AZ EREKLYETARTÓ. Köszönetnyilvánítás V I L Á G S I K E R E K. Douglas Preston. Lincoln Child

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "AZ EREKLYETARTÓ. Köszönetnyilvánítás V I L Á G S I K E R E K. Douglas Preston. Lincoln Child"

Átírás

1

2 V I L Á G S I K E R E K Douglas Preston Lincoln Child AZ EREKLYETARTÓ Lincoln Child a lányának, Veronicának, Douglas Preston pedig ifj. James Mortimer Gibbonsnak ajánlja ezt a könyvet Köszönetnyilvánítás A szerzők ezúton szeretnének, köszönetet mondani mindazoknak, akik oly sokféleképpen segítettek abban, hogy ez könyv megszülethessen: Bob Gleasonnak, Matthew Snydernek, Denis Kellynek, Stephen de las Herasnak Jim Cushnak, Linda Quintonnak, Tom Espensheidnek, Dan Rabinowitznak, Caleb Rabinowitznak, Karen Lovellnek, Mark Gallaghernek, Bob Wincottnak, Lee Sucknónak, valamint Georgette Piligiannek. Külön köszönet illeti Tom Dohertyt és Harvey Klingert tanácsaik és erőfeszítéseik nélkül ez a könyv nem jöhetett volna létre. Hála a Tor/Forge marketingeseinek kemény és odaadó munkájukért. Szeretnénk ezúton is köszönetet mondani mindazoknak az olvasóknak, akik támogattak bennünket, akár úgy, hogy betelefonáltak a rádiós vagy televíziós műsorokba, beszélgettek velünk a könyvbemutatókon, üzenetet küldtek postán vagy e- mailen, vagy akár csak egyszerűen elolvasták és élvezték a könyveinket. A megtalált ereklye iránti lelkesedésük ösztönzött bennünket leginkább arra, hogy megírjuk a folytatást. Hálás köszönet mindenkinek azoknak is, akiket meg kellett volna említenünk, de nem tettük.

3 Hallgatjuk, mi nem hallható, s a láthatatlant fürkészi szemünk. Első rész RÉGI CSONTOK 1. fejezet Kakuzo Okakura: A tea könyve Snow kipróbálta a légzőkészülék szabályozóját, megvizsgálta mindkét szelepet, aztán végigsimított a neoprén búvárruha síkos felületén. Minden rendben volt, mint ahogy már hatvan másodperccel ezelőtt is, amikor legutoljára ellenőrizte. Még öt perc szólalt meg a merülést irányító őrmester, és felére csökkentette a motorcsónak sebességét. Remek jegyezte meg Fernandez szarkasztikusan a dízelmotor zúgásában. Igazán remek! A többiek hallgattak. Snow-nak már máskor is feltűnt, hogy a merülés helyszínéhez közeledve a könnyed csevegés mindig félbeszakadt. Hátranézett a csónak tatjára, és figyelte, ahogy a propeller nyomában habzik a Harlem barnás vize. A széles folyó lustán hömpölygött a forró, szürke, szmogos augusztusi reggelen. Snow a part felé nézett. Kis grimaszt vágott, mert a búvárruha becsípte a nyakát. Kitört ablakú, elhagyatott lakóházak, kísérteties, üres raktárépületek és gyárak sorakoztak a folyóparton, majd egy kihalt játszótér következett. Nem, mégsem teljesen kihalt: egy gyerek lógott az egyik rozsdás mászókáról. Hé, Snow! kiáltott neki Fernandez. Ugye, nem felejtettél el pelenkát is felvenni? Snow megrángatta a kesztyűjét, és szó nélkül bámulta továbbra is a partot. Amikor legutóbb magunkkal vittünk egy újoncot egy ilyen merülésre folytatta Fernandez, beszart a búvárruhába. Jézusom, hogy összerondította magát! Visszafelé úton leghátra kellett ültetnünk, a fardeszkára. Ráadásul ez a Liberty-szigetnél történt, ami a Cloacához képest üdülőhelynek számít.

4 Fernandez, fogd be a szád szólt rá finoman az őrmester. Snow továbbra is a csónak végét bámulta. Amikor átkerült a rendes állományból a rendőrségi búvárokhoz, elkövetett egy nagy hibát: megemlítette, hogy régebben búvároktató volt a Kaliforniai öbölben. Csak később tudta meg, hogy a csapat tagjai közül régebben sokan hivatásos búvárok voltak kábeleket fektettek, csővezetékek karbantartásán és olajfúró tornyokon dolgoztak. Az ő szemükben az ilyen búvároktatók elkényeztetett, ügyetlen zöldfülűnek számítottak, akik csak kristálytiszta vízben és szép fehér homokon érzik jól magukat. Fernandez különösen gyakran dörgölte ezt a dolgot Snow orra alá. A motorcsónak erősen jobbra dőlt, ahogy az őrmester közelebb kormányozta a parthoz, és egy folyóparti épületcsoporthoz közeledve lassított. Hirtelen egy téglával burkolt alagút nyílását pillantották meg a rakpart monoton szürke betonfalában. Az őrmester bekormányozta a csónakot a kis alagút félhomályába. Snow orrát a felkavart víz leírhatatlan bűze csapta meg. Önkéntelenül is könnyek szöktek a szemébe, és alig tudta visszafojtani a köhögését. Fernandez vigyorogva nézett hátra. Snow elöl nyitott búvárruhája alatt a rendőrségi búvárcsapat emblémájával és nem hivatalos mottójával ellátott pólót pillantott meg: Szarba merülünk, hullákat keresünk. Ez alkalommal kivételesen nem hullát kerestek, hanem egy nagy csomag heroint, amelyet előző éjjel a Humboldt vasúti hídról dobtak a folyóba, amikor a rendőrségi rajtaütés során a dílerek és a rendőrök között lövöldözés tört ki. A szűk csatorna mindkét oldalán betonszegély húzódott. Kissé távolabb, a vasúti híd alatt a folyami rendőrség motorcsónakja várakozott, leállított motorral ringatózott a sötét árnyak között. Snow két embert látott a fedélzetén: a motorcsónak kormányosát és egy kissé testes, kopaszodó férfit, rosszul szabott poliészter öltönyben. A szája sarkában egy szivar kókadozott. Feljebb rángatta lecsúszott nadrágját, beleköpött a vízbe, aztán egyik kezével intett nekik. Az őrmester a csónakban ülő emberei felé biccentett. Nézzétek csak, ki van itt. D'Agosta hadnagy mondta az egyik búvár, aki a csónak orrában ült. Akkor komoly ügy lehet. Ha lelőnek egy rendőrt, az mindig komoly felelte az őrmester. Az őrmester leállította a motort, és elfordította a csónak orrát, hogy a két jármű egymás mellé simulhasson. D'Agosta közelebb lépett,

5 hogy beszéljen a búvárokkal. Ahogy a hadnagy helyzetet változtatott, a motorcsónak enyhén megbillent, és Snow észrevette a víz olajos, zöldes nyomát a jármű oldalán. Jó reggelt üdvözölte őket D'Agosta. A hadnagy arca általában vöröses volt, de a híd alatt a sötétben most úgy hunyorgott rájuk, mint egy sápadt barlanglakó, aki soha nem látja a napfényt. Halljuk, mi a helyzet, hadnagy? kérdezte az őrmester, miközben egy mélységmérőt erősített a csuklójára. Nem sikerült a rajtaütés felelte D'Agosta. Kiderült, hogy csak egy futárt kaptunk el. Ledobta az árut a hídról. A fejük fölé tornyosuló hídszerkezet felé biccentett a fejével. Aztán lelőtt egy rendőrt, de végül ő is otthagyta a fogát. Ha megtalálnák a heroincsomagot, akkor lezárhatnánk ezt a szar ügyet. Az őrmester felsóhajtott. Ha a pasas úgyis meghalt, akkor minek hívtak minket? D'Agosta megrázta fejét. Miért, csak úgy hagyjunk odalent heverni egy hatszázezret érő heroincsomagot? Snow felnézett. A híd megfeketedett acélgerendái közül ki lehetett venni a régi épületek kormos homlokzatait. Ezernyi piszkos ablak meredt a halott folyóra. Nagy pech, hogy a futár épp a Humboldt Killnél dobta be a csomagot gondolta Snow. Cloaca Maximának is nevezték ezt a helyet, az ókori Róma fő központi szennyvízelvezető csatornája után. Évszázadok óta halmozódott itt az ürülék, a mérgező iszap, az állati tetemek. A közelben egy metróalagút húzódott, ahonnan dübörgés és csikorgás szűrődött ki, amikor elhúzott egy-egy szerelvény. Snow lába alatt megrázkódott a csónak, és a sűrű, csillogó víz felszíne enyhén reszketni kezdett, mint a félig megdermedt zselatin. Jól van, emberek szólalt meg az őrmester. Akkor gyerünk a vízbe. Snow újból nekilátott búvárruhája ellenőrzésének. Tudta magáról, hogy elsőrangú búvár. Portsmouthban nőtt fel, és szinte minden idejét a Piscataqua folyóban töltötte. Az évek során több ember életét is megmentette. Később a Sea of Cortez hajó fedélzetén cápára vadászott, és hatvan méternél is mélyebbre merült. Mindennek ellenére ezt a mostani akciót nem várta túl nagy lelkesedéssel. Habár Snow soha nem járt még csak a Cloaca közelében sem, a csapat tagjaitól épp eleget hallott róla. Az összes borzalmas New

6 York-i helyszín közül, ahol csak merülni lehetett, ez volt a legszörnyűbb: rosszabb, mint az Arthur Kill, a Hell Gate, vagy akár a Gowanus Canal. Úgy hallotta, hogy itt egykor a Hudson folyó széles torkolata volt, amely a harlemi Sugár Hilltől délre egész Manhattanen átvágott, de aztán a több évszázadon át felhalmozódott szennyvízből egy minden elképzelhető folyékony mocsokkal teli, mozdulatlan vizű szennytó lett. Snow várta, hogy sorra kerüljön, és elvehesse az oxigéntartályát a rozsdamentes acél állványról, aztán a csónak végébe ment, miközben a vállára vette a tartályt. Még mindig nem szokta meg a súlyos, szűk búvárruhát, amelyben nehézkesen tudott csak mozogni. A szeme sarkából látta, hogy az őrmester közeledik feléje. Minden rendben? kérdezte halkan. Igen, azt hiszem felelte Snow. Mi lesz a lámpákkal? Az őrmester értetlenül bámult rá. Ezek az épületek a parton árnyékba borítanak mindent. Szükségünk lesz lámpákra, ha látni is akarunk valamit, nem? Az őrmester elvigyorodott. A világon semmit sem számítana. A Cloaca vize úgy hat méter mély, az aljában pedig még három- vagy talán négyméteres iszapréteg van. Abban a pillanatban, hogy az uszonnyal hozzáér, úgy robban szét, mint egy füstbomba. Nem lát majd tovább az orránál. A híg iszap alatt pedig még majdnem tíz méter sár van. A csomag valahol ebbe van beágyazódva. Odalent csak tapogatózni lehet. Fürkészve Snowra nézett, és egy pillanatig habozott. Idehallgasson mondta aztán halkan. Ez nem olyan lesz, mint a gyakorló-merülések a Hudson folyóban. Csak azért hoztam el magát, mert Cooney és Schultz még mindig kórházban vannak. Snow bólintott. A két búvár blastomycozisban szenvedett. Ez egy gombás eredetű fertőzés, amely a belső szerveket támadja meg. Akkor kapták el, amikor előző héten egy golyók által szitává lyuggatott holttestet kerestek, amely egy limuzinnal együtt süllyedt a North River mélyére. Hetente végeztek kötelező vérvizsgálatot, hogy kiszűrjék az esetleges parazitákat, mert a búvárok egészségét állandóan különféle fertőzések veszélyeztették. Ha úgy gondolja, hogy inkább kihagyja, semmi baj folytatta az őrmester. Itt maradhat a csónakban, és segíthet a vezetőkötelekkel.

7 Snow a többi búvárra nézett, akik épp az ólomöveket csatolták fel, majd jó szorosan felhúzták búvárruhájuk cipzárját, és a vízbe engedték a vezetőköteleket. A csapat első számú szabályára gondolt, amely úgy szólt, hogy mindenki merül. Fernandez, aki épp egy kötélvillához erősített egy kötelet, feléjük pillantott, és gúnyosan vigyorgott. Én is merülök, őrmester mondta Snow. Az őrmester egy hosszú pillanatig rámeredt, aztán bólintott. Ne felejtse el, amit az alapkiképzésen tanult. Ha valaki először merül ilyen sárban, hajlamos rá, hogy visszatartsa a lélegzetét. Ezt semmiképp ne tegye, mert könnyen embóliát okozhat. Ne engedjen túl sok levegőt a mellényébe, és az ég szerelmére, nehogy elengedje a kötelet. A sárban könnyű elfelejteni, merre van a fölfelé. Ha elengedi a kötelet, a magáé lesz a következő hulla, amit meg kell keresnünk. Az őrmester a legszélső vezetőkötélre mutatott. Ez lesz a magáé. Snow igyekezett lassan, mélyen lélegezni, miközben a fejére csúsztatta a maszkot és magára erősítette a kötelet. Aztán egy utolsó ellenőrzés után a csónak széléhez lépett. Még a fojtogatóan szűk búvárruhában is furcsának érezte a jéghideg vizet, mintha szirupba ereszkedett volna bele, nem áramlott el a füle mellett vagy az ujjai között. Nagy erőfeszítésbe került tempózni benne, mintha motorolajban úszott volna. Még szorosabban markolta meg a vezetőkötelet, és úgy egy méterrel merült a víz felszíne alá. A csónak alja abban a pillanatban el is tűnt a szeme elől. A vízben rengeteg apró piszokszemcse lebegett, amelyek szürke ködfelhővé álltak össze. Snow körbenézett a halvány, zöldes derengésben. Az arca előtt látta a saját kezét, ahogy a kötelet szorongatja. Kicsit távolabb ki tudta venni a másik kezét is, amellyel előrenyúlva tapogatózott a vízben. A két keze között csak a homály derengett. A lába alá nem látott le, feketeség volt alatta. Hat méternyire ebben a feketeségben egy egészen más világ kezdődött: a sűrű, mindent elnyelő iszap. Snow életében először értette meg, mennyire kell a napfény és a tiszta víz ahhoz, hogy valóban biztonságban érezze magát. A Kaliforniai-öböl vize még ötvenméteres mélységben is kristálytiszta volt, és a búvárlámpák fénye a nyíltság és tágasság érzetét keltette. Lejjebb ereszkedett még egy-két méterrel, és belebámult a feketeségbe. Alig kivehetően megpillantott egy sűrűbb réteget,

8 amelynek hullámos volt a felszíne. Ez volt az iszapréteg teteje. Lassan tovább ereszkedett, és közben érezte, hogy a gyomra görcsbe rándul az idegességtől. Az őrmester azt mesélte, hogy a búvárok gyakran fura dolgokat vélnek látni az ilyen sűrű, iszapos vízben. Néha nehéz megállapítani, mi a valódi, és mi nem. Az uszonya megérintette a különös, lebegő réteget, aztán belehatolt, mire az iszap azonnal felhőként terült szét, kavarogni kezdett körülötte, és teljesen beburkolta. Semmit sem látott. Egy pillanatra elfogta a pánik, és a kötél után kapott. Azzal próbálta bátorítani magát, hogy Fernandez gúnyos vigyorára gondolt. Még lejjebb ereszkedett. Minden egyes mozdulata fekete felhőt kavart fel, amely örvénylett búvárszemüvege előtt. Észrevette, hogy ösztönösen visszatartja a lélegzetét, kényszerítenie kellett magát, hogy rendszeres időközönként hosszú, mély lélegzeteket vegyen. Mekkora hülye vagyok, gondolta. Az első merülésem a rendőrségnél, és úgy viselkedem, mint egy idióta. Egy pillanatra megtorpant, a légzésére figyelt, és próbált egyenletes ritmusban levegőt venni. A kötélbe kapaszkodva lassan, kis mozdulatokkal ereszkedett lejjebb, és próbált közben megnyugodni. Némi meglepetéssel nyugtázta, hogy tulajdonképpen teljesen mindegy, hogy nyitva vane a szeme vagy csukva. A gondolatai folyton a vastag sárrétegen jártak, amely odalent várta. Mindenféle dolgok ágyazódtak bele, mint a rovarok a borostyánba Az uszonya hirtelen mintha szilárd talajba ütközött volna. Csakhogy ez egyik tengerfenékre sem hasonlított, amellyel Snow eddig találkozott. Engedett a súlya alatt, gusztustalanul, gumiszerűen megnyúlt, mintha ragacsos futóhomokba süppedt volna. Pár pillanat múlva már feje búbjáig belemerült, aztán tovább süllyedt, de most már lassabban. Teljesen körbeölelte az iszap, amelyet nem látott, csak érezte, ahogy nekinyomódik a búvárruhának. Hallotta, ahogy a légbuborékok felfelé szállnak, de nem olyan gyorsan és fürgén, mint amihez hozzászokott, hanem lassú, tompa bugyborékolással. A sár egyre jobban ellenállt, ahogy még lejjebb süllyedt benne. Meddig kell még ereszkednie ebben a trutyiban? A szabad kezével ide-oda tapogatózott, ahogy a kiképzésen tanulta. Időnként beleütközött valamibe. A teljes sötétségben, a vastag kesztyűvel a kezén nehezen tudta megállapítani, mit talált: fatörzsek, fémdarabok, szögesdrótkötegek az évszázadok során

9 összegyűlt szemét és hulladék örökre itt ragadt ebben az iszapsírban. Még három métert ereszkedik, aztán visszamegy, határozta el magában. Ezek után még az a rohadék Fernandez sem gúnyolódhat majd rajta. A szabad karja hirtelen nekiütközött valaminek. Amikor megrántotta, a tárgy nehézkesen, lassan sodródott közelebb, ami arra utalt, hogy elég súlyos lehet. Snow a jobb karja hajlatába tekerte a vezetőkötelet, és megtapogatta, mit talált. Bármi volt is az, nem egy csomag heroin. Elengedte, és odébb lökte magát. A tárgy megpördült az uszonyai által keltett sűrű örvényben, és megint nekiütközött a feketeségben, félrelökte a búvárszemüvegét, és egy pillanatra a légzőcső is kilazult. Snow visszanyerte az egyensúlyát, és fogást keresve rajta elkezdte végigtapogatni a tárgyat, hogy messzebbre ellökhesse magától. A keze mintha belegabalyodott volna valamibe. Először arra gondolt, talán egy nagy, ágas-bogas fatörzsdarab lehet, de ahhoz helyenként túlságosan puhának tűnt. Tovább tapogatta, végigsimított a sima felületeken, a lekerekített végeken, a lágy kidudorodásokon. Aztán hirtelen belenyilallt, hogy csontot tapogat. Sőt, nem is egyet, hanem többet, amelyeket a szívós inak még összetartanak. Egy félig szétmállott csontváz lehet talán egy lóé. Aztán ahogy teljes hosszában végigtapogatta, rájött, hogy csakis egy ember maradványa lehet. Egy emberi csontváz Újból megpróbált lassan, egyenletesen lélegezni, és rendbe szedni a gondolatait. A józan ész és a kiképzésen tanultak is azt súgták, hogy nem hagyhatja csak úgy itt, amit talált. Fel kell vinnie a felszínre. Elkezdte átfűzni a vezetőkötelet a csípőízületnél a hosszú csontok között, már amennyire boldogult vele a sűrű iszapban. Úgy gondolta, maradt még elég ín és porcogó a csontokon, hogy egybetartsák a csontvázat, amíg a felszínre viszi. Soha nem próbált még csomót kötni kesztyűs kézzel tintafekete iszapban. Ezt nem tanította meg az őrmester az alapkiképzésen. A heroint nem találta meg, de így is nagy szerencséje volt. Valami fontosra bukkant. Talán egy megoldatlan gyilkossági ügy áldozatára talált. Az az izomagyú Fernandez sárgulni fog az irigységtől, ha megtudja.

10 Ennek ellenére Snow valahogy mégsem volt túl boldog. Nem akart mást, csak feljutni a felszínre, és kiszabadulni ebből a rémes iszapból. Egyre inkább kapkodva szedte a levegőt, már meg sem próbálta szabályozni a lélegzését. A búvárruha ellenére is hideg volt, de nem állhatott le emiatt. A kötél majdnem kicsúszott a kezéből, ahogy próbálta maga mellett tartani a csontvázat a sűrű iszapban. Csak arra tudott gondolni, hány méteres lehet még a sárréteg a feje fölött. Aztán jön a kavargó iszap és a mocskos víz, amelyen soha nem hatol át a napfény. A kötél végre megfeszült. Snow hálát adott az égnek. Még egyszer ellenőrizte, hogy tart-e a csomó, aztán háromszor megrántotta a kötelet, jelezve a többieknek, hogy talált valamit. Végre felmehet, és kiszabadul ebből a rémálomból, kimászik a csónakba, aztán irány a szárazföld. Legalább másfél óráig fog zuhanyozni, aztán jól leissza magát, és elgondolkozik rajta, hogy nem kellene-e visszamenni a régi állásába. A búvárszezon alig egy hónap múlva kezdődik. Még egyszer ellenőrizte a kötelet, hogy jól ráerősítette-e a csontvázra. A keze feljebb siklott, végigtapogatta a bordákat, a szegycsontot, és ott is átfűzte a kötelet, nehogy lecsússzon, amikor felhúzzák a csónakba. Az ujjai még feljebb siklottak de a gerincoszlop végén semmi sem volt. Nincs meg a feje Snow ösztönösen elkapta a kezét, aztán pánikba esve döbbent rá, hogy elengedte a vezetőkötelet. Csapkodni kezdett karjaival, mire beleütközött valamibe megint a csontváz volt az. Kétségbeesetten kapta el, szinte átölelte nagy megkönnyebbülésében. Lejjebb tapogatózott a hosszú csontok mentén, kereste azt a helyet, ahová a kötelet erősítette. Nem találta. Lehet, hogy kioldódott? Nem, az lehetetlen Próbálta meglökni és átfordítani a csontvázat, aztán hirtelen érezte, hogy a légzőkészülék csöve megakad valamiben. Odább húzódott, de nem tudott tájékozódni. Érezte, hogy meglazul a maszkja, és valami meleg és sűrű anyag kezdett beszivárogni alatta. Megrázta a fejét. Érezte, hogy a maszk félrecsúszik, és ömlik a sár a helyére, betölti a szemét, az orrába és a bal fülébe szivárog. Még jobban megrémült, amikor rájött, hogy nem az előbb megtalált csontvázzal fonódott össze morbid ölelésben, hanem egy újabbat talált. Elöntötte a vak, kétségbeesett, halálos pánik.

