemény fokozat). Szükség szerint a gépet be lehet állítani a használati víz reális keménysége alapján, hogy a vízkőoldási műveletet kevesebbszer kelljen elvégezni. A vízkeménység fokának mérése 1. A készlethez tartozó, ehhez a kézikönyvhöz csatolt, TOTAL HARDNESS TEST csíkot ki kell venni a csomagolásából. 2. A csíkot körülbelül egy másodperig bele kell tenni egy pohár tiszta vízbe. 3. Ki kell venni a csíkot és enyhén le kell rázni. Körülbelül egy perc múlva 1,2,3, vagy 4 vörös színű négyzet fog látszani a csíkon, a vízkeménység fokának megfelelően, és minden egyes kockának egy keménységi fok felel meg. 1-es szint l 2-es szint ll 3-es szint lll 4-es szint llll A vízkeménység beállítása 1. Ellenőrizni kell, hogy a gép be van kapcsolva (de az áramhálózatra van csatlakoztatva és a főkapcsoló I-es állásra van téve) ;
11 2. gomb lenyomása és legalább 6 másodpercig való lenyomva tartása: fényjelzők egymással egyidőben villognak 3. ECO gomb lenyomása a valós vízkeménység beállítása céljából (a megfelelő csíkról leolvasott szinten). es szint es szint es szint es szint Kilépés a menüből gomb lenyomásával. Innentől kezdve a gép be van programozva az új vízkeménységi fokozatnak megfelelően. Műszaki adatok Áramfeszültség: V~ 50/60 Hz max. A Felvett áramerősség: 1450 W Nyomás : 15 bar Víztartály térfogata: 1,8 L LxHxP méretek: 282x364x425 mm Kábelhosszúság : 1,5 m Súly :,8 kg Szemes kávétartó max. térfogata: 200 g Hulladékkezelés A termék megfelelő hulladékkezelése a 2002/6/ EC Európai Közösségi Irányelvnek és a 2005 Július 25.-i, 151. sz. Törvényrendelet értelmében A termék használati idejének lejárta után, nem szabad azt lakóhelyi hulladékként kezelni. Leadható a helyi önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtő központokban, vagy az ilyen szolgáltatással rendelkező viszonteledóknál. Az áramberendezés megfelelő hulladékkezelése lehetővé teszi az esetenkénti negatív környezeti hatások kialakulásának elkerülését, amelyek a termék nem megfelelő hulladékkezelése miatt keletkezhetnek és a lehetővé teszi a terméket alkotó anyagok reciklálását, jelentős mértékű energiatakarékosságot biztosítva. A terméken a szelektív hulladékkezelési kötelezettséget az áthúzott, mozgatható szeméttárolót ábrázoló ábra jelzi. A felhasználó által elvégzett, nem megfelelő hulladékkezelés törvény által büntethető az érvényben levő jogszabályok értelmében. A készülék a következő CE irányelveknek megfelelve készült: Stand-by 1275/2008 irányelv 2006/5/CE Alacsony Feszültség Irányelv és annak további módosításai; EMC 2004/8/CE Irányelv és annak további módosításai; Az élelmiszeripari termékek és anyagok megfelelnek az 135/2004-es Európai Közösségi jogszabályoknak. 151
12 A FÉNYJELZŐK JELENTÉSE A RENDES MŰKÖDÉS KÖZBEN FÉNYJELZŐK 1 LEÍRÁS JELENTÉS A fényjelzők villognak A géppel nem lehet kávét főzni (a vízhőmérséklet nem a megfelelő). Meg kell várni, hogy a fényjelzők bekapcsoljanak, és állandó fénnyel égjenek a kávéfőzés elkezdése előtt. A fényjelzők állandó fénnyel égnek A gép megfelelően felmelegedett és el lehet kezdeni a kávéfőzést.. A fényjelző állandó fénnyel ég A gép egy csésze kávét főz A fényjelző állandó fénnyel ég A gép két csésze kávét főz A gőzt jelző fényjelző villog A gép melegedni kezd gőzölésre alkalmas hőmérséklet eléréséig. Meg kell várni, hogy a fényjelző állandó fénnyel égjen és csak azután szabad a gőzkapcsolót elforgatni A gőzt jelző fényjelző állandó fénn- A gép készen áll a gőz előállítására yel ég A fényjelzők egymással egyidőben A készülék kikapcsolást hajt végre (lásd Kikapcsovillognak lás c. bekezdést) A fényjelzők villognak A készülék jelzi, hogy a gőz-kapcsolót el kell az I-es állásra forgatni A fényjelzők egymással egyidőben A készülék jelzi, hogy a gőz-kapcsolót el kell a 0-es villognak állásra forgatni A fényjelző állandó fénnyel ég A gép energiatakarékos üzemmódban működik A fényjelző állandó fénnyel ég Folyamatban van a vízkőoldási program 152
