Kezelési kézikönyv VLT Soft Starter MCD 500
|
|
- Emília Budainé
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ENGINEERING TOMORROW Kezelési kézikönyv VLT Soft Starter MCD 500
2
3 Tartalom Kezelési kézikönyv Tartalom 1 Bevezetés 6 2 Biztonság Biztonság 11 3 Telepítés Mechanikus telepítés Méretek és tömeg 14 4 Elektromos telepítés Vezérlőkábelek A lágyindító vezérlési módjai Vezérlőkapcsok Távoli bemenetek Soros kommunikáció Földelőcsatlakozó Erősáramú végződések Ujjvédő készlet Erősáramú bemenetek és kimenetek konfigurációja Belső megkerülőággal rendelkező modellek (MCD5-0021B MCD5-0961B) MCD5-0245C MCD5-0360C MCD5-1600C Motorcsatlakozás A telepítés tesztelése Soros telepítés Belső megkerülőágas Megkerülőág nélküli Külső megkerülőágas Belső delta telepítés Belső megkerülőágas Megkerülőág nélküli Külső megkerülőágas Névleges áram Soros kapcsolás (megkerülőággal) Soros kapcsolás (megkerülőág nélkül/folytonos) Belső delta kapcsolás (megkerülőággal) Belső delta kapcsolás (megkerülőág nélkül/folytonos) Minimális és maximális árambeállítások Megkerülőági mágneskapcsoló Fő mágneskapcsoló 29 MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 1
4 Tartalom VLT Soft Starter MCD Megszakító Teljesítménytényező-javítás Biztosítók Tápbiztosítók Bussmann biztosítók Ferraz biztosítók UL-kompatibilis biztosítók és névleges zárlati áramok Kapcsolási sémák 38 5 A termék funkciói Motortúlterhelés-védelem Adaptív szabályozás Indítási módok Állandó áram Áramrámpa Adaptív szabályozás Berúgós indítás Leállítási módok Leállás szabadonfutással TVR lágy leállítás Adaptív szabályozás Szivattyú leállítása Fék Jogműködés Belső delta működés Tipikus indítóáramok Telepítés fő mágneskapcsolóval Telepítés megkerülőági mágneskapcsolóval Vészműködés Leoldó segédáramkör DC-fék külső nullfordulatszám-érzékelővel Lágy fékezés Kétfordulatú motor 54 6 Üzemelés Vezérlési módszerek Működés és LCP Üzemmódok Kihelyezett LCP Az LCP és a lágyindító szinkronizálása Üdvözlőképernyő 59 2 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
5 Tartalom Kezelési kézikönyv 6.5 Helyi kezelőgombok Kijelzések Hőmérséklet-figyelő képernyő (S1) Programozható képernyő (S2) Átlagos áram (S3) Áramfigyelő képernyő (S4) Frekvenciafigyelő képernyő (S5) Motorteljesítmény-képernyő (S6) Legutóbbi indítás adatai (S7) Dátum és idő (S8) SCR-vezetési oszlopdiagram Működési diagramok 61 7 Programozás Hozzáférés-vezérlés Gyorsmenü Gyors beállítás Alkalmazásbeállítási példák Naplózások Főmenü Paraméterek Paraméter-gyorselérés Paraméterlista 65 8 Paraméter-leírások Fő motorbeállítások Fék Védelem Áram kiegyensúlyozatlansága Áramhiány Pillanatnyi túláram Frekvencia miatti leoldás Bemenetek Kimenetek A relé késleltetései B és C relé Alacsony és magas áram jelzője Motorhőmérséklet jelzője A analóg kimenet Ind./leáll. időzítők Automatikus hibatörlés 75 MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 3
6 Tartalom VLT Soft Starter MCD Automatikus hibatörlés késleltetése Kiegészítő motorparaméterek Kijelző Felhasználó által programozható képernyő Működési diagramok Korlátozott paraméterek Védelmi művelet Gyári paraméterek 80 9 Eszközök Dátum és idő beállítása Beállítások betöltése és mentése Termikus modell visszaállítása Védelem szimulálása Kimeneti jel szimulálása Digitális I/O állapota Hőmérséklet-érzékelők állapota Vészjelzési napló Leoldási napló Eseménynapló Számlálók Hibaelhárítás Leoldási üzenetek Általános hibák Specifikációk UL-kompatibilis telepítés MCD5-0021B MCD5-0105B modellek MCD5-0131B MCD5-0215B modellek MCD5-0245B MCD5-0396B modellek MCD5-0245C modellek MCD5-0360C MCD5-1600C modellek MCD5-0469B MCD5-0961B modellek Nyomáscsatlakozó/tömszelence készletek Tartozékok LCP-kihelyező készlet Kommunikációs modulok Számítógépes szoftver Ujjvédő készlet Túlfeszültség-védelmi készlet (villámvédelem) 96 4 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
7 Tartalom Kezelési kézikönyv 12 Buszbeállítási eljárás (MCD5-0360C MCD5-1600C) Függelék Jelzések, rövidítések, szedés 99 Mutató 100 MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 5
8 Bevezetés VLT Soft Starter MCD Bevezetés A kw-os ( LE) motorok számára korszerű digitális lágyindítási megoldást kínáló VLT Soft Starter MCD 500 készülékek a legkedvezőtlenebb telepítési helyzetekben is megbízhatóan működő, a motor- és rendszervédelmi funkciók teljes skálájával rendelkező lágyindítók Dokumentumverzió Jelen kezelési útmutatót rendszeresen felülvizsgáljuk és frissítjük. Minden tökéletesítési javaslatot örömmel fogadunk. A dokumentum verzióját az Táblázat 1.1 adja meg. Kiadás MG17K8xx Megjegyzés A 4. fejezet Elektromos telepítés fejezet bővült az IP00 védettségű telepítéshez szükséges ujjvédő készlettel Táblázat 1.1 Dokumentumverzió kapcsolatos utasításokkal Funkciók listája Modellek valamennyi kapcsolási követelményhez A (soros kapcsolás). Soros vagy belső delta kapcsolás Belső megkerülőág 961 A-ig Hálózati feszültség: VAC vagy VAC. Vezérlőfeszültség: 24 VAC/VDC, VAC vagy VAC. Felhasználóbarát kijelző- és kezelőegység (LCP) Naplózások Valós idejű diagramok SCR-vezetési oszlopdiagram Eszközök Alkalmazásbeállítás 99 bejegyzést tartalmazó eseménynapló dátumés időbélyegzővel 8 legutóbbi leoldás Számlálók Védelem szimulálása Kimeneti jel szimulálása Be- és kimenetek Bemeneti lehetőségek helyi és távvezérléssel (3 fix, 1 programozható) Relékimenetek (3 programozható) Analóg programozható kimenet 24 VDC, 200 ma tápkimenet Indítási és működési módok Adaptív szabályozás Állandó áram Áramrámpa Berúgós indítás Kúszás Vészműködés Leállítási módok Adaptív lassításszabályozás Lágy leállítás időzített feszültségrámpával DC-fék Lágy fék Indító letiltása 6 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
9 Bevezetés Kezelési kézikönyv Egyéb funkciók Automatikus indítás/leállítás időzítője Másodrendű termikus modell Óra és termikus modell működése akkumulátorról Opcionális DeviceNet, Modbus, Ethernet vagy PROFIBUS kommunikációs modul Átfogó védelem Vezetékezés/csatlakoztatás/táp Áram - Motorcsatlakozás - Fázissorrend - Teljesítményveszteség - Egyes fázisok kiesése - Hálózati frekvencia - Hosszabb indítási idő - Áram kiegyensúlyozatlansága - Áramhiány Hőmérséklet - Pillanatnyi túláram - Motortermisztor - Motortúlterhelés - Megkerülőági mágneskapcsoló túlterhelése - Hűtőborda hőmérséklete Kommunikáció Külső Indító - Hálózati kommunikáció - Indító kommunikációja - Bemeneti leoldás - Önállóan rövidre zárt SCR - Akkumulátor/óra 1 1 MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 7
10 Bevezetés VLT Soft Starter MCD Típuskód Clasificación Valor nominal Corrente Courant Current de Nennstrom da intensidad nominale corrente rating A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: = 53 A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: = 89 A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: A, AC53b 3-30: = 961 A, AC53b 3-30: A, AC53a 3-30: A, AC53a 3-30: A, AC53a 3-30: A, AC53a 3-30: A, AC53a 3-30: A, AC53a 3-30: = 790 A, AC53a 3-30: = 927 A,AC53a 3-30: A, AC53a 3-30: A, AC53a 3-30: = 1600 A, AC53a 3-30:50-6 MCD HA Derivados B = B Bypassato = Avec B Mit Con = Bypassed bipasse bypass Non-bypassed C = C Non Não = Sans Ohne Sin derivados bypassato bipasse Bypass Tension Tensión Netzspannung Tensione Tensão Mains secteur de di voltage rede rete T7 T5 = V VAC VAC VCA CA T7 = V VCA VAC CA Dimensions Dimensioni Tamaño Tamanho de Frame du Baugröße del do bastidor châssis chassi telaio size G G G G G5 = 1200 ~ 1600 A Non Unbenutzt Não utilizzato Not Sin Inutilisé usado used uso = Not Não Nicht Non seleccionable selectable selecionável sélectionnable selezionabile wählbar Charactéristique Valor Clasificación IP-Schutzart nominal Grado rating 00 IP00 20 = IP20 Tension Steuerspannung Tensão Tensión Tensione de de commmande controle di controllo CV1 CV1 CV1 = 24 = 24 V 24 VAC/VDC VCA/VCC CC Control voltage CV1 = 24 VAC/VDC CV2 CV2 CV2 CV2 = = = V VAC VCA VCA VAC oder ou ou o or V VCA VAC Ábra 1.1 Rendelés típuskód alapján 8 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
11 Bevezetés Kezelési kézikönyv Rendelési számok 1 1 Tápfeszültség T5, VAC Vezérlőtáp CV1, 24 VAC/VDC CV2, vagy VAC Névleges áram Rendelési szám Típuskód Rendelési szám Típuskód MCD5-0021B 175G5500 MCD5-0021B-T5-G1X-20-CV1 175G5525 MCD5-0021B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0037B 175G5501 MCD5-0037B-T5-G1X-20-CV1 175G5526 MCD5-0037B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0043B 175G5502 MCD5-0043B-T5-G1X-20-CV1 175G5527 MCD5-0043B-T5-G1X-20-CV2 G1B MCD5-0053B 175G5503 MCD5-0053B-T5-G1X-20-CV1 175G5528 MCD5-0053B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0068B 175G5504 MCD5-0068B-T5-G1X-20-CV1 175G5529 MCD5-0068B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0084B 175G5505 MCD5-0084B-T5-G1X-20-CV1 175G5530 MCD5-0084B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0089B 175G5506 MCD5-0089B-T5-G1X-20-CV1 175G5531 MCD5-0089B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0105B 175G5507 MCD5-0105B-T5-G1X-20-CV1 175G5532 MCD5-0105B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0131B 175G5508 MCD5-0131B-T5-G2X-00-CV1 175G5533 MCD5-0131B-T5-G2X-00-CV2 G2B MCD5-0141B 175G5509 MCD5-0141B-T5-G2X-00-CV1 175G5534 MCD5-0141B-T5-G2X-00-CV2 MCD5-0195B 175G5510 MCD5-0195B-T5-G2X-00-CV1 175G5535 MCD5-0195B-T5-G2X-00-CV2 MCD5-0215B 175G5511 MCD5-0215B-T5-G2X-00-CV1 175G5536 MCD5-0215B-T5-G2X-00-CV2 G3C MCD5-0245C 175G5512 MCD5-0245C-T5-G3X-00-CV1 175G5537 MCD5-0245C-T5-G3X-00-CV2 MCD5-0245B 134N9344 MCD5-0245B-T5-G3X-00-CV1 134N9345 MCD5-0245B-T5-G3X-00-CV2 G3B MCD5-0331B 134N9348 MCD5-0331B-T5-G3X-00-CV1 134N9349 MCD5-0331B-T5-G3X-00-CV2 MCD5-0396B 134N9352 MCD5-0396B-T5-G3X-00-CV1 134N9353 MCD5-0396B-T5-G3X-00-CV2 MCD5-0469B 134N9356 MCD5-0469B-T5-G4X-00-CV1 134N9357 MCD5-0469B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0525B 134N9360 MCD5-0525B-T5-G4X-00-CV1 134N9361 MCD5-0525B-T5-G4X-00-CV2 G4B MCD5-0632B 134N9364 MCD5-0632B-T5-G4X-00-CV1 134N9365 MCD5-0632B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0744B 134N9368 MCD5-0744B-T5-G4X-00-CV1 134N9369 MCD5-0744B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0826B 134N9372 MCD5-0826B-T5-G4X-00-CV1 134N9373 MCD5-0826B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0961B 134N9376 MCD5-0961B-T5-G4X-00-CV1 134N9377 MCD5-0961B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0360C 175G5513 MCD5-0360C-T5-G4X-00-CV1 175G5538 MCD5-0360C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0380C 175G5514 MCD5-0380C-T5-G4X-00-CV1 175G5539 MCD5-0380C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0428C 175G5515 MCD5-0428C-T5-G4X-00-CV1 175G5540 MCD5-0428C-T5-G4X-00-CV2 G4C MCD5-0595C 175G5516 MCD5-0595C-T5-G4X-00-CV1 175G5541 MCD5-0595C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0619C 175G5517 MCD5-0619C-T5-G4X-00-CV1 175G5542 MCD5-0619C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0790C 175G5518 MCD5-0790C-T5-G4X-00-CV1 175G5543 MCD5-0790C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0927C 175G5519 MCD5-0927C-T5-G4X-00-CV1 175G5544 MCD5-0927C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-1200C 175G5520 MCD5-1200C-T5-G5X-00-CV1 175G5545 MCD5-1200C-T5-G5X-00-CV2 G5C MCD5-1410C 175G5523 MCD5-1410C-T5-G5X-00-CV1 175G5546 MCD5-1410C-T5-G5X-00-CV2 MCD5-1600C 175G5524 MCD5-1600C-T5-G5X-00-CV1 175G5547 MCD5-1600C-T5-G5X-00-CV2 Táblázat 1.2 Rendelési számok, T5, VAC MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 9
12 Bevezetés VLT Soft Starter MCD Tápfeszültség T7, VAC Vezérlőtáp CV1, 24 VAC/VDC CV2, vagy VAC Névleges áram Rendelési szám Típuskód Rendelési szám Típuskód MCD5-0021B 175G5548 MCD5-0021B-T7-G1X-20-CV1 175G5571 MCD5-0021B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0037B 175G5549 MCD5-0037B-T7-G1X-20-CV1 175G5572 MCD5-0037B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0043B 175G5550 MCD5-0043B-T7-G1X-20-CV1 175G5573 MCD5-0043B-T7-G1X-20-CV2 G1B MCD5-0053B 175G5551 MCD5-0053B-T7-G1X-20-CV1 175G5574 MCD5-0053B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0068B 175G5552 MCD5-0068B-T7-G1X-20-CV1 175G5575 MCD5-0068B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0084B 175G5553 MCD5-0084B-T7-G1X-20-CV1 175G5576 MCD5-0084B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0089B 175G5554 MCD5-0089B-T7-G1X-20-CV1 175G5577 MCD5-0089B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0105B 175G5555 MCD5-0105B-T7-G1X-20-CV1 175G5578 MCD5-0105B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0131B 175G5556 MCD5-0131B-T7-G2X-00-CV1 175G5579 MCD5-0131B-T7-G2X-00-CV2 G2B MCD5-0141B 175G5557 MCD5-0141B-T7-G2X-00-CV1 175G5580 MCD5-0141B-T7-G2X-00-CV2 MCD5-0195B 175G5558 MCD5-0195B-T7-G2X-00-CV1 175G5581 MCD5-0195B-T7-G2X-00-CV2 MCD5-0215B 175G5559 MCD5-0215B-T7-G2X-00-CV1 175G5582 MCD5-0215B-T7-G2X-00-CV2 G3C MCD5-0245C 175G5560 MCD5-0245C-T7-G3X-00-CV1 175G5583 MCD5-0245C-T7-G3X-00-CV2 MCD5-0245B 134N9346 MCD5-0245B-T7-G3X-00-CV1 134N9347 MCD5-0245B-T7-G3X-00-CV2 G3B MCD5-0331B 134N9350 MCD5-0331B-T7-G3X-00-CV1 134N9351 MCD5-0331B-T7-G3X-00-CV2 MCD5-0396B 134N9354 MCD5-0396B-T7-G3X-00-CV1 134N9355 MCD5-0396B-T7-G3X-00-CV2 MCD5-0469B 134N9358 MCD5-0469B-T7-G4X-00-CV1 134N9359 MCD5-0469B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0525B 134N9362 MCD5-0525B-T7-G4X-00-CV1 134N9363 MCD5-0525B-T7-G4X-00-CV2 G4B MCD5-0632B 134N9366 MCD5-0632B-T7-G4X-00-CV1 134N9367 MCD5-0632B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0744B 