11 A folyami rendőrség csónakjának a fedélzetén D'Agosta szenvtelen érdeklődéssel figyelte, ahogy felhúzzák az újonc búvárt a víz felszínére. Elég sajátos látványt nyújtott: hánykolódott, kapálózott, bugyborékoló kiáltozását félig elfojtotta a száját betömő iszap. Okkerszínű sár folyt végig a búvárruháján, és csokoládébarnára festette körülötte a vizet. Úgy tűnt, a búvár elengedte a vezetőkötelet. Nagyon nagy szerencséje volt, hogy mégis sikerült a felszínre evickélnie. D'Agosta türelmesen megvárta, míg a hisztérikus búvárt berángatták a csónakba, levetkőztették, megmosdatták, és kicsit megnyugtatták. Látta, hogy kihajol a csónak szélén, és kiad magából mindent. Még jó, hogy nem a fedélzetre, nyugtázta magában. A búvár egy csontvázat talált sőt, kettőt. Persze nem ezért küldték le, de az első merülésnél ez sem rossz eredmény. Majd felterjeszti azt a szegény fiút dicséretre. Valószínűleg nem lesz semmi baja, hacsak nem szívta be az orrára és szájára tapadt rémes iszapot. De ha mégis, manapság csodákat tudnak művelni antibiotikumokkal. Amikor az első csontváz felbukkant a kavargó víz felszínére, még mindig sár borította. Egy búvár vonszolta a vízben a csónak oldalához, aztán leeresztettek egy hálót, a búvár pedig felmászott a fedélzetre. A sártól csöpögő csontvázat is a fedélzetre rángatták, és D'Agosta lábánál egy ponyvára helyezték, mint valami hátborzongató horgászzsákmányt. Jézusom, egy kicsit leöblíthették volna jegyezte meg D'Agosta. Hátrahőkölt, amikor megcsapta az ammónia szaga. Miután a felszínre került a csontváz, már az ő hatáskörébe tartozott, pedig ő a maga részéről sokkal jobban örült volna, ha vissza lehetett volna dobni oda, ahol találták. Már azt is látta, hogy a koponya helyén semmi sincs. Lemossam a slaggal? kérdezte a búvár, és már nyúlt is a szivattyú felé. Előbb saját magát öblítse le. A búvár elég nevetségesen festett. Egy kibontatlan óvszer tapadt a fejére, a lábán végigfolyt a mocskos víz. Két másik búvár is bemászott a csónakba, és óvatosan elkezdtek felhúzni egy harmadik kötelet, amelybe egy harmadik búvár kapaszkodott, aki szabad kezével a másik csontvázat húzta maga után. Amikor ez is a fedélzetre került, és kiderült, hogy ennek sincs meg a feje, mély csönd támadt. D'Agosta a hatalmas csomag heroinra pillantott, amelyet végül szintén megtaláltak a búvárok, és

12 biztonságba is helyezték egy nagy bizonyítékgyűjtő zacskóban. Valahogy már sokkal kevésbé kötötte le a figyelmét, mint eddig. Elgondolkozva szippantott egyet a szivarjából, elfordult, és a Cloaca felé nézett. Tekintete megpihent a West Side Lateral csatorna régi torkolatán. A mennyezetéről néhány cseppkő lógott, mintha éles fogak meredeznének egy kitátott szájban. A West Side Lateral a város egyik legnagyobb csatornája, gyakorlatilag a teljes Upper West Side szennyvizének elvezetéséről ez gondoskodik. Amikor Manhattanban nagy eső esik, a Hudson Szennyvíztisztító Telep egy idő után nem bírja tovább kapacitással, és több ezer liter tisztítatlan szennyvizet enged a West Side Lateral csatornába, ahonnan az közvetlenül a Cloacába kerül. D'Agosta a folyóba dobta a szivarvéget, és felsóhajtott. Attól tartok, újból le kell merülniük fordult a búvárokhoz. A fejeket is meg kell keresni. 2. fejezet Louis Padelsky, a New York-i főhalottkém helyettese az órára pillantott, amikor nagyot kordult a gyomra. Már majdnem éhen halt. Három napja nem evett semmit, kizárólag SlimCurve fogyókúrás turmixon élt, és ma volt az első nap, amikor már megengedhetett magának egy majdnem rendes ebédet, egy kis sült csirkét. Végighúzta a kezét terebélyes pocakján, és itt-ott megnyomkodta. Az volt az érzése, hogy valamicskét csökkent a mérete. Igen, határozottan fogyott. Kortyolt egyet az ötödik csésze feketéjéből, aztán az adatlapra pillantott. Á, igen, végre valami érdekes, nem csak egy újabb lövöldözés vagy késelés. A boncterem végében kivágódott a rozsdamentes acél ajtó, és az asszisztensnő, Sheila Rocco egy megbarnult holttestet tolt be egy asztalon. Padelsky vetett rá egy pillantást, elfordult, majd meglepetten nézett vissza. A holttest nem is a megfelelő szó arra, ami az asztalon feküdt, futott át a fején. Alig volt több, mint egy csontváz, épp csak néhány húsdarabka maradt rajta. Padelsky elfintorodott. Az asszisztensnő a lámpák alá tolta a holttestet, és beállította az elvezetőcsöveket.

13 Ne fáradjon vele mondta Padelsky a száraz csontvázra pillantva. Felhajtotta az utolsó korty kávét, aztán a papírkosárba dobta a műanyag poharat. Összevetette a holttest névtábláját az adatlappal, az aláírásával igazolta, hogy azonosak, aztán felhúzott egy pár zöld gumikesztyűt. Mit hozott nekem, Sheila? kérdezte. A piltdowni ősembert? Rocco összevonta a szemöldökét, és szótlanul beállította a lámpákat az asztal fölött. Ez már úgy pár száz éve el lehetett temetve, és ha jól érzem a szagán, ürülékbe. Talán egy szarkofágba? Rocco összeszorította a száját, és várt, miközben Padelsky harsányan kacagott a saját viccén. Amikor alábbhagyott a nevetése, némán odanyújtott neki egy alátétre csíptetett papírlapot. Padelskynek mozgott a szája, miközben átfutotta a gépelt jelentést. Hirtelen felegyenesedett. A Humboldt Kill közelében szedték ki a vízből motyogta. Te jóságos ég A gumikesztyűs dobozra pillantott, és fontolgatta, ne húzzon-e fel még egyet, de aztán úgy döntött, inkább mégsem. Hmm Lefejezték, a koponya nem került elő Ruházatot nem találtak, de egy fémöv volt a derekán. A csontvázra pillantott, és megnézte az asztal mellé akasztott zacskót. Lássuk csak. Padelsky fogta a zacskót, amelyben a vékony aranylánc öv díszes csatját egy topáz díszítette. Tudta, hogy ugyan a laborban már megvizsgálták, de azért még nem szabad hozzányúlni. Feltűnt neki, hogy a csat hátoldalára egy sorszámot véstek. Drága darab állapította meg Padelsky. Talán a piltdowni ősasszony lehet az illető. Vagy egy transzvesztita. Megint hangosan felkacagott. Sheila Rocco összevonta a szemöldökét. Nem mutathatna egy kicsit több tiszteletet a halottak iránt, dr. Padelsky? Hogyne, hogyne. A halottkém felakasztotta a csiptetős alátétet egy akasztóra, és közelebb húzta az asztal fölé lógó mikrofont. Sheila drága, bekapcsolná a magnót? Amikor a készülék egy halk kattanással elindult, a halottkém hirtelen hivatalos hangnemre váltott: A boncolást végzi dr. Louis Padelsky. A mai dátum augusztus 12., tizenkét óra öt perc. Az asszisztens Sheila Rocco, a vizsgált holttest száma A A feje hiányzik, és gyakorlatilag csak a csontváz maradt belőle. Sheila, kiegyenesítené? A magassága talán 140 centi, ha hozzáadjuk a

14 hiányzó koponyát, a teljes magassága nagyjából 165 centi lehetett. Próbáljuk megállapítani a nemét. A medence elég széles, nőinek tűnik. Igen, nőről van szó. A derékcsigolyáknak nincs kiugró pereme, tehát a kora negyven év alatti. Nehéz lenne megmondani, mennyi ideje lehetett a vízben. Egyértelműen szennyvízszag érződik rajta. A csontok sárgásbarnára színeződtek, és úgy tűnik, meglehetősen hosszú ideje lehettek az iszapba temetve. Mindazonáltal elég kötőszövet maradt, hogy a csontváz egyben maradjon. A combcsont oldalsó és középső izületfejére tépett szélű izomszövet tapad, továbbá a keresztcsontra és az ülőcsontra is. Bőven van anyag, melyből mintát lehet venni a vércsoport megállapításához és a DNS-vizsgálathoz. Ollót kérek. Lecsippentett egy szövetdarabkát, és egy nejlonzacskóba csúsztatta. Sheila, oldalra fordítaná a medencét? Lássuk csak A csontváz nagyrészt érintetlen, eltekintve persze a hiányzó koponyától. Úgy látom, a második nyakcsigolya szintén hiányzik, hat nyakcsigolya maradt. Hiányzik még a két lengőborda és a teljes bal lábfej. A halottkém folytatta a csontváz leírását, végül ellépett a mikrofontól. Sheila, a fogót. Rocco átnyújtotta a kis műszert, amellyel Padelsky elválasztotta a felkarcsontot és a singcsontot. Csonthártyakaparót. Benyúlt a csigolyák közé, vett néhány mintát a szövetekből, aztán felvett egy műanyag védőszemüveget. A csontfűrészt kérem. Az asszisztensnő átadott egy nitrogénmeghajtású fűrészt. A halottkém bekapcsolta, és várt néhány pillanatig, amíg a szerszám elérte a kellő fordulatszámot. Amikor a gyémántpenge a csonthoz ért, élesen sivítani kezdett, mint egy feldühödött moszkitó. A halált felidéző csontpor, szennyvíz és rothadt csontvelő szaga áradt szét a teremben. Padelsky keresztmetszeteket készített többféle csontból, az asszisztensnő pedig zacskókba helyezte a mintákat. Kérek mikroszkópos felvételeket minden egyes mintáról mondta Padelsky. Ellépett a boncasztaltól, és kikapcsolta a magnót. Rocco egy vastag, fekete filctollal felírta a nejlonzacskókra, hogy milyen vizsgálatokat kérnek. Ekkor kopogtattak az ajtón. Rocco odament, egy pillanatra kilépett a folyosóra, aztán bedugta a fejét az ajtón. Úgy néz ki, az öv

15 alapján sikerült megállapítani a halott személyazonosságát, doktor úr mondta. Pamela Wisher az. Pamela Wisher, az ismert társasági lány? kérdezte meglepetten Padelsky, miközben levette a védőszemüveget, és hátrább lépett. Jézus, Mária! És itt van egy második csontváz is, amit ugyanott találtak. Padelsky a fém mosdókagylóhoz lépett, és épp készült levenni a gumikesztyűt, hogy kezet mosson. Egy második? kérdezte bosszúsan. Mi a fenéért nem hozták be mind a kettőt? Akkor egyszerre megvizsgálhattam volna őket. Az órára pillantott: már negyed kettő. A fenébe, ez azt jelenti, hogy három óra is lesz, mire ebédelhet. Már egészen elgyengült az éhségtől. Kinyílt az ajtó, és betolták a második csontvázat is a vakítóan éles fényű lámpák alá. Padelsky töltött magának egy újabb kávét, és újból bekapcsolta a magnót, míg az asszisztensnő előkészítette a holttestet. Ennek sincs meg a feje jegyezte meg. Most viccel? Padelsky odalépett, és vetett egy pillantást a csontvázra, aztán a kávéspoharat a szája előtt tartva mozdulatlanná merevedett. Ez meg mi a Leengedte a poharat, és tátott szájjal bámult. Lerakta a kávét, aztán gyorsan az asztalhoz lépett, a csontváz fölé hajolt, és gumikesztyűs ujjával könnyedén végigsimított az egyik bordán. Dr. Padelsky szólította meg az asszisztensnő. A halottkém felegyenesedett, a magnóhoz lépett, és határozott mozdulattal kikapcsolta. Takarja le, és hívja ide dr. Brambellt. És senkinek se szóljon erről biccentett a csontváz felé. Az asszisztensnő egy kicsit habozott. Értetlenül nézett a csontvázra, aztán nagyra tágult a szeme a döbbenettől. Most rögtön, ha kérhetem, Sheila drága. 3. fejezet A kis múzeumi irodában hirtelen megcsörrent a telefon. Margo Green, aki olyan közel hajolt a számítógép monitorjához, hogy már majdnem hozzáért az orra, bűntudatosan dőlt hátra a széken. Rövid, barna haja az arcába hullott.

16 A telefon újból csöngött. Margo keze már mozdult, hogy felvegye, de aztán félbemaradt a mozdulat. Nyilván valamelyik számítógépes kollégája keresi az adatfeldolgozóból, hogy kérdőre vonja, mert túl nagy számítógépes kapacitást köt le a regresszív evolúciós programmal, amellyel épp dolgozik. Kényelmesen elhelyezkedett a széken, és várta, hogy elhallgasson a telefon. A hátában és a lábában kellemes izomlázat érzett az előző esti edzés miatt. Fogta az íróasztalán heverő kis kézisúlyzót, és szinte már oda sem figyelve, megszokott mozdulatokkal emelgetni kezdte. Még öt perc, és a program befejezi a feladatot, azután már kereshetik a számítógépközpontból. Tudta, hogy a múzeumban nemrégiben bevezetett költségkímélő intézkedések azt is előírták, hogy a nagyobb számítógépes vizsgálatokhoz engedélyt kell kérni. Ez azt jelentette, hogy egy csomó t kellett volna elküldenie, mielőtt lefuttathatja a programot, márpedig neki most azonnal kellett az eredmény. A Columbia Egyetemen ahol egy darabig tanársegéd volt, mielőtt elfogadta volna a Természettudományi Múzeum által felajánlott segédkurátori állást legalább nem kellett állandóan spórolni. A múzeum az utóbbi időben egyre nagyobb anyagi gondokkal küzdött, ezért a kiállításokon inkább a látványosságra koncentráltak a lényeg vagyis a tudomány helyett. Margo tudta, hogy már folyamatosan dolgoznak a jövő évi szenzációs új kiállításon, amelynek A 21. század pestisei lesz a címe. A monitorra pillantott, hogy ellenőrizze, hol tart a program. Lerakta a kis kézisúlyzót, aztán a táskájába nyúlt, és előhúzta a New York Post egy példányát. Mostanában ez volt a reggeli rituáléja a Post és egy csésze jó erős Kilimanjaro kávé. Volt valami üdítő a Post pimasz hangvételében. Azzal is tisztában volt, hogy régi, kedves barátja, Bill Smithback alaposan megmosná a fejét, ha rájönne, hogy kihagyott akár csak egy, gyilkosságról szóló cikket is, amely az ő neve alatt jelent meg. Kisimította a térdén az újságot, és önkéntelenül is mosolyra húzódott a szája, amikor meglátta a főcímet. A Postra jellemző, régies stílusú betűkkel szedett hatalmas szalagcím a címlap majd háromnegyed részét elfoglalta: AZONOSÍTOTTÁK A CSATORNÁBAN TALÁLT HOLTTESTET:

17 EGY KORÁBBAN ELTŰNT, ISMERT TÁRSASÁGI LÁNY AZ ÁLDOZAT Margo átfutotta a cikk első bekezdését. Azonnal rá lehetett ismerni Smithback stílusára. Ebben a hónapban már a második cikke került címlapra. Smithbacket szét fogja vetni a büszkeség, és még nehezebb lesz elviselni a társaságát, mint általában. Gyorsan átfutotta a cikket, amely tagadhatatlanul Smithback tollából származott szenzációhajhász volt, és különös figyelmet szentelt minden véres és hátborzongató részletnek. Az első bekezdésekben összefoglalta az eddig ismert tényeket, amelyekről már minden New York-i hallott. Pamela Wisher egy gyönyörű és közismert, gazdag társasági lány volt, aki leginkább maratoni hosszúságú, késő éjszakába nyúló tivornyáiról volt közismert. Két hónappal ezelőtt tűnt el a Central Park Southon lévő alagsori klubból. Azóta az Ötvenhetediktől a Kilencvenhatodik utcáig minden sarkon ki volt plakátolva a fényképe vakítóan fehér fogak, üres, kék szemek és drága fodrászszalonban fésült szőke fürtök ahogy Smithback jellemezte a lányt. Margo is gyakran látta a kiragasztott fotókat, amikor hazafelé tartott a múzeumból a West End Avenue-n lévő lakásába. A cikk ezután arról számolt be, hogy sikerült azonosítani azokat a maradványokat, amelyeket egy másik csontvázzal együtt előző nap találtak meg a szennyvíziszapba temetve a Humboldt Kill közelében, és kiderült, hogy Pamela Wisher holttestére bukkantak. A másik áldozat kiléte egyelőre ismeretlen. A cikkhez mellékelt fotó a lány barátját ábrázolta, egy Adair nevű arisztokrata fiatalembert, aki az arcát a kezébe temetve a Platypus Lounge előtt ült a járdaszélen néhány perccel azután, hogy megtudta a szörnyű hírt. A rendőrség természetesen nagy erőkkel nyomoz. Smithback az utca emberének véleményével zárta a cikket: Remélem, elkapják a disznót, aki ezt tette, és villamosszékben fogja végezni. Margo letette az újságot, és az utcán látott Pamela Wisher szemcsés, elmosódott fotóira gondolt. Jobb sorsot érdemelt volna, mint hogy az ő halála legyen ezen a nyáron a legnagyobb szenzáció New Yorkban. Ismét a telefon éles csörgése szakította félbe a gondolatait. A monitorra pillantott, és örömmel látta, hogy a program lefutott.

18 Most már akár fel is veheti a telefont. Előbb vagy utóbb úgyis túl kell esni rajta. Margo Green, tessék szólt bele a kagylóba. Dr. Green? Na végre! Az erős queensi akcentus halványan ismerős volt, mintha egy félig elfelejtett álomban már hallotta volna valamikor. A hang komoran és tekintélyesen csengett. Margo kutatott az emlékezetében, és kereste a hanghoz tartozó arcot. Meglepetten dőlt hátra a széken, amikor eszébe jutott, honnan ismerős a hang. D'Agosta hadnagy? kérdezte. Szükségünk lenne magára az igazságügyi szakértői laborban mondta D'Agosta. Ha lehet, most rögtön. Megkérdezhetem, hogy Nem, sajnálom. Bármit csinál is éppen, felejtse el, és azonnal jöjjön ide. A vonal egy éles kattanás után elnémult. Margo eltartotta a fülétől a kagylót, és további magyarázatot várva meredt rá. Aztán felkapta a táskáját, és beledugta az újságot, amellyel gondosan eltakarta a magánál hordott kis, félautomata pisztolyt. Felállt a számítógép elől, és kisietett az irodájából. 4. fejezet Bill Smithback könnyedén elsétált a Central Park South 9. szám előtt, amelynek elegáns, vörös téglás homlokzatát mészkőfaragások díszítették. A járda fölé kinyúló aranyszegélyű védőtető alatt két kapus is ácsorgott. Smithback látta, hogy odabent, a tágas előcsarnokban még néhány lézeng belőlük. Az aggodalma beigazolódott: itt is nevetségesen túlzásba vitték a biztonsági személyzetet, ahogy a Central Park mellett sorakozó elegáns bérházak legtöbbjében. Hát, ide bizony nem lesz könnyű bejutni. A Hatodik sugárút sarkán befordult, aztán megállt, hogy fontolóra vegye, hogyan tudna bejutni. Sportzakója zsebéhez nyúlt, és kitapogatta a kis diktafon kapcsológombját. Ha szükséges, észrevétlenül is el tudja indítani. Megszemlélte a tükörképét egy közeli kirakatban, amelyben olasz cipők sorakoztak: úriembernek festett, legalábbis amennyire a ruhatára megengedte. Vett egy jó nagy levegőt, aztán elindult visszafelé. Befordult a sarkon, és magabiztos léptekkel célba vette a krémszínű ernyővel védett bejáratot. A két, egyenruhás kapus közül a hozzá közelebb álló

