HUN TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FATÜZELÉSŰ PANADERO KANDALLÓKHOZ, AZ EU ES EURÓPAI NORMÁNAK MEGFELELŐEN.
|
|
- Regina Tamás
- 3 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HUN TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FATÜZELÉSŰ PANADERO KANDALLÓKHOZ, AZ EU ES EURÓPAI NORMÁNAK MEGFELELŐEN.
2 Ön a PANADERO márkától vásárolt egy terméket. Kandallóink a helyes karbantartás mellett a hatályos jogszabályoknak megfelelő telepítést is igényelnek. A készülék telepítésénél és használatánál tiszteletben kell tratani minden helyi, nemzetközi és európai szabályozást. Mielőtt telepítené a készüléket, olvassa el figyelmesen és szigorúan kövesse az általános és a speciális utasításokat melyeket a készülék mellé kapott. TELEPÍTÉS Ennek a készüléknek a beépítését képzett szakembernek kell végeznie. A szellőzőnyílások akadályozása TILOS A készüléket egy jól szellőző helyiségbe kell telepíteni. Azt tanácsoljuk, hogy legalább egy nyitható ablak legyen a helyiségben ahová a kandalló telepítésre kerül. A kandallót a lehető legfüggőlegesebben kell telepíteni, a könyökök, vízszintes szakaszok és eltérések lehető legnagyobb mértékbeni elkerülésével. Ennek a szekciónak a végén található néhány helyes és helytelen telepítési minta. A füstelvezető csőben a nyomás 10 és 13 Pascal között kell legyen a megfelelő levegőáramlás érdekében. Egy alacsonyabb érték gyenge égést, ezáltal túlzott füstképződést eredményez. Ez füstszivárgást és koromképződést eredményezhet. Egy magasabb érték gyors égéshez vezet, aminek következtében csökken a hatékonysági ráta. Épp ezért 2
3 elengedhetetlen, hogy a telepítés legalább 3 méternyi, függőleges fémcsövet tartalmazzon. Ha a telepítés egy téglakéménybe csatlakozik, attól függetlenül a fémcsöveket mindenképp telepíteni kell és ki kell vezetniük a füstöt a házon kívülre, a megfelelő nyomás elérése érdekében. A füst kivezetéséhez TILOS flexibilis fémcsöveket, vagy szálas cementcsöveket alkalmazni, mert negatívan befolyásolják a csatlakozás biztonságát. MINDIG merev fémcsöveket kell alkalmazni, (aluminizált acélból, vagy rozsdamentes acélból). A lakótéren kívül ajánlott szigetelt, dupla falú csöveket használni, hogy elkerüljük a kondenzációt. A csöveket tűzálló gittel kell lekezelni, hogy elkerüljük a csatlakozásoknál a korom távozását. A füstcső sapkának meg kell akadályoznia, hogy az eső, hó, vagy bármilyen idegen test a füstelvezető csőbe kerüljön, illetve könnyen hozzáférhető kell legyen a karbantartási és tisztítási folyamatokhoz. A füstcső sapkának mindíg a tetőgerinc fölé kell lógnia. Tanácsos forgó sapka, vagy szélellenálló sapka használata. A talajnak ahová a készülék kerül, megfelelő terheléskapacitása kell legyen. Ha a talajnak nincs meg ez a kondíciója, terheléselosztó panelt kell alkalmazni. Az eszköznek és a füstelvezető csőnek, azok tisztítása érdekében könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Ha nem éghető fal mellé szeretné helyezni a készüléket, azt ajánljuk, hogy tartsa a minimum távolságot (legalább 15 cm), hogy a tisztítási műveleteket megkönnyítse. Ne helyezze a kandallót éghető falak közelébe. A kandallót egy nem éghető talajon kell elhelyezni, ha ez nem teljesül, egy tűzálló lemezt kell a kandalló alá elhelyezni aminek le kell fednie a kandalló méretét, illetve 15 centiméterrel meghaladnia az oldalsó, 30 centiméterrel pedig az elülső oldalt. A készüléket nem szabad olyan kéményre kötni, amelyet már más eszközök is használnak. Minden készüléknek saját füstelvezetőt kell biztosítani. 3
4 Kerüljük el a kandalló telepítését kollektív szellőzéssel rendelkező helyiségekbe illetve olyan eszközök közelébe, melyek folyamatos működése extra nyomáshoz vezethet a helyiségben. Abban az esetben, ha több készüléket használunk egy helyiségben, vagy szobában, meg levegőutánpótlásról. kell győződnünk a megfelelő mennyiségű A készüléknek szüksége van egy extra levegőbevitelre, hogy a levegőellátás megfelelő legyen. Ha a kandalló külső levegőfelvételű, annak közvetlenül a házon kívülre kell kapcsolódnia, vagy egy jól szellőző szobába ahol azt ráccsal kell védeni. A külső levegőbevitel kijárata a lehető legközelebb kell legyen a készülékhez és minden akadálytól mentesnek kell lennie. A külső levegőfelvevő legalább a füstelvezető méretének negyede kell legyen. (minimum 50 m 2 ) A füstelvezető megfelelő távolságra kell legyen mindenféle éghető anyagtól, (szigetelés, megfelelő távolság). Tilos más csöveket a füstelvezetőbe vezetni. Mialatt a kandalló használatban van, tartson távol tőle minden eszközt amelyre a hő befolyással lehet: szekrények, függönyök, papír, ruha stb... A speciális szabályzatban megtalálja, hogy minimum milyen távolságra kell helyezni a kandallótól az éghető anyagokat. A PANADERO nem felel azokért a módosításokért amelyek a meghatalmazása nélkül történtek, ill. a nem eredeti alkatrészek használatáért. 4
5 GYAKORI HELYES ÉS HELYTELEN TELEPÍTÉSI ESETEK 1.ESET 2. ESET 3. ESET 4. ESET 5. ESET > 1 m 5
6 ÉGÉSTERMÉKEK Égéstermékként száraz tüzifát használjon, máximum 20% -os nedvességtartalommal. Tartsa szem előtt, hogy egy 50-60% -os nedvességtartalmú tüzifa nem melegszik fel, nagyon rossz a károsanyagkibocsájtása, nagyon sok füstöt, kátrányt és gőzt bocsájt ki. Ezek törmelékeket alakítanak ki a készülékben, üvegen és a füstelvezető csőben. Emellett nagymértékben csökkenti a készülék hatékonyságát. Szintén használhatunk préselt fabrikettet, gyantázottat nem. Viszont ezt csak mértékkel, hogy elkerüljük a készülék ártalmas túlmelegedését, mivel ezek fűtőereje magasabb. Ahhoz, hogy 20% -nál alacsonyabb nedességtartalmú tüzifát kapjunk, azt egy jól szellőző, száraz helyen kell tárolnunk (például tető alatt), legalább egy év száradási időt kell hagyni (puhafa), vagy két évet (keményfa). A különböző típusú tüzifák, különböző tulajdonságokkal és fűtőerővel rendelkeznek, amelyek befolyásolják a fűtési hatékonyságot. Ajánlott bükk, kőris, nyír, gomba, gesztenye, nyár vagy tölgy használata. A tüzet mindig gyújtóssal érdemes meggyújtani, esetleg papír, karton, vagy kis fadarabok segítségével. SOHA ne használjon a tűz gyújtásához alkoholt, vagy hasonló anyagokat. TILOS különböző hulladékok, háztartási szemetek, lakkozott fák, vagy zsíros termékekek eltüzelése, melyek szennyezik a környezetet és tűzveszélyesek a füstelvezető cső eltömítése és a kandalló rongálása miatt. Faszén használata TILOS. Ne használjon gyantás fát, (fenyőt, vörösfenyőt) sem aromás olajokban gazdag fákat, (eukaliptusz, mirtusz stb) mivel sok füstöt bocsájtanak ki. Befeketítik az üveget, a füstelvezető csövet és károkat okozhatnak a készülékben. 6
7 Használja a speciális utasításokban jelzett tüzifa mennyiséget és időközöket, hogy a legjobb teljesítményt tudja kihozni a készülékből és így elkerülje a túlterhelés és a kandalló deformációját. A túlfűtés miatt kialakult túlterhelés, vagy nem megfelelő égéstermék használata miatt keletkezett károkért a PANADERO NEM felelős és ez a garancia elvesztését vonja maga után. BEGYÚJTÁS ÉS Y ÜZEMELTETÉS Az első begyújtásoknál teljesen normális, hogy füst és kellemetlen szag keletkezik. Ezek a tűzálló festék egyes összetevői miatt vannak amelyek ekkor fixálódnak a kandallóhoz. Ezért ajánlatos rendesen szellőztetni a helyiséget az első begyújtások alkalmával. A begyújtáshoz tilos mindennemű folyékony anyag használata, például alkohol, gázolaj, petróleum stb. Az első begyújtásoknál, ne töltse meg túlságosan az égéskamrát, (a leírásban szereplő tüzifa mennyiség felét használja) és hagyja használat alatt a kandallót legalább 6-10 óráig. Az első begyújtásnál győződjön meg arról, hogy elolvasta és megértette ennek a kézikönyvnek a tartalmát, eltávolított minden eghető tartalmat az eszközből, (kézikönyvek, címkék, stb). Különösen az esetleges leszedhető matricákat az üvegről, mert ha ezek megolvadnak tartósan károsíthatják az üveget. Begyújtásnál ajánlatos papír, gyújtós, vagy kis fadarabok használata. A begyújtás folyamata alatt a szellőzőnyílásoknak teljesen nyitottnak kell lenniük. Ha a tűz megerősödött, kis fadarabokat 1-1,5 kg tegyünk a tűzre. Mindig lassan nyissa ki a kandalló ajtaját, hogy elkerülje a füst kiszállását a kandallóból. Ha a készüléken amit vásárolt van hamutartó tál, ennek a kinyitásával egy extra levegőbevitelt biztosíthatunk a tűznek. Ha a tűz már magas intenzitással ég, zárja el teljesen a hamutartó tálat és szabályozza a tűz intenzitását a levegőszabályzó kisebb, nagyobb illesztésével. 7
8 Az teljesen normális, ha az első égések alkalmával különböző fémes zajokat hall, ez a fém dilatációjának köszönhető. Mielőtt az új készülék használtnak definiálható, túl kell esnie néhány kezdeti fázison, mialatt az anyag és a festék eléri a megfelelő állapotát. A hőmérséklet aminek a készülék ki van téve nem homogén. A kandalló különböző részein más és más hőmérsékletet figyeltek meg. (300ºC -tól 500ºC -ig) A készülék időszakos használatra lett tervezve, időszakos tüzifa újratöltésekkel. A kandalló élete során minden nap folyamatosan lehüléseknek és felmelegedéseknek van kitéve. Szintén szezonálisan hosszútávú szüneteléseknek és folyamatos használatok váltakozásának. A tüzifát mindig az égéstér hátsó részébe helyezze el, úgy hogy az a kandalló hátsó falával majdnem érintkezzen. Úgy helyezzük el, hogy ha a fa véletlen legördülne, ne találkozzon a kandalló üvegével. Ha az Ön kandallójának oldalsó üvege van, akkor a kandalló közepére helyezze a tüzifát. Ahhoz hogy lassú égést érjünk el, szabályoznunk kell a tűz intenzitását a levegőszabályozóval. Ezeknek mindíg szabadon kell maradniuk, hogy a levegő utánpótlást semmi se gátolja. A kandallót nem nyitott ajtóva való használatra tervezték. Ezt csak is akkor szabad kinyitni, ha a tüzifa már majdnem teljesen elégett és csak a parázs maradt. Nyissuk ki lassan a kandalló ajtaját, a készülékhez adott kesztyűvel, sosem hirtelen (elkerülve, hogy az örvénylő hamu kijöjjön), helyezze el az ajánlott mennyiségű tüzifát, némi helyet hagyva a rönkök között hogy megkönnyítsük a levegő áramlását, majd lassan zárjuk be a kandalló ajtaját és szabályozzuk a szellőzőnyílásokat. Normális ha az első néhány használatnál a vasrészek (kilincsek, fogantyúk...) színe megváltozik, mivel ezek átlátszó lakkal vannak lekezelve, hogy elkerüljük ezek oxidációját. Normális, ha idővel az üvegnél a szigetelés elfárad. Annak ellenére, hogy a kandalló használható e nélkül, tanácsos időközönként cserélni. 8
9 Az alsó fiókot a hamu eltávolítására használják. Tanácsos gyakran kiüríteni, anékül, hogy nagyon megtelne, ezzel elkerülve a rács túlmelegedését, aminek következtében az megrongálódhat. Legyen óvatos a hamuval, 24 óra elteltével is forró maradhat. Lehetőség szerint akkor távolítsuk el a hamut, ha a kandalló már kihűlt állapotban van, például minden reggel begyújtás előtt. Az üveg, a vasrészek és a készülék általában nagyon magas hőmérsékletet érhet el, vigyázzunk, ezek égési sérüléseket okozhatnak. Ezek kezeléséhez használja a kandallóhoz biztosított kesztyűt. A gyerekeket az égési sérülések elkerülése végett távol kell tartani a kandallótól. A fűtésszezon elején a begyújtás problémát jelenthet, (hideg kémény stb). Ha nehéz begyújtani a tüzet, használjunk gyűrt papírt. Ez megkönnyíti a folyamatot. Túlmelegedés esetén, zárja el a levegőnyílásokat, hogy a tűz intenzitását csökkentse. Ha rendellenes működést észlel, zárja el a levegőnyílásokat és vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Kerülje el a kandalló tüzifával való túltöltését, ezek hibákhoz és deformációkhoz vezethetnek. A túlmelegedés akkor jelentkezik, ha túl sok tüzifát teszünk a kandallóba, vagy túl sok levegőt kap a készülék, mert ezáltal nagyon magas hőmérséklet keletkezik a kandallóban. Ha a kandalló részein vöröses izzást tapasztal, azok a túlmelegedés jelei. Ennek az előírásnak a megszegése a garancia elvesztésével jár. Tanácsos a telepítés során a füstcsövet egy a csatlakozásnál elhelyezkedő szabályzóval ellátni, hogy egy extra égésszabályszóval rendelkezzünk, másrészről pedig, hogy amikor a kandallóajtót újratöltésnél kinyitjuk, a szabályzót teljesen kinyithassuk, így ez megkönnyíti a füst a füstcsövön való kiáramlását és elkerüljük a füst az ajtón való távozását. 9
10 KARBANTARTÁS ÉS KEZELÉS A füstelvezető tisztítása: A füstcsöveket a fűtésszezon előtt kell kitisztítani és bármely alkalommal amikor korom-, vagy kreozitréteget fedezünk fel a kandallóban. Ezek nagyon gyúlékonyak. A kreozit a füstcső falára lerakódott fekete, vagy sötétbarna kátrányréteg. Ez a lerakódás egy sima, fényes összetevő amely nagyon gyúkékony és nehezen tisztítható. Tanácsos a füstcsövet egy évben legalább egyszer kitisztítani. A füstelvezető megfelelő tisztításához először távolítsuk el az égéskamrában elhelyezett terelőfalat, hogy elősegítsük a korom kihullását. Ezután hosszú kéményseprűvel hozzáláthatunk a korom kiseperéséhez. Azt ajánljuk, hogy ezt a műveletet egy kéményseprő végezze. Ha a terelőfalat letisztítottuk, vissza kell helyeznünk a helyére. A terelőfal elengedhetetlen a égéskamrában kialakuló hatalmas nyomás elkerüléséhez. Ennek hiánya gyorségéshez vezethet amely a kandalló túlmelegedését okozhatja. Az tisztítást csakis a kandalló kihűlt állapotában lehet elvégezni. Ha a füstelvezetőben tűz alakulna ki, lehetőség szerint zárja el a levegőnyílásokat és azonnal értesítse a hatóságokat. A kandalló hosszabb használatbeli szüneteltetése után bizonyosodjon meg róla, hogy a csövek és a füstcső sapkában nincs eltömődés mielőtt újra használni kezdi a készüléket. Ha bármilyen tartalék alkatrészre szüksége lenne, konzultáljon a gyártóval. Az üveg tisztítása: A kandalló üvege 750 ºC fokig képes ellenállni a hőnek. Annak ellenére, hogy hőálló, nagyon törékeny anyag. Ezért csak mechanikus ütés hatására törnek el, (az ajtó erős becsapása, közvetlen ütés az üvegen...) ezért az üveg nem garanciális. 10
11 Ajánlatos az üveget időközönként speciális termékekkel tisztítani, amelyek segítenek elkerülni a korom lerakódását és a kandalló üvegének elfeketedését. Soha ne használjon vizet a tisztításhoz. Az üveg tisztítását csak és kizárólag a kandalló kihűlt állapotában szabad végezni, így elkerülve az égési sérüléseket és a kandalló üvegének elpattanását. Kezdetben a kandallóüveg kicsit elsötétedhet. Ne aggódjon. Ha a tűz felerősödik ez az elsötétedés a pirolízis hatás következtében eltűnik. A hamutartó fiók és a kandalló külsejének tisztítása: A kandallóban egy hamutartó fiók található, amely összegyűjti az égés következtében keletkezett hamut. Gyakran ajánlott a fiók kiürítése, annak érdekében, hogy elkerüljük a túltöltődését és ezáltal az öntöttvas rács túlmelegedését. A fiókot a kandalló kihűlt állapotában ürítse ki, például reggelente begyújtás előtt. A hamut egy nem gyúlékony, hermetikus tárolóba kell önteni. Amíg a hamu nem hűlt ki teljesen, a hamutartó fiókot tűzálló helyen kell elhelyezni, távol bármilyen éghető anyagtól. Vizsgálja meg a külső levegőfelvevő csövet legalább egyszer egy évben, különös figyelmet szentelve annak, hogy a tisztításnál ez ne tömődjön el. Ne tisztítsa a kandalló külső felületét vízzel, vagy bármilyen csiszoló anyaggal, mert ezek káros hatással vannak a kandallóra. Ha a kandalló kihűlt állapotban van, a tisztításhoz használjon porolót, vagy enyhén nedves ruhát. Időszakos nyári szünetelés: A hamu, az égéskamrában lévő egyéb részek, a füstcső és a füstcső kalap tisztítása után, be kell csukni a kandalló ajtaját és lezárni a szellőzőnyílásokat. Ha a kandalló nedves közegben van, ajánlatos a belsejébe helyezni egy zsák nedvszívó sót. 11
12 ROSSZ MŰKÖDÉS OKAI ÉS MEGOLDÁSA PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Zöld fa, vagy túl nedves fa Használjon legalább 1 éves, száraz tüzifát -A tűz nem gyullad be -A tűz nem ég tartósan -Gyors égés -A füst begyújtás közben kijön a kandallóból -A füst égés közben kijön a kandallóból Túl vastag a tüzifa Rossz minőségű fa Kevés elsődleges levegő Nem elegendő levegő Túl sok elsődleges levegő Külső levegőfelvevő túlságosan nyitott Rossz minőségű tüzifa Hideg füstcső Nincs elegendő nyomás a kandallóban, hogy az kinyomja a füstöt Eltömődött füstcső Nem elég hosszú füstcső Túl szűk a füstgáz elvezető rendszer Nem vesz fel elég levegőt a kandalló A szél beáramlik a füstelvezetőbe A szél beáramlik a füstelvezetőbe Több mint egy készülék van csatlakoztatva a kéményre Rosszul szigetelt, vagy A tűzgyújtáshoz használjon kis fadarabokat és gyűrt papírt. Ahhoz hogy az égést fenntartsa, használjon közepes méretű tüzifát. Használjon kemény, vagy magas fűtési energiával rendelkező tüzifát Nyissa ki teljesen a szellőzőnyílást. Ellenőrizze, hogy a külső levegőfelvételt nem e akadályozza valam eltömődés. Ellenőrizze, hogy a füstcső nincs e eltömődve és egy seprűvel tisztítsa ki, ha szükséges. Ellenőrizze, hogy elég hoszzú e a telepítés. (>3 méter). Teljesen, vagy részben zárjuk be az elsődleges szellőzőnyílásokat Ellenőrizze, hogy a külső levegőfelvevő teljesen nyitott e vagy sem. Ha szükséges, telepítsen egy szabályzót. Nem szükséges folyamatosan kis méretű tüzifával, szekrénnyel, papírral, fa maradékokkal tüzeln A füstelvezető előmelegítése, papír égetésével Kapcsoljuk le a levegőelszívót, ha van a helyiségben Ellenőrizzük, hogy a füstelvezető, vagy a füstcső sapka nincs e eltömődve, vagy túl sok korom lerakódva Adjunk több csövet a füstelvezetőhöz, amíg az 3-4 méter hosszú nem lesz Megfelelő átmérőjű füstcsővel való telepítés Ellenőrizzük, hogy a füstelvezető, vagy a füstcső sapka nincs e eltömődve, vagy túl sok korom lerakódva. Ellenőrizzük a csöveket összetartó gittet és az csövek telepítését Szél ellen védő füstcső sapka felszerelése, attól függetlenül, hogy a jelenlegi magasabban van e a háztető gerincénél vagy sem. A csövek csatlakozását hőálló gittel kell lekezelni Válassza le a többi készüléket és zárja el a nyílásokat Zárja be megfelelően az ajtót, vagy cserélje le 12
13 -Irányíthatatlan égés nyitott ajtó A szellőzőnyílás túlságosan nyitva Erős szél az szigeteléseket Ellenőrízze a telepítést, vagy szereljen be egy extra levegőszabályzót. Használjon szélellenálló füstcső sapkát A tűzálló gitt megvetemedett Kezelje le mégegyszer a csatlakozásokat -Gyenge fűtés -Fekete üveg -Az ajtó, vagy üveg szigetelések könnyen leválnak -Kondenzáció a készülék belsejében Rossz minőségű, zöld, vagy magas nedvességtartalmú tüzifa Rossz minőségű, zöld, vagy magas nedvességtartalmú tüzifa A konvekciós meleg levegő keverék nem elegendő Nem elgendő levegőfelvétel Hideg levegőfelvétel Külső levegőfelvétel hiánya Nem megfelelő tüzifa használata, magas nedgességtartalom Túl sok súrolófolyadék használata az üveg tisztítása során Nedves tüzifa égetése, vagy lassú tűz Kondenzáció a füstcső külső részén Használjon száraz tüzifát (1-2 éves) Használjon száraz tüzifát (1-2 éves) Ellenőrizzük a konvekciós kört (külső levegőfelvevő rács) Biztosítson megbízható levegőforrást Ellenőrizze a telepítést. Használjon hosszabb csövezést, vagy használjon duplafalú, szigetelt csövet Telepítsen levegőnyílást (szabályzóval) a kéményhez közel (legalább 20x20cm) Használjon száraz tüzifát (1-2 éves) Használjon olyan folyadékot amely nem folyik az üveg alá, vagy valamilyen habzó szert. Használjon száraz tüzifát (1-2 éves) Használjon duplafalú, szigetelt füstcsövet 13
14 GARANCIA Ez egy nagy odafigyeléssel legyártott, magas minőségű kandalló. Ha ennek ellenére valami rendellenességet tapasztal, először az áruházzal vegye fel a kapcsolatot, ahol ezt megvásárolta. Ha ott nem tuják megoldani a problémát, az áruház felveszi velünk a kapcsolatot és szükség esetén elküldi nekünk a kandallót. Cégünk, a vásárlástól számított 5 évig ingyenesen pótol bármilyen hibás alkatrészt. A szállítási költségeket viszont a vásárlónak kell fizetnie. A garancia időtartama 5 év, ez alól kivételt jelent: - Javítási költségek melyeket magas teljesítményű használat, (a kézikönyvben meghatározott értéknél magasabb: túlfűtés), helytelen telepítés, levegőbemenet helytelen használata és a csövek nem megfelelő állapotban tartása okoz. - Az okozott károkra, amelyet bármely a tüzifától eltérő égéstermék okozott - A készülék javítása, vagy módosítása saját kezdeményezésre - Alkatrészek melyek idővel elöregednek (üveg és ajtó tömítőzsinórja) - Gondatlanságból, helytelen telepítésből, vagy nem megfelelő karbantartásból eredő károk - Bármely ütés által okozott kár - A kandallóüveg. Az üveg 750º -ig hőálló. Ilyen magas hőmérséklet sosem alakul ki ilyen készülékekben, kivétel helytelen telepítés, vagy gondatlan használat miatt. Ennek következtében az üveg törése gondatlan kezelés, használat vagy karbantartás miatt nem garanciális. - Az öntöttvas rács - Az öntöttvas ajtó (abban az esetben ha van) - Vas alkatrészek (elszineződhetnek az antioxidáns lakkréteg miatt, ez nem tekinthető gyártási hibának). - A vermikulit, mert 1150 ºC ig hőálló. A csomagolás belsejében talál egy minőségellenőrzési lapot, kérem reklamáció esetén töltse ki és továbbítsa nekünk. 14
15 A minőségellenőrzési papírt a csomagolásban találja. Reklamáció esetén, kérem ezt a dokumentumot adja át az üzletben ahol a kandallót vásárolta. - Garanciális kéréshez a vásárlónak be kell mutatnia a vásárlásról készült számlát és bizonyítékot a kandalló telepítésére. - A amíg a garancia tart, a vásárlónak jogában áll ingyenesen kicserélni, bármilyen gyártási hiba során keletkezett problémás alkatrészt. Olyan alkatrészt amely helytelen használat, vagy nem megfelelő telepítés miatt károsodott, nem lehet garanciálisan kicserélni. - Hibás alkatrész cseréje nem növeli meg a garancia időtartamát. - A garanciális reklamációkat a viszonteladónál, vagy a gyártónál kell benyújtani: Panadero AB S.L. Poligono Industrial Campollano, Avenida Albacete, Španielsko ertekesites@panadero.com Tel: Fax:
16 Panadero AB, S.L. Pol. Ind. Campollano, Avenida 5ª, Albacete Spain TEL.: JÓTÁLLÁSI BIZONYÍTVÁNY PANADERO REKLAMÁCIÓ ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK VÁSÁRLÓK RÉSZÉRE 1. Ezek a Reklamációs és Garanciális Feltételek a megfelelő jogi szabályozásoknak megfelelően jöttek létre. 2. A viszonteladó köteles a fogyasztó kérésére nyugtát kiállítani a vásárlásról, amely tartalmazza az értékesítés vagy a szolgáltatás nyújtásának dátumát, a termék vagy szolgáltatás típusát, a termék vagy szolgáltatás árát, valamint a viszonteladó azonosító adatait. 3. A gyártó a termék minőségére 5 éves garanciát vállal. A garancia időtartama a nyugta kiállításával kezdődik. Ha a terméket üzembe kell helyezni egy felhatalmazott/képesített céggel, a garancia időtartamát az üzembehelyezés kezdetétől kell számolni, feltéve, hogy a vevő legkésőbb a termék kézhezvételét követő 6 hónapon belül elrendelte az üzembe helyezését, és minden szükséges együttműködést megtett e célból, (Magyar jogszabály, 270/2020. VI. 12. és 18/2020. VI. 12.). Ebben az esetben az üzembe helyezést egy hivatalos dokumentummal kell igazolni, melyet a végrehajtó cég állít ki. 4. A garancia minden gyártási és anyagi hibára vonatkozik, amely kimutathatóan a garancia időszaka alatt alakult ki. 5. A garancia nem vonatkozik: - a termék vagy alkatrészek normál üzem közbeni használata által okozott kopásra, az alkatrészek élettartama alapján rendszeres cserét igénylő részek (nevezetesen a tűzzel közvetlenül érintkező alkatrészek, például vermikulit téglák, tömítések, üveg, dekoratív üvegnyomatok, rácsok, mechanikusan feszített rugók stb.), valamint: - hibákra, amelyek helytelen és szakszerűtlen üzemeltetésből és szerviz-beavatkozásból, túl kicsi vagy elégtelen huzatú kéményhez való csatlakozásból, nem megfelelő kezelésből vagy használatból, valamint a használati és karbantartási feltételek be nem tartásából származnak (lásd a Kezelési kézikönyvet), - mechanikai sérülések okozta hibák - ha a terméket nedves vagy nem védett helyen tárolják, vagy olyan területeken használják, amelyek nem felelnek meg lakókörnyezet kritériumainak, - természeti katasztrófák, időjárási körülmények vagy erőszakos beavatkozás által okozott károk, - ha a jótállási matricák és a sorozatszámú címkék megsérültek, - ha a termék szállítás közben sérült meg (ha a szállítást a fogyasztó szervezte). 6. A jótállási igényt az eladónál kell benyújtani, ahol a terméket vásárolták. Ha azonban a jótállási bizonyítvány egy másik, javításra felhatalmazott személyt jelöl meg, amely az eladó helyszínén vagy a vevőhöz közelebb található, a vevő a jótállási igényt a jótállási javítás elvégzésére jogosult alanyhoz nyújthatja be. A javításra felhatalmazott személy köteles a javítást az eladó és a vevő által egyeztetett határidőig befejezni.
17 Panadero AB, S.L. Pol. Ind. Campollano, Avenida 5ª, Albacete Spain TEL.: A jótállási igényeket kizárólag a vevő, vagy a gyártó által felhatalmazott fél fogadja el és oldja meg. 8. Szavatossági igény esetén a vevő köteles a termék típusmegjelölését az igényelt hiba részletes leírásával ellátni (pl. milyen módon jelenik meg a hiba, hogyan nyilvánul meg, a begyújtás után mennyivel jelentkezik, a termék működésének leírása a hiba előfordulása előtt stb.). 9. A jótállási igény benyújtásakor a vevő köteles megállapítani, hogy a terméket az eladó értékesítette, és hogy a jótállási idő még mindig érvényben van. A tények megállapításához a legalkalmasabb dokumentumok a következők: - a vásárlási bizonylat, - megerősített jótállási bizonyítvány, - a minőség-ellenőrzési lap másolata, - képek, videók vagy más, a problémát bemutató anyagok. A szavatossági igények benyújtásához vegye fel a kapcsolatot a gyártó képviselőjével és / vagy a sav@panadero.com címen.
18
19
20 HOW TO OPERATE YOUR WOOD STOVE EFFICIENTLY ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO DI UNA STUFA ECODESIGN ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DÚN POÊLE ECODESIGN ZÜNDUG UND BETRIEB EINES ECODESIGN-KAMINOFENS ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO DE UNA ESTUFA ECODESIGN ZAPLON I DZIALANIE PIECA NA DREWNO WERKING VAN EEN ECODESIGN KACHEL ZAPÁLENÍ A SPRÁVNE FUNGOVANÍ KAMEN ECODESIGN ILUMINAÇAO E FUNCIONAMENTO DE UMA SALAMANDRA A LENHA FATUZELESU KALYHA MEGVILAGITASA ES MUKODTETESE P. I. C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª, A L B A C E T E - S P A I N T e l f. : ( ) F a x : ( ) p a n a d e r p a n a d e r o. c o m
A kandallótüzelés 5 titka
1. A megfelelő tüzifa A kandalló kezelésének szempontjából alapvető fontosságú a megfelelő szárazságú tüzifa. A tüzifa vásárlást érdemes körültekintően végezni. Lehet, hogy egyszerűbb beszerezni az olcsóbb
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
Etanolos kandalló
Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Használó Kamera PNI 65PR3C
Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Fatüzelésű kandalló. Használati és karbantartási útmutató...p. 2
Fatüzelésű kandalló Használati és karbantartási útmutató...p. 2 Fa: egy környezetbarát energia A fa egy megújuló energiaforrás, amely megfelel a 21. század energiával és környezetvédelemmel szemben támasztott
HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló
OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló beszerelési és felhasználói útmutató 2014. Üzembehelyezés és működtetés előtt kérem olvassa el a használati útmutatót! PN-EN13240:2008 szabvány szerint
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300 1 TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 ALKATRÉSZEK... 4 SZERELÉS... 6 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától
Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok
TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok EREDETI, MINŐSÉGI TOTYA FELIRATOS AJTÓVAL ELLÁTOTT KAZÁNOK NE A GÁZSZÁMLÁTÓL LEGYEN MELEGE! Minőség, Tartósság, Megbízhatóság, Garancia Kazánok 18 különböző méretben (18kW-110kW):
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Cserépkályha használati és üzemelési útmutató
Cserépkályha használati és üzemelési útmutató 1, Cserépkályha fűtése A cserépkályhába az első begyújtás előtt ellenőrizni kell a huzatot, ha nincs megfelelő huzata kémény előmelegítésére van szükség aprófa
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
Tartalom MAGYAR. Jotul F 100 termékinformáció. Általános biztonsági óvintézkedések. Jotul F 100 beüzemelése Előzetes összeszerelés a beüzemeléshez
MGYR Tartalom Jotul F 100 termékinformáció Általános biztonsági óvintézkedések Jotul F 100 beüzemelése Előzetes összeszerelés a beüzemeléshez Használati utasítás Begyújtás Jotul F 100 termékinformáció:
Használati utasítás szeletsütőkhöz
Használati utasítás szeletsütőkhöz FTH-30 E, EL / FTR-30 E, EL / FTH-C-30 E, EL / FTR-C-30 E, EL / FTH- 60 E,EL / FTHR-60 E, EL / FTHC-60 E, EL / FTHR-C-60 E, EL / FTH-90 E,EL / FTH-C-90 E, EL Szabványoknak
IN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Fűtőkészülékgyártó és Kereskedő Kft. Az TREND 184.18-AL típusú kandallóbetét berendezés adatlapja
Fűtőkészülékgyártó és Kereskedő Kft. Az TREND 184.18-AL típusú kandallóbetét berendezés adatlapja Rajzmagyarázat Nr. Megnevezés 1. Kályhatest 2. 0619418005300 Tűztérajtó 3. Fatároló rekesz 4. 061801005600
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása
Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő
2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
BAT BAT
HU BAT - 460.1 BAT - 470.1 1. ábra 2. ábra 40 45 Ø50 Ø50 Ø33,5 Ø33,5 max. 40 max. 40 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Telepítés és használat előtt Figyelem! A forgácsolás, hegesztés és kenderezés
SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS
Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,
Dupla főzőlap
Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12760 Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASIZOMERŐSíTŐ RÉSZEI... 3 CSOMAG TARTALMA... 4 ÖSSZESZERELÉS... 4 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...5
Hordozható csempekandallók
Hordozható csempekandallók 5 érv a hordozható csempekandalló mellett Kis helyigénye miatt a legtöbb helyre beépíthető A legtöbb modell akár már 14 14 cm vagy kéményre is ráköthető Utólag áthelyezhető más,
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Használati utasítás 741 BASE A60
HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM
AR4P07 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR
Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás
Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Hőszivattyú egység telepítése 1. A hőszivattyú egységet egy könnyen átszellőző helyre kell telepíteni, ahol elég hely van a bemeneti és kimeneti levegőnek. Ne
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Szabadonálló gázüzemű főzőüst
A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Raclette grillsütő
Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Hűtőszekrény
Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,
AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása
AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HUN IN Test erősítő insportline AB Roller AR100
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HUN IN 13169 Test erősítő insportline AB Roller AR100 TARTALOM BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 ÖSSZESZERELÉS... 3 HOGYAN TORNÁZZON... 3 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ... 5 2 BIZTONSÁGI
Zitruspresse orange. Kenyérpirító
Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:
Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
SPLT E SPLT E SPLT-7120 E
Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez statikus vagy konvekciós sütővel SPLT-780-21 E SPLT-780-11 E SPLT-7120 E Fontos tudnivalók A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen
DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL
DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1
2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
Torony ventilator
10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai