C H O R A L I S CONSTANTINUS 500
|
|
- Pál Boros
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 C H O R A L I S CONSTANTINUS 500 A HABSBURG CSÁSZÁRI UDVAR ÉNEKES SZERTARTÁSAI A SZÁZADI GYAKORLAT ALAPJÁN VOCAL LITURGICAL MUSIC IN THE HABSBURG IMPERIAL COURT ACCORDING TO 15TH AND 16TH-CENTURY PRACTICES Heinrich Isaac (c ) Születésének pontos idejét és helyét nem tudjuk. Feltehetıen 1450 körül született Németalföldön, ahogy ezt az életének korai szakaszára vonatkozó itáliai forrásokból következtetni lehet, amelyekben Arrigho de Ugho da Fiandra említik. Életérıl elsıként 1484-bıl van adatunk. Ekkor Lorenzo il Magnifico de Medici szolgálatában állt Firenzében. Itt a család által patronált három templom énekese és komponistája volt, valamint Lorenzo gyermekeinek zenei nevelését is ellátta. Gyakran komponált világi mőveket is az udvar költıinek, vagy a család tagjainak verseire is. Giovanni Medici késıbb X. Leó pápaként felkarolta és jelentıs feladattal látta el idıs tanítómesterét. Isaac 10 évet töltött Firenzében, majd 1494-ben Lorenzo halála után két évvel távozott a városból, de nem örökre. A korai firenzei évek alatt megházasodott, és Lorenzo segítségével házat vásárolt a városban, közel a Medici palotához. Isaac távozása után felesége Firenzében maradt, így a komponista amikor csak tehette hazalátogatott. Egy helyi intézménnyel kötött szerzıdése fennmaradt, miszerint ık gondoskodnak Isaac feleségének ellátásáról, ételt és bort szállítottak a házhoz évenkénti díjazás fejében. Legközelebbi adatunk szerint novemberében csatlakozik I. Miksa császárhoz, aki ekkor Pisában állomásozik. A Habsburg udvar eddig kívül esett a németalföldi zeneszerzık hatósugarán, Isaac az elsı, aki a császár szolgálatában magas szintre juttatja, felvirágoztatja az udvar zenei életét áprilisában már szerepel a neve a bécsi udvar fizetési jegyzékén, mint udvari komponista. A kedvezı feltételek hatására feleségét is Bécsbe hozatja. Az új pozíció megváltoztatja saját mőveinek repertoárját. Németalföldön és Itáliában töltött idejébıl elsısorban francia és olasz nyelvő világi darabjai maradtak fenn, ettıl az idıtıl, pedig latin nyelvő motettái, liturgikus és ünnepi alkalmakra készített mővei kerülnek elıtérbe. Természetesen, a kor hagyománya szerint, felhasznál világi dallamokat is ezekhez az új mővekhez. Az ausztriai és német területeken divatos Lied világi mőfaját a francia chansonok mővészi színvonalára emeli, és gyakran egyházi mővekben is feldolgoz egy-egy ismert dallamot. Másik jelentıs újítása a különösen német területeken elterjedt alternatim gyakorlat továbbfejlesztése. Ez a gyakorlat az ordinarium missae tételeire volt jellemzı, ami azt jelentette, hogy váltakozó módon, egy- és többszólamú részek felváltva követték egymást az egyes énekelt részeken belül. A XV-XVI. században az orgona és ének váltakozásáról is tudunk. Isaac ezt a gyakorlatot továbbfejleszti, és kiterjeszti a proprium missae tételeire is, kettıs értelemben: egyrészt a fent leírtak szerinti váltakozás figyelembevételével, másrészt a proprium missae egyes tételeinek feldolgozását tekintve; vagyis az introitus, alleluia/sequentia, communio többszólamú, a köztes változó részek graduale és offertorium egyszólamú gregorián. Isaac pozíciója szerint mőveit bécsi használatra komponálta, de gyakorta küldött darabokat Firenzébe, vagy más európai városokba, udvarokba. Bécs és Firenze mellett életének fontos helyszínei voltak még Torgau, Ferrara és Konstanz, ahol idırıl-idıre megfordult. Röviddel I. Miksával való találkozása után Bölcs Frigyes szász fejedelem udvari Kapellájának névsorában olvashatjuk Isaac nevét Torgauban, ahol ezután többször felbukkan. Még 1498 elıtt felkerül a Habsburgok számadó könyvébe, és 1499-ben megfordul Firenzében is. Az 1505 körül keletkezett többszólamú mise anyagot tartalmazó kéziratban nagyrészt a torgaui Bölcs Frigyes számára komponált mővek vannak. Ezeket késıbb jelentısen átdolgozza és a bécsi gyakorlatba már ezek a felújított mővek kerülnek, amikbıl Isaac halála után közel 50 évvel létrejön a Choralis Constantinus nyomtatványa. Ferrarai látogatását egy szeptemberébıl származó levél örökíti meg, melyet I. Ercole herceg egyik ügynöke küld urának: Felhívom Fenséged figyelmet, hogy Isaac énekes Ferrarában járt, és a,,la-mi-la-sol-la-si-la-mi, témára motettát szerzett, amely nagyon jó, s amellyel két nap alatt elkészült. Ebbıl mindazonáltal még nem lehet többre, csupán arra következtetni, hogy nagyon gyorsan dolgozik; azonkívül azonban úgy komponál, hogy munkája tetszik az embereknek. Úgy találom, hogy alkalmasabb lenne Fenséged szolgálatára, mint Josquin, mert szívélyesebb modorú és több újat ír. Igaz ugyan, hogy Josquin jobban komponál, de a saját feje és ízlése után megy, nem pedig az emberek kívánságát követi. A levél ellenére a herceg Josquin-t hívja meg udvarába komponistának. Sokkal fontosabb Isaac kapcsolata a német Konstanz városával. Valamivel elıtt Martin Vogelmayer volt a város orgonistája, akinek kézírásával van lejegyezve Isaac Sub tuum praesidium kezdető motettája a St. Gall - MS 530 jelzető kéziratban. Egy másik kódex (St. Gall - MS463/464) ırzi az ugyancsak Konstanzban keletkezett hatszólamú Virgo prudentissima motettáját ben birodalmi győlést tartanak a városban, ahol Niccolo Machiavelli ünnepségén a komponista és felesége is részt vesznek. I. Miksának és a császári Kapellának ekkor Konstanz a székhelye. A katedrális püspöke, Hugo von Hohenlandenberg itt hallja Isaac liturgikus mőveit, és valószínőleg ı veti fel a zeneszerzınek a késıbbi Choralis Constantinus ötletét. Isaac életének utolsó szakaszában Ausztria liturgikus és világi zenéjének megújításán, jobbátételén fáradozik. Firenzében a Mediciek újra megerısödnek. Lorenzo halála után, Savonarola fellépésének hatására hatalmi helyzetük meggyengült, de ekkorra visszanyerik befolyásukat. Ebben nagy szerep jut Lorenzo fiának akit Isaac még ifjúkorában tanított Giovanni de Medicinek pápává választása, aki X. Leó néven uralkodott Rómában. A pápa május 13-án, közvetett módon levelet küld ifjúkori mesterének. Az üzenetet a Sixtus-kápolna Priorjára Nicolo da Pittis-re bízza. A pápa Isaac részére nyugdíjat biztosít 22 évvel azelıtti szolgálataiért, és arra kéri, hogy a Medici család ügyeinek intézésében, befolyásuk visszaállításában segédkezzen Firenzében. Isaac a levél kapcsán felkeresi I. Miksát, és a pápa kérésére hivatkozva a császár szolgálatából való felmentését kéri. A császár elismerve és megköszönve eddigi szolgálatait, tekintélyes életjáradékban részesíti és elbocsátja.