134N9370 MCD5-0744B-T7-G4X-00-CV1 134N9371 MCD5-0744B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0826B 134N9374 MCD5-0826B-T7-G4X-00-CV1 134N9375 MCD5-0826B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0961B 134N9378 MCD5-0961B-T7-G4X-00-CV1 134N9379 MCD5-0961B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0360C 175G5561 MCD5-0360C-T7-G4X-00-CV1 175G5584 MCD5-0360C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0380C 175G5562 MCD5-0380C-T7-G4X-00-CV1 175G5585 MCD5-0380C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0428C 175G5563 MCD5-0428C-T7-G4X-00-CV1 175G5586 MCD5-0428C-T7-G4X-00-CV2 G4C MCD5-0595C 175G5564 MCD5-0595C-T7-G4X-00-CV1 175G5587 MCD5-0595C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0619C 175G5565 MCD5-0619C-T7-G4X-00-CV1 175G5588 MCD5-0619C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0790C 175G5566 MCD5-0790C-T7-G4X-00-CV1 175G5589 MCD5-0790C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0927C 175G5567 MCD5-0927C-T7-G4X-00-CV1 175G5590 MCD5-0927C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-1200C 175G5568 MCD5-1200C-T7-G5X-00-CV1 175G5591 MCD5-1200C-T7-G5X-00-CV2 G5C MCD5-1410C 175G5569 MCD5-1410C-T7-G5X-00-CV1 175G5592 MCD5-1410C-T7-G5X-00-CV2 MCD5-1600C 175G5570 MCD5-1600C-T7-G5X-00-CV1 175G5593 MCD5-1600C-T7-G5X-00-CV2 Táblázat 1.3 Rendelési számok, T7, VAC 10 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
13 Biztonság Kezelési kézikönyv 2 Biztonság 2.1 Biztonság A kézikönyvben használt jelzések a következők: FIGYELEM! Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely súlyos, akár halálos sérüléshez is vezethet. VIGYÁZAT! Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely kisebb vagy közepes súlyosságú sérüléshez vezethet. A nem biztonságos eljárások elkerülésére is felhívhatja a figyelmet. Fontos információt közöl többek között az olyan helyzetekről, amelyek a berendezés sérülését vagy vagyoni kárt okozhatnak Képzett szakember A lágyindító problémamentes és biztonságos működésének feltétele a megfelelő és megbízható szállítás, tárolás, telepítés, üzemeltetés és karbantartás. A berendezést csak képzett szakember telepítheti és üzemeltetheti. A képzett szakember olyan, megfelelő képzettséggel rendelkező személyt jelent, aki a vonatkozó jogszabályok és előírások értelmében telepíthet, üzembe helyezhet és karbantarthat berendezéseket, rendszereket és áramköröket. Emellett behatóan kell ismernie a jelen dokumentumban foglalt utasításokat és biztonsági óvintézkedéseket. FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A hálózati feszültségre kapcsolt VLT Soft Starter MCD 500 belső alkatrészei veszélyes feszültség alatt állnak. Az elektromos telepítést csak megfelelően képesített elektrotechnikus végezheti. A motor vagy a lágyindító helytelen csatlakoztatása súlyos, akár halálos balesetet vagy a berendezés károsodását okozhatja. A jelen kézikönyv útmutatása és a helyi biztonsági előírások szerint járjon el. MCD5-0360C MCD5-1600C modellek: Csatlakoztatott hálózati feszültség esetén a buszt és a hűtőbordát mindig feszültség álló komponensnek kell tekinteni (a lágyindító leoldott vagy parancsra váró állapotában is). FIGYELEM! HELYES FÖLDELÉS Javítási munka előtt kapcsolja le a lágyindítót a hálózati feszültségről. A lágyindító telepítőjének a feladata gondoskodni a helyes földelésről és mellékáramkör-védelemről a helyi elektromos biztonsági előírásoknak megfelelően. Ne csatlakoztasson teljesítménytényező-javító kondenzátort a VLT Soft Starter MCD 500 kimenetére. Az esetleges statikus teljesítménytényező-javítást a lágyindító tápoldalára kell csatlakoztatni. FIGYELEM! AZONNALI INDÍTÁS Amikor a lágyindító csatlakoztatva van az elektromos hálózatra, automatikus üzemmódban a motor távvezérelhető (távoli bemeneteken keresztül). MCD5-0021B MCD5-0961B: Szállítás, mechanikus rázkódás vagy durva kezelés következtében a megkerülőági mágneskapcsoló bekapcsolt állapotban reteszelődhet. Annak megakadályozása érdekében, hogy a motor az első üzembe helyezéskor vagy szállítás után azonnal elinduljon: A vezérlőtápot mindig a teljesítménytáp előtt csatlakoztassa. A vezérlőtápnak a teljesítménytáp előtti csatlakoztatása biztosítja a mágneskapcsoló állapotának inicializálását. 2 2 MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 11
14 Biztonság VLT Soft Starter MCD FIGYELEM! VÉLETLEN INDÍTÁS Ha a lágyindító váltakozó feszültségű hálózatra, DCtápegységre vagy terhelésmegosztásra van kapcsolva, a motor bármikor elindulhat. A véletlen indítás a programozás, szervizelés vagy javítási munka alatt halált, súlyos sérülést és anyagi kárt okozhat. A motor elindítható külső kapcsolóval, soros terepibuszparanccsal, bemeneti referenciajellel az LCP-ről vagy LOPről, távolról kezelve az MCD számítógépes szoftverrel, illetve hibaállapot megszüntetésével. Véletlen motorindítás megakadályozása: Paraméterek programozása előtt nyomja meg az LCP [Off] (Ki)/[Reset] (Hibatörlés) gombját. Kapcsolja le a lágyindítót a hálózati feszültségről. Mielőtt a lágyindítót váltakozó feszültségű hálózatra, DC-tápegységre vagy terhelésmegosztásra kapcsolná, végezze el a lágyindító, a motor és valamennyi hajtott berendezés teljes vezetékezését. FIGYELEM! SZEMÉLYI BIZTONSÁG A lágyindító nem biztonsági berendezés, nem biztosít elektromos szigetelést vagy leválasztást a tápról. Ha szigetelésre van szükség, a lágyindítót fő mágneskapcsolóval kell telepíteni. A személyi biztonság nem épülhet az indítási és leállítási funkciókra. A hálózati táp, a motorcsatlakozás vagy a lágyindító elektronikájának hibája esetén a motor váratlanul elindulhat vagy leállhat. A lágyindító elektronikájának hibája esetén a leállított motor elindulhat. A megtápláló hálózat ideiglenes hibája vagy a motorcsatlakozás megszakadása a leállított motor elindulásához vezethet. A személyi biztonság és a berendezések biztonságának biztosítása érdekében külső biztonsági rendszeren keresztül kell ellenőrizni a szigetelőberendezést. Mielőtt bármilyen paraméter-beállítást módosít, mentse fájlba az aktuális beállításokat az MCD számítógépes szoftverrel vagy a Save User Set (Felhasználói beállításkészlet mentése) funkcióval. Az automatikus indítás funkciót körültekintéssel használja. Használat előtt olvasson el a funkcióval kapcsolatos minden tudnivalót. A kézikönyvben szereplő példák és ábrák kizárólag illusztrációként szolgálnak. A kézikönyvben foglalt információk bármikor előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. A berendezés használatából vagy alkalmazásából eredő közvetlen, közvetett vagy járulékos károkért nem vállalunk felelősséget. 12 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
15 Telepítés Kezelési kézikönyv 3 Telepítés 3.1 Mechanikus telepítés 177HA MCD5-0021B MCD5-0215B: maradjon 100 mm (3,94 hüvelyk) a lágyindítók között. MCD5-0245B MCD5-0961B: maradjon 200 mm (7,88 hüvelyk) a lágyindítók között. MCD5-0245C: maradjon 100 mm (3,94 hüvelyk) a lágyindítók között. MCD5-0360C MCD5-1600C: maradjon 200 mm (7,88 hüvelyk) a lágyindítók között. 2 MCD5-0021B MCD5-0215B: maradjon 50 mm (1,97 hüvelyk) a lágyindító és a tömör felületek között. MCD5-0245B MCD5-0961B: maradjon 200 mm (7,88 hüvelyk) a lágyindítók között. MCD5-0245C: maradjon 100 mm (3,94 hüvelyk) a lágyindító és a tömör felületek között. MCD5-0360C MCD5-1600C: maradjon 200 mm (7,88 hüvelyk) a lágyindító és a tömör felületek között. 3 A lágyindító az oldalára fordítva is telepíthető. Ebben az esetben 15%-kal le kell értékelni a lágyindító névleges áramát. 4 Kommunikációs modul nélküli telepítés esetén a lágyindítók közvetlenül egymás mellé szerelhetők. Ábra 3.1 Szabad távolságok és leértékelések telepítéskor MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 13
16 Telepítés VLT Soft Starter MCD Méretek és tömeg 3 C D A 177HA B A B D C E E Modell A [mm] (hüvelyk) B [mm] (hüvelyk) C [mm] (hüvelyk) D [mm] E [mm] (hüvelyk) Tömeg [kg] (font) (hüvelyk) MCD5-0021B MCD5-0037B MCD5-0043B 183 (7,2) 4,2 (9,3) MCD5-0053B 295 (11,6) 278 (10,9) 150 (5,9) 124 (4,9) MCD5-0068B 4,5 (9,9) MCD5-0084B 213 (8,14) MCD5-0089B 4,9 (10,8) MCD5-0105B MCD5-0131B MCD5-0141B MCD5-0195B MCD5-0215B MCD5-0245B 438 (17,2) 380 (15,0) 275 (10,8) 248 (9,8) 250 (9,8) 14,9 (32,8) 26 (57,2) MCD5-0331B 440 (17,3) 392 (15,4) 424 (16,7) 376 (14,8) 296 (11,7) MCD5-0396B 30,2 (66,6) MCD5-0469B MCD5-0525B 49,5 (109,1) MCD5-0632B 640 (25,2) 600 (23,6) 433 (17,0) 320 (12,6) 295 (11,6) MCD5-0744B 60,0 (132,3) MCD5-0826B MCD5-0961B MCD5-0245C 460 (18,1) 400 (15,0) 390 (15,4) 320 (12,6) 279 (11,0) 23,9 (52,7) MCD5-0360C MCD5-0380C MCD5-0428C MCD5-0595C 689 (27,1) 522 (20,5) 430 (16,9) 320 (12,6) 300 (11,8) 35 (77,2) MCD5-0619C MCD5-0790C MCD5-0927C 45 (99,2) 14 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
17 Telepítés Kezelési kézikönyv Modell A [mm] (hüvelyk) B [mm] (hüvelyk) C [mm] (hüvelyk) D [mm] E [mm] (hüvelyk) Tömeg [kg] (font) (hüvelyk) MCD5-1200C MCD5-1410C MCD5-1600C 856 (33,7) 727 (28,6) 585 (23,0) 500 (19,7) 364 (14,3) 120 (264,6) Ábra 3.2 Méretek és tömeg 3 3 MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 15
18 Elektromos telepítés VLT Soft Starter MCD Elektromos telepítés Vezérlőkábelek A lágyindító vezérlési módjai A VLT Soft Starter MCD 500 lágyindító 3 féle módon vezérelhető: Az LCP gombjaival Távoli bemeneteken keresztül Soros kommunikációs kapcsolaton keresztül A lágyindító mindig reagál a helyi indítás és leállítás parancsra (az LCP [Hand On] (Kézi) vagy [Off] (Ki) gombjának megnyomására). Az [Auto On] (Automatikus be) gomb megnyomásával kiválasztható a távvezérlés (a lágyindító elfogadja a távoli bemenetekről érkező parancsokat). Távvezérlés üzemmódban világít az Auto On (Automatikus be) LED. Kézi üzemmódban a lágyindító indításakor és működésekor világít a Hand On (Kézi be) LED. Az Off (Ki) LED világítása azt jelzi, hogy a lágyindító leállított állapotban van, vagy folyamatban van a leállása Vezérlőkapcsok A vezérlőkapcsok 2,5 mm²-es (14 AWG) dugaszolós sorkapcsokat használnak. A különböző modellek esetében eltérő csatlakozásra kell vezérlőfeszültséget adni: CV1 (24 V AC/V DC): A5, A6. CV2 ( VAC): A5, A6. CV2 ( VAC): A4, A6. A SELV fenntartásához a vezérlőkapcsok minden csatlakozásának meg kell felelnie a PELV-nek (például a termisztoroknak megerősített/kettős szigetelésűnek kell lenniük a motortól). A SELV törpefeszültség segítségével nyújt védelmet. Az áramütéses balesetek ellen úgy védekezhet, hogy a SELVnek megfelelő elektromos tápot használ, és a telepítést a SELV-tápokra vonatkozó helyi/nemzeti előírásai alapján végzi. A galvanikus szigetelés a fokozott szigetelésre és a biztonsági távolságra vonatkozó előírások betartásával valósítható meg. Ezeket a követelményeket az IEC szabvány rögzíti. Az elektromos szigetelést alkotó alkatrészek ugyancsak megfelelnek a fokozott szigetelésre vonatkozó előírásoknak, valamint a kapcsolódó teszteknek az IEC szabvány alapján Távoli bemenetek A lágyindító 3 fix bemenettel rendelkezik a távvezérléshez. Ezek a bemenetek kis feszültséghez és áramhoz készült érintkezőkkel vezérelhetők (aranyfólia vagy hasonló). S t a r t / s t o p R e s e t S t a r t S t o p R e s e t S t a r t S t o p R e s e t H A Ábra 4.1 Vezetékek bekötése a vezérlőkapcsokba 1 2 vezetékes vezérlés 2 3 vezetékes vezérlés 3 4 vezetékes vezérlés Termisztor használata nélkül ne zárja rövidre az 05-ös és 06-os csatlakozót. Valamennyi vezérlőkapocs és relécsatlakozó megfelel a védő törpefeszültségre (SELV) vonatkozó követelményeknek. Ez a védelem nem vonatkozik a földelt delta ágra 400 V felett. Ábra 4.2 2, 3 és 4 vezetékes vezérlés A hibatörlési bemenet záró és nyitó típusú is lehet. A konfiguráció a 3-8 Remote Reset Logic (Távoli hibatörlési logika) paraméterrel választható ki. 16 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
19 Elektromos telepítés Kezelési kézikönyv FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE Ne adjon feszültséget a vezérlőbemeneti csatlakozókra. Ezeket az aktív 24 VDC bemeneteket potenciálmentes érintkezővel kell vezérelni. A vezérlőbemenetekhez csatlakoztatott kábeleket különítse el a hálózati feszültségtől és a motorkábelektől Soros kommunikáció A soros kommunikációs hálózaton történő vezérlés kézi üzemmódban mindig engedélyezve van, távvezérlés üzemmódban pedig engedélyezhető vagy letiltható (lásd 3-2 Comms in Remote (Komm. távvezérlés módban) paraméter). A soros kommunikációs hálózaton történő vezérléshez opcionális kommunikációs modul szükséges Földelőcsatlakozó Erősáramú végződések A személyzet biztonsága érdekében a berendezés tápcsatlakozóit az MCD5-0105B modellig lepattintható fülek védik. Nagy kábelek használata esetén lehet, hogy le kell törni ezeket a füleket. Egyes berendezések alumíniumbuszokkal rendelkeznek. Erősáramú végződések csatlakoztatásakor gondosan tisztítsa meg a csatlakozófelületet (csiszolóvászonnal vagy rozsdamentesacél drótkefével), és megfelelő hézagtömítő anyagot használjon a korrózió megelőzése érdekében. Csak rézből készült sodrott vagy tömör, legalább 75 C-hoz (167 F) készült vezetéket használjon. 4 4 A földelőcsatlakozók a lágyindító hátulján találhatók. Az MCD5-0021B MCD5-0105B készülékek 1 földelőcsatlakozóval rendelkeznek, amely a bemeneti oldalon (felül) található. Az MCD5-0131B MCD5-0961B és az MCD5-0245C MCD5-1600C készülékek 2 csatlakozóval rendelkeznek: 1 található a bemeneti oldalon (felül), 1 pedig a kimeneti oldalon (alul). MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 17
20 Elektromos telepítés VLT Soft Starter MCD HA Kábelkeresztmetszet: 6 50 mm² (AWG 10-1/0) Nyomaték: 4 Nm (35,4 hüvelykfont) 177HA mm (0,55 hüvelyk) 177HA HA Torx T20 x 150 Lapos 7 mm x 150 MCD5-0021B MCD5-0105B 38 Nm (336,3 hüvelykfont) 4 11 mm (M10) 15 mm 177HA mm 5 mm MCD5-0131B MCD5-0141B MCD5-0215B MCD5-0245B 38 Nm (336,3 hüvelykfont) 38 Nm (336 hüvelykfont) 11 mm (M10) 11 mm (M10) 15 mm 177HA mm 177HA mm 6 mm 32 mm 13 mm MCD5-0331B MCD5-0396B MCD5-0469B MCD5-0961B MCD5-0245C MCD5-0360C MCD5-0927C MCD5-1200C MCD5-1600C Táblázat 4.1 Erősáramú végződések méretei és nyomatékai Ujjvédő készlet IP00 védettségű lágyindító (MCB5-131B modelltől felfelé) telepítése esetén ujjvédőkkel kell biztosítani a személyzet biztonságát. Az ujjvédőket a lágyindító csatlakozóira kell felszerelni, hogy megakadályozzák a feszültség alatt lévő csatlakozók véletlen megérintését. A helyesen felszerelt ujjvédők IP20 fokozatú védelmet nyújtanak. Az UL-kompatibilitás biztosításához az MCD5-0131B MCD5-0396B modelleket ujjvédőkkel kell felszerelni. MCD5-0131B MCD5-0215B: 175G5662. MCD5-0245B MCD5-0396B: 175G5730. MCD5-0469B MCD5-0961B: 175G5731. MCD5-245C: 175G5663. MCD5-0360C MCD5-0927C: 175G5664. MCD5-1200C MCD5-1600C: 175G Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
21 Elektromos telepítés Kezelési kézikönyv 4.2 Erősáramú bemenetek és kimenetek konfigurációja Belső megkerülőággal rendelkező modellek (MCD5-0021B MCD5-0961B) 1/L1 3/L2 5/L3 177HA Az MCD5-0021B MCD5-0215B modellek erősáramú bemenetei a készülék tetején, erősáramú kimeneteik pedig a készülék alján találhatók. 4 4 A belső megkerülőággal rendelkező MCD5-0245B MCD5-0396B modellek kimeneti buszai a készülék alján, bemeneti buszaik pedig a készülék tetején és alján találhatók. A váltakozó áramú táp csatlakoztatásának lehetőségei: Felső bevezetés, alsó kivezetés Alsó bevezetés, alsó kivezetés A belső megkerülőággal rendelkező MCD5-0469B MCD5-0961B modellek bemeneti és kimeneti buszai a készülék tetején és alján találhatók. A váltakozó áramú táp csatlakoztatásának lehetőségei: Felső bevezetés, alsó kivezetés Felső bevezetés, felső kivezetés Alsó bevezetés, alsó kivezetés Alsó bevezetés, felső kivezetés 2/T1 4/T2 6/T3 Ábra 4.4 MCD5-0131B MCD5-0215B, A 1/L1 3/L2 5/L3 177HA /L1, 3/L2, 5/L3 177HA /L1 3/L2 5/L3 2/T1 4/T2 6/T3 Ábra 4.5 MCD5-0245B MCD5-0396B, A 2/T1, 4/T2, 6/T3 Ábra 4.3 MCD5-0021B MCD5-0105B, A MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 19
22 20.0 Elektromos telepítés VLT Soft Starter MCD /L1 3/L2 5/L3 2/T1 4/T2 6/T3 177HA MCD5-0360C MCD5-1600C Az MCD5-0360C MCD5-1600C modellek speciális megkerülőági csatlakozóval rendelkeznek a bemeneti buszokon. A megkerülőági csatlakozók a következők: L1B. L2B. L3B. A megkerülőági nélküli MCD5-0360C MCD5-1600C modellek buszai szükség szerint felső és alsó be- és kimenethez is beállíthatók. Lépésenkénti útmutatással a 12. fejezet Buszbeállítási eljárás (MCD5-0360C MCD5-1600C) szolgál. A lágyindítók felső be- és alsó kivezetéssel készülnek. 1/L1 3/L2 5/L3 2/T1 4/T2 6/T3 Ábra 4.6 MCD5-0469B MCD5-0961B, A Az UL-kompatibilitás érdekében az MCD5-0360C MCD5-1600C modelleket felső be- és alsó kivezetéssel vagy felső ki- és alsó bevezetéssel kell szerelni. További tudnivalókért lásd fejezet UL-kompatibilis telepítés MCD5-0245C Az MCD5-0245C speciális megkerülőági csatlakozókkal rendelkezik a készülék alján. A megkerülőági csatlakozók a következők: T1B. T2B. T3B. 1/L1 3/L2 5/L3 2/T1 4/T2 6/T3 (L1B L2B L3B) 1/L1 3/L2 5/L3 1/L1 3/L2 5/L3 (L1B L2B L3B) 2/T1 4/T2 6/T3 2/T1 4/T2 6/T3 (L1B L2B L3B) 1/L1 3/L2 5/L3 1/L1 3/L2 5/L3 (L1B L2B L3B) 2/T1 4/T2 6/T3 177HA Ábra 4.8 A megkerülőági csatlakozók helye, MCD5-0360C MCD5-1600C, A 177HA T1B T2B T3B 2/T1 4/T2 6/T3 Ábra 4.7 Az MCD5-0245C, 245 A megkerülőági csatlakozói 20 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
23 Elektromos telepítés Kezelési kézikönyv 4.3 Motorcsatlakozás Soros telepítés A VLT Soft Starter MCD 500 lágyindítók soros vagy belső delta kapcsolással csatlakoztathatók a motorhoz (ezeket 3, illetve 6 vezetékes csatlakoztatásnak is nevezik). Belső delta kapcsolás használata esetén adja meg a motor teljes terhelési áramát (FLC) az 1-1 Motor Full Load Current (Motor teljes terhelési árama) paraméterben. Az MCD 500 ennek alapján automatikusan kiszámítja a belső delta kapcsolás áramát. A 15-7 Motor Connection (Motorcsatlakozás) paraméter alapértelmezett beállítása Auto Detect (Aut. észlelés), de konkrétan is beállítható a soros vagy a belső delta kapcsolás Belső megkerülőágas K1 F1 1/L1 2/T1 3/L2 4/T2 5/L3 6/T3 E M 3 177HA A telepítés tesztelése 13 A VLT Soft Starter MCD 500 tesztelés céljából egy kis motorhoz csatlakoztatható. A teszttel ellenőrizhetők a vezérlőbemenet és relékimenet védelmi beállításai. Ez a tesztmód nem alkalmas a lágyindítás és lágy leállítás működésének vizsgálatára. A tesztmotor minimálja FLC-je a lágyindító minimális FLCjének 2%-a (lásd 4.5. fejezet Minimális és maximális árambeállítások). 14 K1 K1 Fő mágneskapcsoló (választható) F1 Félvezető-biztosítók (választható) 1) 1) Az SCR garanciájának megőrzése érdekében használjon félvezetőbiztosítókat. Ábra 4.9 Soros telepítés, belső megkerülőággal A lágyindító kis motorral történő teszteléséhez állítsa az 1-1 Motor FLC (Motor FLC-je) paramétert a lehető legkisebb értékre. A belső megkerülőággal rendelkező modellekhez nincs szükség külső megkerülőági mágneskapcsolóra Megkerülőág nélküli K1 F1 1/L1 2/T1 177HA /L2 5/L3 4/T2 6/T3 M 3 E K1 K1 Fő mágneskapcsoló (választható) F1 Félvezető-biztosítók (választható) 1) 1) Az SCR garanciájának megőrzése érdekében használjon félvezetőbiztosítókat. Ábra 4.10 Soros telepítés, megkerülőág nélkül MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 21
24 Elektromos telepítés VLT Soft Starter MCD Külső megkerülőágas K2 4 A megkerülőág nélküli modellek speciális megkerülőági csatlakozókkal rendelkeznek, aminek köszönhetően a lágyindító külső mágneskapcsolón keresztül megkerülve is biztosítani tudja a védelmi és ellenőrzési funkciókat. Csatlakoztassa a megkerülőági mágneskapcsolót a megkerülőági csatlakozókhoz, és egy Run (Futás) beállítású (lásd 4-1-es 4-9-es paraméterek) programozható kimeneten keresztül vezérelje. Az MCD5-0245C megkerülőági csatlakozói: T1B. T2B. T3B. Az MCD5-0360C MCD5-1600C megkerülőági csatlakozói: L1B. L2B. L3B. A biztosítók szükség esetén telepíthetők a bemeneti oldalra. K1 K2 K1 177HA /L1 L1B 3/L2 L2B 5/L3 L3B E Fő mágneskapcsoló 2/T1 4/T2 6/T Megkerülőági mágneskapcsoló (külső) F1 Félvezető-biztosítók (választható) 1) 1) Az SCR garanciájának megőrzése érdekében használjon félvezetőbiztosítókat. Ábra 4.12 Soros telepítés külső megkerülőággal, MCD5-0360C MCD5-1600C K1 K2 F1 M 3 K Belső delta telepítés K1 K2 K1 F1 177HA /L1 3/L2 5/L3 Fő mágneskapcsoló E 2/T1 T1B 4/T2 T2B 6/T3 T3B Megkerülőági mágneskapcsoló (külső) F1 Félvezető-biztosítók (választható) 1) 1) Az SCR garanciájának megőrzése érdekében használjon félvezetőbiztosítókat. K1 K2 M 3 A VLT Soft Starter MCD 500 belső delta konfigurációban történő telepítésekor mindig telepítsen fő mágneskapcsolót vagy feszültségkioldó megszakítót. Belső delta kapcsolás használata esetén adja meg a motor teljes terhelési áramát (FLC) az 1-1 Motor FLC (Motor FLC-je) paraméterben. Az MCD 500 ennek alapján automatikusan kiszámítja a belső delta kapcsolás áramait. A 15-7 Motor Connection (Motorcsatlakozás) paraméter alapértelmezett beállítása Auto Detect (Aut. észlelés), de konkrétan is beállítható a soros vagy a belső delta kapcsolás. Ábra 4.11 Soros telepítés külső megkerülőággal, MCD5-0245C 22 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
25 Elektromos telepítés Kezelési kézikönyv Belső megkerülőágas Külső megkerülőágas K1 K1 F1 177HA /L1 3/L2 5/L3 Fő mágneskapcsoló F1 Félvezető-biztosítók (választható) 1) E 2/T 4/T 6/T V1(2) W1(3) K1 U1(1) U2(4) M 3 V2(5) W2(6) 1) Az SCR garanciájának megőrzése érdekében használjon félvezetőbiztosítókat. Ábra 4.13 Belső delta telepítés, belső megkerülőággal Megkerülőág nélküli A megkerülőág nélküli modellek speciális megkerülőági csatlakozókkal rendelkeznek, aminek köszönhetően a lágyindító külső megkerülőági mágneskapcsolón keresztül megkerülve is biztosítani tudja a védelmi és ellenőrzési funkciókat. Csatlakoztassa a megkerülőági mágneskapcsolót a megkerülőági csatlakozókhoz, és egy Run (Futás) beállítású (lásd 4-1-es 4-9-es paraméterek) programozható kimeneten keresztül vezérelje. Az MCD5-0245C megkerülőági csatlakozói: T1B. T2B. T3B. Az MCD5-0360C MCD5-1600C megkerülőági csatlakozói: L1B. L2B. L3B. A biztosítók szükség esetén telepíthetők a bemeneti oldalra. 4 4 K1 F 1/L 2/T K2 L1 U1(1 U2(4 3/L L2 4/T V1(2 M V2(5 3 W1( W2( 5/L 6/T K1 F1 1/L1 2/T L3 T1B U1(1) U2(4) E 1 3/L2 4/T T2B V1(2) W1(3) M 3 V2(5) W2(6) 177HA K1 5/L3 E 6/T T3B K1 Fő mágneskapcsoló F1 Félvezető-biztosítók (választható) 1) 33 K1 1) Az SCR garanciájának megőrzése érdekében használjon félvezetőbiztosítókat. 177HA K2 Ábra 4.14 Belső delta telepítés megkerülőág nélkül K1 Fő mágneskapcsoló K2 Megkerülőági mágneskapcsoló (külső) F1 Félvezető-biztosítók (választható) 1) 1) Az SCR garanciájának megőrzése érdekében használjon félvezetőbiztosítókat. Ábra 4.15 Belső delta telepítés külső megkerülőággal, MCD5-0245C MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 23
26 Elektromos telepítés VLT Soft Starter MCD 500 K2 K1 1/L1 2/T F1 L1B U1(1) U2(4) 4 3/L2 L2B 5/L3 L3B 4/T 6/T V1(2) W1(3) M 3 V2(5) W2(6) E K1 177HA K2 K1 Fő mágneskapcsoló K2 Megkerülőági mágneskapcsoló (külső) F1 Félvezető-biztosítók (választható) 1) 1) Az SCR garanciájának megőrzése érdekében használjon félvezetőbiztosítókat. Ábra 4.16 Belső delta telepítés külső megkerülőággal, MCD5-0360C MCD5-1600C 4.4 Névleges áram Az itt nem szereplő üzemi körülményeknek megfelelő névleges értékeket illetően forduljon a helyi szállítóhoz. Valamennyi névleges érték 1000 méteres (3281 láb) tengerszint feletti magasságra és 40 C-os (104 F) környezeti hőmérsékletre vonatkozik. 24 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
27 Elektromos telepítés Kezelési kézikönyv Soros kapcsolás (megkerülőággal) Az MCD5-0021B MCD5-0961B modellek belső megkerülőággal rendelkeznek. Az MCD5-0245C MCD5-1600C modellek külső megkerülőági mágneskapcsolót igényelnek. Típuskód Névleges áram [A] AC-53b 3-30:330 AC-53b 4-20:340 AC-53b 4,5-30:330 MCD5-0021B MCD5-0037B MCD5-0043B MCD5-0053B AC-53b 3-30:570 AC-53b 4-20:580 AC-53b 4,5-30:570 MCD5-0068B MCD5-0084B MCD5-0089B MCD5-0105B MCD5-0131B MCD5-0141B MCD5-0195B MCD5-0215B MCD5-0245B MCD5-0245C MCD5-0331B MCD5-0360C MCD5-0380C MCD5-0396B MCD5-0428C MCD5-0469B MCD5-0525B MCD5-0595C MCD5-0619C MCD5-0632B MCD5-0790C MCD5-0744B MCD5-0826B MCD5-0927C MCD5-0961B MCD5-1200C MCD5-1410C MCD5-1600C Táblázat 4.2 Belső megkerülőágas modellek MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 25
28 Elektromos telepítés VLT Soft Starter MCD Ábra 4.17 Megkerülőágas működés névleges értékeinek AC-53 kódja Valamennyi névleges érték 1000 méteres (3281 láb) tengerszint feletti magasságra és 40 C-os (104 F) környezeti hőmérsékletre vonatkozik Soros kapcsolás (megkerülőág nélkül/folytonos) Típuskód Névleges áram [A] AC-53a 3-30:50-6 AC-53a 4-20:50-6 AC-53a 4,5-30:50-6 MCD5-0245C MCD5-0360C MCD5-0380C MCD5-0428C MCD5-0595C MCD5-0619C MCD5-0790C MCD5-0927C MCD5-1200C MCD5-1410C MCD5-1600C Táblázat 4.3 Megkerülőág nélküli modellek S t a r t T i m e ( s e c o n d s ) S t a r t s P e r H o u r Ábra 4.18 Folyamatos működés névleges értékeinek AC-53 kódja Valamennyi névleges érték 1000 méteres (3281 láb) tengerszint feletti magasságra és 40 C-os (104 F) környezeti hőmérsékletre vonatkozik. Az itt nem szereplő üzemi körülményeknek megfelelő névleges értékeket illetően forduljon egy helyi szállítóhoz. 26 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
29 Elektromos telepítés Kezelési kézikönyv Belső delta kapcsolás (megkerülőággal) Az MCD5-0021B MCD5-0961B modellek belső megkerülőággal rendelkeznek. Az MCD5-0245C MCD5-1600C modellek külső megkerülőági mágneskapcsolót igényelnek. Típuskód Névleges áram [A] AC-53b 3-30:330 AC-53b 4-20:340 AC-53b 4,5-30:330 MCD5-0021B MCD5-0037B MCD5-0043B MCD5-0053B AC-53b 3-30:570 AC-53b 4-20:580 AC-53b 4,5-30:570 MCD5-0068B MCD5-0084B MCD5-0089B MCD5-0105B MCD5-0131B MCD5-0141B MCD5-0195B MCD5-0215B MCD5-0245B MCD5-0245C MCD5-0331B MCD5-0360C MCD5-0380C MCD5-0396B MCD5-0428C MCD5-0469B MCD5-0525B MCD5-0595C MCD5-0619C MCD5-0632B MCD5-0790C MCD5-0744B MCD5-0826B MCD5-0927C MCD5-0961B MCD5-1200C MCD5-1410C MCD5-1600C Táblázat 4.4 Megkerülőágas modellek MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 27
30 Elektromos telepítés VLT Soft Starter MCD Ábra 4.19 Megkerülőágas működés névleges értékeinek AC-53 kódja Valamennyi névleges érték 1000 méteres (3281 láb) tengerszint feletti magasságra és 40 C-os (104 F) környezeti hőmérsékletre vonatkozik Belső delta kapcsolás (megkerülőág nélkül/folytonos) Típuskód Névleges áram [A] AC-53a 3-30:50-6 AC-53a 4-20:50-6 AC-53a 4,5-30:50-6 MCD5-0245C MCD5-0360C MCD5-0380C MCD5-0428C MCD5-0595C MCD5-0619C MCD5-0790C MCD5-0927C MCD5-1200C MCD5-1410C MCD5-1600C Táblázat 4.5 Megkerülőág nélküli modellek S t a r t T i m e ( s e c o n d s ) S t a r t s P e r H o u r Ábra 4.20 Folyamatos működés névleges értékeinek AC-53 kódja Valamennyi névleges érték 1000 méteres (3281 láb) tengerszint feletti magasságra és 40 C-os (104 F) környezeti hőmérsékletre vonatkozik. Az itt nem szereplő üzemi körülményeknek megfelelő névleges értékeket illetően forduljon egy helyi szállítóhoz. 28 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
31 Elektromos telepítés Kezelési kézikönyv 4.5 Minimális és maximális árambeállítások A teljes terhelési áram minimális és maximális beállítása a modelltől függ: Soros kapcsolás Belső delta kapcsolás Modell Minimum [A] Maximum [A] Minimum [A] Maximum [A] MCD5-0021B MCD5-0037B MCD5-0043B MCD5-0053B MCD5-0068B MCD5-0084B MCD5-0089B MCD5-0105B MCD5-0131B MCD5-0141B MCD5-0195B MCD5-0215B MCD5-0331B MCD5-0396B MCD5-0469B MCD5-0525B MCD5-0632B MCD5-0744B MCD5-0825B MCD5-0961B MCD5-0245C MCD5-0360C MCD5-0380C MCD5-0428C MCD5-0595C MCD5-0619C MCD5-0790C MCD5-0927C MCD5-1200C MCD5-1410C MCD5-1600C Táblázat 4.6 A teljes terhelési áram minimális és maximális értéke 4.6 Megkerülőági mágneskapcsoló A VLT Soft Starter MCD 500 egyes modelljei belső megkerülőággal rendelkeznek, és nem igényelnek külső megkerülőági mágneskapcsolót. A megkerülőággal nem rendelkező lágyindítók külső megkerülőági mágneskapcsolóval telepíthetők. Olyan mágneskapcsolól válasszon, melynek névleges AC1 értéke nem kisebb, mint a csatlakoztatott motor névleges teljes terhelési árama. 4.7 Fő mágneskapcsoló Fő mágneskapcsolót akkor kell telepíteni, ha a VLT Soft Starter MCD 500 belső delta formában kapcsolódik a motorhoz, soros kapcsolás esetén nem kötelező. Olyan mágneskapcsolól válasszon, melynek névleges AC3 értéke nem kisebb, mint a csatlakoztatott motor névleges teljes terhelési árama. MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 29
32 Elektromos telepítés VLT Soft Starter MCD Megszakító Fő mágneskapcsoló helyett feszültségkioldó megszakító is használható a motoráramkör szigetelésére a lágyindító leoldása esetén. A feszültségkioldó mechanizmust a megszakító tápoldaláról vagy külön vezérlőtápról kell táplálni. 4.9 Teljesítménytényező-javítás VIGYÁZAT! BERENDEZÉS SÉRÜLÉSE A kimeneti oldalra bekötött teljesítménytényező-javító kondenzátorok kárt tesznek a lágyindítóban. A teljesítménytényező-javító kondenzátorokokat a lágyindító bemeneti oldalára kösse be. Teljesítménytényező-javítás használata esetén a kondenzátorokban a kapcsoláshoz külön mágneskapcsolóra van szükség Biztosítók Tápbiztosítók GARANCIA Az SCR garanciájának megőrzése érdekében használjon félvezető-biztosítókat. Az SCR-ek sérülésének megelőzése érdekében 2. típusú koordinációhoz (az IEC szabvány szerinti) való félvezető-biztosítókat használjon. A VLT Soft Starter MCD 500 túlterhelési tranziensáramok elleni intergált SCR-védeleme rövidzárlat esetén (amely bekövetkezhet például a motortekercselés meghibásodása miatt) nem elegendő. A HRC-biztosítók (pl. Ferraz AJT) az IEC szabvány szerinti 1. típusú koordinációhoz használhatók. Az adaptív szabályozás a motor fordulatszámprofilját szabályozza a beprogramozott időkorlátnak megfelelően. Ez nagyobb áramot eredményezhet, mint a hagyományos szabályozási módszerek. A motor lágy leállításához 30 másodpercnél hosszabb leállítási idejű adaptív szabályozást használó alkalmazás esetén a következőképpen válassza ki a motor mellékáramkörének védelmét: Standard HRC hálózati biztosítók: minimum a motor teljes terhelési áramának 150%-a Névleges hálózati motorbiztosítók: minimum a motor teljes terhelési áramának 100/150%-a Motorvezérlő áramkör megszakítójának minimális hosszúidő-beállítása: a motor teljes terhelési áramának 150%-a Motorvezérlő áramkör megszakítójának minimális rövididő-beállítása: a motor teljes terhelési áramának 400%-a 30 másodpercig A biztosítókra vonatkozó javasolt értékek 40 C (104 F) környezeti hőmérsékleten és 1000 méteres (3281 láb) tengerszint feletti magasságig érvényesek. A biztosítók kiválasztása az FLC 400%-án történő 20 másodperces indításon alapul a következőkkel: Óránkénti indítások standard közzétett száma Működési ciklus 40 C-os (104 F) környezeti hőmérséklet Legfeljebb 1000 méteres (3281 láb) tengerszint feletti magasság Ettől eltérő körülmények esetén forduljon a Danfoss helyi szállítójához. A Táblázat 4.7 és a Táblázat 4.13 csupán ajánlásokat tartalmaz. A konkrét alkalmazáshoz kiválasztott biztosítókat illetően mindig konzultáljon a helyi szállítóval. 30 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
33 Elektromos telepítés Kezelési kézikönyv Bussmann biztosítók Modell SCR I 2 t (A 2 s) Tápfeszültség ( 440 VAC) Megtápláló hálózat ( 575 VAC) Megtápláló hálózat ( 690 VAC) MCD5-0021B M M M1314 MCD5-0037B M M M1316 MCD5-0043B M M M1318 MCD5-0053B M M M1318 MCD5-0068B M M M1318 MCD5-0084B M M M1319 MCD5-0089B M M M1321 MCD5-0105B M M M1321 MCD5-0131B M M M1321 MCD5-0141B M M M2621 MCD5-0195B M M M2621 MCD5-0215B M M M2621 MCD5-0245B M M M2621 MCD5-0331B M M5011 MCD5-0396B M6011 MCD5-0469B M6008 1) MCD5-0525B M M M6013 MCD5-0632B M M5015 MCD5-0744B M M6017 MCD5-0826B M M6017 MCD5-0961B M M6013 1) MCD5-0245C M M M2621 MCD5-0360C M M M6010 MCD5-0380C M M6011 MCD5-0428C M M6011 MCD5-0595C M M M6014 MCD5-0619C M M M6014 MCD5-0790C M M M6016 MCD5-0927C M M M6019 MCD5-1200C M6021 MCD5-1410C MCD5-1600C M6019 1) 4 4 Táblázat 4.7 Szögletes testű (170M) 1) Fázisonként két párhuzamosan kapcsolt biztosító szükséges. MG17K847 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. 31
34 Elektromos telepítés VLT Soft Starter MCD Modell SCR I 2 t (A 2 s) Tápfeszültség (<440 VAC) Megtápláló hálózat ( 575 VAC) Megtápláló hálózat ( 690 VAC) MCD5-0021B FE 63FE 63FE MCD5-0037B FEE 120FEE 120FEE MCD5-0043B FEE 120FEE 120FEE MCD5-0053B FEE 200FEE 200FEE MCD5-0068B FEE 200FEE 200FEE MCD5-0084B FEE 200FEE 200FEE MCD5-0089B FM 280FM 280FM MCD5-0105B FM 280FM 280FM MCD5-0131B FM 280FM 280FM MCD5-0141B FMM 450FMM 450FMM MCD5-0195B FMM 450FMM 450FMM MCD5-0215B FMM 450FMM 450FMM MCD5-0245B FMM 450FMM 450FMM MCD5-0331B FM 1) MCD5-0396B FMM 1) MCD5-0469B FMM 1) MCD5-0525B FMM 1) 500FMM 1) 500FMM 1) MCD5-0632B FMM 1) MCD5-0744B MCD5-0826B MCD5-0961B MCD5-0245C FMM 450FMM 450FMM MCD5-0360C MCD5-0380C FMM 1) 400FMM 400FMM 1) MCD5-0428C MCD5-0595C FMM 1) 630FMM 1) MCD5-0619C FMM 1) 630FMM 1) MCD5-0790C MCD5-0927C MCD5-1200C MCD5-1410C MCD5-1600C Táblázat 4.8 Brit stílus (BS88) 1) Fázisonként két párhuzamosan kapcsolt biztosító szükséges. 32 Danfoss A/S 03/2018 Minden jog fenntartva. MG17K847
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kezelési útmutató. VLT lágyindító MCD500
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési útmutató VLT lágyindító MCD500 Tartalom Tartalom 1 Biztonság 5 1.1 Biztonság 5 2 Bevezetés 6 2.1.1 Funkciók listája 6 2.1.2 Típuskód 7 3 Telepítés 8 3.1 Mechanikus
LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Impulzuskapcsoló LQ6 334 LQ612230 w Méretek LQ690001 A mechanikus impulzuskapcsolók nagy megbízhatóságúak. Nyomógombok és élvilágító nyomógombok használatával komfortos világításvezérlés alakítható ki.
VDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
KIBŐVÍTETT RUGALMAS AUTOMATIZÁLÁS
KIBŐVÍTETT RUGALMAS AUTOMATIZÁLÁS ZEN-C4 nagyobb rugalmasság RS-485 kommunikációval Kínálatunk kommunikációs típussal bővült. Így már lehetősége van több ZEN egység hálózati környezetbe csatlakoztatására.
2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat
2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat Alkalmazási terület: A mágneskapcsolót egyen- vagy váltakozó feszültséggel vezérelve kapcsolhatunk max. 6VAC névleges feszültségű és 95A névleges áramú áramkört. A készülék
Telepítési útmutató. DeviceNet-kártya VLT Soft Starter MCD 600
Telepítési útmutató DeviceNet-kártya VLT Soft Starter MCD 600 Tartalom Tartalom 1 Biztonság 4 1.1 Jogi nyilatkozat 4 1.2 Figyelmeztetések 4 1.3 Fontos tudnivalók a felhasználó számára 4 2 Telepítés 5
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
MPX 3 motorvédő kismegszakítók
MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.
Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016
W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 00 LSTD0032 Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés - Teszt funkció
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé A / 18,5 kw LST34000
W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 3 LST2... W SCHRACK INFO Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés -
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar
W EGY-, KETTŐ ÉS HÁROMFÁZISÚ VEZÉRLÉSŰ FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK - ÁLTALÁNOS ADATOK FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK 30 mm min. 45 mm széles kapcsoló méretek (LAS1, LAW, LAK 15 A, LAD, LAA 30 A) 80 mm min. 30 mm min. 90
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv
T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett
Motorvédő relé 1,8...2,5 A / 0,75 kw LST Motorvédő relé 2,2...3,2 A / 1,1 kw LST00320
W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 0 LST0... Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés - Teszt funkció és
24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. VLT Lágyindító MCD 100, MCD 201, MCD 202, MCD 500
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT Lágyindító MCD 100, MCD 201, MCD 202, MCD 500 Lágyindítás Védi a hajtóművet, az árukat, a berendezéseket és a környezetet A közvetlenül a hálózathoz csatlakoztatott váltakozó
Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei
Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
TxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés
W IMPULZUSKAPCSOLÓ STELLA W SCHRACK INFO Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés 142 LQ540000 W FUNKCIÓK
Installációs kontaktorok - VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463
Installációs kontaktorok VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS áramkörök kapcsolására, különösen rezisztív típusú terhelésekhez és háromfázisú aszinkron motorokhoz VS0 érintkezőinek száma: VS0 érintkezőinek száma:
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet
micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató
Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
DT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
Telepítési útmutató. Modbus RTU-kártya VLT Soft Starter MCD 600
Telepítési útmutató Modbus RTU-kártya VLT Soft Starter MCD 600 Tartalom Tartalom 1 Biztonság 4 1.1 Jogi nyilatkozat 4 1.2 Figyelmeztetések 4 1.3 Fontos tudnivalók a felhasználó számára 4 2 Telepítés 5
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.
v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség
VDT-RLC Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-RLC Felhasználói kézikönyv VDT-RLC Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Ismertető...3 2. Felépítés és funkciók...3 3. A készülék felszerelése...4 4. Működési
Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
SANTON. Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató
SANTON Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Fontos biztonsági tudnivalók! Vigyázat! A rendszer alkatrészein magas feszültség és nagy áramok jelenhetnek meg. Kövesse a pontosan
Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar
W EGY-, KETTŐ ÉS HÁROMFÁZISÚ VEZÉRLÉSŰ FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK - ÁLTALÁNOS ADATOK FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK 30 mm min. (LAS1, LAW, LAK 15 A, LAD, LAA 30 A) 80 mm min. 30 mm min. 90 mm széles kapcsoló méretek (LAS2
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16
Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv S sorozat Duplasugár 1/16 2 Tartalomjegyzék Főbb komponensek listája 4. oldal Üzembe helyezési javaslatok 5. oldal A tartókonzol felszerelése 6. oldal Telepítési
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kiegészítő egység VDT SC6V VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf Tartalom 1 Ismertető... 3 2 Kaputábla leírása... 3 3 Rögzítés... 4 4 Kábelezési rajz... 4 5 Konfiguráció... 5 5.1 A
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra
Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló
J7TKN. Engedélyezések. Rendelési információ. Hőkioldó. A típusszámok magyarázata. Hőkioldó. Tartozékok. Hőkioldó J7TKN 1
Hőkioldó J7TKN ) Hőkioldó Közvetlen és különálló felszerelés Egyfázisú érzékenység az IEC 947-4-1-nek megfelelően Érintésbiztos (VBG 4) Tartozékok Gyűjtősín-készletek Egyetlen felszereléshez tartozó készlet
SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv
Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON
E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot
CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS
CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS A CM507 termosztát családi házak és lakások fűtési rendszerének időprogram szerinti, automatikus szabályozására alkalmazható. Felhasználható gázkazánt, szivattyút
Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *211952_1014* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek
TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek Az erőművekben és transzformátor alállomásokon lévő akkumulátortelepeknek hálózat kiesés esetén készenléti energiát kell szolgáltatniuk. Sajnálatos módon az
Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban
Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Sorbaépíthető jelző és működtető készülékek Sorbaépíthető működtető és jelző készülékek maszkolt szekrényekhez 372 BZ117131 w Sorbaépíthető kapcsoló billenőkarral Állásjelzés a kapcsolókar segítségével
Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P
CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P 9 és 100 A között 4 160 96 4 161 26 4 161 46 4 161 56 4 161 86 4 161 96 Műszaki jellemzők (60. oldal) Geometriai méretek és koordinációs táblázatok, e-katalógusban Megfelel
Tipikus hatásfok (3) Max. kimeneti teljesítmény. Működési terület. Teljesítőképességnek megfelelő működési terület
EDC075S105SV000x 75Wos, állandó áramú, IP67 védettségű meghajtó Jellemzõ tulajdonságok Leírás Alacsony, max. 10%os teljes harmonikus torzítás 240VACig Nagy (max. 90,5%os) hatásfok Bemeneti túlfeszültségvédelem:
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit
StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.
StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913
BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK
W TYTAN R BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓ 60 mm-es SÍNRENDSZERRE IS504851 Biztosító betéttartóval (villogó kiolvadásjelző) Szűkitő betéttel D01 és 10x38 mm cilinder betétekhez 400 V AC, 63 A, 50 ka, AC22B, lakatolható,
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Digitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás
MPLC-06-MIO analóg és digitális bemeneti állapotot átjelző interfész MultiCom Fejlesztő és Szolgáltató Kft. H -1033 Budapest, Szőlőkert u. 4. Tel.: 437-8120, 437-8121, Fax.: 437-8122, E-mail: multicomkft@multicomkft.hu,
Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek
Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.
VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás
SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv
SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)
QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ
AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
22-es sorozat - Installációs mágneskapcsolók 25 A
Installációs mágneskapcsolók 2 vagy 4 érintkezővel, 25 A Érintkezők kettős megszakítási hellyel A nyitott érintkezők távolsága 3 mm (záró) A nyitott érintkezők távolsága 1,5 mm (nyitó) Belső kapcsolási