19 szenvtelenül bámult rá, egyik kesztyűs kezét a kapu hatalmas rézkilincsén tartotta. Mrs. Wisherhez jöttem közölte Smithback. Megkérdezhetem a nevét? szólalt meg monoton hangon a kapus. Pamela barátja vagyok. Sajnálom felelte a férfi rezzenéstelen arccal. Mrs. Wisher nem fogad látogatókat. Smithback fejében villámgyorsan követték egymást a gondolatok. A kapus előbb megkérdezte a nevét, és csak aztán utasította el. Ezek szerint Mrs. Wisher vár valakit. A ma délelőttre megbeszélt találkozó miatt jöttem mondta Smithback. Attól tartok, változás történt a programban. Fel tudná hívni nekem Mrs. Wishert? A férfi egy pillanatig habozott, aztán kinyitotta a kaput, és bevezette Smithbacket a csillogó-villogó, márványpadlós előcsarnokba. Az újságíró körbenézett. A portás, egy nagyon öreg, szikár férfi, egy bronzépítmény mögött trónolt, amely inkább erődítménynek tűnt, mint portáspultnak. Az előcsarnok túlsó végében egy biztonsági őr üldögélt egy XVI. Lajos-stílusú asztalkánál. Közvetlenül mellette nyílt a lift ajtaja, ahol a derékszíjába akasztva a kezét, kis terpeszben állt a liftkezelő. Ez az úr Mrs. Wishert keresi mondta a kapus a portásnak. A portás kinézett a márvánnyal borított fülkéből. Igen? Smithback nagy levegőt vett. Legalább az előcsarnokig sikerült eljutnia, ez is valami. A látogatóról lenne szó, akit Mrs. Wisher vár. Változás történt. A portás egy pillanatig hallgatott. Súlyos szemhéja alól vetett egy pillantást Smithbackre, felmérte a cipőjét, a sportzakót, szemügyre vette a frizuráját. Smithback várt, és némán tűrte a vizsgálódást. Remélte, hogy sikerült jó családból származó, komoly fiatalember benyomását keltenie. Mit mondhatok, ki keresi? kérdezte rekedten a portás. A család egy barátja, ennyi elég lesz. A portás csak várt. Bill Smithback tette hozzá gyorsan az újságíró. Biztos volt benne, hogy Mrs. Wisher nem olvassa a New York Postot, és nem mond neki semmit a neve.

20 A portás lenézett az íróasztalára. És mi történt a tizenegy órás látogatóval? kérdezte. Engem küldtek helyette felelte Smithback. Örült, hogy még csak fél tizenegyre jár az idő. A portás megfordult, és eltűnt egy kis belső irodában. Egy perccel később visszatért. Kérem, vegye fel a házitelefont, ott a kisasztalon. Smithback a füléhez emelte a kagylót. Micsoda, George lemondta a látogatást? szólalt meg egy éles, előkelő női hang. Mrs. Wisher, felmehetnék, és beszélhetnék önnel Pameláról? Csönd lett. Ki maga? kérdezte aztán a hang. Bill Smithback. Még hosszabb csönd lett. Smithback folytatta: Valami nagyon fontosat szeretnék elmondani. Olyan információim lennének a lánya haláláról, amiket a rendőrség nem mondott el. Bizonyára tudni szeretné A hang közbevágott: Na persze, gondolom. Kérem, várjon kérte Smithback, és kétségbeesetten törte a fejét, hogy mi legyen a következő lépése. Ismét csönd lett. Mrs. Wisher? Smithback csak egy kattanást hallott. A nő letette a telefont. Hát, én mindent megpróbáltam, gondolta. Talán az utca túloldalán várhatna egy darabig egy padon a parkban, hátha a nő később elmegy otthonról. De Smithback nagyon jól tudta, hogy Mrs. Wisher a közeli jövőben nem fogja elhagyni ezt az elegáns erődöt. Hirtelen megcsörrent a portás könyöke mellett álló telefonkészülék. Nyilván Mrs. Wisher volt az. Smithback nem akarta megvárni, amíg kihajítják, inkább sarkon fordult, és gyors léptekkel elindult kifelé az előcsarnokból. Mr. Smithback! kiáltott utána a portás. Smithback megfordult. A munkájának ezt a részét utálta a legjobban. A portás kifejezéstelen arccal bámult rá, miközben a füléhez szorította a telefonkagylót. A lift arra van. A lift? ismételte értetlenül Smithback. A portás bólintott. Felmehet. Tizennyolcadik emelet.

21 A liftkezelő előbb a rézrácsot húzta el, aztán kinyitotta a lift súlyos, tölgyfa ajtaját, Smithback pedig belépett a lakás barackszínű, virágcsokrokkal telezsúfolt halljába. Egy kis asztalkán részvétnyilvánító kártyák között egy halom felbontatlan boríték hevert. A néma hall túlsó végében résnyire nyitva állt egy kétszárnyú ajtó. Smithback lassan odasétált. Az ajtó egy tágas nappaliba vezetett. Empire stílusú kanapék és díványok álltak szép szimmetrikusan elhelyezve a puha, süppedős szőnyegen. A távolabbi falon egy sor magas ablakon áradt be a fény. Smithback tudta, hogy csodás kilátást nyújthatnak a Central Parkra. Most azonban csukva voltak, a redőnyöket leeresztették, aminek köszönhetően az ízlésesen berendezett szoba komor félhomályba burkolózott. Az egyik oldalon hirtelen valami kis mozgást vett észre. Megfordult, és egy magas, elegáns nőt pillantott meg, szépen fésült barna hajjal, aki egyszerű, sötét ruhában ült az egyik kanapé szélén. Szó nélkül kínálta hellyel Smithbacket. Az újságíró letelepedett egy fotelbe Mrs. Wisherrel szemben. A kettőjük között álló alacsony kis asztalkán egy teáskészlet állt. Smithback tekintete végigsuhant a brióson, a dzsemen, a mézen és a tejszínen. A nő nem kínálta meg. Smithback rájött, hogy nyilván a tizenegyre várt vendégnek készítették ki a tálcát. Egy kissé kellemetlen volt arra gondolnia, hogy George, a tizenegy órára várt látogató bármelyik pillanatban betoppanhat. Smithback megköszörülte a torkát. Mrs. Wisher, szörnyen sajnálom, ami a lányával történt kezdte. Őszintén is gondolta, amit mondott. Most, hogy látta ezt az elegáns szobát, megértette, hogy ez a nagy gazdagság mennyire nem jelent semmit egy ilyen tragédia árnyékában, és mélyen átérezte a nő veszteségét. Mrs. Wisher mereven ült, a kezét összekulcsolva az ölében. Mintha alig észrevehetően bólintott volna, de Smithback ebben nem lehetett biztos a félhomályban. Hát akkor vágjunk bele, gondolta, könnyedén a zakója zsebébe nyúlt, és lenyomta a diktafon felvevőgombját. Kapcsolja ki azt a magnót szólalt meg halkan Mrs. Wisher. A hangja vékony volt és kissé feszült, de még így is tekintélyparancsolóan szólt. Smithback kirántotta a kezét a zsebéből. Tessék?

22 Kérem, vegye ki a zsebéből a magnót, és tegye ide, ahol láthatom, hogy ki van kapcsolva. Igen, igen, hogyne motyogta Smithback, és a zsebébe nyúlt. Nincs magában semmi illemtudás? suttogta a nő. Smithback a kisasztalra helyezte a magnót, és érezte, hogy lángol a füle. Azt mondja, sajnálja, ami a lányommal történt folytatta a nő halkan, közben meg bekapcsolja ezt a vacakot, miután én meghívtam az otthonomba. Smithback kényelmetlenül fészkelődött a fotelben, és nem mert a nő szemébe nézni. Nos, igen motyogta. Sajnálom, én csak Ez a munkám. A szavak elég esetlenül hangzottak. Én pedig most veszítettem el az egyetlen gyermekemet. Nekem csak ő volt, nem maradt senkim. Kinek a helyzetére kell inkább tekintettel lenni, Mr. Smithback? Smithback megszégyenülten hallgatott, és kényszerítette magát, hogy a nőre nézzen. Mrs. Wisher mozdulatlanul ült, és mereven viszonozta a tekintetét. A kezét még mindig összekulcsolva tartotta az ölében. Smithbacket nagyon furcsa érzés fogta el, amely annyira idegen volt a természetétől, hogy szinte fel sem ismerte, mi az: zavarban volt. Nem, ez így nem pontos: szégyellte magát. Az, hogy szembesülnie kellett ennek a nőnek a gyászával, valahogy elfojtott benne minden lelkesedést, amit a nagy sztori keltett benne. Mrs. Wisher felemelte az egyik kezét, és alig észrevehetően intett a mellette álló kisasztal felé. Feltételezem, ön az a Smithback, aki ennek a lapnak szokott írni? Smithback tekintetével követte a nő mozdulatát, és görcsbe rándult gyomorral állapította meg, hogy a Post egyik példánya hever az asztalkán. Igen nyögte ki. Mrs. Wisher ismét összekulcsolta a kezeit. Csak biztos akartam lenni a dolgomban. Nos, mi lenne az a fontos információ a lányom halálával kapcsolatban? Nem, ne is mondjon semmit nyilván csak blöffölt. Ismét csönd lett. Smithback már szinte kívánta, hogy megjelenjen a tizenegy órás vendég, és végre kijusson innen. Hogy csinálja? kérdezte a nő. Mit hogy csinálok?

23 Hogy találja ki ezt a sok szemetet? Nem elég, hogy a lányomat brutálisan meggyilkolták, az olyanok, mint maga, még az emlékét is bemocskolják. Smithback nagyot nyelt. Mrs. Wisher, én csak Ha valaki elolvassa ezt az irományt folytatta a nő, azt gondolja, hogy Pamela csak egy önző, gazdag lány volt, aki azt kapta, amit megérdemelt. Az olvasók szinte örülni fognak, hogy a lányomat meggyilkolták. Szóval, hogy csinálja? Mrs. Wisher, ebben a városban az emberek, csak akkor figyelnek oda, ha arcul csapjuk őket valamivel kezdte Smithback, de aztán elhallgatott. Mrs. Wisher úgysem fogja elhinni, bármit is hoz fel önigazolásként, mint ahogy ő maga sem hitte, amit mondott. A nő közelebb hajolt. Maga a világon semmit sem tud a lányomról, Mr. Smithback. Csak azt látja, amit a felszín mutat, és nem is érdekli más. Ez nem igaz! tiltakozott Smithback. Kitörő indulata még saját magát is meglepte. Úgy értem, egyáltalán nem csak ez érdekel! A valódi Pamela Wishert akarom megismerni! A nő egy hosszú pillanatig csak nézte, aztán felállt, és kiment a szobából. Egy bekeretezett fényképpel tért vissza, amelyet aztán odanyújtott Smithbacknek. Egy hat év körüli kislányt ábrázolt a kép, aki egy vastag tölgyfaágra kötözött kötélen hintázott. Ahogy kiabált, látszott, hogy két középső foga hiányzik elöl, kötényruhája és két copfja pedig csak úgy röpködött a szélben. Ő az a Pamela, akire én mindig emlékezni fogok, Mr. Smithback mondta Mrs. Wisher nyugodtan. Ha valóban érdekli, ki volt, jelentesse meg ezt a fotót. Nem azt, amit folyton kinyomtatnak, és amelyiken úgy néz ki, mint egy butuska liba. A nő leült, és elsimította a térdén a ruhát. Csak mostanában kezdett el újból mosolyogni, mióta az apja hat hónappal ezelőtt meghalt. És szerette volna egy kicsit jól érezni magát, mielőtt ősszel dolgozni kezd. Mi van ebben olyan rossz? Dolgozni? lepődött meg Smithback. Rövid csönd lett. Smithback érezte, hogy a nő tekintete rászegeződik a gyászos félhomályban. Úgy van. Egy AIDSbetegek számára fenntartott szeretetházban állt volna munkába. Ha egy kicsit jobban utánajár a dolgoknak, tudott volna róla. Smithback nyelt egy nagyot.

24 Ez az igazi Pamela mondta a nő, és hirtelen elcsuklott a hangja. Kedves volt, nagylelkű és csupa élet. Azt akarom, hogy a valódi Pameláról írjon. Mindent megteszek, ami tőlem telik motyogta Smithback. A pillanat elszállt, Mrs. Wisher összeszedte magát és ismét hűvösen nézett a férfira. Majd lehajtotta a fejét, és alig észrevehetően intett. Smithback megértette, hogy elbocsátották. Köszönetet dünnyögött, fogta a magnóját, és amilyen gyorsan csak mert, a lift felé indult. Még valami szólt utána Mrs. Wisher hirtelen keményen. Smithback megtorpant a kétszárnyú ajtónál. A rendőrség nem tudta megmondani, hogy a lányom mikor, miért halt meg, és még azt sem, hogy hogyan. De Pamela halála nem volt hiábavaló, ezt megígérhetem. Újonnan feltámadt erő csengett a hangjában. Smithback szembefordult vele. Azt mondta az előbb folytatta a nő, hogy az emberek ebben a városban csak akkor figyelnek oda, ha arcul csapják őket valamivel. És én éppen ezt szándékozom tenni. Hogyan? kérdezte Smithback. Mrs. Wisher azonban nem válaszolt. Hátradőlt a kanapén, és az arcára árnyék borult. Smithback kisétált a hallba, és hívta a liftet. Nagyon kimerültnek érezte magát. Csak amikor már leért az utcára, ahol hunyorognia kellett a vakító nyári napsütésben, akkor nézte meg alaposan Pamela Wisher gyerekkori fényképét, amelyet még mindig a jobb kezében szorongatott. Most kezdte csak megérteni, milyen félelmetesen erős asszony Mrs. Wisher. 5. fejezet A szürkére festett folyosó végében nyíló fémajtón diszkrét felirat állt: TÖRVÉNYSZÉKI ANTROPOLÓGIA. A múzeum legmodernebb eszközökkel felszerelt laborjában emberi maradványok vizsgálatával foglalkoztak. Amikor Margo lenyomta a kilincset, legnagyobb meglepetésére zárva találta az ajtót. Hát ez furcsa. Számtalanszor járt már itt, mindenfélét vizsgált perui múmiáktól kezdve anaszázi indián maradványokig, de az ajtó még sohasem volt bezárva. Már lendült a keze, hogy bekopogjon, amikor hirtelen kinyitották az ajtót. Belépett, aztán rögtön meg is torpant. A labor, amely többnyire vakító fényben fürdött, és tele volt egyetemistákkal és

25 segédkurátorokkal, most komoran és furcsán festett. A hatalmas elektronmikroszkópok, röntgengépek és elektroforézis-készülékek némán, kikapcsolva álltak a falak mentén. Az ablakot, ahonnan szép kilátás nyílt a Central Park fáira, most vastag függöny takarta. Egyetlen fényforrás világította meg a helyiség közepét, s a fénykör szélénél félkörben néhány ember álldogált. A lámpa egy nagy munkaasztalt világított meg. Egy barna, göcsörtös dolog feküdt rajta, mellette kék nejlonnal letakarva egy hosszú, lapos tárgy. Ahogy kíváncsian odanézett, Margo látta, hogy a göcsörtös dolog egy emberi csontváz, amelyről itt-ott cafatokban lógnak a húsdarabkák és az inak. Enyhe, de félreismerhetetlen hullaszag terjengett a helyiségben. Margo hallotta, hogy az ajtó becsukódik mögötte, és a kulcsot is ráfordítják. Vincent D'Agosta hadnagy engedte be, aki ugyanazt a barna öltönyt viselte, melyre még másfél évvel ezelőttről Margo jól emlékezett, amikor a hadnagy a múzeumi szörny ügyében nyomozott. A férfi visszasétált a többiekhez, közben odabiccentett Margónak. Úgy tűnt, mintha leadott volna pár kilót, mióta utoljára találkoztak. Margo agyán átfutott, hogy az öltönye jól megy a csontváz piszkosbarna színéhez. Miután a szeme hozzászokott a félhomályhoz, végignézett a jelenlévőkön. D'Agosta balján egy idegesnek látszó férfi állt fehér köpenyben, kövérkés kezében egy csésze kávét szorongatott. Mellette a múzeum új igazgatója, a magas, karcsú Olivia Merriam. Még valaki állt egy kicsit távolabb, az árnyékba húzódva, Margo csak az alak körvonalait tudta kivenni. Az igazgató halványan Margóra mosolygott. Köszönöm, hogy idefáradt, dr. Green. Az urak mutatott bágyadt mozdulattal D'Agosta felé a segítségünket kérték. Csönd lett, aztán D'Agosta ingerülten felsóhajtott. Nem várhatunk tovább a professzorra. Valahol az isten háta mögött lakik Mendhamben, és nem tűnt túl lelkesnek, amikor tegnap este felhívtam. Végignézett a többieken. Ugye, olvasták a ma reggeli Postot? Merriam enyhe megvetéssel nézett rá. Nem. Akkor hadd foglaljam össze röviden a dolgokat. D'Agosta a rozsdamentes acél asztalon fekvő csontvázra mutatott. Ez itt Pamela Wisher, Anette és a néhai Horace Wisher lánya. Nyilván látták a fényképeit, az egész város tele van velük. Május 23-án tűnt

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT 1. fejezet Jack Reacher egy dupla feketét rendelt, csokireszelék és cukor nélkül, nem porceláncsészében, hanem mûanyag pohárban, és még mielõtt kihozták volna a kávét az asztalához, végignézte, ahogy egy

Részletesebben

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó 1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása

Részletesebben

ALEA, az eszkimó lány. Regény

ALEA, az eszkimó lány. Regény ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen

Részletesebben

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG?

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? I. könyv Még meddig tart a dackorszak? PROLÓGUS Géza és Lina egymás mellett ültek a folyosói padon, a főorvosi szoba előtt. Várták, hogy beszólíttassanak. Nem beszéltek, mindegyikük

Részletesebben

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Több éves gyakorlattal fejlesztették tökélyre kifinomult praktikáik egész arzenálját. Kódszavaik tárháza régi, legendássá vált esetekből épült fel, ám legtöbbször

Részletesebben

Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek.

Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek. 8 II Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek. Mi, többiek maradtunk. Bár a tanárok igyekeztek gyorsan eltüntetni

Részletesebben

Megbánás nélkül (No regrets)

Megbánás nélkül (No regrets) Stargate SG1- Megbánás nélkül (No Regrets) Kategória: Stargate SG1 Romantika Rövid ismertető: Bárcsak a Jég foglyai néhány perccel tovább tartott volna... Írta: Alli Snow Web: http://www.samandjack.net/fanfics/viewstory.php?sid=1251

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb 1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

T. Ágoston László A főnyeremény

T. Ágoston László A főnyeremény T. Ágoston László A főnyeremény Gondosan bezárta az ajtót, zsebre vágta a kulcsot és egy széllel bélelt, kopott nyári nadrágban, hasonlóképp elnyűtt pólóban, és mezítlábas papucsban lecsoszogott a földszintre

Részletesebben

Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes

Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Az áldozatok vére éppen hogy megszáradt, amikor Terry fülét kopogás ütötte meg. Kippkopp, hallatszott

Részletesebben

Mikes Lajos SANYI MANÓ KÖNYVE

Mikes Lajos SANYI MANÓ KÖNYVE Mikes Lajos SANYI MANÓ KÖNYVE MIKES LAJOS Sanyi manó könyve 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. A DARÁZS NÉNI Egyszer, mikor Sanyi manó vígan röpdösött a réten, hóna alatt a seprűjével, észrevette, hogy közel ahhoz

Részletesebben

Csillag-csoport 10 parancsolata

Csillag-csoport 10 parancsolata Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan

Részletesebben

A szenvede ly hatalma

A szenvede ly hatalma Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt

Részletesebben

RADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015.

RADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015. RADNÓTHY SZABOLCS A hullámlovas 2015. PROLÓGUS Rájöttem, hogy az élet tenger. Hogy érted? Egyszerre csendes és hangos. Viharos és morajló. Amikor a horizonton a végét keresed, rájössz, hogy se eleje, se

Részletesebben

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

Tudod, mi van ma? Várta, hogy a másik visszakérdezzen, hogy: Nem. Mi? Ma dolgozom utoljára a tűzszerészeknél. Jövő héten áthelyeznek.

Tudod, mi van ma? Várta, hogy a másik visszakérdezzen, hogy: Nem. Mi? Ma dolgozom utoljára a tűzszerészeknél. Jövő héten áthelyeznek. Elmore Leonard: Dinamit (részlet) Fordította: Totth Benedek Chris Mankowski utolsó munkanapja, délután kettő, még két óra van hátra a műszak végéig, amikor befut a riasztás, hogy hatástalanítania kell

Részletesebben

Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon

Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon Kutasi Heléna Szerelmeskalandos avagy a boldogságra várni kell Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon Amikor először megláttam őt, azonnal tudtam, nem lesz mindennapi történet. Biztos többen

Részletesebben

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett 16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.

Részletesebben

Akárki volt, Te voltál!

Akárki volt, Te voltál! Mindenkinek annyi baja van, az annyi bajnak annyi baja van, hogy annyi baj legyen. A. E. Bizottság: Vaníliaálomkeksz Előszövegelés De sok gyerekfilmet meg kellett néznem a gyerekeimmel! Micsoda időpocsékolás

Részletesebben

konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom

konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom NAGYTAKARÍTÁS Én csak egy szegény asszony vagyok. Asszonyiságom utolsó éveit számlálgatom már, a fejemen tincsekké duzzadtak a fehér hajszálak, az arcomon, a szám körül megszaporodtak a ráncok, lekúsznak

Részletesebben

Hé, hát így kell bánni egy vendéggel? hallatszott egy rikácsoló férfihang.

Hé, hát így kell bánni egy vendéggel? hallatszott egy rikácsoló férfihang. Jackie megpróbálta felvenni a borítékot. Ez marha nehéz, gondolta. No, nem a boríték volt az, hanem a kidobó, aki a kezén állt, miközben ő a borítékot markolta. Az történt, hogy leejtette, egy két méter

Részletesebben

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek, Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek, semmiképpen nem mentek be a mennyeknek országába. Máté 18:3 (Károli Gáspár fordítása) Prológus Angyalok az Arby s-ban

Részletesebben

Egy magyar élet kicsiny tragédiája

Egy magyar élet kicsiny tragédiája Egy magyar élet kicsiny tragédiája Gellér Barnabás Eget rengetı, dobhártyát szakító, csikorgó zakatolás, vasúti megálló, kietlen táj ébreszt édes álmomból. Oldalamat kékre-lilára nyomták a kemény pad vasrácsai.

Részletesebben

Az élet napos oldala

Az élet napos oldala Az élet napos oldala írta Mercz Tamás E-mail: mercz_tomi@hotmail.com Első rész Minden kicsiben kezdődik el A fűnyíró idegesítő berregő motorhangja teljesen betölti szobám zegzugait. Zúg a rikítóan kék

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

Teremtés utazói. Hunor Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! 1. fejezet

Teremtés utazói. Hunor Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! 1. fejezet Teremtés utazói Hunor Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! 1. fejezet - Képzeljük el, hogy az időnek nincs eleje és vége, végtelen folyamként halad önmagába visszatérve. Elméleti síkon lehetséges,

Részletesebben

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal SZLEPÁK BÁLINT A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal SZEMLE Összefoglalás Tanulmányom témája az általános fogászati ellátásban résztvevő fogorvosok

Részletesebben

Max Lucado: Értékes vagy

Max Lucado: Értékes vagy Max Lucado: Értékes vagy A foltmanók kicsi, fából készült emberkék voltak. Mindannyian Éli fafaragómester keze alól kerültek ki. A mester műhelye messze fent a hegyen állt, ahonnan szép kilátás nyílt a

Részletesebben

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1. FARKAS KATALIN Félvér Tigris Derna krónikák 1. 1. Meglepetés A mai napom is ugyanúgy kezdődött, mint minden hétköznapom. Kicsit morcosan keltem fel, unottan ettem meg a reggelit, lassan öltöztem fel és

Részletesebben

E D V I N Írta Korcsmáros András

E D V I N Írta Korcsmáros András E D V I N Írta Korcsmáros András A színen a Fiú, aki egy padon ül, majd előveszi a telefonját. Szia! Én vagy az, Dávid! Most hallasz? Nem? Na és most? Nagyszerű! Minden rendben. Nem, nincs baj. Éppen ebédszünetem

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén 1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol

Részletesebben

A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága,

A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága, A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága, sokkal inkább a házába befogadott kislány kezdeti viselkedése

Részletesebben

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint

Részletesebben

Zágoni Balázs. Barni Berlinben. meseregény. M. Tóth Géza rajzaival

Zágoni Balázs. Barni Berlinben. meseregény. M. Tóth Géza rajzaival Zágoni Balázs Barni Berlinben meseregény M. Tóth Géza rajzaival Koinónia Kolozsvár 2016 Első fejezet, amelyből megtudjuk, hogy Barni mennyi mindent tud Barni rengeteget tudott a nagyvárosokról, különösen

Részletesebben

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt, II. fejezet [...] Legyél az esernyőm, Óvj a széltől, és ha mégis elázom, Te legyél az égen a Nap, Te melegíts át, ha néha fázom! Én meg olyan leszek hozzád, mint a gazdájához a véreb Amikor először láttam

Részletesebben

Mikor Stacy visszaért, a kirakós játék előtt állva találta. Gyönyörű! fordult a lányhoz. Nagy munka lehetett összerakni.

Mikor Stacy visszaért, a kirakós játék előtt állva találta. Gyönyörű! fordult a lányhoz. Nagy munka lehetett összerakni. fejjel, mintegy alulról, egyenletesen szürke hajsátra alól pislogott rá. Mellette a padlón kisebbfajta tócsává gyűlt a víz, mely a kabátjáról csöpögött. Még mindig a karjára vetve tartotta. Meg kell mondjam,

Részletesebben

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY Néha fel kell adnunk az elveinket, hogy megélhessük az álmainkat Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY - részlet - Szakmai konzultáns: dr. Almási Krisztina Borító és tördelés: White Noise Team ISBN 978-963-12-4568-4

Részletesebben

2014. október - november hónap

2014. október - november hónap 2014. október - november hónap Téma: A Lélek gyümölcse 5. hét Szeretet 2014. szeptember 30., kedd Tapasztald meg Isten szeretetét Ige: Drágának tartalak, és becsesnek (Ézsaiás 43,4) Max Lucado: Értékes

Részletesebben

Szép karácsony szép zöld fája

Szép karácsony szép zöld fája Móra Ferenc Szép karácsony szép zöld fája Illusztrációk: Szabó Enikő Nyolcéves voltam, a harmadik elemibe jártam, és először léptem a közszereplés terére. A közszereplés tere az öreg templomunk volt. Úri

Részletesebben

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Én Istenem! Miért hagytál el engem? Édes Illat Én Istenem! Miért hagytál el engem? Sóhajtotta Jézus, miközben a fakereszten felfüggesztve, vércseppek csöpögtek végig a testén. És akkor, nem lélegzett többet. Nem, te voltál minden reményem!

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

Szerintem vannak csodák

Szerintem vannak csodák Brjeska Dóra Szerintem vannak csodák De neked is tenned kell értük 2015 Bevezetés Ajánlom ezt a könyvet valakinek, aki már egy másik, sokkal békésebb helyről vigyáz ránk és segít nekünk. Így kezdődik egy

Részletesebben

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

A mi fánk. Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, A mi fánk "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, Ha nem lennének fák és madarak." (Horváth Imre) 2013.04.30. 1-2. óra Magyar nyelv és

Részletesebben

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright Az Igazi Ajándék Máté és a sárkány Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright 2011-2013 www.tablacska.hu 1 Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperenciás tengeren is túl, még az üveghegyen is túl,

Részletesebben

tünk nagyon megromlott, anya hangja megkomolyodott, arcán ráncok jelentek meg, az addig idilli családi életünk apa halálával a semmibe veszett, és

tünk nagyon megromlott, anya hangja megkomolyodott, arcán ráncok jelentek meg, az addig idilli családi életünk apa halálával a semmibe veszett, és Negyedik fejezet Az a nap, az a szörnyű nap volt az utolsó napom az óvodában. Soha többé nem láttam a kedves szőke óvónénit és a szivárvány minden színében pompázó játékhegyeket sem. Apát sem. Sőt, anyát

Részletesebben

Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban?

Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban? Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban? A Jövô diákja Felkelni nehéz dolog, fél hét elôtt sosem sikerül. Az indulásig hátra lévô fél óra arra ugyan elég volna, hogy magamra rángassak valamit, aztán

Részletesebben

Lily Tiffin: A bűnjel

Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális

Részletesebben

Velence ártatlan volt. Megtette, amit tudott, hogy beteljesítse a romantikáról alkotott elképzeléseit. Csakhogy színes gondoláival és zöld lagúnáival

Velence ártatlan volt. Megtette, amit tudott, hogy beteljesítse a romantikáról alkotott elképzeléseit. Csakhogy színes gondoláival és zöld lagúnáival 9 Velence ártatlan volt. Megtette, amit tudott, hogy beteljesítse a romantikáról alkotott elképzeléseit. Csakhogy színes gondoláival és zöld lagúnáival együtt is eleve esélytelen volt Hannes Bergtalerral

Részletesebben

LVASNI JÓ Holly Webb

LVASNI JÓ Holly Webb OLVASNI JÓ! 6 Holly Webb HOLLY WEBB Elli hazavágyik Sophy Williams rajzaival Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2011 3 Tomnak, Robinnak és Williamnek 5 Elsô fejezet Megan, arról volt szó, hogy bepakolod azokat

Részletesebben

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet)

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Észak hírnökei 4023 Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Az Opera szálló Hamburg külterületén, egy építkezés mellett állt. Jóval éjfél után érkeztünk meg, útközben többször is megálltunk, hogy

Részletesebben

Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten)

Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten) Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten) A 2013/2014. tanévben immár harmadik alkalommal megrendezett Jakucs László Nemzetközi Földrajzversenyen elért első helyezésünkkel csapattársam, Boros János Mátyás,

Részletesebben

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével Nekem ez az életem Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével A patika igényesen felújított, orvosi rendelôknek is helyet adó épületben található a kisváros egyik terének sarkán. A

Részletesebben

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki

Részletesebben

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam Szerelmes versfüzér 1. Nyolcvan sor a fáról, amire rádőlnél Ha most rádőlsz arra a fára, Ki fog dőlni és pont telibe talál- Na. Én állok a fa másik oldalán Pont

Részletesebben

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A Károlyi Pályázat Kémia Írta: Elefánti Barbara 10. A 2007. november 3. Tartalomjegyzék 2. oldal: Tartalomjegyzék 3. oldal: Bevezetés 4. oldal: Emil Fischer élete és munkássága 5.-7. oldal: Beszélgetés Emil

Részletesebben

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom Jeremej Ajpin Kihunyó tűzhely mellett A Földet hallgatom Este, amidőn a Nap ott függött a fenyőfák csúcsán, Anyám lehalkított hangon szólt rám: Ne zajongj. Miért nem szabad zajongani? Mindjárt elül a Nap.

Részletesebben

Kate Brooks Duncan Shelley: Amer és a láthatatlan bilincs

Kate Brooks Duncan Shelley: Amer és a láthatatlan bilincs Copyright 2012 Kate Brooks & Duncan Shelley A könyv bármely részének sokszorosítása, akár elektronikus, akár mechanikus úton ideértve az információtároló és visszakereső rendszereket is, a kiadó írásbeli

Részletesebben

Miklya Luzsányi Mónika

Miklya Luzsányi Mónika Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.

Részletesebben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben SZKB103_10 Konfliktusok a közösségben tanulói konfliktusok a közösségben 3. évfolyam 103 Diákmelléklet D1 Tornai József: Ki tud tovább lefelé lógni? Kora tavasz köszöntött ránk meleg esővel, s mi a kunyhót

Részletesebben

A VÁLASZTÁS M VÉSZETE

A VÁLASZTÁS M VÉSZETE A VÁLASZTÁS M VÉSZETE Sheena Iyengar A VÁLASZTÁS M VÉSZETE A fordítás alapja: Sheena Iyengar: The Art of Choosing. Twelve, New York, 2010 Sheena Iyengar, 2010 Fordította Bozai Ágota, 2010 Szerkesztette:

Részletesebben

Gingerli, az időmanó

Gingerli, az időmanó Gingerli, az időmanó Tik-tak, tik-tak, tik-tak. Tak. Tak. Tak. Tik. Tik. Tik. Tak és tik. Tik és tak. Tik és megint tak. És megint tak. És megint tik. Tik és tak. Gingerli az ágyában feküdt, és hallgatta,

Részletesebben

Prológus. Hová rejtőzhetek? Találhatok menedéket? Visszafordulhatok? Van még vissza?

Prológus. Hová rejtőzhetek? Találhatok menedéket? Visszafordulhatok? Van még vissza? Prológus Újabb lövés dördült el a lombkorona fölött. A hajtók kiáltozása sokkal kivehetőbbé vált. A vére a fülében lüktetett, miközben a tüdeje égett a levegőtől, amely szaporán és jegesen járta át légzőszerveit.

Részletesebben

100 női önismereti kérdés. 100 önismereti kérdés azoknak a nőknek, akik javítani akarnak magukon, a párjukon és a párkapcsolatukon

100 női önismereti kérdés. 100 önismereti kérdés azoknak a nőknek, akik javítani akarnak magukon, a párjukon és a párkapcsolatukon 100 női önismereti kérdés 100 önismereti kérdés azoknak a nőknek, akik javítani akarnak magukon, a párjukon és a párkapcsolatukon Kedves Olvasó! Talán az Ön fejében is megfordult a kérdés: vajon miért

Részletesebben

lott mást, mint a létra nyikorgó dallamát. De az aljához közeledve megváltoztak a hangok. Először halk, fémes morajlás. Majd egy kattanás és a

lott mást, mint a létra nyikorgó dallamát. De az aljához közeledve megváltoztak a hangok. Először halk, fémes morajlás. Majd egy kattanás és a 8. fejezet Fredrik Beier! Itt van Fredrik Beier? A sátor ponyváját félrerántották, és egy kerek szemüveges, fehér overallos fickó bámult be rá. Itt vagyok. Gyere! A férfi keresztülrohant a gyepen, a pajta

Részletesebben

Ruins of the Republic. S01E03 Tatuini tortúra http://jedirend.com

Ruins of the Republic. S01E03 Tatuini tortúra http://jedirend.com 2 1. Moe a hipertér kék vízfelszínhez hasonlatos szövetét tanulmányozta, miközben azon gondolkozott, hogy valóban jó ötlet-e, amit most megvalósítani készülnek. Azonban úgy tűnt, Ace nem fűzött kétségeket

Részletesebben

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo ANDALÚZIAI SZERENÁD SuSANNA AgoStINo 1. fejezet Éjszaka eleredt a hó, és reggelre már vastagon ellepte az Alpok téli üdülőhelyeit. A sűrű hópelyhek között a hegycsúcsok körvonalai elmosódtak, és a táj

Részletesebben

Párlat. egy kerékpárt ábrázolt, egy velocipédet; a badeni fürdőmester, Karl Drais remek járműve volt ez, vagy talán

Párlat. egy kerékpárt ábrázolt, egy velocipédet; a badeni fürdőmester, Karl Drais remek járműve volt ez, vagy talán Párlat A minap, mondjuk így, ez olyan jó kezdésnek, a minap egy megsárgult, régi fénykép került a kezembe, fénykép. a századelőről, gondolom, már ahogy az él a mi megkésett fantáziánkban. a fantáziánk

Részletesebben

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Claire Kenneth. Randevú Rómában Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire

Részletesebben

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Tudod, az úgy van próbált Verena beszélgetést kezdeményezni Alexandrával a reggelinél. Nyújtotta a szavakat, nem nagyon tudta, hogyan mondja meg négyéves kislányának,

Részletesebben

HA CSAK A HUZAT HIBÁDZIK FARKAS FERENC KÁRPITOS

HA CSAK A HUZAT HIBÁDZIK FARKAS FERENC KÁRPITOS pám körbevitt a mûhelyekbe, bemutatott a szomszédos üzletekben. Ma maximum akkor jön be valaki új, ha kell neki egy csavarhúzó vagy fogó. De akkor sem biztos, hogy bemutatkozik H CSK HUZT HIBÁDZIK KS NC

Részletesebben

Az Úr az! Hol van a kutya? Az Úr az!

Az Úr az! Hol van a kutya? Az Úr az! Nézzétek el nekem ezt a képet, de valahogy a ma emberét úgy látom, hogy kezében tart egy okos eszközt, és az a mese kel életre, amikor a fiatalember vagy az a fiatal hölgy találkozik a békával. Ugye megvan

Részletesebben

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába 2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén

Részletesebben

Zágonyi Mónika. Jég és gyöngy

Zágonyi Mónika. Jég és gyöngy Zágonyi Mónika Jég és gyöngy JÉG ÉS GYÖNGY Első fejezet Uramisten úristen csak ennyit bírtam kinyögni, miközben az űrhajóban lévő számítógép monitorjára meredtem. Mi van? kérdezte Alain, az egyetlen társam,

Részletesebben

Föléhajolt, melle előrelendült, illat szállt fel a hasa mentén, Darius fölemelte kissé a fejét, hogy lássa a köldökét: parányi kagyló, felül

Föléhajolt, melle előrelendült, illat szállt fel a hasa mentén, Darius fölemelte kissé a fejét, hogy lássa a köldökét: parányi kagyló, felül 1 Föléhajolt, melle előrelendült, illat szállt fel a hasa mentén, Darius fölemelte kissé a fejét, hogy lássa a köldökét: parányi kagyló, felül karimával; örült a látványnak, de ez csak az első fejezet,

Részletesebben

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Soha nem érzem, hogy itt a plafon - Interjú Bánsági Ildikóval "Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval 2014. augusztus 26. kedd, 07:00 "Mindig büszke voltam, ha valami újra hívtak. Soha nem érzem, hogy itt a plafon, hanem inkább azt, hogy szeretnék

Részletesebben

Beszámoló az ösztöndíjas év alatt megvalósított munkáról

Beszámoló az ösztöndíjas év alatt megvalósított munkáról Beszámoló az ösztöndíjas év alatt megvalósított munkáról 2011. tavaszán Huszonnégy óra munkacímű regénytervem megvalósításához kértem támogatást a Communitas Alapítványtól. Az eltelt év során sikerült

Részletesebben

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó, Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,

Részletesebben

Nem fogom lelõni magát, Delaware doktor. Pedig meg kellene

Nem fogom lelõni magát, Delaware doktor. Pedig meg kellene 1. fejezet Nem fogom lelõni magát, Delaware doktor. Pedig meg kellene tennem. Mégis mi a megfelelõ reakció egy ilyen helyzetben? Hû, kösz, értékelem a megfontoltságát. Remélem, nem gondolja meg magát.

Részletesebben

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON Téboly Annának nem volt sok dolga, hiszen rajtam kívül egy teremtett lélek sem volt a presszóban, amin nem is lehet csodálkozni, hiszen kinek jutna eszébe éppen vasárnap éjjel

Részletesebben

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na

Részletesebben

- Ne szégyelld magad, nem tehetsz róla tette még hozzá a szőke ismeretlen, akiről álmodott, s aki most ott guggolt mellette. Lágyan megsimogatta a

- Ne szégyelld magad, nem tehetsz róla tette még hozzá a szőke ismeretlen, akiről álmodott, s aki most ott guggolt mellette. Lágyan megsimogatta a BEVEZETÉS Esti fényben fürdött a füstös, külvárosi utca. A néma falak egymást nézték, s egy kósza szellő susogását hallgatták. Lassan szállingózott lefelé a tisztító köd, illatos nedvességgel árasztva

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő

Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő Lev Tolsztoj Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő Élt egyszer, valamikor réges-régen, egy messzi orosz falucskában egy öreg cipészmester. Pánov volt a neve, ám senki sem nevezte Pánovnak,

Részletesebben

Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött.

Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött. C. A. Tűréshatár 0 Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött. El kellett érnem a Szentpétervárra

Részletesebben

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET gyerekeknek Ferrádi Hádi, a kis versenyautó Ismersz olyan meséket, amiben versenyautók vagy sportkocsik szerepelnek? Ismered például Villám McQueent?

Részletesebben

Juhász Bence. A nagy litikamu

Juhász Bence. A nagy litikamu Juhász Bence A nagy P litikamu Parlamentből a Parlamentbe Viszontválaszra megadom a szót képviselő úrnak. Köszönöm Elnök úr, Tisztelt Országgyűlés, Tisztelt Ház. Amint az előző felszólalásomban is ismertettem

Részletesebben

Buddha pedig azt mondta a tanítványainak:

Buddha pedig azt mondta a tanítványainak: Buddha egy fa alatt ült, és a tanítványainak magyarázott. Odament hozzá egy férfi, és beleköpött az arcába. Buddha megtörölte az arcát, és visszakérdezett: - És most?akarsz még mondani valamit? A férfi

Részletesebben

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, Ott vess ki! Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, mi az, felrobban az idegek pályáin. Szépek a rózsák,

Részletesebben

Balogh Rodrigó valóságszínháza Nem vagyok tuti csávó Dráma: "Ennyi Duna-érett prímáslelencet egy rakáson..."

Balogh Rodrigó valóságszínháza Nem vagyok tuti csávó Dráma: Ennyi Duna-érett prímáslelencet egy rakáson... Hétfő, 2010. június 7. 10:15 Krug Emília írása Balogh Rodrigó valóságszínháza Nem vagyok tuti csávó Dráma: "Ennyi Duna-érett prímáslelencet egy rakáson..." Tizenhárom éves korára elvesztette a szüleit,

Részletesebben

34 tiszatáj. Közönséges történet

34 tiszatáj. Közönséges történet 34 tiszatáj NAGY KOPPÁNY ZSOLT Közönséges történet Amikor Virág hazaérkezett, Gábor a pamlagon feküdt, behúzott sötétítőkkel. Nem mozdult akkor sem, amikor felesége már a cipőiből lépett ki. Virág mint

Részletesebben

Audrey Niffenegger: A Highgate temető ikrei

Audrey Niffenegger: A Highgate temető ikrei Audrey Niffenegger: A Highgate temető ikrei Audrey Niffenegger A Highgate temető ikrei (Részlet) Fordította Gálvölgyi Judit (Részlet) Athenaeum A fordítás alapjául szolgáló mű Audrey Niffenegger: Her Fearful

Részletesebben

SZAKMAI GYAKORLAT BESZÁMOLÓ LUKÁCS ZSÓFIA 2015/2016 MÁLTA

SZAKMAI GYAKORLAT BESZÁMOLÓ LUKÁCS ZSÓFIA 2015/2016 MÁLTA SZAKMAI GYAKORLAT BESZÁMOLÓ LUKÁCS ZSÓFIA 2015/2016 MÁLTA Szakmai gyakorlatomat Máltán, a Vera Sant Fournier Interior Design Studionál végeztem. Ez a csupán három főből álló cég elsősorban magánlakások

Részletesebben