MŰFORDÍTÓK A NYELVI, KULTURÁLIS ÉS NEMZETI IDENTITÁSTUDAT NAGYMESTEREI
|
|
- Lídia Soósné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Hungarológiai Közlemények 2015/1. Bölcsészettudományi Kar, Újvidék Papers of Hungarian Studies 2015/1. Faculty of Philosophy, Novi Sad ETO: : ORIGINAL SCIENTIFIC PAPER NAGY Sándor István Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar Idegen Nyelvi Lektorátus Budapest nsi@caesar.elte.hu MŰFORDÍTÓK A NYELVI, KULTURÁLIS ÉS NEMZETI IDENTITÁSTUDAT NAGYMESTEREI Literary Translators The Great Masters of Lingual, Cultural and National Identity Književni prevodioci velemajstori jezičke, kulturalne i nacionalne svesti o identitetu Dolgozatom bevezetőjében ismertetem a Magyar műfordítói lexikon ( )-hoz kapcsolódó kutatómunka eddigi eredményeit. A lexikon megírásának munkálatai 2011-ben kezdődtek Papp Andrea és Vihar Judit vezetésével, melynek munkálataiban mint a határon túli műfordítók adatainak összegyűjtésével megbízott szerkesztő folytatok kutatómunkát. Mivel korábban már bemutattam a délvidéki fordítók addigi adatait, most ismertetem a további kutatások során feldolgozott adatokat. A vizsgált adatbázis elsősorban az újvidéki Magyar Tanszéktől kapott anyagok, illetve Csáky S. Piroska A jugoszláviai magyar könyv című művének adatait tartalmazza. Ismertetem a vizsgált időszak egyik legjelentősebb írójának, műfordítójának, irodalmi élet szervezőjének, Csuka Zoltánnak a műfordítói munkásságát. Bemutatom a Gion Nándor Műfordítói Díj 2013-as és 2014-es eredményeit. Kulcsszavak: magyar műfordítás, lexikon, Csuka Zoltán, Gion Nándor Műfordítói Díj. 84 De ezek az Orpheusok nem egy nyelven énekelnek, s az elbűvölt menetben most ott vonul gyakran a többi költő is, a mindenféle nyelvet értő állatokkal, fákkal, sziklákkal s nimfákkal versenyt fülelve, érteni akarják az énekes nyelvét, mely más, mint az övék. S nemcsak érteni akarják, a hallott dallamra énekelni szeretnék a csábító szöveget a maguk nyelvén (Radnóti 1943, 165). Az irodalmi fordítás és a fordított művek értelmezésének hagyománya az irodalom(értés) hagyományának fontos, konstitutív része. Műfordítás: idegen
2 Hungarológiai Közlemények, Újvidék, XVI. (1): nyelvű szépirodalmi műveknek tartalmi és formai hűségre törekvő tolmácsolása a fordító anyanyelvére [ ]. A műfordítás szigorú értelemben csak akkor alakulhatott ki, amikor a művészi irodalom határai már világosan kirajzolódtak, és az eredetiség, valamint a szerzői jog követelményei érvényesültek vagyis nagyjából a XVIII. sz. végétől fogva (Bárdos et al. 1999, 306). A XX. század második fele az az időszak, melynek fordítói teljesítményei és a fordítás kapcsán felmerülő elméleti felvetései és állásfoglalásai döntően befolyásolták a XX. századi fordításirodalmat, és a mai napig meghatározzák egyrészről az irodalmi fordítás koncepcióját, másrészről túlzás nélkül mondhatjuk szinte a magyar irodalom egészét. Ez egyszerre köszönhető a fordításra választott művek és a fordítások jelentőségének, ez utóbbi tekintetében annak, hogy a kritika nyolcvan éven keresztül ezeket a műveket tekintette az éppen az említett szerzők által létrehozott elméleti igény (formailag és tartalmilag hű fordítás) mintaértékű megvalósulásainak. Nincs ez másképpen a határon túli magyar nyelvű fordításirodalommal sem. Az Újvidéki Egyetem Magyar Tanszékének tavalyi konferenciáján adtam hírül azt, hogy Papp Andrea, Vihar Judit és jómagam szerkesztésében Budapesten elkezdtünk dolgozni a magyar műfordító-irodalom egyik legfontosabb adattárán, a Magyar műfordítói lexikon ( )-on. Néhány szót a magyar műfordítói lexikonról. Mikor a szerkesztők elkezdték az adatgyűjtést, az volt az eredeti elképzelés, hogy a lexikon valamennyi kor magyar műfordítóiról tartalmazzon adatokat. Pár hét után a szerkesztők rájöttek, hogy ez akkora adatbázis lenne (több tízezer név), melyet egy emberöltő alatt nem lehet összegyűjteni. Szükséges volt leszűkíteni a kutatási területet egy olyan korszakra, melyet pár év alatt megfelelően lehet kidolgozni és kiadni. A végleges döntés az lett, hogy először az január 1-je és december 31-e között magyar nyelven kiadott műfordítások szerzőiről készül kiadvány. Az eddig elkészült anyag alapján a kiadvány legalább szócikket fog tartalmazni. A lexikon elkészítését három év alatt szeretnék megvalósítani a szerkesztők. Fontos megjegyezni, hogy bármely földrészen megjelent magyar műfordítót szerepeltetni kívánjuk könyvünkben. A lexikon mint műfajteremtő egy hosszabb bevezető tanulmányt fog tartalmazni, amely vázolja a műfaj magyar és nemzetközi elméleti hátterét, illetve bemutatja a legfontosabb korszakokat. Egy szócikk a következő adatokat tartalmazza: név, születési adatok (év, helység), életrajzi adatok, egyesületi tagságok, milyen nyelvből fordított, fordítások kiadási adatai (szerző, magyar cím, kiadó neve, kiadási év). Nagyon fontosnak tartjuk a külföldi magyar nyelvű fordítók adatainak összegyűjtését. Több ország magyar kiadója járult hozzá a külföldi irodalmak magyar nyelvű megismeréséhez. 85
3 Nagy Sándor István: Műfordítók a nyelvi, kulturális és nemzeti identitástudat nagymesterei A vizsgált időszak szerbiai adatai, sajnos, nincsenek teljesen feldolgozva a jugoszláviai irodalmi kiadványokban. A Jugoszláviai magyar irodalmi lexikon bevezetőjében ezt olvashatjuk: Külön gondot jelent a fordítók kérdése. Róluk a legtöbb lexikon megfeledkezik, talán kényelmi okokból, talán mert a célként kitűzött teljesség elve velük kapcsolatban legkevésbé érvényesíthető. [ ] Személyek vonatkozásában a fordítók esetében voltam a legigazságtalanabb, amikor teljes mértékben mellőztem a magyar fordítókat, akiket felkutatni, adataikat a zsinórmértékül használt séma szerint szinte lehetetlen (nem néhányukat, hanem mindet, mert itt is a teljesség elve a meghatározó!), ill. amikor úgy döntöttem, hogy csak a Bazsalikom Műfordítói Díjban részesült, magyarra fordítók életét, munkásságát tárgyalom külön szócikkben. (Egy későbbi kiadásnak ezeket a szükségszerű, tudatos mulasztásokat esetleg pótolnia kellene.) (Gerold 2001, VIII.) Ismereteim szerint a nemsokára nyomdába kerülő második kiadás sem fog részletesebb adatokat tartalmazni. Ebben a kötetben a következő műfordítók adatait találhatjuk meg: Ács Károly, Balázs Attila, Bata János, Báti (Konc) Zsuzsa, Bence Utrosa Gabriella, Bencz Mihály, Bodrits István, Bogdánfi Sándor, Borbély János, Bozsik Péter, Böndör Pál, Brájjer Lajos, Brasnyó István, Burkus Valéria, Czakó Tibor, Czimmer Anna, Csuka Zoltán, Dávid András, Debreczeni József, Dudás Kálmán, Fehér Ferenc, Fehér Kálmán, Fenyvesi Ottó, Fülöp Gábor, Gál László, Géber László, Harmath Károly, Hock Rezső, Hornyik György, Illés Sándor, Jung Károly, Kenyeres Kovács Márta, Kolozsi Tibor, Kontra Ferenc, Koósz (Krausz) László, Kopeczky László, Lukáts Márta, Majtényi Mihály, Pap József, Pintér Lajos, Radics Viktória, Rajsli Emese, Stadler Aurél, B. Szabó György, Szenteleky Kornél, Szilágyi Károly, Szűcs Imre, Tolnai Ottó, Varga József, Vukovics Géza. Az erdélyi könyvtárállomány feldolgozása során is találtam olyan műfordítói adatokat, melyek nem szerepelnek a lexikonban: Fordító neve Milyen nyelvből Kitől Cím Kiadó, év Argyelán Erzsébet szerb Gabro Vidović A psunji futár Forum, Újv., 1967 Dancsó Jenő német I. Grimm, W. Grimm A békakirályfi Forum, Újv., 1966 Dancsó Jenő német I. Grimm, W. Grimm Jancsi és Juliska Forum, Újv., 1966 Dancsó Jenő német I. Grimm, W. Grimm A muzsikusok Forum, Újv., 1966 Dancsó Jenő német I. Grimm, W. Grimm Szerencsés Jankó Forum, Újv., 1966 Dancsó Jenő német I. Grimm, W. Grimm Csipkerózsika Forum, Újv., 1966 Dancsó Jenő német I. Grimm, W. Grimm Hamupipőke Forum, Újv.,
4 Hungarológiai Közlemények, Újvidék, XVI. (1): A tavalyi konferencián kaptunk egy nagyon részletes, profi módon összeállított kiadványcsomagot, amelynek feldolgozása folyamatban van. Hózsa Évától és Horváth Futó Hargitától kaptam egy fordítói listát: Garay Béla, Herceg János, Pataki László, Sinkó Irma, Szűcs Imre, Vajda Tibor, Vujičić D. Stojan. Néhány név, amelyek a többi irodalomtörténeti forrásokban szerepelnek (Csáky 1973): Pap József, Tolnai Ottó, Török Csaba. Egyre inkább kirajzolódik egy körülbelül százfős műfordítói névlista a vizsgált időszakban. Az első kutatások alapján a legnagyobb munka a kiadások adatainak összegyűjtése kapcsán merül fel. Két aktualitása is van, hogy miért szükséges a lexikon adatainak az összegyűjtése június 4-én, nyolcvanegy éves korában elhunyt Borbély János műfordító, szerkesztő július 3-án született Újvidéken, ahol tanári képesítést szerzett től nyugdíjba vonulásáig, tehát 1991-ig, az Újvidéki Rádiónál dolgozott, előbb bemondóként, majd újságíróként és irodalmi szerkesztőként. Utána Magyarországra költözött, és ott alkotott. Első műfordításai az 1950-es években jelentek meg. Többek között Danilo Kiš és Aleksandar Tišma műveit ültette át magyar nyelvre. Százon fölül van azoknak a délszláv íróknak a száma, akiknek a műveiből nemcsak az Újvidéki Rádió, hanem a hazai, vajdasági és külföldi magyar nyelvű lapok és folyóiratok számára fordított. Borbély János számos elismerést és díjat kapott, például több ízben Bazsalikom Műfordítói Díjat, vagy a Szerbiai Íróegyesület közös díját az év legjobb fordításáért. 1 A fordítók adatainak összegyűjtése komplex kutatómunka eredménye. A délvidéki irodalmi élet meghatározó személyiségei közé tartozott már a két világháború közötti időszakától Csuka Zoltán (Zichyfalva, 1901 Érd, 1984). József Attila-díjas költő, műfordító, irodalomszervező, Érd város első díszpolgára volt. Azt vallotta: Nem szerethetem saját népemet, ha a vele egy égbolt alatt élő többi népet nem szeretem. Hitte, a vajdasági magyar irodalomnak van mondanivalója a magyarság és az emberiség számára, ezért vállalkozott arra, hogy tevékenyen részt vegyen a vajdasági magyar irodalom megteremtésében. A bánáti Zichyfalván született, Szabadkán járt gimnáziumba, végül Pécsett érettségizett, ahol már lapalapítással próbálkozott. Első verseskötetét is ebben a városban adták ki ben visszatért Újvidékre, és 12 esztendeig itt is maradt, ez alatt az idő alatt teremtődött meg közreműködésével a vajdasági magyar irodalom ben Út címmel irodalmi lapot indított, de a későbbiekben jelentős része volt a Vajdasági Írás, a Reggeli Ujság, a Kalangya és más 1 ford%c3%adt%c3%b3-szerkeszt%c5%91_ html 87
5 Nagy Sándor István: Műfordítók a nyelvi, kulturális és nemzeti identitástudat nagymesterei lapok megjelenésében is. Irodalomszervezői munkája közben azonban nem fordított hátat a költészetnek sem ban költözött Érdligetre, ahol tovább folytatta megkezdett tevékenységét. Megindította a Láthatár című lapot, mely [a]z összes magyar nyelvterületek irodalmi életének figyelője kívánt lenni. Magyar jugoszláv közös irodalmi-zenés esteket rendezett. Egyre többet fordított, ezt a munkát tekintette élete egyik fő feladatának től szerb, horvát, szlovén regényeket fordított. Még ebben az évben az Új Dunántúl felelős szerkesztője lett tól a Magyar Jugoszláv Társaság ügyvezető titkára ben koholt vádak alapján 15 évre ítélték, de 1955-ben rehabilitálták. Ha megnézzük adatait a Wikipedián, három fordítása jelenik meg 2 : Ivo Andrić: Híd a Drinán, Miroslav Krleža: Zászlók; Éjtszakának virrasztója; Simo Matavulj: Fráter Barnabás. Ennél részletesebb adatokat tartalmaz a Jugoszláviai magyar irodalmi lexikon: Műford. Todor Manojlović, A centrifugális táncos, Újvidék, 1931; Miloš Crnjanski, Örökös vándorlás, r., Bp., 1941, Újvidék, 1959; Délszláv népballadák, Bp., 1946; Ivan Goran Kovačić, Tömegsír, poéma, uo., 1946; Ivo Andrić, Híd a Drinán, r., uo., 1947; Petar Petrović Njegoš, Hegyek koszorúja, drámai költemény, uo., 1948; Jakov Ignjatović, Respektus Vásza, r., uo., 1948; Bora Stanković, Gúzsbakötött élet, r., uo., 1948 (=Szilaj vér, Újvidék, 1966); A sárkány meg a királyfi, népmesék, Bp., 1955; Ivo Andrić, Vihar a völgy fölött, r., uo., 1956; August Cesarec, Katakombában, elb., uo., 1956; Branko Ćopić, Ismerős a völgyszorosból, elb., uo., 1957; Ivo Andrić, Elátkozott udvar, kisr., uo., 1959; Marin Držić, Dundo Maroje, dr., uo., 1959; Miroslav Krleža, Éjtszakának virrasztója. Petrica Kerempuh balladái, uo., 1959; A legkisebb császárfi, népmesék, uo., 1960; Simo Matavulj, Fráter Barnabás, r., Újvidék, 1960; Ivan Potrč, Gaztett, r., Bp., 1960; Az aranyhajú királylány, népmesék, uo., 1961; Voranc Prežihov, Földindulás, r., 1961; Branko Ćopić, Áttörés, r., 1962; Vladan Desnica, A tavasz és a halál játékai, r., Újvidék, 1962; Ivo Andrić, Nyuszka, r., Bp., 1963; Miroslav Krleža, Horvát hadisten, elb., uo., 1963; Slobodan Novak, Erős vár, elb., Újvidék, 1964; Stevan Sremac, Papháború, dr., Bp., 1964; Miroslav Krleža, A fekete sas árnyékában, r., uo., 1965; Miroslav Krleža, Versek Emlékiratok (Ács Károllyal), Bp. Újvidék, 1965; Miroslav Krleža, Zászlók, r., uo., 1965; Grozdana Olujić, A szerelemre szavazok, kisr., Bp., 1965; Napjaink éneke. A modern jugoszláv költészet antológiája I., II. (többekkel), Újvidék, 1965, 1967; Hamza Humo, Részeg nyár, r., uo., 1968; Ranko Marinković, Küklopsz, r., uo., 1968; Sebzett madár, dr. (Vujicsics Sztojánnal), uo., 1968; Meša Selimović, A dervis és a
6 Hungarológiai Közlemények, Újvidék, XVI. (1): halál, r., Bp. Újvidék, 1968; Oskar Davičo, Versek (többekkel), Újvidék, 1969; Miroslav Krleža, Kálvária, dr., Bp., 1970; Grozdana Olujić, Vadhajtás, r., uo., 1970; Derviš Sušić, Én, Danilo, r., uo., 1970; Miroslav Krleža, Út a paradicsomban, irodalmi forgatókönyv, uo., 1971; France Prešeren, Szonettkoszorú, Bp. Muraszombat, 1971; Matej Bor, Átkelt a vándor az atomkoron, v., Bp., 1972; Jakov Ignjatović, Örök vőlegény, r., Bp. Újvidék, 1972; Meša Selimović, Az erőd és foglya, r., Bp., 1972; Miloš Crnjanski, Čarnojević naplója, kisr., uo., 1973; Jakov Ignjatović, Szerb rapszódia, visszaemlékezések, uo., 1973; Ivo Andrić, A lőportorony, elb., Bp. Újvidék, 1974; Lángoló vér, partizándalok, Bp. Muraszombat, 1974; Ivo Andrić, Beszélgetés Goyával, esszé, Bp., 1975; France Prešeren versei (Lator Lászlóval, Tandori Dezsővel), uo., 1975; Adriai tengernek múzsája, v., uo., 1976; Miroslav Krleža, Az ész határán, r., uo., 1976; Jovan Pavlovszki, Sárfészek, r., Újvidék, 1976; Meša Selimović, Ketten a szigeten, r., Bp., 1976; Ivo Andrić, Haragban a világgal, elb., Újvidék, 1979; Miloš Crnjanski, Egy csepp spanyol vér, r., Bp., 1979; Miroslav Krleža, Ezeregy halál, elb. (Dudás Kálmánnal), uo., 1979; Miroslav Krleža, Drámák (Dudás Kálmánnal, Spiró Györggyel), uo., 1980; Tin Ujević, Szelek játékszere, v. (többekkel), Újvidék, 1981; Petar Petrović Njegoš, A mikrokozmosz fénye, bölcseleti költemény, Bp., 1982; Jovan Jovanović Zmaj, Hol megálltam..., v. (többekkel), Újvidék, 1983; Paszkal Gilevszki, A dal élete, v. (többekkel), uo., 1985; Slavko Mihalić, Atlantisz, v. (többekkel), uo., 1987 (Gerold 2001, 62 63). Könyvtári kutatásaim alapján Meša Selimović A dervis és a halál című regényének van egy romániai kiadása is, amelyik ugyancsak 1981-ben jelent meg a bukaresti Kriterion Könyvkiadónál május 25-én Mladen Leskovac szerb akadémikus tartott a Szerb Maticában Csuka Zoltán hősi vállalkozása címmel előadást, ahol említésre kerül, hogy a fordítótól már addig több mint 80 könyv jelent meg. 3 Tehát még kellett kutatni más fordításkötetek után. Erre az egyik legjobb kutatási forrást az antikvarium.hu honlap jelenti, ahol a magyarországi antikváriumokban kapható antikvár könyvek adatainak nagy része megtalálható: 3 adattar.vmmi.org/.../hid_2001_09_09_mladen 89
7 Nagy Sándor István: Műfordítók a nyelvi, kulturális és nemzeti identitástudat nagymesterei Fordító neve Csuka Zoltán Milyen nyelvből Kitől Cím Kiadó, év szerb Vladimir Nazor A futár Szikra, Bp., 1947 orosz Ilja Ehrenburg A teremtés második napja Új magyar, Bp., 1956 szerb Veljko Petrović Tavaszi temetés Európa, Bp., 1958 orosz Vlagyimir Tyendrjakov Válóok Európa, Bp., 1959 szerb Andrej Guljaski Az aranygyapjú Kossuth, Bp., 1961 szerb Andrej Guljaski Kémelhárítás Kossuth, Bp., 1962 bolgár Georgi Markov Férfiak Kossuth, Bp., 1963 szerb Ivo Andrić A vezír elefántja Magvető, Bp., 1963 szerb szerb Ivo Andrić Ivo Andrić A Kisasszony/ Nyuszka A Kisasszony/ Nyuszka Európa, Bp., 1963 Kriterion, Buk., 1975 orosz Jevgenyij Anyegin Költemények Európa, Bp., 1964 szerb Andrej Guljaski Éjféli kaland Magvető, Bp., 1964 szerb Borisav Stanković Szilaj vér Forum, Újv., 1966 szerb Dušan Čalić A hősök is emberek Kossuth, Bp., 1967 szerb Andrej Guljaski A 07-es ügynök Kossuth, Bp., 1967 szerb Jugana Stojanović Leonardo da Vinci Forum, Újv., 1972 szerb Drago Grah A kilencedik mennyország Kossuth, Bp., 1973 szerb Ivo Andrić Híd a Drinán Európa, Bp., 1958 szerb Ivo Andrić Híd a Drinán Európa, Bp., 1973 szerb Ivo Andrić Híd a Drinán Európa, Bp., 1982 szerb Ivo Andrić Híd a Drinán Európa, Bp., 1993 szerb Ivo Andrić Híd a Drinán Magyar Könyvklub, 1999 szerb Ivo Andrić Híd a Drinán General Press, 2007 szerb Vukašin Mićunović A csetnik vajda Magvető, Bp., 1971 szerb Ahmet Hromadžić A különös tó titka Forum, Újv., 1974 szerb Dušan Baranin A bujdosók vára Móra, Bp., 1975 szerb Meša Selimović Ketten a szigeten Európa, Bp.,
8 Hungarológiai Közlemények, Újvidék, XVI. (1): szerb Petar Petrović Njegoš Hegyek koszorúja Forum, Újv., 1976 szerb Petar Petrović Njegoš Hegyek koszorúja Forum, Újv., 1978 szerb Gustav Krklec Feketerigó Európa, Bp., 1977 szerb Milorad Janković Maros menti ének Európa, Bp., 1977 szerb Blazse Koneszki Markó temploma Európa, Bp., 1980 szerb Stevan Raičković Kővé vált altatódal Forum, Újv., 1989 szerb Ivo Andrić Omér pasa Európa, Bp., 1984 szerb Miloš Crnjanski Ithaka Forum, Újv., 1989 szerb Ivo Andrić Magyar Musztafa Terebess, Bp., 1998 És akkor még csak egy szerzővel kapcsolatos munkámról adtam egy rövid ismertetést. Remélem, a délvidéki adatgyűjtési tevékenység egy-két éven belül befejeződik. A szerb magyar irodalmi kapcsolatok egy másik aspektusát is kiemelném. Évek óta a szenttamási Gion Nándor Emlékház, illetve a falu önkormányzata műfordítói pályázatot hirdet, melynek célja Gion Nándor mindmáig szerbül nem olvasható elbeszéléseinek vagy novelláinak szerb nyelvre fordítása ban a Történetek egy régi forgópisztolyról ciklusból A félfülű ember című novella fordításával lehetett pályázni. A évi Gion Nándor Műfordítói Pályázat eredményei: A Gion Nándor Emlékház és Szenttamás Község által meghirdetett műfordítói pályázatra az idén tizenegy pályamű érkezett. A pályázati kiírás szerint Gion Nándor eddig szerb nyelvre le nem fordított elbeszélései, novellái, naplójegyzetei és regény(részlet)ei közül lehet válogatni. A bírálóbizottság tagjai dr. Draginja Ramadanski, dr. Andrić Edit egyetemi tanárok (Bölcsészettudományi Kar, Újvidék), mgr. Utasi Anikó főiskolai tanár (Óvóképző Főiskola, Újvidék) és Sandra Buljanović főlektor (Filológiai Kar, Belgrád) a következő döntést hozták: 1. O mom ujaku. Jelige: Pilu. Fordító: Ződi Erna (Palics Norvégia), 2. Počasna paljba za jednog crnog bivola (odlomak). Jelige: Gyöngy. Fordító: Rózsa Piroska (Moravica), 3. Kormorani se još nisu vratili (odlomak). Jelige: Trio. Fordítók: Szarka Elvira (Magyarittabé), Ördög Tivadar (Nagybecskerek), Dušan Bosin (Újvidék) (az újvidéki Bölcsészettudományi Kar Szerb mint környezetnyelv szakának harmadéves hallgatói), 3. Rafal za crnog bivola (odlomak). Jelige: Random gyerek. Fordító: Váci Zsolt (Nagybecskerek, az újvidéki Bölcsészettudományi Kar Szerb mint környezetnyelv szakának harmadéves hallgatója)
9 Nagy Sándor István: Műfordítók a nyelvi, kulturális és nemzeti identitástudat nagymesterei Ezek az eredmények, a gazdag kulturális örökség megismerése, ápolása és fejlesztése bizonyítják, hogy a műfordítók a nyelvi, kulturális és nemzeti identitástudat nagymesterei. Sajnálatos ellentmondása azonban a magyar és általában a kelet-európai könyvkiadásnak, hogy míg soha nem látott mennyiségű fordításra van igény, a műfordítók anyagi és erkölcsi megbecsülése oly csekély, hogy már-már kontraszelekciót idéz elő. Szerencsére mindig vannak olyanok, akikre ráillenek Gyergyai Albert 1952-ben írott sorai: Az igazi fordító tulajdonképp azért fordít, amiért a vérbeli utazó is útra kel: hogy felfedezzen egy addig még ismeretlen tartományt, hogy új élményt találjon, hogy kitágítsa életét, hogy magát és nyelvközösségét új szellemi kincsekkel gazdagítsa (Béládi 1986). Irodalom Anonim Gion Nándor Műfordítói Pályázat palyazat.html (2014. nov. 3.) Anonim június 4-én, nyolcvanegy éves korában elhunyt Borbély János műfordító, szerkesztő. http: // C3%A1nos-m%C5%B1ford%C3%ADt%C3%B3-szerkeszt%C5%91_ html (2014. jún. 20.) Bárdos László Szabó B. István Vasy Géza Irodalmi fogalmak kisszótára. Budapest: Korona kiadó. Béládi Miklós A műfordítás között. In A magyar irodalom története II./1 2. Budapest: Akadémiai Kiadó. http: //vmek.niif.hu/02200/02227/ html/03/1116.html (2014. okt. 1.) Csáky S. Piroska A jugoszláviai magyar könyv Újvidék: Forum. Csuka Zoltán (2014. nov. 1.) Gerold László Jugoszláviai magyar irodalmi lexikon ( ). Újvidék: Forum. Leskovac, Mladen Csuka Zoltán hősi vállalkozása. Híd 65 (9): adattar.vmmi.org/cikkek/16884/hid_2001_09_09_mladen.pdf (2014. szept. 2.) Radnóti Miklós Orpheus nyomában: Műfordítások kétezer év költőiből. Budapest: Pharos Kiadó. 92 LITERARY TRANSLATORS THE GREAT MASTERS OF LINGUAL, CULTURAL AND NATIONAL IDENTITY The paper deals with the results of the research work concerning the Hungarian Literary Translation Encyclopaedia The work started in 2011; the editors are Andrea Papp, Judit Vihar and myself. Our task is to collect data on Hungarian literary
10 Hungarológiai Közlemények, Újvidék, XVI. (1): translators living as ethnic minorities outside Hungary. Last year I presented some of the compiled data on literary translators living in Vojvodina. This year I am presenting some further data gathered from the material provided by the Department of Hungarian Language and Literature and the bibliography compiled by Piroska S.Csáky The Yugoslav Hungarian book ( ). I also write about a very important writer, trtanslator and organizer of literary life, Zoltán Csuka and the Nándor Gion Literary Translation Award. Keywords: Hungarian literary translation, encyclopedia, Zoltán Csuka, Nándor Gion, Literary Translation Award. KNJIŽEVNI PREVODIOCI VELEMAJSTORI JEZIČKE, KULTURALNE I NACIONALNE SVESTI O IDENTITETU U radu se prikazuju dosadašnji rezultati istraživačkog rada vezanog za Mađarski leksikon književnih prevodilaca ( ). Aktivnosti usmerene na pisanje leksikona započete su pod rukovodstvom Andreje Papa i Judite Vihar. Autor se uključio u rad kao urednik, zadužen za prikupljanje podataka književnih prevodilaca sa teritorija izvan granica Mađarske. Na konferenciji Frazeologija i nauka o prevođenju Odseka za hungarologiju Filozofskog fakulteta u Novom Sadu prikazani su do tada poznati podaci o vojvođanskim prevodiocima. Posmatrana baza podataka sadrži pre svega podatke iz dela Piroške Čaki Š. pod naslovom Jugoslovenska mađarska knjiga, Autor ovde prikazuje književnoprevodilački rad Zoltana Čuke, jednog od najznačajnijih pisaca, književnih prevodilaca i organizatora književnog života iz posmatranog perioda. Osim toga, autor predstavlja i rezultate konkursa za književnoprevodilačku nagradu Nandor Gion za i godinu. Ključne reči: mađarsko književno prevođenje, leksikon, Zoltan Čuka, književnoprevodilačka nagrada Nandor Gion. A kézirat leadásának ideje: nov. 10. Közlésre elfogadva: dec
[Erdélyi Magyar Adatbank] Bori Imre: A jugoszláviai magyar irodalom története BORI IMRE
BORI IMRE BORI Imre (Bácsföldvár, 1929. dec. 28. Újvidék, 2004. ápr. 22.), irodalomtörténész, kritikus, szerkesztő. Az általános iskolát szülőhelyén, a gimnáziumot Petrovgradban (Zrenjanin), Becsén, Zentán
az újvidéki HORVÁTH FUTÓ HARGITA
TANULMÁNYOK, 2015/2. Bölcsészettudományi Kar, Újvidék STUDIJE, 2015/2. Filozofski fakultet, Novi Sad STUDIES, 2015/2. Faculty of Philosophy, Novi Sad UDC: 821.511.141(497.113)CSUKA Z. ORIGINAL SCIENTIFIC
CSUKA ZOLTÁN HŐSI VÁLLALKOZÁSA
CSUKA ZOLTÁN HŐSI VÁLLALKOZÁSA M LAD EN LESKOVAC Különleges, nem mindennapi alkalom hozott össze ma bennünket a Szerb Maticába. Körünkben tartózkodik Csuka Zoltán budapesti magyar író, s mindannyian, akik
Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2.
Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2. A konferencia harminchárom előadója a következő intézmények oktatója vagy
TARTALOM. Bevezetés I. ÁLTALÁNOS RÉSZ 7
TARTALOM Bevezetés I. ÁLTALÁNOS RÉSZ 7 1. KÖNYV. KÖNYVKIADÁS. KÖNYVTERJESZTÉS. KÖNYVTÁRÜGY. SAJTÓ 7 Bibliográfia 7 Nyomdászattörténet. Nyomdászat 8 Bibliofilja. Könyvművészet 8 Könyvkiadás 8 A könyvkiadás
A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja
A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja Mély levegő címmel irodalmi találkozót tartottunk iskolánkban A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja november 9. és 11. között került megrendezésre. A rendezvényt,
Ara-Kovács Attila: Az Obama-doktrína. László: Holokauszt Magyarországon Ripp Zoltán: A küszöbember
+1 Borito 1.qxd 15.01.29 17:00 Page 2 2 +1 Borito 1.qxd 15.01.29 17:00 Page 3 3 17 borito 3.qxd 15.01.29 17:38 Page 1 1 Elekes Károly munkái (41. o.) 18 borito 4.qxd 15.01.29 17:39 Page 1 Ára: 900 Ft +2
KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Korunk irodalma II. Tantárgy kódja TAB 2312 Meghirdetés féléve 8. Kreditpont: 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.
KÖVETELMÉNYEK Tantárgy neve Korunk irodalma II. TAB 2312 Meghirdetés féléve 8. Kreditpont: 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.) 1+2 Kollokvium Előfeltétel (tantárgyi kód) TAB1308 Tantárgyfelelős neve és
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM TANSZÉK KATEDRA ZA MAĐARSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST 1959
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM TANSZÉK KATEDRA ZA MAĐARSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST 1959 Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Karának Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékén 1959. október 21-én kezdődött meg az oktatás.
1.,, 8. 10. 2007. 2. % &a( ), 16. 10. 2007. 3.,& &, -. & & 1 (& ) ( ). & 1 - & - ( :!"# $#%# &' &(!)'*+! 19. *'&# 4. &.,, -. & &, && &.
1 I, 1.,, 8. 10. 2007. 2. % &a( ), 16. 10. 2007. 3.,& &, -. & & 1 (& ) ( ). & 1 - & - ( :!"# $#%# &' &(!)'*+! 19. *'&# 4. &.,, -. & &, && &. & 1.. +'/!"# # #0,.. ( : 21. 02. 2005). & 1 - & - (: ) 5 -,
KUTATÁSI JELENTÉS I.
Magyar Honvédség 5. Bocskai István Lövészdandár Takács Attila dandártábornok parancsnok Honvédség és Társadalom Baráti Kör Egyesület Debrceni szervezete Polyák András elnök KUTATÁSI JELENTÉS I. a Debreceni
MÓDOSÍTOTT PÁLYÁZATI EREDMÉNYT
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő MÓDOSÍTOTT PÁLYÁZATI EREDMÉNYT Pályázati kiírás: Nagyobb hozzáadott értékű termékek előállítására irányuló
TARTALOM. Bevezetés 5 I. ÁLTALÁNOS RÉSZ 7
TARTALOM Bevezetés 5 I. ÁLTALÁNOS RÉSZ 7 1. KÖNYV. KÖNYVKIADÁS. KÖNYVTERJESZTÉS. KÖNYVTÁRÜGY. SAJTÓ..7 Bibliográfia 7 Nyomdászat. Nyomdászattörténet 8 Bibliofília. Könyvművészet. Könyvritkaságok 8 KÖNYVKIADÁS
Otthon Melege Program ZBR-NY/14 "Homlokzati Nyílászárócsere Alprogram" Nyugat-Dunántúli régió pályázatainak miniszteri döntése
dátuma: 2015.03.31. 1 NYZCS/14/12289497 SIMON GYULA 4 357,00 520 000 520 000 2 NYZCS/14/12290655 CZUBOR SÁNDORNÉ 3 101,00 450 000 450 000 3 NYZCS/14/12289468 KINCSES GÁBOR FERENC 2 520,00 520 000 520 000
A MAGYAR NEMZETI TANÁCS OKTATÁSFEJLESZTÉSI STRATÉGIÁJA 2 0 1 6 2 0 2 0
A MAGYAR NEMZETI TANÁCS OKTATÁSFEJLESZTÉSI STRATÉGIÁJA 2 0 1 6 2 0 2 0 Tartalom 1. Bevezetés / 5 2. Helyzetkép tendenciák / 6 2.1. A népesség alakulása / 7 2.2. A vajdasági magyar óvodahálózat / 10 2.3.
A kötetben szereplő tanulmányok szerzői
A kötetben szereplő tanulmányok szerzői Dr. Barzó Tímea, egyetemi docens, Miskolci Egyetem, Államés Jogtudományi Kar, Polgári Jogi Tanszék, Miskolc Dr. Barta Judit, egyetemi docens, Miskolci Egyetem, Állam-
Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem
Péterfi Gábor MUNKAHELYEK 2013 - Evangélikus Pedagógiai Intézet, történelem tantárgygondozó 2000 - Aszódi Evangélikus Petőfi Gimnázium, Általános Iskola és Kollégium, középiskolai tanár, tanított szaktárgyak:
A XVI. kerületi Helyi Választási Bizottság közleménye
A XVI. kerületi Helyi Választási Bizottság közleménye a polgármesterek, és helyi képviselők 2010. október 3-án megtartott választásának Budapest főváros XVI. kerületének végleges eredményeiről A POLGÁRMESTER-VÁLASZTÁS
Közlöny 11. szám - Á P R I L I S -1- MAGYARORSZÁG NAGYKÖVETÉNEK LÁTOGATÁSA A VAJDASÁGI VÁROSI ÉS KÖZSÉGI TANFELÜGYELŐK ÉRTEKEZLETE
- Á P R I L I S 2015.04.01. ESEMÉNYEK MAGYARORSZÁG NAGYKÖVETÉNEK LÁTOGATÁSA Pintér Attila, Magyarország belgrádi nagykövete április 1-jén látogatást tett a Regionális Központban Dr. Bimbó Mihály, Magyarkanizsa
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2016-2017 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
KORTÁRS KÖLTÉSZET KORTÁRS GRAFIKA
KORTÁRS KÖLTÉSZET KORTÁRS GRAFIKA 8. ORSZÁGOS BIENNÁLÉ CIFRAPALOTA Katona József Múzeum Kecskeméti Képtára 2009, október 31. és november 23. között A kiadványt tervezte: Damó István Pató: Bahget Iskander
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
Sándor: A megszállás fölszabadulása
+1 Borito 1 jav.qxd 15.10.27 15:31 Page 2 Ítélet Wormsban Az eltûnt presztízs nyomában 2 Ítélet Wormsban Az eltûnt presztízs nyomában +1 Borito 1 jav.qxd 15.10.27 15:31 Page 3 Ítélet wormsban Az eltûnt
OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL 2013-2014 9-12. ÉVFOLYAM
OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA TANTÁRGYBÓL 9-12. ÉVFOLYAM A felsorolásban megjelölt, a tankönyvben elemzett irodalmi művek (versek, novellák és regények ismerete, azok elolvasása) kötelező. A vizsga
Futapest Crossfutás Csömör december 12.
Futapest Crossfutás Csömör 2010. december 12. Végeredmény 4 KM Gyerek Absz.hely Név Szül.év Rajtszám Idö 1. Gerlei Máté 1996 307 18:05 2. Sütö Zsombor Soma 1997 287 18:31 3. Szabó Csenge 2000 284 19:39
XI. Fóti-Futi. 5 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista
Férfi 14 éves és ez alatti 1 5089 SZŐKE-KISS Jácint 2003 00:20:00 Nem Fóton Járok Iskolába 4:00 min/km +00:00:00 2 5091 TAKÁCS Levente Márton 2004 00:21:04 Garay János Általános Iskola, Fót 4:12 min/km
Nyilasy Balázs publikációi
1 Nyilasy Balázs publikációi 1. A kandidátusi fokozat megszerzése előtt Nemzetközi folyóiratokban, gyűjteményes kötetekben megjelent tanulmányok Variations on a Process of Demythicization on Hungarian
Könyvkiállítás 12 KÖNYVTÁRÜGY 12 A könyvtárügy általános kérdései 12 Könyvtárak 12 Olvasóközönség. Olvasómozgalom 14 SAJTÓ 14 A sajtó általános
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS 5 I. ÁLTALÁNOS RÉSZ 7 1. KÖNYV. KÖNYVKIADÁS. KÖNYVTERJESZTÉS. KÖNYVTÁRÜGY. SAJTÓ 7 BIBLIOGRÁFIA 7 NYOMDÁSZAT. NYOMDÁSZATTÖRTÉNET 8 BIBLIOFILLÁ KÖNYVMŰVÉSZET. KÖNYVRITKASÁGOK 8
Mellékelten küldjük a Magyar Szociológiai Társaság Kárpát-medencei Társadalomtudományi Szakosztálya 2010-2012-ben végzett munkájáról szóló beszámolót.
Magyar Szociológiai Társaság 1014 Budapest, Országház u. 30. Paksi Veronika titkár részére Tárgy: szakosztályi beszámoló Tisztelt Titkár Asszony! Mellékelten küldjük a Magyar Szociológiai Társaság Kárpát-medencei
V. ROTARY FUTÓFESZTIVÁL MARATON kategóriás eredmények
Férfi 18-30 1 1051 Bojtor László Tivadar 21:44 21:39 21:58 22:44 23:56 25:11 26:20 26:25 3:09:54 2 1158 Süvöltős Bence 24:43 24:27 24:23 24:29 25:15 24:52 24:43 24:24 3:17:13 3 1145 Lovas Gergely 25:01
Újvidék. 2008. december 29. 25. szám LXIV. évfolyam. alapján Vajdaság Autonóm Tartomány Végrehajtó Tanácsa 2008. Szám: 02-00133/2008. 597.
Vajdaság AT Hivatalos Lapja megjelenik szükség szerint, öt nyelven: szerb, magyar, szlovák, román és ruszin nyelven.- Kéziratokat nem küldünk vissza - Hirdetések a díjszabás szerint. Újvidék 2008. december
Biharkeresztes választási eredményei október 13.
Biharkeresztes választási eredményei DANI BÉLA PÉTER Független jelölt 998 57,22% SEMLYÉNYINÉ MIZÁK ÁGOTA NÉPPÁRT 499 28,61% HARSÁNYI CSABA Független jelölt 223 12,79% MAGYARI CSABA Független jelölt 24
polgárháború elõérzete
+1 Borito 1.qxd 15.11.29 11:07 Page 2 2 +1 Borito 1.qxd 15.11.29 11:07 Page 3 3 +2 Lexikon.qxd 15.11.29 11:08 Page 1 Mozgó-lexikon A V ALMÁSI MIKLÓS 1932-ben született Budapesten. Esztéta, filozófus, az
Olvasásra ajánljuk a% évi választások alkalmával
A Magyar Népköztársaságban minden hatalom a dolgozó népé. A város és a falu dolgozói választott és a népnek felelős küldöttek útján gyakorolják hatalmukat." (Idézet a Magyar Népköztársaság Alkotmányából.)
A Budapesti Ügyvédi Kamara évi választás. A Kamara elnökségének és tisztségviselőinek, továbbá bizottságai elnökeinek, valamint azok tagjainak
J E L Ö L Ő B I Z O T T S Á G A Budapesti Ügyvédi Kamara 2010. évi választás A Kamara elnökségének és tisztségviselőinek, továbbá bizottságai elnökeinek, valamint azok tagjainak JELÖLŐ LISTÁJA (A tisztségviselők
Káich Katalin. Cultural History: Results and Tasks
ETO: 930.85 CONFERENCE PAPER Káich Katalin Újvidéki Egyetem, Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, Szabadka sombor33@yahoo.com Művelődéstörténeti kutatásainkról: eredmények és feladatok Cultural History: Results
Debreceni Vörösmarty Mihály Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola
Debreceni Vörösmarty Mihály és Alapfokú Művészeti Iskola Megyei Német Nyelvi Verseny Eredménye 2016. november 28. 5. osztály Elérhető pontszám: 79 pont S.sz. Név Iskola Felkészítő tanár Pontszám Helyezés
Szolnoki Műszaki Szakközép- és Szakiskola Pálfy János Vízügyi Tagintézmény Vörösmarty Mihály Általános Iskola Újszász Varga Katalin Gimnázium Szolnok
Lábtoll-labda Diákolimpia Országos Döntő V.-VI.-VII. korcsoport Fekete Zoltánné emlékverseny, Városi Tornacsarnok, 2013. április 18. 26 iskola, 108 versenyző V. korcsoport Fiú hármas (7) 1. Ágotai Olivér,
Jegyzetek József Attila délszlávországi ismeretéhez
Pastyik László Jegyzetek József Attila délszlávországi ismeretéhez Költőnk neve és műve a délszlávországi magyar irodalomban viszonylag hamar, már a húszas évek második felében feltűnik, jelképpé azonban
Szent László Napi futás. Szent László napi 10-es abszolút eredménylista
1 475 VARJASI Dávid 1990 00:03:56 00:22:07 00:23:10 00:00:29 00:49:43 00:45:47 4:21 min/km Férfi 1-2003 1 +00:00:00 2 384 ERDEI András 1987 00:03:57 00:22:49 00:24:45 00:00:24 00:51:56 00:47:59 4:34 min/km
Csengery Kristóf Dalos György Fáy Miklós Gyõrffy Iván Lángh Júlia Mélyi József Petõ Iván Sándor Erzsi Végel László
+1 Borito 1.qxd 15.09.27 11:46 Page 2 2 +1 Borito 1.qxd 15.09.27 11:46 Page 3 3 +2 Lexikon.qxd 15.09.27 11:50 Page 1 Mozgó-lexikon A V ALMÁSI MIKLÓS 1932-ben született Budapesten. Esztéta, filozófus, az
Szent László Napi futás Szent László napi 10-es nemenkénti eredménylista. Férfi
Férfi 1 475 VARJASI Dávid 1990 00:03:56 00:22:07 00:23:10 00:00:29 00:49:43 00:45:47 4:21 min/km 1 1 +00:00:00 2 384 ERDEI András 1987 00:03:57 00:22:49 00:24:45 00:00:24 00:51:56 00:47:59 4:34 min/km
Szent László Napi futás Szent László napi 10-es nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista
Férfi 2004+ 1 631 RÉVÉSZ Hunor 2004 00:31:36 00:31:58 00:00:30 01:04:05 48 77 6:06 min/km +00:00:00 2 188 BOTTÓ Balázs 2008 00:35:35 00:36:44 00:00:34 01:12:54 59 117 6:56 min/km +00:08:49 2018.06.24 13:25:59
Javaslat a Doktori Tanács, a Könyv- és Folyóirat-kiadó Bizottság és a Tudományetikai Bizottság tagjaira a Jelölőbizottság állásfoglalása alapján, 2017
Javaslat a Doktori Tanács, a Könyv- és Folyóirat-kiadó Bizottság és a Tudományetikai Bizottság tagjaira a Jelölőbizottság állásfoglalása alapján, 2017 1. A Jelölőbizottság javaslata a Doktori Tanács tagjaira
Hely. Cím Csapatnév Össz.
Hely. Cím Csapatnév 1 Nagykőrös Toldi Miklós Élelm. Szki. 46,050 2 46,050 2 47,950 1 47,350 1 46,200 1 45,400 2 279,000 2 Nyíregyháza Eötvös József Gyak. Ált. Isk. és Gimn. 46,950 1 47,250 1 47,050 2 47,300
TORNA DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2011/2012 tanév Makó, március 31 - április 1. V-VI. korcsoport "B" kategória fiú csapatbajnokság
Hely. Cím Csapatnév 1 Nagykőrös Toldi M. Élelm. Ip. Középisk. 45,150 2 44,450 2 47,450 1 46,500 1 45,200 3 43,100 4 271,850 2 Nyíregyháza Eötvös J. Gyak. Ált. Isk. és Gimn. 46,000 1 43,850 4 45,200 3 44,400
SYLLABUS. DF DD DS DC megnevezése X II. Tantárgy felépítése (heti óraszám) Szemeszter
SYLLABUS I. Intézmény neve Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Kar Bölcsészettudományi Kar Szak Német nyelv és irodalom Német nyelv és irodalom Magyar nyelv és irodalom Angol nyelv és irodalom Német/román
III. Országos TDK Szakkonferencia Debrecen, 1958. május 3-4.
III. Országos TDK Szakkonferencia Debrecen, 1958. május 3-4. Szemelvények az előadáskivonatokból III. Országos TDK Szakkonferencia Debrecen, 1958. május 3. - 4. A kongresszus résztvevőinek egy csoportja
Zöld. Narancs - Kék. Kék Vacsora - Karin
SZERDA Piros Fehér Fekete Narancs Megjegyzés 8:00 1 2 6 7 11 12 SNACK 8:30 Beep 8:30 Müzli, Banán, Verofit 9:00 Beep 9:00 Piros - Fehér 10:10 Beep 9:30 10:20 Beep 10:00 Fekete - 11:30 Beep 10:30 11:40
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT Pályázati kiírás: Falusi házak vásárlását célzó vissza nem térítendő támogatás nyújtása
Futapest Biatorbágy Crossfutás április 14.
Futapest Biatorbágy Crossfutás 2007. április 14. Végeredmény 5,8 KM Gyerek Absz.hely Név Szül.év Rajtszám Idö 1. PÁPAI MÁRTON 1995 485 23:00 2. PÁPAI GERGELY 1993 486 23:41 3. BEM NORBERT 1995 487 28:28
Adatok: Indult Küldött Helyezés Sebességek. tag galamb 20% első 20% , ,43
Feleresztés helye: Neumarkt Feleresztés ideje: 2013.06.08 06:10 Időjárás : napos, enyhe északi szél Kisérő : Központi táv : 605000 m Lista terjedelme : 20% (1:5) Adatok: Indult Küldött Helyezés Sebességek
VII. Fenyves Crossfutás április 1.
VII. Fenyves Crossfutás 2007. április 1. Végeredmény 5 KM Gyerek Absz.hely Név Szül.év Rajtszám Idö 1. PÁPAI MÁRTON 1995 562 21:00 2. PÁPAI GERGELY 1993 547 24:10 3. SZABÓ ADRIENN 1994 576 24:52 4. PÁLL
SZÍNEK, EVEK, ÁLLOMÁSOK
SZÍNEK, EVEK, ÁLLOMÁSOK In memóriám Kaffka Margit NAP KIADÓ TARTALOM CSAK A SZÓT MEGTALÁLJAM" Kaffka Margit: Önéletrajz (In: Az Érdekes Újság Dekameronja, II. k. Bp., 1912) 7 Karlka Margit levelei Nemestóthy
I. KORCSOPORT KECSKEMÉTI KODÁLY ZOLTÁN ÉNEK-ZENEI ÁLTALÁNOS ISKOLA, GIMNÁZIUM, SZAKKÖZÉPISKOLA ÉS ALAPFOKÚ MŰVÉSZETI ISKOLA
I. KORCSOPORT KECSKEMÉTI KODÁLY ZOLTÁN ÉNEK-ZENEI ÁLTALÁNOS ISKOLA, GIMNÁZIUM, SZAKKÖZÉPISKOLA ÉS ALAPFOKÚ MŰVÉSZETI ISKOLA GERHÁT DOMONKOS, MÓDRA ANDOR, SZABÓ ÁKOS SÁNDOR, UHLJÁR BALÁZS TANÁR: PALOTÁS
TORNA DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2008/20094 tanév Debrecen, április3-5. V-VI. korcsoport "B" kategória fiú csapatbajnokság
Hely. Cím Csapatnév 1 Nagykőrös Toldi Miklós Élelm. Szki. 47,700 1 47,100 1 48,350 1 48,800 1 48,250 1 47,700 1 287,900 2 Veszprém Vetési Albert Gimn. 46,850 3 46,700 4 47,600 3 48,050 3 47,400 3 47,100
A folyóirat recenzensei/lektorai 2016-ban. Recenzenti časopisa u godini. Peer-Reviewers in 2016
Recenzenti časopisa u 2016. godini Peer-Reviewers in 2016 dr. BARCSI Tamás Pécsi Tudományegyetem, Egészségtudományi Kar, Pécs, Magyarország Univerzitet u Pečuju, Fakultet medicinskih nauka, Pečuj, Mađarska
TORNA DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2014/2015 tanév Budapest II. korcsoport "B" kategória fiú csapatbajnokság
Hely. Cím Csapatnév 1 Debrecen Vénkerti Ált. Isk. és AMI 37,850 37,650 38,250 113,750 2 Tatabánya Dózsakerti Váci Mihály Ált. Isk. 37,550 37,750 36,700 112,000 3 Szeged Arany János Ált. Isk. 37,100 37,400
TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL
TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL Az MTA Modern Filológiai Társasága tudományos konferenciájának elıadásai Budapest, 2010. október 27 28. Szerkesztette BÁRDOSI VILMOS TINTA
REFORMÁTUS KÖZÉPISKOLÁK XX. ORSZÁGOS KÉMIAVERSENYE 7. évfolyam október 5-6. Szakács Erzsébet I.
7. évfolyam Ksz Név Iskola 7 Takács Attila 5 Bakai Petra 11 Markó Vivien Szentendrei Ref. Kiss Bálint Ref. Ált. Isk. Szilády Áron Ref. Feladatok Összpont Helyezés 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Szakács Erzsébet
Modern magyar irodalom II. BBNMI01200. Irodalomjegyzék
Modern magyar irodalom II. BBNMI01200 Irodalomjegyzék 1. Nemzeti és szociális inspiráció a késő modernitás második felében, az 1920-1960 közötti korszak magyar irodalmában. A határokon innen és a határokon
Véges végtelen ISTEN-ÉLMÉNY ÉS ISTEN-HIÁNY A XX. SZÁZADI MAGYAR KÖLTÉSZETBEN
01CNfint.qxd 10/19/06 2:13 PM Page 3 Véges végtelen ISTEN-ÉLMÉNY ÉS ISTEN-HIÁNY A XX. SZÁZADI MAGYAR KÖLTÉSZETBEN Szerkesztette Finta Gábor Sipos Lajos AKADÉMIAI KIADÓ, BUDAPEST 01CNfint.qxd 10/19/06 2:13
TARTALOM REGÉNYEK, ELBESZÉLÉSEK ÉS DRÁMAI MÚVEK
TARTALOM REGÉNYEK, ELBESZÉLÉSEK ÉS DRÁMAI MÚVEK Borsodi Lajos: A szerenád 7 Csuka Zoltán: Porrá törött élet 13 Debreczeni József: Lélek és test 19 Gál Ottó: Borbár Szaniszló különös küldetése 22 Szenteleky
1975-ben végzett IV. a Autószerelő Igazgató: Nagy László Osztályfőnökök: Kerényi László Vascsur Ernő Derzsi László
1975-ben végzett IV. a Autószerelő Igazgató: Nagy László Osztályfőnökök: Kerényi László Vascsur Ernő Derzsi László Idézet: Amíg az ember él, előre kell haladni (Che Guevara) Antal László Bakó Károly Búzás
HORVÁTH MIHÁLY EMLÉKVERSENY 2008.
2.Ternai 2.Zelei 3.Katona 1.Sebesi 1.Makai Melitta Anikó Marianna 6Dr.Pálfi 6Lőrincz Edit Tiborné Városi Kiss Bálint Általános Református Iskola Kunszentmárton 2.Füzi Balázs Viktória Hajnalka 6Szemerédi
Eredménylista. Megye: Hargita 1. osztály Körzet: Gyergyószentmiklós és környéke. Sorszám
Eredménylista Megye: Hargita 1. osztály Tanuló neve Felkészítő neve neve Település Elért 1. NAGY GY FERENC EDIT GYERGYÓREMETE 148 NIKOLETTA 2. ROMÁN MÁTÉ FERENC EDIT GYERGYÓREMETE 147 3. LACZKÓ VIOLA PAPP
Futapest Crossfutás Csömör december 11.
Futapest Crossfutás Csömör 2011. december 11. Végeredmény 4 KM Gyerek 1. RAJSZKI LILI 1998 280 15:55 2. Turschl Bence 1999 241 16:56 3. Bócz Patricia 1998 244 16:59 4. Kiss Viktor Zsolt 1997 246 17:57
Otthon Melege Program ZBR-NY/14 "Homlokzati Nyílászárócsere Alprogram" Közép-Magyarországi régió pályázatainak miniszteri döntése
1 NYZCS/14/12291107 CSONTOS GABRIELLA 4 845,54 520 000 520 000 2 NYZCS/14/12291207 GÁLOS GÉZA 4 040,00 450 000 450 000 3 NYZCS/14/12290028 MATEJKA CSABÁNÉ 2 800,00 520 000 520 000 4 NYZCS/14/12291175 MÓZES
A magyarságtudományok önértelmezései A doktoriskolák II. nemzetközi konferenciája. Rendező: Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság
A magyarságtudományok önértelmezései A doktoriskolák II. nemzetközi konferenciája Rendező: Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság Szervezőbizottság: Dobos István (elnök) Bene Sándor Tuomo Lahdelma Monok
Arany János Ált. Isk.
1 12 Szeged Vezető: Bélteki Pál, Horváth Alex Arany János Ált. Isk. Berényi Kristóf 9,000 9,300 0,000 18,300 Nagy Dominik 9,050 9,300 9,500 27,850 Kálai Gábor 9,500 9,300 9,500 28,300 Selényi Márk 9,450
Katolikus Iskolák Vívó Bajnoksága I-II. korcsoport Párbajtõr Fiú és Leány Egyéni Pécs, 2018' március 3. szombat
2018.03.03. 16:59:34 I-II. korcsoport Párbajtõr Fiú és Leány Egyéni 1 VARGA-FLÓRA Luca CISZTERI SZENT ISTVÁN GIMN. 2 DEÁK András SZENT ERZSÉBET 3 HORVÁTH Zsongor SZENT MARGIT 4 MÁTYÁS Gábor SZENT MÓR 5
5. osztály Elérhető pontszám: 79 pont. S.sz. Név Iskola Felkészítő tanár Pontszám Helyezés 1. Pinte Dóra Baltazár Dezső
Debreceni Vörösmarty Mihály Általános és Alapfokú Művészeti Megyei Német Nyelvi Verseny Eredménye 2017. november 27. 5. osztály Elérhető pontszám: 79 pont S.sz. Név Felkészítő tanár Pontszám Helyezés 1.
Eredménylista Gazdagrét Kupa 2015 2015. május. 19. (szerda)
Gazdagrét Kupa 2015 2015. május. 22. 02:02:11 - HunSI Test Version 1.0 Sulyok SportSoftware 2015 Eredménylista Gazdagrét Kupa 2015 2015. május. 19. (szerda) Hosszú bozótos 1. Kisvölcsey Ákos MOM Hegyvidék
Bezerédj István Kereskedelmi és Közgazdasági Szakközépiskola, Kereskedelmi Szakiskola
tagozat kód: 11 tagozat megn.: szakközépiskola: 4 középiskolai évf. + a szakképző évfolyam(ok); kerettantervekre épülő helyi tanterv; kereskedelem-marketing, üzleti adminisztráció szakmacsoport; a tagozaton
Tisza-parti Gyógy- és Élményfürdő Félmaraton
2015-06-07 12:17:09 Helyezés Rajtszám Név Egyesület Idő Hátrány 7km F1 férfi 1 140 Riczu Balázs UFC 00:33:01 00:00:00 Tempo Sport Kft 1/ 13 2015-06-07 12:17:09 Helyezés Rajtszám Név Egyesület Idő Hátrány
Megjelent a pécsi pálos konferencia előadásait tartalmazó kötet
Megjelent a pécsi pálos konferencia előadásait tartalmazó kötet 2015/12/14 Pálosaink és Pécs címmel jelent meg az OSZK és a Magyar Pálos Rend közös pálos rendtörténeti kiállításához kapcsolódó 2015 februárjában
- - 2006. szeptemberétől
- - Germanisztika alapszak - német szakirány mintatanterve - - 2006. szeptemberétől "A" típusú tantárgyak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tantárgy neve Tantárgy kódja Heti Tantárgyfelelős Meghirdetés kontakt Félévi
II. ANTOLÓGIÁK, GYŰJTEMÉNYES MUNKÁK
II. ANTOLÓGIÁK, GYŰJTEMÉNYES MUNKÁK ANTOLÓGIÁK 5373. Első meséim : [válogatás népmesékből és műmesékből: házi olvasmány az általános iskolák 2. osztálya számára] / összeállította [és az utószót írta] Tóth
TORNA DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2014/2015 tanév Budapest "Nyílt" kategória V-VI. korcsoport HALADÓ fiú csapatbajnokság
Hely. Cím Csapatnév 1 IX. Telepy Károly Testnev. Ált. Isk. és Gimn. 37,400 38,450 38,300 37,700 39,000 38,450 229,300 2 Kiskunhalas II. Rákóczi Ferenc Katolikus Mezőgazd., Közgazd., Informatikai SzKI és
A II. Rákóczi Ferenc Megyei és Városi Könyvtár kiadványai
A II. Rákóczi Ferenc Megyei és Városi Könyvtár kiadványai A korábbi II. Rákóczi Ferenc Megyei Könyvtár kiadványai 60 év a Megyei Könyvtár életéből : könyvtártörténeti kolligátum a II. Rákóczi Ferenc Megyei
Ismertetem. Emléktárgyat adományoz. Oklevelet adományoz
Ismertetem Magyarország Honvédelmi Miniszterének a Honvéd Vezérkar Főnökének a Honvéd Vezérkar Logisztikai Csoportfőnökség csoportfőnökének a Magyar Honvédség Összhaderőnemi Parancsnokság parancsnokának
A FORUM KÖNYVKIADÓ INTÉZET 2014. ÉVI KIADÓI TERVE ÉS MUNKAPROGRAMJA. Alapítók: Vajdaság Autonóm Tartomány Képviselőháza és a Magyar Nemzeti Tanács
FORUM KÖNYVKIADÓ INTÉZET ÚJVIDÉK A FORUM KÖNYVKIADÓ INTÉZET 2014. ÉVI KIADÓI TERVE ÉS MUNKAPROGRAMJA Alapítók: Vajdaság Autonóm Tartomány Képviselőháza és a Magyar Nemzeti Tanács Tevékenység: Kiadói tevékenység
DUNAKANYAR TAGSZÖVETSÉG GYŰRŰKIOSZTÁS 2011 TAGSZÖVETSÉGI GYŰRŰK
DUNAKANYAR TAGSZÖVETSÉG GYŰRŰKIOSZTÁS 2011 TAGSZÖVETSÉGI GYŰRŰK A-03 DUNAKESZI 500 db HU-11-06- 00251 00300 Dudás Ferenc 50 HU-11-06- 00301 00335 F. Tóth Ferenc 35 HU-11-06- 00336 00365 Haraszti Győző
Magyar Erőemelő Szövetség XVII. Balaton Kupa Balatonszárszó, 2011. június 25-26. NEVEZÉSEK - FÉRFIAK IFJÚSÁGI
N - 53 kg 1. Lőrincz Dávid 1996 Tabi Fitness Klub SE 55,0-59 kg 1. Bácsi Dávid 1993 Bihari Szabadidő és 120,0 2. Fazekas Tibor 1996 Marvel Team, Vésztő 80,0 1. Gombos Attila 1993 Bihari Szabadidő és 120,0
T. Ágoston László 70. születésnapjára
T. Ágoston László 70. születésnapjára A Magyar Írószövetség és a Hungarovox Kiadó és a jelenlévő vendégek T. Ágoston László író 70. születésnapját köszöntötte 2012. október 11. (csütörtök) 18 órakor a
"Rólad szól" 5-6. évfolyam tanulmányi verseny eredménye. Helyezés Tanuló Iskola 1 Sütő Lili Fodros Általános Iskola
"Rólad szól" 5-6. évfolyam tanulmányi verseny eredménye Helyezés Tanuló Iskola 1 Sütő Lili Fodros Általános Iskola 2 Ritzl Dorina Zipernowsky Károly Általános Iskola 3 Szabó Csenge Napsugár Zipernowsky
Győr Dudás Sándorné 30 4. Nádorvárosi Közoktatási Főigazgatóság, Kölcsey Ferenc Általános Iskola GYMTI Vitéz Háry László Általános Iskola
1. Csáfordi József Écs- Ravazd Általános Jámbor Lászlóné 35 1. 2. Fekete Barnabás 6 Dudás Sándorné 31 2. 3. Károlyi Klaudia 6 Főigazgatóság Gyárvárosi Általános Luttenberger Gyöngyi 31 3. 4. Nyári Alexandra
Kedves Hallgatók! Köszönjük, és jó tanulást kívánunk: Gabi és Nóra
Kedves Hallgatók! Az alábbi táblázatokban találjátok a csoportbeosztást. Kérjük, hogy a beosztásotok szerinti első napon jelenjetek meg. Aki nem találja a nevét, kérjük, keressen minket telefonon. Figyelem!
A kötetben szereplő tanulmányok szerzői
A kötetben szereplő tanulmányok szerzői Bálint István, nyugalmazott újságíró, Magyar Szó, publicista, Belovai József, nyugalmazott történelemtanár, Szeged,, Nagybecskerek Beretka Katinka, okleveles jogász,
Iszkiri futónap - Fuss át az őszből a télbe! II. Középtáv 11 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista
Férfi 13-20 éves 1 1011 BAZSIKA Levente 2001 00:49:07 00:49:05 7 8 4:27 min/km +00:00:00 2 1081 VARGA Dominik 2001 00:56:12 00:56:09 26 31 5:06 min/km +00:07:03 3 1019 BONCZ Dávid 2001 00:57:44 00:57:34
Derby Liga verseny értékelés
3668 Grosspaul Dúc 97,44 70 45 64% 14 423.277 m 4539 Szlaukó István 95,26 10 7 70% 2 428.240 m 9662 Gotthard László, Dr. 87,85 105 69 66% 21 433.048 m 9571 Lakatos József 84,58 8 5 63% 2 405.910 m 9559
Pecsétszám / nyilvántartási szám (cégjegyzékszám, statisztikai számjel stb.) OPCIONÁLIS
Név székhely (Egészségügyi szolgáltató / szervezet) vagy praxis helye (Egészségügyi szakember) Tevékenység végézésének helye ( ország szerint ) Tevékenység végzésének címe Pecsétszám / nyilvántartási szám
IX. Vácrátóti Crossfutás március 24.
IX. Vácrátóti Crossfutás 2007. március 24. Végeredmény 4 KM Gyerek Absz.hely Név Szül.év Rajtszám Idö 1. PÁPAI GERGELY 1993 87 15:36 2. PÁLL ÁDÁM 1993 93 19:00 3. PÁPAI BENEDEK 1998 469 19:44 4. NEMCSICS
1956-os forradalom évfordulójára Hangdokumentumok: 1956 12 nap válogatott hangdokumentumai (kazetta)
Csak akkor születtek nagy dolgok, Ha bátrak voltak, akik mertek S ha százszor tudtak bátrak lenni, Százszor bátrak és viharvertek. (Ady: A Tűz csiholója) Az 1956-os forradalom évfordulójára készített összeállításunkkal
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT Pályázati kiírás: Támogatási eszközök odaítélése többéves ültetvények telepítésére A
1994-ben végzett IV. a Gépjárműtechnikai szerelő. Igazgató: Németi Lajos Osztályfőnök: Komiszár János
1994-ben végzett IV. a Gépjárműtechnikai szerelő Igazgató: Németi Lajos Osztályfőnök: Komiszár János Idézet: Élj az idővel hát: fürgén elindulnak az évek, s nem jön olyan jó több, mint ami már oda van
Elsők és utolsók : elbeszélések. Médea és gyermekei
Ljudmilla Ulickaja művei a Debreceni Városi Könyvtár fiókkönyvtáraiban Daniel Stein, tolmács Központi Olvasóterem Elsők és utolsók : elbeszélések Petőfi Emlékkönyvtár Kukockij esetei Benedek Elek Könyvtár
Bonyhád-Bátaszék félmaraton eredmények Absz férfiak: Helyezés Név Idő Orsós Zoltán 01:27: Kovács Krisztián 01:31:52
Bonyhád-Bátaszék félmaraton eredmények 2014.09.20. Absz férfiak: Helyezés Név 1. 267 Orsós Zoltán 01:27:55 2. 266 Kovács Krisztián 01:31:52 3. 262 Takács Dávid 01:39:00 4. 174 Veréb Dávid 01:40:32 5. 253
Észak-Budapesti Döntő eredménylista
Észak-Budapesti Döntő eredménylista 1. korcsoport ( A kategória) 1. Boros Vince Karinthy Frigyes Két Tannyelvű Ált. Isk. 2. Gaál Miklós Dr. Béres József Ált. Isk. 3. Kerekes Balázs Bárczi Géza Ált. Isk.
TORNA DIÁKOLIMPIA "B" KATEGÓRIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2015/2016 tanév Budapest I. korcsoport fiú csapatbajnokság
Hely. Cím Csapatnév 1 Kiskunhalas Fazekas Mihály Ált. Isk. 36,700 37,000 73,700 2 Debrecen Vénkerti Ált. Isk. 37,400 35,800 73,200 3 Szentendre Szent András Katolikus Ált. Isk. 36,200 36,800 73,000 4 Nagykanizsa