2 Isaac ezután visszatér Firenzébe és nem hivatalosan a Medici családot szolgálja, ügyeinek intézését felügyeli. Itt halt meg március 26-án. Choralis Constantinus A zenetörténet egyik legnagyobb vállalkozása ben és 1555-ben Hieronymous Formschneider nürnbergi kiadónak köszönhetıen jelent meg három kötet terjedelemben a teljes egyházi évet felölelı mise-proprium anyagokat tartalmazó kiadvány. Az elsı kötet a vasárnapok szertartásához kapcsolódó tételeket közli. A második kötetben a nagyobb egyházi ünnepek (húsvét, pünkösd, mennybemenetel stb.) liturgikus tételei találhatóak, míg a harmadik kötetben a szentek ünnepeihez kapcsolódóan közöl mőveket, kiegészítve néhány egyedi ünnep anyagával (akadnak duplikált alkalmak a második kötettel összevetve, némileg eltérı liturgikus tételekkel), illetve néhány alternatim gyakorlat szerint megkomponált mise-ordinárium ciklus is helyet kapott az utolsó kötetben. Próbáljuk áttekinteni ennek a hatalmas zenei kincsnek a keletkezésétıl a nyomtatott megjelenéséig terjedı közel 50 évig tartó kalandos történetét! A történet 1507-ig nyúlik vissza, amikor Heinrich Isaac a császári Kapella zeneszerzıjeként I. Miksa kíséretében Konstanz városában tartózkodik. Ekkor figyel fel rá a katedrális püspöke, és kéri fel egy teljes egyházi évet felölelı liturgikus énekanyag megkomponálására, a konstanzi katedrális számára. Isaac április 14-én megbízást kap a katedrális káptalanjától a fontosabb ünnepek (etlich officia in summis festivitatibus) Formuláinak (Formularies=alapelvek) elkészítésére. A következı feljegyzés szerint május 18-án néhány elkészített Formula átdolgozására kérik. Végül a megbízástól számított 19 hónappal késıbb, november 29-én a káptalan elfogadja a teljes mise-proprium anyag Formuláit (1509 Exparte Cancionales per ysaac transmissi). Formulák alatt valószínőleg azt a tervet kell érteni, amiben Isaac rögzíti a megzenésítendı részek liturgikus szövegét és gregorián dallam-anyagát. Ezt a tervet Isaac hátralevı életében folyamatosan valósítja meg, a Formulák szerint sorra komponálja meg azok többszólamú részeit. Minden bizonnyal a katedrálisban e szerint az összeállítás szerint végezték a szertartásokat 1526-ig, amikor a protestánsok támadásai elıl a káptalan menekülni kényszerült Konstanzból. Isaac konstanzi kéziratai és azok másolatai ezekben a nehéz idıkben egy augsburgi könyvkereskedı, Georg Willer tulajdonába kerültek, aki ezeket továbbadta Hans Ott részére, Nürnbergbe. Hans Ott felismerve a Formulák jelentıségét, felkéri zeneszerzı barátját Ludwig Senfl személyében, hogy szerkessze meg a teljes anyagot a rendelkezésre álló kéziratok és másolatok segítségével, illetve a hiányzó részeket az Formulák alapján egészítse ki. Senfl a feladatot kiváló ötletnek és lehetıségnek találta. A nagyszerő komponista Isaac tanítványa volt, ahogy az önéletrajzi motettájából (Lust hab ich g habt zur Musica) kiderül. Mesterét 1515-ben közvetlenül követte a Habsburg udvar zeneszerzıi állásában, amit Isaac halálának idején is betöltött. Mővészi céljának tartotta Isaac tervét a császári udvar Kapellájában megvalósítani, de ebben megakadályozták ben I. Miksa halálakor az Kapellát feloszlatták, Senfl-t elbocsátották. A zeneszerzı hősége korábbi mesteréhez töretlen maradt ban ennek ékes bizonyítékát adja a Liber Selectarum Cantionum c. motettás kötet megjelentetésével, melyben Isaac mőveibıl is többet közread. Senfl-t új pozíciója Münchenbe, a bajor hercegi udvarba szólítja. Itt 1523-ban kapja azt a feladatot, hogy szervezzen udvari Kapellát. (Ebbe a kórusba nyer néhány évtized múlva Orlando di Lasso is felvételt mint énekes, majd az ı irányítása alatt éri el a müncheni Kapella a fénykorát.) Senfl, nem sokkal Münchenbe való megérkezése után hozzákezd Isaac mőveinek másolásába. Nem véletlen, hogy a legfontosabb 4 kéziratos Isaac mőveket tartalmazó forrás itt található (MSS 35-38) et írunk, amikor Hans Ott felkeresi Senfl-t tervével, aki ezután hosszú ideig dolgozik mestere hagyatékán. Hat évvel késıbb, Ott egy másik kiadványának (Novum et insigne opus musicum, 1537.) elıszavában beharangozza a készülı tervet: Isaaci pauca habere potui, sed facile id pensabimus proxima editione, qua Choralem cantum constantiensem, ut vocant vulgabimus. Anyagi nehézségek miatt a kötet nem tud megjelenni. Idıközben Senfl körül meghal, majd nemsokkal utána 1546-ban Hans Ott is. Senfl 1537-ben elkészült Isaac terveinek megszerkesztésével, a hiányzó részek kiegészítésével, összeállt a nagy mő, legalábbis erre utal, hogy halála utánról nincsenek mástól bejegyzések a kéziratban. A kiadvány Hieronymous Formschneiderhez kerül, aki 1550-ben adja ki a Choralis Constantinus I. kötetét, majd 1555-ben a II. és III. kötetet. Több mint három évszázadnak kellett eltelnie, hogy modern átírásban is napvilágot lásson ez a sorozat. Az elsı két kötet modern kiadása kritikai jegyzetekkel 1898-ban és 1909-ben jelent meg Guido Adler és Anton Webern közreadásában. A korábbi erıfeszítések az 1950-es évek után felerısödtek a tekintetben, hogy alapos vizsgálat alá kerüljenek a Formulák egyes részei és a teljes kompozíciós sorozat. Régi Graduálék és Missálék, számos kézirat és nyomtatvány átvizsgálása történt meg a szóba jöhetı egyházmegyék területén, ahol ezek a mővek liturgikus használatba kerülhettek. A konstanzi püspökséghez tartozó nyomtatott Graduale nem került elı ebbıl az idıbıl, csak kézírásos Missale. Ez alapján egyértelmő, hogy a Choralis Constantinus terve az ı felkérésükre készült. A második kötetben található három szent anyaga (St. Conrad, St. Pelagius és St. Geberhard) teszi egyértelmővé, hogy Isaac ezt az összeállítást Konstanz számára írta. Ezek a szentek csak a helyi liturgiában szerepelnek. A második kötet Formuláit összevetve a Missaléval kiderül, hogy ez a kötet teljes egészében Konstanz számára készült. Azonban más a helyzet az elsı és harmadik kötettel. Ezek összevetése a konstanzi Missaléval mutatnak kisebb eltéréseket, sıt esetenként a Formulák nincsenek semmilyen összefüggésben a misekönyvvel. Ennek a két kötetnek a legfıbb forrásai a Senfl és társai által másolt müncheni kéziratok (MSS 35-38). Ezek több liturgikus könyvvel való összehasonlítása alapján a passaui nyomtatott Graduale, az 1511-ben Bécsben megjelent Graduale Pataviense vehetı mintának a Formulákat illetıen. E szerint a Graduale szerint végezték a bécsi császári Kapella liturgikus gyakorlatát. Az elsı kötetben kapnak helyet az alábbi mise-proprium anyagok: (a) Szentháromság vasárnapja, (b) 23 pünkösd utáni vasárnap, (c) Adventi idıszak vasárnapjai, (d) Vízkereszti idıszak vasárnapjai, (e) Nagyböjti idıszak vasárnapjai, a (f) Húsvéti idıszak vasárnapjai és a (g) Mennybemenetel utáni vasárnap. A harmadik kötetben Senfl közreadásában a következı ünnepek
3 tételei találhatóak: (a) Szentek közös részei, (b) 5 Tractus, (c) 17 Formula egyes szentek ünnepéhez és szentek közös részeihez kapcsolódva, amelyek közül 7 duplikált ünnep a második kötettel, valamint (d) 5 mise-ordinárium ciklus. Senfl szándéka egyértelmően az volt, hogy Isaac által Konstanz felkérésére elkezdett zenei anyagot a Formulák alapján kiegészítse az egész egyházi évre, amihez még alternatim ordinárium sorozatot is illesztett, ami egy templomi kórus számára teljessé teszi a három kötetet. Az odaadó tanítvány megszerkesztette mestere teljes liturgikus zenei törekvéseit magábafoglaló győjteményét. Egy dolog nem sikerült maradéktalanul, mégpedig az, hogy egy egyházmegye rítusa szerint álljon össze a teljes három kötet. Erre utal a sorozat második és harmadik részében található duplikált ünnepek sora (ami a teljes mővet tekintve igencsak elenyészı). Ilyen módon kétféle gyakorlat szerint, a konstanzi és a passaui/bécsi rítus szerint áll össze a teljes sorozat. Ezek szerint a Choralis Constantinus cím kissé félrevezetı, hiszen az elsı és harmadik kötet csak a császári Kapella gyakorlata szerinti anyaggal készült el. Senfl megpróbálta megırizni eredeti egységében az egyes ünnepek tételeit, az egyes tételek különálló részeit, ezért nem javított bele mesterének Konstanz számára összeállított második kötetének anyagába, így maradhatott meg ez a rítusok szerinti kettısség. Több szempontból is nagy jelentıségő a Choralis Constantinus megjelenése. A kötetben rögzített elıadói gyakorlatnak középkori gyökerei vannak. Az elsı többszólamú mővek melyek liturgikus használatra, ezen elv szerint készültek a XII- XIII. századból maradtak fent. Legfontosabb forrásuk a francia Notre Dame-i iskola két alakjának Leoninusnak és Perotinusnak mőveit is tartalmazó Magnus liber organi nevet viselı kottás kézirat. Isaac korából tudunk több zeneszerzırıl is, akik ezt a gyakorlatot egy-egy proprium sorozat erejéig alkalmazták, ám sem kortársainak, sem a késıi utódoknak nem sikerült ezt a teljes egyházi év alkalmaira kiterjesztenie. Ismerünk nagynevő komponistákat, akik kísérletet tettek erre vonatkozóan, de vagy nem lett teljesen kidolgozott mővük, vagy nem is maradt belıle fenn kézzelfogható adat, csak írásos források utalnak erre. Ilyen például William Byrd: Gradualia sorozata, vagy Giovanni Pierluigi da Palestrina: Gradualia terve. A XVI. század közepén, a német kottakiadásban ritkaság volt, hogy külön kiadványt jelentessenek meg egy szerzı mőveibıl, fıleg hogyha az illetı nem német születéső. Heinrich Isaac volt az elsı, aki ilyen megtiszteltetésben részesült. Ez a mő az utókorra hagyományozza a korabeli német egyházzenei gyakorlatot, I. Miksa császár és más jeles fejedelmek udvarainak énekes hagyományát. Ez az elsı olyan jellegő kiadvány, amelyet a késıbbi összkiadások (Opera omnia) elıfutárának tekinthetünk. Liturgikus szempontból pedig, a megjelenés után az elsı rész, a vasárnapok anyagát tartalmazó kötet alapján folytak a vasárnapi szentmisék a Habsburg udvarban, és ez a gyakorlat elterjedt egész Ausztriában, Németországban és a svájci egyházban, aminek rövid idın belül a reformáció terjedése szabott gátat. VIRÁGVASÁRNAP, AZ ÚR SZENVEDÉSÉNEK VASÁRNAPJA Jézus Jeruzsálemi bevonulását már a 4. század végén nagy ünnepélyességgel ünnepelték Jeruzsálemben. Az Olajfák hegyén hosszú igeliturgiát tartottak, majd estefelé körmenetet tartottak a püspök vezetésével a városba. A gyermekek pálma és olajfa ágakat vittek magukkal a menetben. Nyugaton a 8. századtól liturgikus-dramatikus játékokon adták elı Virágvasárnap eseményeit, a 11. században kezdett a körmenet is elterjedni. Rómában már Nagy Szent Leó pápa idejében Jézus szenvedése állt a liturgia elıterében, aztán a századok során a bevonulás és szenvedés két témája összekapcsolódott. Az ünnepet a Húsvét vasárnap elıtti vasárnapon ünnepeljük. Az ünnepi szertartásban, a fımise elıtt a templomon kívül, egy alkalmas helyen megáldják a pálmaágakat (barkát), evangéliumot olvasnak, majd körmenetben vonulnak a templomba. Dominica Palmarum Ad aspersionem aquæ benedictæ Asperges me hysopo et mundábor lavábis me et super nivem dealbábor. Blasius Amon: Asperges me - Ad processionem - Hosanna filio David (gregorián) Tomás Luis de Victoria: Pueri Hebreorum Ante sex dies (gregorián) Hymnus Thomas Stoltzer: Gloria laus et honor - Ad missam - Introitus Heinrich Isaac: Domine ne longe facias (Choralis Constantinus I.) Kyrie Heinrich Isaac: I. Missa Paschale a6 Graduale Tenusti manum dexteram meam (Graduale Pataviense fol. 62) Tractus Heinrich Isaac: Deus, Deus meus (Choralis Constantinus I.) (in loco Evangelium) Pierre de la Rue: Vexilla regis Passio Domini Credo Henrich Finck: Missa a6 Offertorium Improperium (Graduale Pataviense fol. 64) Sanctus Heinrich Isaac: I. Missa Paschale a6 Agnus Dei Heinrich Isaac: I. Missa Paschale a6 Communio Heinrich Isaac: Pater, si non potest (Choralis Constantinus I.) Tomás Luis de Victoria: Vexilla regis Orlandus Lassus: Fremuit spiritu Jesus Videns Dominus a6 Belvárosi Szent Mihály Templom (2011. április 17., 19.00) Ad aspersionem aquæ benedictæ Hints meg izsóppal és megtisztulok, moss meg és a hónál fehérebb leszek! St. Michael s Church (17. April, at 7.00 PM) Ad aspersionem aquæ benedictæ Thou shalt sprinkle me, Lord, with hyssop and I shall be cleansed; thou
4 Ps. Miserére mei Deus secundum misericórdiam tuam iuxta multitúdinem miseratiónum tuárum dele iniquitátes meas. Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto sicut erat in princípio et nunc et semper et in sæcula sæculórum. Amen. Hosánna Fílio David: benedíctus qui venit in nómine Dómini. Rex Israel: Hosánna in excélsis. Pueri Hebraeorum vestimenta prosternebant in via, et clamabant, dicentes: Hosanna Filio David: benedictus, qui venit in Nomine Domini. Ante sex dies solemnis Paschae, quando venit Dominus in civitatem Ierusalem, occurrerunt ei pueri: et in manibus portabunt ramos palmarum, et clamabant voce magna, dicentes: Hosanna in excelsis: benedictus, qui venisti in multitudine misericordiae tuae: Hosanna in excelsis. Hymnus Gloria, laus et honor tibi sit, Rex Christe Redemptor: Cui puerile decus prompsit Hosanna pium. Israel es tu Rex, Davidis et inclyta proles: Nomine qui in Domini, Rex benedicte, venis. Coetus in excelsis te laudat coelicus omnis. Et mortalis homo, et cuncta creata simul. Plebs Hebraea tibi cum palmis obvia venit: Cum prece, voto, hymnis, adsumus ecce tibi. Hi tibi passuro solvebant munia laudis: Nos tibi regnanti pangimus ecce melos. Hi placuere tibi, placeat devotio nostra: Rex bone, Rex clemens, qui bona cuncta placent. Gloria, laus et honor tibi sit. Introitus Dómine, ne longe fácias auxílium tuum a me, ad defensiónem meam áspice, líbera me de ore leónis, et a Ps. Könyörülj rajtam, Istenem, hiszen irgalmas és jóságos vagy, mérhetetlen irgalmadban töröld el gonoszságomat! Dicsıség az Atyának és Fiúnak és Szentlélek Istennek. Miképpen kezdetben vala, most és mindenkor és mindörökkön örökké. Ámen. Hozsanna Dávid fiának! áldott, ki az Úr nevében jı! Izrael királya: Hozsanna a magasságban! A zsidók gyermekei ruháikat terítették az útra s kiáltozták, mondván: Hozsanna Dávid fiának. Áldott, ki az Úr nevében jı. Hat nappal húsvét ünnepe elıtt, midın az Úr Jeruzsálem városába jött, gyermekek jövének eléje és kezükben pálmaágakat vivének és kiáltának nagy szóval, mondván: Hozsanna a magasságban, áldott vagy, ki irgalmasságod bıségében jöttél: Hozsanna a magasságban. Hymnus Dicséret és tisztelet és öröm neked Krisztus, Király, Megváltó, kinek jámbor hozsannát énekeltek a gyermekek. Izrael királya, és Dávid sarja te vagy, aki áldott királyunk, az Úr nevében jöttél. Téged az angyali kar dicsérve magasztal az égben, s velük az ember, és minden teremtmény a földön. A zsidó nép pálmát szórt utad elébe, mi imádságot, fogadalmat és himnuszt hozunk íme neked. Azok neked, a szenvedésre készülınek adtak dicsérı hódolatot: mi neked, az uralkodónak zengjük íme énekünket. Azok tetszettek neked: tessék a mi hódolatunk is, jóságos király, kegyes király, kinél a jó mindig tetszésre talál. Dicséret és tisztelet és öröm neked. Introitus Uram, ne vond meg tılem segítségedet, figyelj reám és oltalmazz meg engem: szabadíts meg az shalt wash me, and I shall be made whiter than snow. Ps. Have mercy on me, O. God, according to thy great mercy. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Hosanna to the Son of David! Blessed is He that cometh in the Name of the Lord. O King of Israel: Hosanna in the highest! The Hebrew children spread their garments in the way, and cried out, saying: Hosanna to the Son of God: blessed is He that cometh in the Name of the Lord. Six days before the solemn feast of the Passover, when our Lord came into the city of Jerusalem, the children met Him: and in their hands they caried palm branches, and they cried out with a loud voice, saying: Hosanna in the highest! Blessed art Thou who art come in the multitude of Thy mercy. Hosanna in the highest! Hymnus Glory, praise and honor to Thee, O King Christ, the Redeemer: to whom children poured their glad and sweet hosanna s song. Hail, King of Israel! David s Son of royal fame! Who comest in the Name of the Lord, O Blessed King. The Angel host laud Thee on high, On earth mankind, with all created things. With palms the Jews went forth to meet Thee. We greet Thee now with prayers and hymns. On Thy way to die, they crowned Thee with praise; We raise our song to Thee, now King on high. Their poor homage pleased Thee, O gracious King! O clement King, accept too ours, the best that we can bring. Glory, praise and honor to Thee. Introitus O Lord, keep not Thy help far from me; look to my defense; deliver me from the lion's mouth, and my
5 córnibus unicornium humilitátem meam. Ps. Deus, Deus meus, réspice in me, quare me dere linquísti? longe a salúte mea. Kýrie, eléison. Christe, eléison. Kýrie, eléison. Graduale Tenuísti manum déxteram meam: in voluntáte tua deduxísti me: et cum glória assupsísti me. V) Quam bonus Israel Deus rectis corde! V) Mei autem pene moti sunt pedes, pene effúsi sunt gressus mei: V) Quia zelávi in peccatóribus, pacem peccatórum videns. Tractus Deus, Deus meus, réspice in me: quare me dereliquísti? V) Longe a salúte mea verba delictórum meórum. V) Deus meus clamábo per diem, nec exáudies: in nocte, et non ad insipiéntiam mihi. V) Qui timétis Dóminum, laudáte eum: univérsum semen Iacob, magnificáte eum. V) Annuntiábitur Dómino generátio ventúra: et annuntiábunt cæli iustítiam eius. V) Pópulo qui nascétur, quem fecit Dóminus. Vexilla Regis prodeunt: fulget crucis mysterium, quo carne carnis conditor suspensus est patibulo. Passio Domini nostri Jesu Christi secundum Mattheum: In illo tempore dixit Jesus discipulis suis: Tristis est anima mea usque ad mortem. Jesus autem iterum voce magna clamans emisit spiritum. Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem cæli et terræ, visibílium ómnium et invisibílium. Et in unum Dóminum Iesum Christum, Fílium Dei unigénitum, et ex Patre natum ante ómnia sǽcula. Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero, génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos oroszlán torkából, engem, a megalázottat, a bölény szarvától. Ps. Istenem, Istenem, tekints reám: miért hagytál el engem? távol van szabadulásomtól hangos jajveszékelésem. Uram, irgalmazz! Krisztus, kegyelmezz! Uram, irgalmazz! Graduale Te megfogtad jobbomat, tanácsoddal vezetsz, s aztán dicsıségre emelsz. V) Mily jó az Isten Izraelhez, azokhoz, kik igazszívőek. Az én lábam mégis majdnem megingott, lépésem majdnem megtántorodott, mert elfogott a gonoszokkal szemben az irígység, amikor láttam a bőnösök jólétét. Tractus Istenem, Istenem, tekints reám: miért hagytál el engem? V) Távol van szabadulásomtól hangos jajveszékelésem. V) Én Istenem, kiáltok nappal, de te nem hallgatsz meg, kiáltok éjjel is és nyugtot nem találok. V) Ti, kik félitek az Urat, dicsérjétek ıt, Jákob minden ivadéka, magasztaljátok ıt. V) Az úrról beszélek az eljövendı nemzedéknek: az ı igazságát fogják hirdetni az egek. V) A születendı népnek, mivel az Úr így cselekedett. Király zászlói lengenek, villog titkával a kereszt, rá testben fölfeszíttetett, ki minden testet alkotott. A mi Urunk Jézus Krisztus kínszenvedése Szent Máté szerint: Abban az idıben Jézus így szólt tanítványaihoz: Halálosan szomorú az én lelkem. Jézus pedig még egyszer hangosan felkiáltott, és kilehelte lelkét. Hiszek az egy Istenben, mindenható Atyában, mennynek és földnek, minden láthatónak és láthatatlannak Teremtıjében. Hiszek az egy Úrban, Jézus Krisztusban, Isten egyszülött Fiában, aki az Atyától született az idı kezdete elıtt. Isten az Istentıl, Világosság a Világosságtól, valóságos Isten a valóságos Istentıl, született, de nem teremtmény, az Atyával egylényegő; és minden általa lett. lowness from the horns of the unicorns. Ps. O God, my God, look upon me; why hast Thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins. Lord, have mercy. Christ, have mercy. Lord, have mercy. Graduale Thou hast held me by my right hand; and by Thy will Thou hast conducted me, and with Thy glory Thou hast received me. V) How good is God to Israel, to those of an upright heart! but my feet were almost moved, my steps had well-nigh slipped, because I was jealous of sinners, seeing the prosperity of sinners. Tractus O God, my God, look upon me; why hast Thou forsaken me? V) Far from my salvation are the words of my sins. V) O my God, I shall cry by day, and Thou wilt not hear; and by night, and it shall not be reputed as folly in me. V) Ye that fear the Lord, praise Him; all ye the seed of Jacob, glorify Him. V) There shall be declared to the Lord a generation to come; and the heavens shall show forth His justice. V) To a people that shall be born, which the Lord hath made. The royal banners advance, the cross shines ceremoniously, where he who of our flesh was made hangs in punishment. The Passion of our Lord Jesus Christ according to Matthew: Then Jesus said to his disciples: My soul is sorrowful even unto death. And Jesus cried again with a loud voice and yielded up the ghost. I believe in one God, The Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord, Jesus Christ, the Only-begotten Son of God. Born of the Father before all ages. God of God, Light of Light, true God of true God. Begotten, not made, of one substance with the Father. By whom all things were made. Who for us men and for our salvation came
6 hómines et propter nostram salútem descéndit de cælis. Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex Maria Vírgine, et homo factus est. Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio Piláto; passus et sepúltus est, et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras, et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória, iudicáre vivos et mórtuos, cuius regni non erit finis. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem: qui ex Patre Filióque procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur: qui locútus est per prophétas. Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum. Et expécto resurrectiónem mortuórum et vitam ventúri sǽculi. Amen. Offertorium Impropérium exspectávit cor meum, et misériam: et sustínui qui simul contristarétur, et non fuit: consolántem me quæ sívi, et non invéni: et dedérunt in escam meam fel, et in siti mea potavérunt me acéto. Sanctus, sanctus, sanctus Dóminus Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: dona nobis pacem. Communio Pater, si non potest hic calix transíre, nisi bibam illum: fiat volúntas tua. Vexilla Regis pródeunt: fulget crucis mysterium qua vida mortem pértulit, et morte vitam prótulit. Quae vulnerata lanceæ mucrone diro, criminum Értünk, emberekért, a mi üdvösségünkért leszállott a mennybıl. Megtestesült a Szentlélek erejébıl Szőz Máriától, és emberré lett. Poncius Pilátus alatt értünk keresztre feszítették, kínhalált szenvedett és eltemették. Harmadnapra feltámadott az Írások szerint, fölment a mennybe, ott ül az Atyának jobbján, de újra eljön dicsıségben, ítélni élıket és holtakat, és országának nem lesz vége. Hiszek a Szentlélekben, Urunkban és éltetınkben, aki az Atyától és a Fiútól származik; akit éppúgy imádunk és dicsıítünk, mint az Atyát és a Fiút. İ szólt a próféták szavával. Hiszek az egy, szent, katolikus és apostoli Anyaszentegyházban, vallom az egy keresztséget a bőnök bocsánatára, várom a holtak feltámadását és az eljövendı örök életet. Ámen. Offertorium Gyalázatot és nyomorúságot szenved a szívem: kerestem, ki szánakoznék rajtam, de nem akadt senki sem: ki vigasztaljon engem, de senkit sem leltem: sıt enni nekem epét adtak, szomjúságomban ecettel itattak. Szent vagy, szent vagy, szent vagy, mindenség Ura, Istene. Dicsıséged betölti a mennyet és a földet. Hozsanna a magasságban. Áldott, aki jön az Úr nevében. Hozsanna a magasságban. Isten Báránya, te elveszed a világ bőneit: irgalmazz nekünk. Isten Báránya, te elveszed a világ bőneit: irgalmazz nekünk. Isten Báránya, te elveszed a világ bőneit: adj nekünk békét. Communio Atyám, ha el nem múlhatik e pohár anélkül, hogy ki ne igyam, legyen meg a te akaratod. Király zászlói lengenek, villog titkával a kereszt, rá testben fölfeszíttetett, ki minden testet alkotott. A lándzsa szörnyő vashegye itten sebezte oldalát, down from heaven. And became incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary: AND WAS MADE MAN. He was also crucified for us, suffered under Pontius Pilate, and was buried. And on the third day He rose again according to the Scriptures. He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead and His kingdom will have no end. And in the Holy Spirit, the Lord and Giver of life, Who proceeds from the Father and the Son. Who together with the Father and the Son is adored and glorified, and who spoke through the prophets. And one holy, Catholic and Apostolic Church. I confess one baptism for the forgiveness of sins and I await the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen. Offertorium My heart hath expected reproach and misery, and I looked for one that would grieve together with Me, but there was none: I sought for one that would confort Me, and I found none: and they gave Me gall for My food, and in My thirst they gave Me vinegar to drink. Holy, Holy, Holy Lord God of Hosts. Heaven and earth are filled with your glory. Hosanna in the highest. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord. Hosanna in the highest. Lamb of God, Who take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, Who take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, Who take away the sins of the world, grant us peace. Communio Father, if this chalice may not pass away, but I must drink it, Thy will be done. The King s flags advance: the mystery of the cross shine in that the life suffered death and with its death He gave us life. Of the wounded side for the cruel iron of the lance, to wash our stains,
7 ut nos lavaret sordibus, manavit unda et sanguine. Impleta sunt quae concinit David fideli cármine, dicendo nationibus: regnavit a ligno Deus. Arbor decora et fúlgida. Ornata Regis purpura, electa digno stípite tam sancta membra tangere. Beata cujus brachiis pretium pependit saeculi: Statera facta corporis, tulitque prædam tártari. O crux, ave, spes unica. Hoc passionis tempore piis adauge gratiam, reisque dele crímina. Te, fons salutis, Trínitas, collaudet omnis spiritus: quibus crucis victoriam largiris, adde præmium. Amen vérrel és vízzel áradott, lemosni bőneink sarát. Betellett Dávid jóslata, amelyet egykor énekelt, hirdetvén minden nép között: Fáján országol Istenünk. Ó fényességes, drága Fa, király vérével bíboros, te méltó törzsrıl származol, hogy érintsd szent-szent tagjait. Te áldott, kinek ága közt váltságunk díja lebegett, te lettél teste mérlege, s a poklot megrabolta fád. Ó szent Kereszt, te egy remény, a szenvedés szent idején növeld a jókban javaid, s töröld a bőnös vétkeit. Háromságos nagy Istenünk, dicsérnek téged mindenek, kiket megvált a szent Kereszt, vezérelj minket szüntelen. Ámen. flowed water and blood. The faithful oracles of David were fullfilled then, when he said to the nations: God will reign from the timber. O beautiful and radiant tree, decked out with the King s purple! You were called in your nobleman trunk to touch members so sacred. Blissful you, because of your arms the price of the world was hung. You are the scale in which was weighed that body that snatched to the hell their prey. Save, o cross, only our hope! In this time of passion the grace increases in the fair ones and erases the crimes of the criminals. Oh Trinity, source of all salvation! All soul praise you. And You, Jesus who gives us the victory through the cross, add also our prize. Amen. Prima pars Fremuit spiritu et turbavit seipsum et dixit: Ubi posuistis eum?. Dicunt ei: Domine, veni et vide. Lacrymatus est Iesus. Secunda pars Videns Dominus flentes sorores Lazari, ad monumentum lacrymatus est coram Iudaeis et clamabat: Lazare veni foras! Elsı rész Jézus lelke mélyéig megrendült. Hova tettétek? - kérdezte megindultan. Gyere, Uram - felelték -, és nézd meg! Jézus könnyekre fakadt. Második rész Látván az Úr Lázár megrendült nıvérét, a sírnál sír az összegyőlt nép elıtt és felkiált: Lázár, jöjj ki! Groaned in the spirit and troubled himself, And said: Where have you laid him? They say to him: Lord, come and see. And Jesus wept. The Lord, seeing the sisters of Lazarus weeping at the tomb, wept openly in the presence of the Jews, and cried out: Lazarus, come forth! C O R V I N A C O N S O R T w w w. c o r v i n a c o n s o r t. f w. h u Andrejszki Judit, Pintér Ágnes, Draskóczy Balázs, Pászti Károly, Kalmanovits Zoltán, Demjén András Az együttes repertoárján öt évszázad egyházi és világi, vokális és instrumentális mővei szerepelnek. Tagjai fiatal mővészek, akik más jelentıs régizenét játszó együttesekkel is rendszeresen szerepelnek itthon és külföldön. Több rádió-, televízió- és lemezfelvétel közremőködıi. Az együttes nagysikerő koncerteket adott különbözı hazai- és külföldi fesztiválokon (Ausztria, Lengyelország, Németország, Olaszország, Észtország, Finnország, Románia, Belgium, Kanada, Szlovákia, Franciaország stb.) A Corvina Consort megjelent CD lemezei számos kedvezı nemzetközi kritikát és díjat kaptak (CHOC díj 1999., 2008., MIDEM Classical Awards nevezés 2008., TOP10 CD s of the Year 2001., stb.) Nemzetközi sikereiken túl a hazai hangverseny-életben is jelentıs szerepet töltenek be. Ebbıl különösen kiemelhetı az a három tematikus koncertsorozat, amely az együttes elmúlt évtizedének mőködését leginkább meghatározza: Hangverseny-sorozat Orlando di Lasso mőveibıl Európa arcai Európai magyarság kultúrtörténeti évfordulók a zene tükrében A Corvina Consort a Choralis Constantinus 500 sorozat résztvevıje. M U S I C A A E T E R N A M Ő V É S Z E T I A L A P Í T V Á N Y A D Ó S Z Á M :
A SZENTMISE ÁLLANDÓ RÉSZEINEK (ORDINÁRIUM) SZÖVEGEI
A SZENTMISE ÁLLANDÓ RÉSZEINEK (ORDINÁRIUM) SZÖVEGEI URAM, IRGALMAZZ KYRIE ELEISON Magyarul Uram, irgalmazz! Mind: Uram, irgalmazz! Krisztus, kegyelmezz! Mind: Krisztus kegyelmezz! Uram, irgalmazz! Mind:
A szentháromság dicsőítése
TARTALOM: Az Úr imádsága (magyar-latin) Az angyali üdvözlet (magyar- latin) A Szentháromság dicsőítése (magyar-latin) Az apostoli hitvallás (magyar-latin) A niceai hitvallás (magyar-latin) Az Úr anygala
C H O R A L I S CONSTANTINUS 500
C H O R A L I S CONSTANTINUS 500 A HABSBURG CSÁSZÁRI UDVAR ÉNEKES SZERTARTÁSAI A 15-16. SZÁZADI GYAKORLAT ALAPJÁN VOCAL LITURGICAL MUSIC IN THE HABSBURG IMPERIAL COURT ACCORDING TO 15TH AND 16TH-CENTURY
Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.
Légyavilágvilágossága 2017. évi karácsonyi kezdeményezés 2017. november 24. december 25. MOTTÓ Amint követjük a Szabadító példáját, valamint úgy élünk, ahogyan Ő élt és tanított, akkor ez a világosság
I Kyrie... 1. II Gloria... 40. III Credo... 75. IV Sanctus... 118. V Agnus Dei... 137. ORCHESTRA
I Kyrie... 1. II Gloria... 40. III Credo... 75. IV Sanctus... 118. V Agnus Dei... 137. ORCHESTRA Flauti (I. anche Flauto alto) Oboi Clarinetti in Sib, La (II. anche Clarinetto basso in Sib) Fagotti (II.
C H O R A L I S CONSTANTINUS 500
C H O R A L I S CONSTANTINUS 500 A HABSBURG CSÁSZÁRI UDVAR ÉNEKES SZERTARTÁSAI A 15-16. SZÁZADI GYAKORLAT ALAPJÁN VOCAL LITURGICAL MUSIC IN THE HABSBURG IMPERIAL COURT ACCORDING TO 15TH AND 16TH-CENTURY
C H O R A L I S CONSTANTINUS 500
C H O R A L I S CONSTANTINUS 500 A HABSBURG CSÁSZÁRI UDVAR ÉNEKES SZERTARTÁSAI A 15-16. SZÁZADI GYAKORLAT ALAPJÁN VOCAL LITURGICAL MUSIC IN THE HABSBURG IMPERIAL COURT ACCORDING TO 15TH AND 16TH-CENTURY
VvvvÓÓÓvvFh7bb^%bbhvvygvvv{vvvvvfvvvvF7vvvvJkbb^%$vvvgvvvvF%vvvvdvvvvdvvvv}vvygvvHjvvvlvvkvvjvvkvvv{vvjvvkvvjvvhvvtfvvv}vvvcccccvvvvv
Virágvasárnap. Megemlékezés Krisztus Urunk bevonulásáról Jeruzsálembe Gyülekezés a szabadtéri oltárnál. A kezdés időpontjában énekeljük: 1. Megváltó Királyunk elébe megyünk, méltó tisztelettel Urunkhoz
C H O R A L I S CONSTANTINUS 500
C H O R A L I S CONSTANTINUS 500 A HABSBURG CSÁSZÁRI UDVAR ÉNEKES SZERTARTÁSAI A 15-16. SZÁZADI GYAKORLAT ALAPJÁN VOCAL LITURGICAL MUSIC IN THE HABSBURG IMPERIAL COURT ACCORDING TO 15TH AND 16TH-CENTURY
A liturgikus tételeket helyettesítõ énekversek
A liturgikus tételeket helyettesítõ énekversek A következõ részben az énekverses rendekben használható énekversciklusokat közlünk. Mindegyik ciklus hat-hat énekversbõl áll. Az elsõ hármat az istentisztelet
A pap a ministránsokkal és a segédkezőkkel együtt bevonul a temploma. Ezalatt elhangzik a kezdőének.
A SZENTMISE A pap a ministránsokkal és a segédkezőkkel együtt bevonul a temploma. Ezalatt elhangzik a kezdőének. A keresztvetés Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Keresztet vetünk, és feleljük: Az
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
SZENT BERNÁT APÁT ESTI DICSÉRET
SZENT BERNÁT APÁT ESTI DICSÉRET Istenem, jöjj segítségemre! Uram, segíts meg engem! Dicsıség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, miképpen kezdetben most és mindörökké. Amen. HIMNUSZ 2 SZENT BERNÁT
esperas Commune unius Martyris
esperas Commune unius Martyris Commune unius Martyris Egy vértanú közös zsolozsmája VESPERÁS 1. Bevezetés (latinul) (keresztet vetünk!) Pap: Deus, in adju-to-rium meum in-ten-de. (Caesare de Zachariis,
G U I L L A U M E D U F A Y MISSA SE LA FACE AY PALE
G U I L L A U M E D U F A Y MISSA SE LA FACE AY PALE w i t h t h e m a s s p r o p e r s f r o m C H O R A L I S C O N S T A N T I N U S E N S E M B L E C I N Q U E C E N T O ( A U S Z T R I A ) C H O
Szerkesztette: Záborszky László Lektorálta: P. Leszkovszky Pál O. P.
A domonkos rend szertartása szerinti szentmise hívekre vonatkozó részei Szerkesztette: Záborszky László Lektorálta:. Leszkovszky ál O.. Debrecen, 2013. 2 A domonkos rend szertartása szerinti szentmise
O lux et decus Hispaniae
O lux et decus Hispaniae A Capella Silentium hangversenye spanyol és portugál reneszánsz zeneszerzők egyházi műveiből, a Wesselényi utcai Baptista Imaházban, 2013. december 12-én, 19 órakor Részletes műsor
A tanévzáró istentisztelet felépítése
A tanévzáró istentisztelet felépítése HÁLAADÓ ÉNEK BEVEZETÉS BEVEZETÕ ZSOLTÁR (INTROITUS) A NAP IMÁDSÁGA (KOLLEKTA) IGEOLVASÁS IGEHIRDETÉS TE DEUM-ÉNEK ÁLTALÁNOS KÖNYÖRGÕ IMÁDSÁG, KYRIE, MIATYÁNK ÁLDÁS
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!
A MISE RENDJE MAGYARUL
BEVEZETŐ SZERTARTÁS KEZDŐÉNEK Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. A MISE RENDJE MAGYARUL A mi Urunk, Jézus Krisztus kegyelme, az Atyaisten szeretete és a Szentlélek egyesítő ereje legyen mindnyájatokkal.
Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata
Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Különös tekintettel az ismétléses alakzatokra Kiss Tímea Selye János Egyetem Komárom Előadásomban azt vizsgálom,
A MISE MENETE (TÁBLÁZAT) BEVEZETÉS Kezdőének, bevonulás
A MISE MENETE (TÁBLÁZAT) BEVEZETÉS Kezdőének, bevonulás Csengő Térdhajtás Oltárcsók Keresztvetés, köszöntés (szándék) Bűnbánat Kyrie Főkönyörgés IGE LITURGIÁJA Olvasmány Zsoltár (Graduale, psalmus responsoricus)
EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész
A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs
40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise
D A G A Bevonulás Két ember eléd lép, két ember Téged kér, D A G A Két ember eléd áll, két ember Téged vár, A D H E Végtelen Istenünk, áldd meg az életünk! Cis Fis H E Végtelen Istenünk, áldd meg az életünk!
Zengjetek, minden nemzetek - Singet dem Herrn ein neues Lied PROTESTÁNS MŰZENEI ANTOLÓGIÁK II. (Heinrich Schütz) Korálfeldolgozások és motetták
PROTESTÁNS MŰZENEI ANTOLÓGIÁK II. Korálfeldolgozások és motetták Zengjetek, minden nemzetek - Singet dem Herrn ein neues Lied a lutheri reformáció második évszázadából Urunk Jézus, fordulj hozzánk! - Herr
ADVENT ESTI DICSÉRET
ADVENT ESTI DICSÉRET Istenem, jöjj segítségemre! Uram, segíts meg engem! Dicsıség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, miképpen kezdetben most és mindörökké. Amen. HIMNUSZ Megszánva árva népedet, hogy
Húsvét_Témahét. Készítette: Szabó Ildikó
Húsvét_Témahét Készítette: Szabó Ildikó Projektleírás Kiemelt téma Évfolyam Cél Értékek Ismeretek Attitűdök Kiemelt fejlesztési területek Partnerek Konkrét lépések Felhasználható források Húsvéti ünnepkör
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17
2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni
KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.
1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.
32. EGYHÁZKERÜLETI, EGYHÁZMEGYEI FELÜGYELŐ IKTATÁSA FELÉPÍTÉS
32. EGYHÁZKERÜLETI, EGYHÁZMEGYEI FELÜGYELŐ IKTATÁSA FELÉPÍTÉS ELŐJÁTÉK, GYÜLEKEZETI ÉNEK BEVEZETÉS INTROITUS KRISZTUS IMÁDÁSA (KYRIE) DICSŐÍTÉS (GLORIA IN EXCELSIS) BEJELENTÉS LEKCIÓ IGEHIRDETÉS GYÜLEKEZETI
Mondj, szívem dalt (Énekek Szűz Máriáról és a magyar szentekről) válogatás az Éneklő Egyház népénektárából II.
Mondj, szívem dalt (Énekek Szűz Máriáról és a magyar szentekről) válogatás az Éneklő Egyház népénektárából II. Tell my heart s song Hymns for the Hungarian saints and the Virgin Mary Selections from the
Dicsőség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, miképpen kezdetben, most és mindörökké. Ámen. REGGELI IMÁDSÁG
Dicsőség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, miképpen kezdetben, most és mindörökké. Ámen. IMA SZENT JÓZSEFHEZ Szent József, légy házunk ura, Kis családunk pátrónusa, Egyetértés, hű szeretet Egyesítse
ÉVKÖZI IDİ ESTI DICSÉRET
ÉVKÖZI IDİ ESTI DICSÉRET Istenem, jöjj segítségemre! Uram, segíts meg engem! Dicsıség az Atyának, a Fiúnak miképpen kezdetben most és mindörökké. Amen. HIMNUSZ Immár hoz hasznos magvakat, díszíti ékes,
Lesson 1 On the train
Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?
URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT
URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT 1 Az 1. olvasmány után A 2. olvasmány után A 3. olvasmány után: Mózes éneke (a kórus énekli) A 4. olvasmány után 2 Az 5. olvasmány után Alleluja
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
ANGOL-MAGYAR SZERTARTAS A SZENT ÁLDOZAT KISZOLGÁLTATÁSÁHOZ Engedélyeztetett a New Jersey Egyházmegye Használatára
ANGOL-MAGYAR SZERTARTAS A SZENT ÁLDOZAT KISZOLGÁLTATÁSÁHOZ Engedélyeztetett a New Jersey Egyházmegye Használatára ENGLISH-HUNGARIAN OFFICE FOR THE CELEBRATION OF THE HOLY COMMUNION AUTHORIZED FOR USE IN
Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)
Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?
Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics
Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics Szerzõ dezs dezs.extra.hu - tételek gyûjteménye Király Linda legújabb száma és a dalszöveg I want the end to begin but not without you, so easy for me to
TestLine - Angol teszt Minta feladatsor
Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés
Közismert keresztény énekek angol szövege
Közismert keresztény énekek angol szövege A mélyből hozzád száll szavam/ Let My People Go... 2 Gyertek, dicsérjük együtt/ Hava nagila hava... 3 Ha jön az Úr/ Oh, when the saints... 3 Indulj szép égi szekér/
A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi
A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi együtt vagyunk 126 A tisztelet csak Istené 48 A végtelenhez
Litany of the Blessed Virgin Mary
1 Litany of the Blessed Virgin Mary Lord, have mercy on us. Christ, have mercy on us. Lord, have mercy on us. Christ, hear us. Christ, graciously hear us. gracious [ grei s] irgalmas, könyörületes God
VAGY: PAP: Testvéreim! Vizsgáljuk meg lelkiismeretünket, és bánjuk meg bűneinket, hogy méltóképpen ünnepelhessük az Úr szent titkait!
1 A NÉP RÉSZVÉTELÉVEL BEMUTATOTT MISE RENDJE BEVEZETŐ SZERTARTÁS Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. NÉP: Ámen. A mi Urunk, Jézus Krisztus kegyelme, az Atyaisten szeretete és a Szentlélek egyesítő
Martinus imafüzetek Asztali áldások
Martinus imafüzetek Asztali áldások Összeállította Molnár János és Kürnyek Róbert Lektorálta Csuti-Mátyás Zsófia Nyilvános használatát jóváhagyta Dr. Veres András szombathelyi püspök 1050/2013 számú rendeletével.
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland
Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?
Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up
HÚSVÉT ESTI DICSÉRET
HÚSVÉT ESTI DICSÉRET HIMNUSZ Nem bántott húsvét éjszaka az Úr öldöklı angyala. Szabaddá lettünk: elbukott a szörnyő fáraó hada. A Bárány immár Krisztusunk, ki értünk önként szenvedett. Az új kovásztalan
Arcodat keresem, Uram!
Arcodat keresem, Uram! Imádságok az Eukarisztia elõtt Pan non hal ma, 2011. AZ EUKARISZTIA ELÕTT SZENTSÉGIMÁDÁSI ÓRA IMÁDÁS Az Úr Jézus köztünk van az Élet Kenyerében. Hálaadó lélekkel imádjuk ôt, a mi
313: a Római Birodalomban megszűnik a keresztényüldözés;
A keresztény egyház szertartásrendjének kialakulása Ószövetségi hagyomány: Páskabárány Újszövetség: Húsvéti Bárány páska-vacsora pontos szertartás Jézus a kovásztalan kenyeret és a harmadik serleg bort
7. osztály Angol nyelv
7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,
Kedves Versenyző! Szeretettel köszöntelek a Harmatcsepp 4. osztályos hittanverseny 2. fordulóján! Ebben a fordulóban az ősatyák és József életével,
1 Kedves Versenyző! Szeretettel köszöntelek a Harmatcsepp 4. osztályos hittanverseny 2. fordulóján! Ebben a fordulóban az ősatyák és József életével, az adventtel és a szentmisével fogunk foglalkozni..
Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!
Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Tisztelt Olvasó! Az önálló témakifejtés vagy más néven képleírás a
1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.
1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban
ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!
ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,
An Interview on Christianity
NYELV: NGOL HLLÁS UTÁNI ÉRTÉS 1. feladat: GLOBÁLIS ÉRTÉS n Interview on Christianity Today we re going to find out what the world s biggest religion is, and how this came about. Here with me is John Devine,
KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA
KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA Ünnepi szentmise KEZDŐÉNEK (Dallam: Áldjad, ember, e nagy jódat ) 1 Áldunk, Isten jó szolgája / Szent Családnak hű sáfárja, Kire Isten megváltásunk
3. FELNŐTT-KERESZTELÉS FELÉPÍTÉS
3. FELNŐTT-KERESZTELÉS FELÉPÍTÉS KÖSZÖNTÉS MISSZIÓI PARANCS KERESZTELÉSI IGE, IGEHIRDETÉS APOSTOLI HITVALLÁS KERESZTELÉSI KÉRDÉSEK KERESZTELÉS (MIATYÁNK) KÖSZÖNTÉS A GYÜLEKEZETBEN 31 KÖSZÖNTÉS Felnőtt
URUNK SZÜLETÉSE ESTI DICSÉRET
URUNK SZÜLETÉSE ESTI DICSÉRET Istenem, jöjj segítségemre! Uram, segíts meg engem! Dicsıség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, miképpen kezdetben most és mindörökké. Amen. HIMNUSZ Az Atya szemefénye,
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
13. A TEMETÉS RÖVID RENDJE felépítés
13. A TEMETÉS RÖVID RENDJE felépítés A RAVATALOZÓBAN KEZDŐÉNEK ISTEN NEVÉNEK SEGÍTSÉGÜL HÍVÁSA (INVOKÁCIÓ) BŰNBÁNATI ZSOLTÁR KEGYELEMHIRDETÉS IGEOLVASÁS, IGEHIRDETÉS [HITVALLÁS (CREDO)] IMÁDSÁG [MIATYÁNK]
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
Három év, hét templom, hatvan zenész, kétszázötven el adás a reneszánsz többszólamú liturgikus zene esszenciájának tartott gy
Három év, hét templom, hatvan zenész, kétszázötven elıadás a reneszánsz többszólamú liturgikus zene esszenciájának tartott győjtemény ötszázadik évfordulójára emlékezve. Kalmanovits Zoltánnal, Choralis
A Krisztus-dicséret felépítése
A Krisztus-dicséret felépítése KEZDÕÉNEK HITVALLÁS (CREDO) KEZDÉSHEZ AZ EMBERRÉ LETT ISTEN A SZENVEDÕ ÚR A FELTÁMADOTT ÚR A FELEMELTETETT ÚR EGYHÁZÁNAK URA AZ ANGYALOK URA SZÛZ MÁRIA FIA TANÚINAK URA MIATYÁNK
Dr. Marczell Mihály: ADMONITIONS (gyóntatóé -gyónóhoz) IV. sorozat: alkalmi beszédek. (Általános bevezetés eléje olvasása szükséges: 1. kötet!
Dr. Marczell Mihály: ADMONITIONS (gyóntatóé -gyónóhoz) IV. sorozat: alkalmi beszédek (Általános bevezetés eléje olvasása szükséges: 1. kötet!) 114. kötet Szerkesztői megjegyzése Az Igehirdetés Lexikona
TAKI! (Találd ki!) 2014. 10. 05. ÉVKÖZI 27. VASÁRNAP 2014.09.21. ÉVKÖZI 25. VASÁRNAP
TAKI! (Találd ki!) 2014.09.21. ÉVKÖZI 25. VASÁRNAP Keresd meg a megadott szavakat a táblázatban és húzd ki: ÁCSORGÓ, MUNKÁS, DÉNÁR, SZŐLŐ, PIAC, INTÉZŐ, BÉR, GAZDA, UTOLSÓ, ELSŐ, BARÁTOM, ROSSZ, SZEM A
LITURGIKUS ÉNEKTÁR zsoltároskönyv
LITURGIKUS ÉNEKTÁR zsoltároskönyv Szerkesztette: Laczó Zoltán Vince 2014 Elszó Az eddig megjelent Liturgikus énektár hittanárok részére cím munkámat, illetve az ehhez tartozó Orgonakönyvet és Zenekari
4 Isteni malasztnak anyja, / Tisztaságos anya, Szeplőtelen szűz anya, / Makula nélkül való anya, Könyörögj érettünk! 5 Szűz virág szent anya, /
MÁJUSI LITÁNIA Kezdőének 1 Uram irgalmazz nekünk, / Krisztus, kegyelmezz nekünk, Krisztus, hallgass minket, / Krisztus hallgass meg minket, Uram, irgalmazz nekünk! 2 Mennybéli Atya Isten, / Megváltó Fiú
János 3: Hungarian Károli ( public domain)
Mert úgy szerette Isten e világot, hogy az õ egyszülött Fiát adta, hogy valaki hiszen õ benne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen. Mert nem azért küldte az Isten az õ Fiát a világra, hogy kárhoztassa
6. évfolyam Angol nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is
Egy pilóta imája. Egy pilóta imája
Egy pilóta imája Chaplain John Eastwood, 464-ös Bombázó Csoport Egy pilóta imája Urunk rizz és vezess minket ahogy repülünk, Mikor az égbolt hatalmas rjébe merülünk. Légy velünk mikor gépünk felszállóban,
GYÖNGYÖSI Levente. Cælum et terra
GYÖNGYÖSI Levente Cælum et terr nőikrr / or emle choir Fukiko Gotodánk, Szbó Dénesnek és Cntemus Gyermekkrnk, Cntemus Kórus án kcsoltánk 25 éves évordulóár VOCAL SCORE Kontrunkt Music, 2017. 2 Cælum et
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.
MOST REVEREND FERENC CSERHATI, AUXILIARY BISHOP OF ESZTERGOM-BUDAPEST AND THE DELEGATE OF THE HUNGARIAN CONFERENCE OF CATHOLIC BISHOPS
MOST REVEREND FERENC CSERHATI, AUXILIARY BISHOP OF ESZTERGOM-BUDAPEST AND THE DELEGATE OF THE HUNGARIAN CONFERENCE OF CATHOLIC BISHOPS CELEBRATING THE BEGINNING OF 110th ANNIVERSARY YEAR of ST. STEPHEN
Mozgássérült Passió 2010
Mozgássérült Passió 2010 1. Bevezetı zene 2. Barabás Gyorsan jön a színre az oltár környékérıl Barabás Laci: Szabadon engedtek, engem, a lázadót!? İt, pedig keresztre feszítették! İt, aki semmi rosszat
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel
MISSA QUINQUE AUCTORUM ÖT SZERZÕ MISÉJE / MASS of FIVE COMPOSERS
MISSA QUINQUE AUCTORUM ÖT SZERZÕ MISÉJE / MASS of FIVE COMPOSERS Works by M. Csemiczky, L. Gyöngyösi, Gy. Selmeczi, Gy. Orbán, J. Vajda mûvei MISSA QUINQUE AUCTORUM * FIVE COMPOSERS MASS * ÖT SZERZÕ MISÉJE
TÜKÖR NYEOMSZSZ. Nyugat-Európai Országos Magyar Szervezetek Szövetsége
NYEOMSZSZ TÜKÖR 2019 Anglia Ausztria Csehország Dánia Észtország Finnország Franciaország Hollandia Lengyelország Lettország Litvánia Németország Norvégia Portugália Svájc Svédország NYEOMSZSZ Nyugat-Európai
Gyuszi, Pirinyó és Marika
Édesapánk Skerlán Gyula emlékére, aki első magyar felolvasója volt e templomnak. Gyuszi, Pirinyó és Marika Isten áldja a Szent Imre Egyházközséget fennállásának 100-ik évfordulója alakalmából. László és
Bel SE Hungary IDPA Stage 5x5 pálya: 5x5. Course Designer:IDPA
Stage 5x5 pálya: 5x5 Course Designer:IDPA SCENARIO: 5x5 classifier TÖRTÉNET: 5x5 minosito STRINGS: 4 RÉSZFELADATOK: 4 SCORING: 25 rounds min, limited PONTOZÁS: 25 lövés minimum, kötött TARGETS: 1 threat,
A keresztény élet forrása, központja és csúcsa: A szentmise. Igeliturgia
Felnőttkatekézis A keresztény élet forrása, központja és csúcsa: A szentmise Előadó: Maga László Plébános atya Időpont: 2012. július 06. Igeliturgia Igeliturgia és Eukarisztia liturgiája, két része ugyan
82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten
82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket
2013. tél. XVII. évfolyam 4. szám. Áldott karácsonyt kívánunk kedves olvasóinknak!
2013. tél XVII. évfolyam 4. szám Áldott karácsonyt kívánunk kedves olvasóinknak! Gondolatok egy kiállítás képrészlete alapján 2013 Ádventjén Megfürödve lelkileg Olescher Tamás Hiszek egy Megjelent nek,
Prohászka Ottokár Katolikus Gimnázium Prohászka Füzetek 2. Imafüzet
1 Prohászka Ottokár Katolikus Gimnázium Prohászka Füzetek 2. Imafüzet Felelős kiadó Kőrösiné dr. Merkl Hilda igazgató Szerkesztette: Bilik János Kőrösiné dr. Merkl Hilda Grafikák: Simon András www.simongaleria.hu
Beatus omnis. GYÖNGYÖSI Levente. a 128. zsoltár nőikarra / Psalm 128 for female choir. Kontrapunkt Music Budapest, 2017.
GYÖNGYÖSI Levente Beatus omnis a 128. zsoltár nőikarra / Psalm 128 or emale choir to Makiko Takuma and Shimizudani Senior High School Choir, Osaka VOCAL SCORE Kontraunkt Music Budaest, 2017. 2 Beatus omnis
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
A Raffay-Prõhle Agendák szerinti istentiszteleti rendek kiegészítése
A Raffay-Prõhle Agendák szerinti istentiszteleti rendek kiegészítése 13. Bûnbánati imádságok Advent 1. vasárnapja Istenem! Méltatlan vagyok kegyelmedre, mert sokszor és sokféleképpen vétkeztem. De légy
3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
V. Istenem, jöjj segítségemre! F. Uram, segíts meg engem! Dicsőség az Atyának. Miképpen. Alleluja.
V. Istenem, jöjj segítségemre! F. Uram, segíts meg engem! Dicsőség az Atyának. Miképpen. Alleluja. HIMNUSZ (H 299) Föld vigadása, ég új ragyogása, Nap hajnalfénye, Alkotód szülője, ments meg a mélytől,
Gyermekimák. mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában.
PPEK 879 Gyermekimák Gyermekimák mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában. Bővebb felvilágosításért és a könyvtárral kapcsolatos legfrissebb
Vetélkedő kérdések és válaszok. A kivetítőn látható képek hogyan kapcsolódnak Jézus életéhez? Milyen történet kapcsolódik hozzájuk?
Vetélkedő kérdések és válaszok 1. feladat A kivetítőn látható képek hogyan kapcsolódnak Jézus életéhez? Milyen történet kapcsolódik hozzájuk? 1. Jézus születése, a napkeleti bölcsek látogatása 2. Menekülés
1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
HÚSVÉT REGGELI DICSÉRET
HÚSVÉT REGGELI DICSÉRET HIMNUSZ 2. A hitetlen hite visszatér, ma újra látnak a vakok, s kiben nem old fel rettegést ha látja, megtér a lator? 3. Ámulnak mind az angyalok, látván, hogy bőnhıdik a test,
Jézus Krisztus és az örökkévaló evangélium tanulói olvasmányok
Jézus Krisztus és az örökkévaló evangélium tanulói olvasmányok Hittan 250 Kiadja: Az Utolsó Napok Szentjeinek Jézus Krisztus Egyháza Utah, Salt Lake City Méltányoljuk e könyvvel kapcsolatos megjegyzéseidet
2001-ben diplomázo a Liszt Ferenc Zenem vészeti
G y G b D m A m u v mó, u m u y ü ó : A, ó ym m ó j - v y y b ü ó ü b. A y m v, y - y m, u y ü b y m y m m m bb y - ó. E j, y b Eu ó y um b óm u b v 8. v y - m u u y, j y m y b ü y m v v : m v v ó, m ü
Well, Already said. Pardon?
Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player