13 Vészjelző fényjelző gombok jelentése FÉNYJELZŐK LEÍRÁS JELENTÉS TENNIVALÓK 1 A fényjelző állandó fénnyel ég Nincs elég víz a tartályban, vagy a tartály nincs a megfelelően betéve Fel kell tölteni a tartályt és/vagy megfelelően vissza kell tenni, lenyomva ütközésig és kattanásig A tartály eltömődött és/vagy Ki kell öblíteni, vagy vízkőteleníteni kell a tartályt Túl finom az őrlemény, ezért a kávé túl lassan folyik ki Meg kell ismételni a kávéfőzést és el kell forgatni a gőz-kapcsolót (. ábr.) a 7-es szám irányába, egy kattanásig, az óramutató járásval megegyező irányba, míg a kávédaráló működik. Amennyiben két adag kávé lefőzése után is túl lassan folyik ki a kávé, egy újabb kattanásig el kell forgatni a kapcsolót (lásd a kávédaráló beállítását) A gép nem képes kávét főzni Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, el kell forgatni a gőz-kapcsolót I állásra és kevés vizet kell kiengedni a cappuccinokészítőből A fényjelző állandó fénnyel ég A zacctartó megtelt, vagy éppen nincs betéve vagy 72 óra telt el az első kávét, amelyet a korábbi mentesítésre. Ki kell üríteni a zacctartót, a csepptartó tálcát és el kell végezni a tisztítást, majd vissza kell tenni (18. ábr.). Fontos: amikor kiveszik a csepptartó tálcát, ki kell venni a zacctartót is és ki kell üríteni, még akkor is, ha az még nem telt meg. Amennyiben nem végzik el a műveletet, megtörténhet, hogy a következő kávéfőzéskor a zacctartó a kelleténél nagyobb arányban megtelik és a gép elromlik. (Miért számolás végeznek a 72 órát a gép soha nem fordult le a kapcsolót a helyzetben. I). A fényjelző villog Kiválasztották az elő-darált kávé funkciót, de nem töltöttek elődarált kávét a tölcsérbe Tegyenek elő-darált kávét a tölcsérbe, vagy iktassák ki az elő-darált kávé funkciót Elfogyott a szemes kávé Fel kell tölteni a szemes kávétertót Ha a kávédaráló túl zajosan működik, szemes kávészem került beléje Forduljanak az aszisztenciaszolgáltatáshoz Jelzi, hogy el kell végezni a vízkőoldást A lehető legrövidebb időn belül el kell végezni a vízkőoldást a program szerint, a Vízkőoldás c. bekezdésben bemutatott műveletek alapján Rendellenes zaj és a Tisztítás után nem tették vissza fényjelzők egymással vál- a forralót takozva villognak A szervizelő zárólapját tartsa csukva és a pároló ne legyen a készülékben. Addig tartsa A fényjelző villog piszkos A fényjelző villog 7 7 a párolót. 8 8 együtt lenyomva az és gombot, amíg a négy fényjel ki nem alszik. Csak amikor mind a négy fényjel kialudt lehet kinyitni a szervizelő zárólapját és betenni 153
14 FÉNYJELZŐK 45 LEÍRÁS JELENTÉS TENNIVALÓK A fényjelzők egymással egyidőben villognak A gépet éppen kikapcsolták, a forralót nem tették be a megfelelő módon és a lappantyút nem zárták be helyesen Le kell nyomni a forralót a PUSH kiíráson kattanásig. Ellenőrizni kell, hogy a két, vörös színű gomb kiugrik. Be kell csukni a használati bemenetelt és be kell kapcsolni a készüléket. A fényjelzők villognak Az elő darált kávé betöltésére szolgáló tölcsér eltömődött Egy ecset segítségével ki kell üríteni a tölcsért az Elő-darált kávé betöltésére szolgáló tölcsér tisztítása c. Bekezdés alapján A fényjelző állandó fénnyel ég Tisztítás után nem tették vissza a forralót. Vissza kell tenni a forralót a Forraló tisztítása c. bekezdés alapján A gép belseje nagyon piszkos Alaposan meg kell tisztítani a gépet A fényjelző villog Nyitva van a lappantyú Ha nem lehet a lappantyút becsukni, ellenőrizni kell, hogy a forralót a megfelelő módon betették A fényjelzők egymással váltakozva villognak A gépet úgy kapcsolták be, hogy a gőz-kapcsoló nyitott pozícióban van A gőz-kapcsolót az óramutató járásával megegyező irányba kell elforgatni a szolgáltatás megszűnéséig Problémamegoldás Az alábbiakban néhány rendellenes működést nevezünk meg. Ha a probléma nem oldható meg a bemutatott módon, kapcsolatba kell lépni az aszisztencia központtal. PROBLEMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A kávé nem meleg A csészéket nem melegítették meg Meleg vízben melegítsék meg a csészékkel (MEGJEGYZ.: használni lehet a meleg víz funkciót). A forraló lehűlt, mert 2-3 perc múlt el az utolsó kávéfőzés óta A kávéfőzés előtt le kell nyomni a gombot és ily módon meg kell melegíteni a forralót. A beállított kávé hőmérséklete alacsony A hőmérsékletet állítsa magasabbra fokra a menüben. A kávé túl finomra van darálva. El kell forgatni a kávéőrlemény finomságát beállító kapcsolót az 1-es szám irányába egy kattanásig, az óramutató járásával megegyező irányba, míg a kávédaráló működik (7. ábr.). A megfelelő kávéminőség megvalósulásáig kell a kapcsolót egyegy kattanásig, lassan elforgatni. Az eredmény csak 2 kávé lefőzése után észlelhető (lásd kávédaráló beállítása c. bekezdés, 146. old.) Nem a megfelelő minőségű kávét használták Csakis eszpresszó kávéfőző gépen használható kávéféleséget használjanak. A kávé túl finomra van darálva El kell forgatni a kávéőrlemény finomságát beállító kapcsolót a 7-es szám irányába egy kattanásig, az óramutató járásával megegyező irányba, míg a kávédaráló működik (7. ábr.). A megfelelő kávéminőség megvalósulásáig kell a kapcsolót egyegy kattanásig, lassan elforgatni. Az eredmény csak 2 kávé lefőzése után észlelhető (lásd kávédaráló beállítása c. bekezdés, 146. old.) A kávé nem elég sűrű, vagy kevés krém van benne A kávé túl lassan, vagy cseppenként folyik ki 154
15 PROBLEMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Nem folyik ki kávé az egyik kifolyócsőből, vagy egyikből sem A kávé nem a kifolyócsövekből folyik ki, hanem a használati lappantyú mentén. A kifolyócsövek eldugultak Fogpiszkálóval kell a kifolyócsöveket tisztítani A kifolyócsövek réseibe beszáradt a kávé. Fogpiszkálóval, szivaccsal, vagy durva szálú surlókefével kell a kifolyócsöveket megtisztítani. A használati lappantyúban levő adagoló beragadt. Alaposan meg kell tisztítani a kávéadagolót, főként a pántok közelében Túl nagy buborékos a habtej Nem a megfelelően lehűtött tejet használták, vagy nem félzsíros tejet. Sovány, vagy félzsíros tejet kell használni, hűtőben lehűtött hőmérsékletűt (körülbelül 5 C). Ha az eredmény nem kielégítő, ki kell cserélni a tejmárkát. A tej nincs elkeveredve A cappuccino-készítő piszkos. El kell végezni a tisztítást a Cappuccino-készítő tisztítása használat után c. bekezdés útmutatásai alapján A kapcsoló nincs CAPPUCCINO állásra téve. Nyomja lefele a kart. Megszakad a gőzszolgáltatás Egy biztonsági egység 3 percenként megszakítja a gőzszolgáltatást. Várni kell, majd újraaktiválni a gőz-funkciót A berendezés nem kapcsol be A villásdugó nincs az áramcsatlakozóaljba betéve. Be kell tenni a villásdugót az áramcsatlakozóaljba. (A8) főkapcsoló nincs bekapcsolva. A főkapcsolót I-es állásra kell tenni (3. ábr.). A gőz/meleg víz kapcsolónak I-es állásra való elforgatása után sem folyik ki gőz/meleg víz a cappuccino-készítőből A cappuccino-készítő és/vagy gőzfúvóka el van dugulva El kell végezni a tisztítást a Cappuccino-készítő tisztítása használat után c. bekezdés útmutatásai alapján Nem lehet kihúzni a forralót ahhoz, hogy meg ledesse tisztítani A gép be van kapcsolva, vagy nem kapcsolt ki teljesen. A forralót csak akkor lehet kivenni, ha a gép a megfelelő módon ki van kapcsolva (lásd Kikapcsolás c. bekezdést). 155
TÁRGYMUTATÓ. BEVEZETÉS Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek Zárójelbe tett betűk Problémák és megoldások...
TÁRGYMUTATÓ BEVEZETÉS... 151 Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek... 151 Zárójelbe tett betűk... 151 Problémák és megoldások... 151 BIZTONSÁG... 151 Alapvető biztonsági tudnivalók... 151
TÁRGYMUTATÓ. Hőmérsékletbeállítás
TÁRGYMUTATÓ BEVEZETÉS... 5 Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek... 5 Zárójelbe tett betűk... 5 Problémák és megoldások... 5 Biztonság... 5 Alapvető biztonsági tudnivalók... 5 Rendeltetésszerű
Az Ön kézikönyve DELONGHI ECAM 23.420 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3950055
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak
tárgymutató BEVEZETÉS 160 A használati kézikönyvben alkalmazott jelek 160 BIZTONSÁG 160 Alapvető biztonsági tudnivalók 160
tárgymutató BEVEZETÉS 160 A használati kézikönyvben alkalmazott jelek 160 BIZTONSÁG 160 Alapvető biztonsági tudnivalók 160 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 161 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 161 LEÍRÁS 161 A berendezés
Biztonsági tudnivalók
Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül
TÁRGYMUTATÓ. BEVEZETÉS Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek Zárójelben levő betűk Problémák és megoldások...
TÁRGYMUTATÓ BEVEZETÉS...147 Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek...147 Zárójelben levő betűk...147 Problémák és megoldások...147 BIZTONSÁG...147 Alapvető biztonsági tudnivalók...147 RENDELTETÉSSZERŰ
tárgymutató SELEJTEZÉS FÉNYJELZŐK JELENTÉSE A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA...136
tárgymutató BEVEZETÉS...133 Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek... 133 BIZTONSÁG...133 Alapvető biztonsági tudnivalók... 133 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT...134 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK...134 LEÍRÁS...134
Tárgymutató. BEVEZETÉS Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek Zárójelbe tett betűk Problémák és megoldások...
Tárgymutató BEVEZETÉS... 160 Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek...160 Zárójelbe tett betűk...160 Problémák és megoldások...160 BIZTONSÁG... 160 Alapvető biztonsági tudnivalók...160 RENDELTETÉSSZERŰ
BEVEZETÉS Az ezekben a használati utasításokban alkalmazott jelek Zárójelbe tett betűk Problémák és megoldások...
Tárgymutató BEVEZETÉS...166 Az ezekben a használati utasításokban alkalmazott jelek...166 Zárójelbe tett betűk...166 Problémák és megoldások...166 BIZTONSÁG...166 Általános biztonsági tudnivalók...166
Tárgymutató. FORRÓ VÍZ KÉSZÍTÉSE...188 Eljárások...188 Mennyiség módosítása...188
Tárgymutató BEVEZETÉS...179 Az ezekben a használati utasításokban alkalmazott jelek...179 Zárójelbe tett betűk...179 Problémák és megoldások...179 BIZTONSÁG...179 Általános biztonsági tudnivalók...179
TARTALOMJEGYZÉK. BEVEZETÉS... 187 Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek...187 Zárójelben levő betűk...187 Problémák és megoldások...
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS... 187 Az ebben a használati kézikönyvben alkalmazott jelek...187 Zárójelben levő betűk...187 Problémák és megoldások...187 BIZTONSÁG... 187 Alapvető biztonsági tudnivalók...187
TÁRGYMUTATÓ. FORRÓ VÍZ KÉSZÍTÉSE Készítés Mennyiség módosítása
TÁRGYMUTATÓ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 131 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 132 Jelen kézikönyvben használt szimbólumok... 132 Rendeltetésszerű használat... 132 Használati útmutató... 132 BEVEZETŐ...
tárgymutató BEVEZETÉS...164 A jelen kézikönyvben alkalmazott jelek...164 Zárójelbe tett betűk...164 Problémák és javítások...164
tárgymutató BEVEZETÉS...164 A jelen kézikönyvben alkalmazott jelek...164 Zárójelbe tett betűk...164 Problémák és javítások...164 BIZTONSÁG...164 Biztonsági alapinformációk...164 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT...164
TARTALOMJEGYZÉK. BEVEZETÉS A jelen kézikönyvben alkalmazott jelek Zárójelbe tett betűk Problémák és javítások...
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...173 A jelen kézikönyvben alkalmazott jelek...173 Zárójelbe tett betűk...173 Problémák és javítások...173 BIZTONSÁG...173 Biztonsági alapinformációk...173 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT...173
tárgymutató Bevezetés A használati útmutatóban alkalmazott jelek Zárójelbe tett betűk Problémák és megoldások...
tárgymutató Bevezetés...178 A használati útmutatóban alkalmazott jelek...178 Zárójelbe tett betűk...178 Problémák és megoldások...178 Biztonsá...178 Alap bizonsági tudnivalók...178 Rendeltetésszerű használat...178
vízmelegítés... 152 Elkészítés... 152 Az automatikusan adagolt víz mennyiségének beállítása... 152
Tárgymutató Bevezető... 144 A jelen használati útmutatóban használt jelölések... 144 Zárójeles betűk... 144 Problémák és javítás... 144 Biztonság... 144 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 144 Rendeltetésszerű
A termék megfelelő módon történő hulladékkezelésére vonatkozó fontos tudnivalók a 2002/96/EC irányelv értelmében.
157 1 A készülék leírása...158 2 Biztonságvédelmi figyelmeztetések...159 3 Beállítás...159 4 A kávéfőzőgép előkészítése...160 4.1 A víztartály feltöltése...160 4.2 A szemes kávé tartó feltöltése...160
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
A kávé túl vizes és hideg
A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd
ÖSSZEFOGLALÓ TEJES ITALOK KÉSZÍTÉSE...
ÖSSZEFOGLALÓ ELŐSZÓ... 162 Az útmutatóban használt jelölések... 162 A zárójelben olvasható betűk... 162 Meghibásodások és szerviz... 162 BIZTONSÁG... 162 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 162 RENDELTETÉSSZERŰ
3. BEVEZETŐ A zárójelben olvasható betűk Problémák és javítások...186
ÖSSZEFOGLALÓ 1. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK...... 185 2. FIGYELMEZTETÉSEK BIZTONSÁGI... 186 2.1 Jelen kézikönyvben használt szimbólumok.186 2.2 Rendeltetésszerű használat...186 2.3 Használati
KEZELÉSI UTASÍTÁS. 1. A GÉP LEÍRÁSA (lásd 3. oldal)
157 1 A készülék leírása...158 2 Biztonságvédelmi figyelmeztetések...159 3 Beállítás...159 4 A kávéfőzőgép előkészítése...160 4.1 A víztartály feltöltése...160 4.2 A szemes kávé tartó feltöltése...160
Tartalom. Ártalmatlanítás. Bevezetés Az útmutatóban használt jelölések A zárójelben olvasható betűk Meghibásodások és szerviz...
Tartalom Ártalmatlanítás... 141 Bevezetés... 142 Az útmutatóban használt jelölések...142 A zárójelben olvasható betűk...142 Meghibásodások és szerviz...142 Biztonság... 142 Alapvető biztonsági figyelmeztetések...142
BEVEZETŐ A zárójelben olvasható betűk Meghibásodások és szervíz...166
TARTALOMJEGYZÉK ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 165 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 166 Jelen kézikönyvben használt szimbólumok...166 Rendeltetésszerű használat...166 Használati útmutató...166 BEVEZETŐ...
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző)
Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző) PROBLÉMÁK LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Az őrölt kávét tartalmazó Lassan vegye le a szűrőtartót mert a szűrő kimeneti lyukai maradék nyomás kifröccsenést
Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST 2 MAGYAR
www.philips.com/welcome oldalon.
Regisztrálja a termékét és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8743 / HD8745 / HD8747 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI
Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. 2
IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden
IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden A TÜV SÜD független német minőségvizsgáló intézet "Az IMPRESSA kézikönyvének és a hozzá tartozó rövid ismertetésnek, az IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók,
12. PROGRAMOZÁS ÉS KIVÁLASZTÁS
ÖSSZEFOGLALÓ 1. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK...... 218 2. FIGYELMEZTETÉSEK BIZTONSÁGI... 219 2.1 Jelen kézikönyvben használt szimbólumok.219 2.2 Rendeltetésszerű használat...219 2.3 Használati
TARTALOMJEGYZÉK A termék megfelelő módon történő hulladékkezelésére vonatkozó fontos tudnivalók a 2002/96/EC irányelv értelmében.
TARTALOMJEGYZÉK 1 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd 3. old.)......................................73 2 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK.............................................73 3 BEÁLLÍTÁS.........................................................74
TARTALOMJEGYZÉK A KÁVÉ ÉS A TEJ MENNYISÉGÉNEK MÓDOSÍTÁSA CAPPUCCINÓHOZ...317 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS...317
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...307 Az útmutatóban használt jelzések...307 Zárójelben lévő betűk...307 Problémák és javítások...307 BIZTONSÁG...307 Alapvető biztonsági tudnivalók...308 Rendeltetésszerű használat...308
Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv
2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
TARTALOM. ELŐSZÓ Az útmutatóban használt jelölések A zárójelben olvasható betűk Meghibásodások és szerviz...163
TARTALOM ELŐSZÓ...163 Az útmutatóban használt jelölések...163 A zárójelben olvasható betűk...163 Meghibásodások és szerviz...163 BIZTONSÁG...163 Alapvető biztonsági figyelmeztetések...163 RENDELTETÉSSZERŰ
Tárgymutató ELŐSZÓ... 195 TEJES ITALOK KÉSZÍTÉSE... 204 BIZTONSÁG... 195 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 196 VÍZMELEGÍTÉS... 206 LEÍRÁS...
Tárgymutató ELŐSZÓ... 195 Az útmutatóban használt jelölések... 195 A zárójelben olvasható betűk... 195 Meghibásodások és szerviz... 195 BIZTONSÁG... 195 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 195 RENDELTETÉSSZERŰ
Használati útmutató (1387 kávéfőző)
Használati útmutató (1387 kávéfőző) Kávé túlfolyás a szűrő gyűrű élein. A kávé nem, vagy túl lassan folyik. A kávé túl vizes és hideg. A gőz kimeneti nyílás az adagoló pálcán eldugult. Valószínűleg túl
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
CF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató
CF 250 Eszpresszó kávéautomata Használati útmutató 2 3 4 5 6 7 Kialakitás (1. kép) Felülnézet (2. kép) A B C D E F G H I J K L M N O Felülnézet (lásd 2. kép) Szemes kávé tartály - fedövel Szerviz fedél
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
BEVEZETŐ A zárójelben olvasható betűk Meghibásodások és szerviz...211
TARTALOMJEGYZÉK ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 210 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 211 Jelen kézikönyvben használt szimbólumok...211 Rendeltetésszerű használat...211 Használati útmutató...211 BEVEZETŐ...
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző
www.dimarson.co.hu Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző Használat előtt feltétlenül olvassa át a használati utasítást! A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VÍZKŐTELENÍTÉST IGÉNYEL! Tájékoztató a használati
1. LEÍRÁS (3. old.) A következő kifejezések folyamatosan ismétlődni fognak a következő
1. LEÍRÁS (3. old.) A következő kifejezések folyamatosan ismétlődni fognak a következő oldalakon. 1.1 A készülék leírása A1. Víztartály fedél A2. Tartály kihúzó nyél A3. Víztartály A4. Csészemelegítő A5.
preciz.hu AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Biztosak vagyunk abban, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás A kávégép első használata Kapcsolja be a készüléket Töltse fel a szemeskávé tartályt Nyomja meg a gombot Amikor ez a szöveg jelenik meg: LANGUAGE ENGLISH Forgassa
A termék megfelelő módon történő hulladékkezelésére vonatkozó fontos tudnivalók a 2002/96/EC irányelv értelmében.
TARTALOMJEGYZÉK 1 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd 3. old.).................................................................109 2 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK.........................................................................109
Használatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
TARTALOMJEGYZÉK. BEVEZETÉS...86 Az útmutatóban használt jelzések...86 Zárójelben lévő betűk...86 Problémák és javítások...86
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...86 Az útmutatóban használt jelzések...86 Zárójelben lévő betűk...86 Problémák és javítások...86 BIZTONSÁG...86 Alapvető biztonsági figyelmeztetések...86 Rendeltetésszerű használat...87
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló
h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló 10006419 A vasaló részei 1. Kijelző a vasalandó szövet beállításához. 2. SETTING kiválasztógomb 3. Gőzszabályzó 4. Vízcső 5. Dokkolóbázis 6. Vasalótartó 7. Gomb a fogantyú
Használati utasítás E CM 702
HU Használati utasítás E CM 702 TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás...3 Előszó...4 Alepvető biztonsági utasítások...4 Kicsomagolás...4 Az elhelyezésre vonatkozó feltételek...5 Az első használat előtt...5 A darálás
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
2.) Kösse össze a "c" tömlőt (600mm es, a külső pumpa alkatrészei közt)a pumpa szivattyúját, a vízlágyító "2"csapjával. (6. 7.
Megjegyzés: A vízlágyító berendezés egy olyan szerkezettel van ellátva, amely elengedhetetlen a megfelelő minőségű espresso kávé elkészítéséhez. Amennyiben Ön nem rendelkezik ilyen mésztelenítő berendezéssel,abbanazesetbenérdemesbeszereltetnie.
ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készüléket csökkent fizikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy elégtelen tapasztalattal vagy tudással rendelkező személyek (ide értve a gyermekeket is) nem használhatják,
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
BEDIENUNGSANWEISUNG. INStrUctIoNS for USE EKV and installation. installation HU DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE
BEDIENUNGSANWEISUNG Használati INStrUctIoNS kézikönyv for USE mit beépítés and Montageanweisungen installation INStrUctIoNS for USE and installation HU DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE EN FR NL DE DE DE
1. Kapszulatartó fedél 2. Érintő képernyős vezérlő panel 3. Adagológombok 4. Főzőegység 5. Csészetartó tálca 6. Csepegtető tálca/használt
1. Kapszulatartó fedél 2. Érintő képernyős vezérlő panel 3. Adagológombok 4. Főzőegység 5. Csészetartó tálca 6. Csepegtető tálca/használt kapszulatartó (mozgatható) 7. Vezeték 8. Víztartály (kivehető)
Az Ön kézikönyve TEKA CM 45 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2373805
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
HU Elektromos kávédaráló
SCG 5050BK HU Elektromos kávédaráló - 1 - HU Elektromos kávédaráló Fontos biztonsági utasítások OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSOKHOZ IS ŐRIZZE MEG! A készüléket idős, testi és szellemi
Használati utasítás. Kávédaráló CM900
HU Használati utasítás Kávédaráló CM900 Csúsztató retesz Kávébab tartó Kioldó gomb Beállítógyűrű Program gombok On/Off kapcsoló automata funkcióval Kávékartartó Alapvető biztonsági utasítások A készülék
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő
1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály
MŰSZAKI ADATOK. Felvett teljesítmény: Víztartály térfogat:
A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A készülékkel csak így lehet a legjobb szolgáltatást elérni maximális üzemelési biztonság mellett. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
BEÁLLÍTÁS. megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek (beleértve gyermekek) használják, hacsak nincsenek egy, a biztonságukért felelős
HU A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb eredményt és maximális biztonságot nyújtva szolgálni igényeit. A KÉSZÜLÉK
PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB
Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai
PRESSZÓKÁVÉFŐZŐ FS-102 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük az FG Electronics termékei iránt tanúsított bizalmát. Ön a vásárlás pillanatától egy olyan műszaki berendezés tulajdonosa, amely
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY
MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket
EBC54524 HU Automata kávéfőzőgép Felhasználói kézikönyv
EBC54524 HU Automata kávéfőzőgép Felhasználói kézikönyv 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. BEVEZETŐ... 3 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
Használati Útmutató. Típus: HM 6209. Espresso Kávéfőző
Használati Útmutató Típus: HM 6209 Espresso Kávéfőző CE A termék használata előtt kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat! FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 1. Az
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Mosogatógépek Használati utasítás
Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép
FrancisFrancis Y1.1 használati útmutató A gép részei:
FrancisFrancis Y1.1 használati útmutató A gép részei: A fedél a kapszulatartó kinyitásához/becsukásához B kapszulatartó rekesz C főzőegység D gyári számot jelző tábla E csészemelegítő F világító érintős
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
(lásd az opciók leírását jobbra)
Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. Programok START/FOLYTATÁS
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Biztosak vagyunk abban, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért