85 Combi QF 95 Combi EL QF
|
|
- Dezső Illés
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 85 Combi QF 95 Combi EL QF Type 85C QF Type 95C E QF SSIEME DISPOSITIVO DI TGLIO MNULE DI ISTRUZIONI... IT SKŘÍŇ SEKČKY NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽĚ... CS KLIPPERSKJOLD INSTRUKTIONSMNUL... D SCHNEIDEPLTTE GERUCHSNWEISUNG... DE CUTTING MENS SSEMLY OWNER S MNUL... EN PLTO DE CORTE USO Y MNTENIMIENTO... ES LÕIKESEDE KSUTUSJUHEND... ET LEIKKUUTSO KÄYTTÖOPS... FI PLTEU DE COUPE MNUEL D UTILISTION... FR REZN PLOČ PRIRUČNIK Z UPORU... HR VÁGÓTÁNYÉR HSZNÁLTI UTSÍTÁS...HU PJOVIMO DISKS VRTOJIMO INSTRUKCIJ... LT PĻUŠNS KUPOLS OPERTOR ROKSGRÅMT... LV MIDEK GERUIKERSHNDLEIDING... NL KLIPPEPNNE RUKSNVISNING - VEDLIKEHOLD...NO GREGT TNĄCY IINSTRUKCJE OSŁUGI... PL PRTO DE CORTE MNUL DE USO... PT РЕЖУЩИЙ КУПОЛ РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ... RU ZŠČITNO OHIŠJE REZIL PRIROČNIK Z NVODILI... SL KLIPPDÄCK RUKSNVISNING OCH UNDERHÅLL... SV /3 09/2018
2
3 ITLINO - Istruzioni Originali... IT ČESKY - Překlad původního návodu k používání... CS DNSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning... D DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung... DE ENGLISH - Translation of the original instruction... EN ESPÑOL - Traducción del Manual Original... ES EESTI - lgupärase kasutusjuhendi tõlge... ET SUOMI - lkuperäisten ohjeiden käännös... FI FRNÇIS - Traduction de la notice originale... FR HRVTSKI - Prijevod originalnih uputa... HR MGYR - Eredeti használati utasítás fordítása... HU LIETUVIŠKI - Originalių instrukcijų vertimas... LT LTVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas... LV NEDERLNDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... NL NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen... NO POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej... PL PORTUGUÊS - Tradução do manual original... PT РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций... RU SLOVENŠČIN - Prevod izvirnih navodil... SL SVENSK - Översättning av bruksanvisning i original... SV
4 kg FRONT CUTTING-MENS SSEMLY O N I M L K F H G E C D C J 02 C
5 03 04 D E C
6 05 F E F D F G E F C F H H D C C
7 08 09 C 10 C C D 11 C D
8 C CLICK
9 [1] DTI TECNICI Type 85C QF 95C E QF [2] Dimensioni di ingombro fig. 2 [3] = Lunghezza mm [4] = ltezza mm [5] C = Larghezza mm [6] Massa kg [7] ltezza di taglio minima mm [8] ltezza di taglio massima mm [9] Larghezza di taglio cm [10] Regolazione manuale altezza di taglio - [11] Regolazione elettrica altezza di taglio - [12] Macchine compatibili (Type) V V 302 S - V 302 Li 48 - [13] Codici dispositivi di taglio di ricambio Fig:Pos 16: :
10 [1] CS - TECHNICKÉ PRMETRY [2] Rozměry stroje; [3] = Délka [4] = Výška [5] C = Šířka [6] Hmotnost [7] Minimální výška sekání [8] Maximální výška sekání [9] Šířka sekání [10] Ruční nastavení výšky sekání [11] Elektrické nastavení výšky sekání [12] Kompatibilní stroje (Typ) [13] Kódy náhradních sekacích zařízení [1] D - TEKNISKE DT [2] Pladskrav [3] = Længde [4] = Højde [5] C = redde [6] Vægt [7] Minimal klippehøjde [8] Maksimal klippehøjde [9] Klippebredde [10] Manuel indstilling af klippehøjde [11] Elektrisk indstilling af klippehøjde [12] Kompatible maskiner (Type) [13] Koder for klippeanordninger til udskiftning [1] DE - TECHNISCHE DTEN [2] bmessungen [3] = Länge [4] = Höhe [5] C = reite [6] Gewicht [7] Minimale-Ersatzteilnummern [8] Mähwerk-Ersatzteilnummern [9] Schnittbreite [10] Manuelle Schnitthöheneinstellung [11] Elektrische Schnitthöheneinstellung [12] Kompatible Geräte (Typen) [13] Mähwerk-Ersatzteilnummern [1] EN - TECHNICL DT [2] Overall dimensions [3] = Length [4] = Height [5] C= Width [6] Weight [7] Min. cutting height [8] Max. cutting height [9] Cutting width [10] Cutting height manual adjustment [11] Cutting height electric adjustment [12] Compatible machines (Type) [13] Spare cutting-means assy codes [1] ES - DTOS TÉCNICOS [2] Dimensiones [3] = Longitud [4] = ltura [5] C = nchura [6] Peso [7] ltura de corte mínima [8] ltura de corte máxima [9] nchura de corte [10] juste manual de la altura de corte [11] juste eléctrico de la altura de corte [12] Máquinas compatibles (tipo) [13] Códigos de los dispositivos de corte de recambio [1] ET - TEHNILISED NDMED [2] Üldmõõtmed [3] = Pikkus [4] = Kõrgus [5] C = Laius [6] Mass [7] Minimaalne lõikekõrgus [8] Maksimaalne lõikekõrgus [9] Lõikelaius [10] Lõikekõrguse manuaalne reguleerimine [11] Lõikekõrguse elektriline reguleerimine [12] Ühilduvad masinad (Tüüp) [13] Vahetatavate lõikeseadmete koodid
11 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [2] Mitat [3] = pituus [4] = korkeus [5] C = Leveys [6] Massa [7] Pienin leikkuukorkeus [8] Suurin leikkuukorkeus [9] Leikkuuleveys [10] Käsikäyttöinen leikkuukorkeuden säätö [11] Leikkuukorkeuden sähköinen säätö [12] Yhteensopiviin laitteisiin (tyyppi) [13] Koodit leikkaus laitteet osat [1] FR - CRCTÉRISTIQUES TECHNIQUES [2] Dimensions d encombrement [3] = Longueur [4] = Hauteur [5] C = Largeur [6] Masse [7] Hauteur de coupe minimale [8] Hauteur de coupe maximale [9] Largeur de coupe [10] Réglage manuel de la hauteur de coupe [11] Réglage électrique de la hauteur de coupe [12] Machines compatibles (Type) [13] Codes dispositifs de coupe détachés [1] HR - TEHNIČKI PODCI [2] Ukupne dimenzije [3] = Duljina [4] = Visina [5] C = Širina [6] Težina [7] Minimalna visina rezanja [8] Maksimalna visina rezanja [9] Širina reza [10] Ručno podešavanje visine rezanja [11] Električno podešavanje visine rezanja [12] Kompatibilni strojevi (Vrsta) [13] Šifre rezervnih reznih kućišta [1] HU - MŰSZKI DTOK [2] Helyfoglalás [3] = Hosszúság [4] = Magasság [5] C = Szélesség [6] Súly [7] Minimális vágásmagasság [8] Maximális vágásmagasság [9] Vágásszélesség [10] Manuálisan állítható vágási magasság [11] Elektromosan állítható vágási magasság [12] Kompatibilis gépek (típus) [13] Vágóberendezések cserealkatrész cikkszámok [1] LT - TECHNINII DUOMENYS [2] Kėbulo išmatavimai [3] = Ilgis [4] = ukštis [5] C = Plotis [6] Svoris [7] Minimalus pjovimo aukštis [8] Maksimalus pjovimo aukštis [9] Pjovimo plotis [10] Rankinis pjovimo aukščio reguliavimas [11] Elektrinis pjovimo aukščio reguliavimas [12] Suderinamos mašinos (Tipas) [13] Pjovimo prietaisų atsarginių dalių kodai [1] LV - TEHNISKIE DTI [2] Razsežnost obremenitve [3] = Dolžina [4] = Višina [5] C = Širina [6] Masa [7] Najnižja možna višina odreza [8] Najvišja možna višina odreza [9] Širina odreza [10] Ročno uravnavanje višine odreza [11] Električno uravnavanje višine odreza [12] Skladni stroji (Tip) [13] Kode nadomestljivih rezalnih naprav
12 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [2] uitenafmetingen [3] = Lengte [4] = Hoogte [5] C = reedte [6] Gewicht [7] Minimum maaihoogte [8] Maximum maaihoogte [9] Maaibreedte [10] Handmatige instelling maaihoogte [11] Elektrische instelling maaihoogte [12] Compatibele machines (type) [13] Codes vervangende maai-inrichtingen [1] NO - TEKNISKE DT [2] Utvendige mål [3] = Lengde [4] = Høyde [5] C = redde [6] Maskinens totalvekt [7] Min. klippehøyde [8] Maks. klippehøyde [9] Klippebredde [10] Manuell innstilling av klippehøyde [11] Elektrisk innstilling av klippehøyde [12] Kompatible maskiner (type) [13] Koder for utskiftbare klipperedskaper [1] PL - DNE TECHNICZNE [2] Wymiary [3] = Długość [4] = Wysokość [5] C = Szerokość [6] Ciężar [7] Minimalna wysokość cięcia [8] Maksymalna wysokość cięcia [9] Szerokość cięcia [10] Regulacja manualna wysokości cięcia [11] Elektryczna regulacja wysokości cięcia [12] Kompatybilne maszyny (Typ) [13] Kody wymiennych agregatów tnących [1] PT - DDOS TÉCNICOS [2] Dimensões de delimitação [3] = Comprimento [4] = ltura [5] C = Largura [6] Massa [7] ltura de corte mínima [8] ltura de corte máxima [9] Largura de corte [10] Regulação manual da altura de corte [11] Regulação elétrica da altura de corte [12] Máquinas compatíveis (Tipo) [13] Códigos dispositivos de corte de substituição [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] Габаритные размеры [3] = Длина [4] В = Высота [5] С = Ширина [6] Масса [7] Минимальная высота стрижки [8] Максимальная высота стрижки [9] Ширина стрижки [10] Ручная регулировка высоты стрижки [11] Электрическая регулировка высоты стрижки [12] Совместимые машины (Тип) [13] Коды запасных режущих устройств [1] SL - TEHNIČNI PODTKI [2] Razsežnost obremenitve [3] = Dolžina [4] = Višina [5] C = Širina [6] Masa [7] Najnižja možna višina odreza [8] Najvišja možna višina odreza [9] Širina odreza [10] Ročno uravnavanje višine odreza [11] Električno uravnavanje višine odreza [12] Skladni stroji (Tip) [13] Kode nadomestljivih rezalnih naprav
13 [1] SV - TEKNISK DT [2] Dimensioner [3] = Längd [4] = Höjd [5] C = redd [6] Vikt [7] Minsta klipphöjd [8] ltezza di taglio massima [9] Klippbredd [10] Manuell klipphöjdsinställning [11] Elektrisk klipphöjdsinställning [12] Kompatibla maskiner (Typ) [13] Koder för knivreservdelar
14 FI VROITUS!: LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELL ENNEN KONEEN KÄYTTÄMISTÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYS 1. YLEISTIETOJ TURVLLISUUSMÄÄRÄYKSET Huolto, varastointi ja kuljetus KONEEN TUNTEMUS Koneen kuvaus ja käyttötarkoitus Turvallisuusmerkit Tyyppikilpi Pääasialliset osat KOKOONPNO Kokoonpanon osat Leikkuulaitteiden yhdistelmän kokoonpano Leikkuulaitteiden yhdistelmän kiinnittäminen päältäajettavaan ruohonleikkuriin Leikkuulaitteiden yhdistelmän irrottaminen päältäajettavasta ruohonleikkurista OHJIMET Leikkuukorkeuden säätö "Quick Flip" -kahva KONEEN KÄYTTÖ lkuvalmistelut Turvallisuustarkistukset Käynnistys/työ Käytön jälkeen MÄÄRÄIKISHUOLTO Yleistä Pesu- ja huoltoasento Kiinnitysmutterit ja -ruuvit Puhdistus ERIKOISHUOLTO Leikkuulaitteiden tarkistus ja vaihto Leikkuulaitteiden voimansiirtohihnan tarkistus ja vaihto VRSTOINTI HUOLTO J KORJUSTOIMENPITEET LIIKUTTMINEN J KULJETUS TKUUN KTTVUUS HUOLTOTULUKKO HÄIRIÖIDEN TUNNISTMINEN YLEISTIETOJ 1.1 OHJEET KÄYTTÖOPPN LUKEMISEEN Oppaan tekstissä jotkin kappaleet, joissa on erityisen tärkeitä tietoja, on turvallisuus- ja käyttösyistä merkitty eri tavalla seuraavasti: HUOMIO tai TÄRKEÄÄ antaa lisätietoja tai muuta tietoa jo aiemmin annetuista ohjeista. Tavoitteena on koneen vahingoittumisen ja muiden vaurioiden ennaltaehkäiseminen. Symboli osoittaa vaaran. Jos varoitusta ei oteta huomioon, vaarana on henkilövahingot tai kolmansiin osapuoliin kohdistuvat ja/tai muut vahingot. Kappaleet, joiden ympärillä on ruutu, jonka reunassa on harmaat pisteet, kertovat lisäominaisuuksista, joita ei ole kaikissa malleissa, joista on kerrottu tässä oppaassa. Tarkista, onko sinun mallissasi kyseinen ominaisuus. Ilmaisut "etu", "taka", "oikea" ja "vasen" annetaan suhteessa ajajaan nähden. 1.2 VIITTEET Kuvat Näissä ohjeissa kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne. Kuvissa olevat osat on merkitty kirjaimin,, C jne. Jos halutaan viitata kuvassa 2 olevaan osaan C, merkintä on "Katso kuva 2.C" tai yksinkertaisesti "(kuva 2.C). Kuvat ovat suuntaa antavia. Todelliset osat saattavat poiketa kuvissa olevista osista Otsikot Opas on jaettu lukuihin ja kappaleihin. Kappaleen "2.1. Koulutus" otsikko on alaotsikko kohdassa "2 Turvallisuusmääräykset". Viitteet otsikoihin tai kappaleisiin on merkitty lyhenteellä kap. tai luku ja vastaavalla numerolla. Esimerkki: "luku 2" tai "kap. 2.1". FI - 1
15 2. TURVLLISUUSMÄÄRÄYKSET 2.1 KOULUTUS Lue huolella ennen käyttöä sen koneen ohjeet, johon tämä kone liitetään. Tämä Turvallisuusmääräykset-luku liittyy vain vaihdettaviin työlaitteisiin. Jos haluat lisätietoja päältäajettavasta ja etuleikkurilla varustetusta ruohonleikkurista, lue asiaan kuuluva käyttöopas. Tutustu ohjaimiin ja koneen oikeaoppiseen käyttöön. Opi pysäyttämään kone nopeasti. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen saattaa johtaa tulipaloihin ja/tai vakaviin vahinkoihin. Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien tai kokemattomien henkilöiden käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä laitteen käytölle vähimmäisikärajan. Konetta ei tule käyttää, jos käyttäjä on väsynyt tai huonovointinen tai on nauttinut lääkeaineita, huumeita, alkoholia tai muita reagointi- ja huomiokykyyn vaikuttavia aineita. Lasten tai muiden matkustajien kuljettaminen on kiellettyä. Muista, että koneen käyttäjä on vastuussa tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen. Laitteen käyttäjän on itsensä arvioitava työalueeseen liittyvät riskit ja toimittava niiden edellyttämällä tavalla oman turvallisuutensa takaamiseksi. Noudata erityistä varovaisuutta rinteissä, epätasaisessa maastossa sekä liukkailla tai epävakailla maaperillä työskennellessäsi. Jos haluat lainata konetta muille varmista, että käyttäjä lukee tässä oppaassa olevat käyttöohjeet. 2.2 LKUVLMISTELUT Henkilökohtaiset suojalaitteet (DPI) Käytä soveltuvaa vaatetusta, liukumisenestopohjalla varustettuja kestäviä turvakenkiä ja pitkiä housuja. Älä käytä konetta paljain jaloin tai avosandaalit jalassa. Käytä kuulosuojaimia. Älä käytä huiveja, kauluspaitoja, kaulakoruja, rannekoruja, liehuvia vaatteita eikä vaatteita, joissa on nauhoja tai kravatteja tai muita roikkuvia tai suurikokoisia asusteita, jotka saattavat takertua koneeseen tai työpaikalla oleviin esineisiin ja materiaaleihin. Sido pitkät hiukset. Työalue/Kone Tarkista työalue huolella ja poista kaikki esineet, jotka kone saattaa singota tai jotka saattavat vahingoittaa leikkuulaitetta/pyöriviä osia (kivet, oksat, rautalangat, luut jne.). 2.3 KÄYTÖN IKN Työalue Älä käytä konetta räjähdysalttiissa ympäristöissä, joissa on syttyviä nesteitä, kaasua tai pölyä. Sähkökontaktit tai mekaaniset hankaumat saattavat saada aikaan kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyt tai höyryt. Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittävässä keinovalossa ja hyvän näkyvyyden vallitessa. Pidä henkilöt, lapset ja eläimet loitolla työalueelta. Lapset tarvitsevat aikuisten valvontaa. Vältä työskentelyä märässä nurmikossa, sateessa ja silloin, kun vaarana on ukkonen, ja erityisesti salamat. Ole erityisen varovainen epätasaisessa maastossa (jossa on töyssyjä ja kuoppia) ja varo piileviä vaaroja ja mahdollisia esteitä, jotka saattavat heikentää näkyvyyttä. Ole erityisen varovainen jyrkänteiden, ojien ja pengerten lähellä. Kone saattaa keikahtaa nurin, jos jokin sen renkaista ylittää reunan tai jos reuna pettää. Ole varovainen rinteissä, jotta kone ei kaatuisi eikä sen hallintaa menetettäisi. Hallinta menetetään yleensä seuraavista syistä: Renkaissa ei ole pitoa Nopeutta on liikaa Jarrutus ei ole sopiva Kone ei sovi käyttötarkoitukseen Ei tunneta tarpeeksi vaikutuksia, joihin maaston olosuhteet saattavat aiheuttaa Konetta käytetään virheellisesti vetokoneena Toiminnat Pidä aina kädet ja jalat kaukana leikkuulaitteesta sekä koneen käynnistyksen että sen käytön aikana, Huomio: leikkuuosa jatkaa pyörimistä vielä muutaman sekunnin sen jälkeenkin, kun se on kytketty pois päältä sekä moottorin sammuttamisen jälkeen. Kiinnitä huomiota leikkuuosien yhdistelmään, jossa on enemmän kuin yksi leikkuulaite, sillä yksi pyörivä leikkuulaite voi saada muutkin laitteet pyörimään. Kytke leikkuulaite pois päältä tai voimanotto irti ja saata leikkuulaite korkeimpaan asentoon työstöalueelta toiselle siirryttäessä ruohottomilla pinnoilla kuljettaessa FI - 2
16 Jos työn aikana tapahtuu rikkoontumisia tai vahinkoja, pysäytä moottori välittömästi ja vie kone kauemmas, jotta lisävahingoilta vältyttäisiin. Jos tapahtuu vahinkoja, joiden seurauksena ajaja tai kolmannet osapuolet vahingoittuvat, ryhdy heti ensiaputoimiin tilanteen mukaan ja ota yhteyttä lääkintäpalveluihin tarvittavia hoitoja varten. Poista huolella mahdolliset palaset, jotka vartioimattomina saattavat aiheuttaa vahinkoa tai vammoja ihmisille tai eläimille. Käyttörajoitukset Älä käytä konetta koskaan, mikäli suojukset ovat vaurioituneet, puuttuvat tai jos niitä ei ole asetettu paikoilleen kunnolla. Älä kytke irti, laita pois päältä, poista tai peukaloi turvajärjestelmiä/mikrokytkimiä. 2.4 HUOLTO, VRSTOINTI J KULJETUS Säännöllinen huolto ja oikeaoppinen varastointi säilyttävät koneen turvallisuuden ja sen suorituskyvyt. Älä koskaan käytä konetta, jos siinä on kuluneita tai vaurioituneita osia. Käyttöturvallisuuden kannalta on tärkeää, että rikkoutuneet osat vaihdetaan uusiin, eikä niitä korjata. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Eialkuperäisten ja/tai huonosti asennettujen varaosien käyttäminen vaarantaa koneen turvallisuuden ja voi aiheuttaa onnettomuuksia tai henkilövahinkoja. Valmistajalla ei ole minkäänlaista vastuuta tällaisissa tapauksissa. Huolto Kiinnitä koneen säätötoimenpiteiden aikana huomiota siihen, että sormet eivät jää loukkuun liikkuvan leikkuulaitteen ja koneen kiinteiden osien väliin. Varastointi Älä jätä jäämämateriaalia sisältäviä astioita minkään tilan sisälle tulipalovaaran vähentämiseksi. Liikuttaminen ja kuljetus Jos konetta kuljetetaan kuorma-autossa tai perävaunussa, käytä tarpeeksi kestäviä, leveitä ja pitkiä ramppeja. Kun konetta kuljetetaan ajoneuvossa, tulee toimia seuraavasti: lastaa kone moottori sammutettuna ilman ajajaa. Työntämiseen tarvitaan monia henkilöitä. seta kone niin, ettei se ole kenellekään vaaraksi. Kiinnitä kone tiukasti kuljetusajoneuvoon köysin tai ketjuin, jotta kone ei kippaisi ja vaurioituisi. 2.5 YMPÄRISTÖNSUOJELU Ympäristönsuojelun tulee olla olennainen ja ensisijainen seikka koneen käytössä. Se edistää rauhallista rinnakkaiseloa ympäristömme kanssa. Vältä naapuruston häiritsemistä. Käytä konetta vain sopivaan aikaan (ei aikaisin aamulla eikä myöhään illalla, jolloin käyttö saattaa häiritä muita). Noudata huolella paikallisia määräyksiä, jotka koskevat pakkausten, öljyn, polttoaineen, suodattimien, huonontuneiden osien ja kaikkien muiden ympäristöön voimakkaasti vaikuttavien aineiden tai esineiden hävittämistä. Kyseisiä jätteitä ei tule hävittää kotitalousjätteiden mukana. Ne tulee lajitella ja laittaa vartavastisiin kierrätyskeskuksiin, jotka huolehtivat niiden kierrättämisestä. Kun kone otetaan pois käytöstä, älä jätä sitä ympäristöön, vaan ota yhteyttä kierrätyskeskukseen voimassaolevien paikallisten määräysten mukaisesti. 3. KONEEN TUNTEMUS 3.1 KONEEN KUVUS J KÄYTTÖTRKOITUS Tämä kone on vaihdettava työlaite, joka tunnetaan nimellä leikkuulaitteiden yhdistelmä. Kyseessä on vaihdettava puutarhanhoitovaruste, joka on yhdistettävä toiseen koneeseen, päältäajettavaan ja etuleikkurilla varustettuun ruohonleikkuriin, josta varuste saa liikkeensä ja tukea Käyttötarkoitus Leikkuulaitteiden yhdistelmäkone on suunniteltu ja valmistettu nurmikon leikkuuta varten. Yleisesti ottaen konetta voidaan käyttää seuraaviin: Nurmikon leikkuu, hienontaminen ja maahan laskeminen (ns. mulchingeli silppuava vaikutus). Nurmikon leikkuu ja poisto takaosasta Virheellinen käyttö Mikä tahansa yllä mainitusta käytöstä poikkeava käyttö saattaa olla vaarallista ja vahingoittaa FI - 3
17 ihmisiä ja/tai esineitä. Virheellistä käyttöä ovat (esimerkiksi, mutta ei pelkästään): Muiden ihmisten, lasten tai eläinten kuljettaminen; Kuormien työntäminen. Leikkuulaitteiden käyttö nurmikon ulkopuolella. TÄRKEÄÄ Koneen virheellinen käyttö mitätöi takuun ja vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta, jolloin käyttäjä on yksin vastuussa itselleen tai kolmansille osapuolille aiheutuneista vahingoista tai loukkaantumisista Käyttäjätyyppi Tämä kone on tarkoitettu kuluttajien, eli ei-ammattilaisten käyttöön. Kone on tarkoitettu harrastuskäyttöön. TÄRKEÄÄ Konetta voi käyttää vain yksi käyttäjä kerrallaan. 3.2 TURVLLISUUSMERKIT Koneessa on eri symboleita (kuva 3). Niiden tarkoitus on muistuttaa työntekijää, miten kuuluu toimia koneen huolellista ja varovaista käyttöä varten. Symboleiden merkitys: VROITUS! Lue ohjeet huolella ennen koneen käyttämistä. VROITUS! Varo maassa olevia esineitä. Varo lähistöllä olevia ihmisiä. VROITUS! Irrota sytytystulpan johto sytytystulpasta ennen korjaustöiden aloitusta. VROITUS! Älä laita käsiä tai jalkoja suojan alle silloin, kun kone on toiminnassa. 1. Merkki 2. Valmistajan osoite 3. Malli 4. Konetyyppi 5. Varusteen kuvaus 6. Paino (kg) 7. Valmistusvuosi 8. Sarjanumero 9. Tuotteen koodi 10. EY-yhdenmukaisuusmerkintä Kirjoita koneen tunnistetiedot kannen takaosassa olevaan etikettiin. TÄRKEÄÄ Käytä tuotteen tyyppikilvessä olevia tunnistetietoja aina kun otat yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen. TÄRKEÄÄ Oppaan viimeisillä sivuilla on esimerkki yhdenmukaisuusvakuutuksesta. 3.4 PÄÄSILLISET OST Kone koostuu seuraavista pääasiallisista osista (kuva 1):. Varret. Suojus C. Renkaat D. Tarttumakohta käsillä nostamista varten E. "Quick Flip" -kahva F. Leikkuulaitteiden voimansiirtohihna G. Leikkuun korkeusilmaisin H. Leikkuukorkeuden säätö käsin (jos on) I. Virtajohdon liitin (jos on) J. Leikkuulaitteet Päältäajettavan ja etuleikkurilla varustetun ruohonleikkurin osat: K. Pikakiinnikkeet L. Noston hihnapyörä M. Varusteiden nostopoljin N. Leikkuukorkeuden sähköisen säädön kytkin O. Pistorasia (jos on) TÄRKEÄÄ Rikkoontuneet tai lukemattomiksi tuhoutuneet etiketit on vaihdettava. Pyydä uudet etiketit omasta valtuutetusta huoltoliikkeestä. 3.3 TYYPPIKILPI Tyyppikilvessä ilmoitetaan seuraavat tiedot (kuva 1): FI KOKOONPNO TÄRKEÄÄ Noudatettavat turvallisuusmääräykset on kuvattu luvussa 2. Noudata kyseisiä ohjeita huolella vakavien riskien ja vaarojen välttämiseksi. Varastointi- ja kuljetussyistä koneen kaikkia osia ei ole koottu tehtaalla, vaan ne on asennettava pakkauksen poiston jälkeen seuraavien ohjeiden mukaisesti.
18 Pakkauksesta purun ja kokoonpanon loppuunsuorittamisen tulee tapahtua tasaisella ja kestävällä pinnalla, jossa on tarpeeksi tilaa koneen ja pakkausten liikuttamiseen. Käytä aina oikeita välineitä. Älä käytä konetta ennen kuin olet noudattanut KOKOONPNO-osiossa annettuja ohjeita. 4.1 KOKOONPNON OST Pakkauksessa on osat, joita käytetään asennuksessa (kuva 4). Ne on lueteltu seuraavassa taulukossa: s. Kuvaus Määrä Varret 2 Poikkiosa 1 C Varsien kiinnitysruuvit 2 D Poikkiosan kiinnityksen ruuvit, 6 aluslaatat ja mutterit E Hihnan suojus Pakkauksesta purkaminen 1. vaa pakkaus huolellisesti ja varo, ettei osia joudu hukkaan 2. Tutustu laatikossa oleviin asiakirjoihin, joihin kuuluvat myös nämä ohjeet. 3. Ota kaikki ei-kokoonpannut osat pois laatikosta. 4. Ota kone pois laatikosta. 5. Hävitä laatikko ja pakkaukset paikallisten määräysten mukaisesti. 4.2 LEIKKUULITTEIDEN YHDISTELMÄN KOKOONPNO 1. seta varsi, jossa on Quick Flip - kahva (kuva 5.C), kuvan osoittamalle puolelle ja kiinnitä se ruuveilla (kuva 5.) kiinnikkeeseen (kuva 5.H). 2. seta toinen varsi (kuva 5.) vastakkaiselle puolelle ja kiinnitä ruuveilla (kuva 5.) kiinnikkeeseen (kuva 5.H). 3. seta poikkiosa (kuva 5.D) kohdistaen reiät (kuva 5.E) ja kiinnitä ruuvit, aluslaatat ja mutterit (kuva 5.F) kuvassa näytetyllä tavalla. 4. seta kiinnikkeet (jotka on toimitettu etuleikkurilla varustetun päältäajettavan ruohonleikkurin mukana) poikkiosan kohtiin (kuva 5.G) ja kiinnitä ruuvit ja mutterit (jotka on toimitettu etuleikkurilla varustetun päältäajettavan ruohonleikkurin mukana). 4.3 LEIKKUULITTEIDEN YHDISTELMÄN KIINNITTÄMINEN PÄÄLTÄJETTVN RUOHONLEIKKURIIN Leikkuulaitteiden yhdistelmä kiinnitetään päältäajettavaan ruohonleikkuriin etupyöriin kiinnitettyjen tukien, noston hihnapyörän (jotka toimitetaan etuleikkurilla varustetun päältäajettavan ruohonleikkurin mukana) ja leikkuulaitteiden voimansiirtohihnan (esiasennettu leikkuulaitteiden yhdistelmään) välityksellä. Tee oikeaoppista asennusta varten seuraavat toimenpiteet osoitetussa järjestyksessä. loita enimmäisleikkuukorkeuden säädöllä niin, että myöhemmät asennusvaiheet sujuisivat helpommin Virtajohdon liittimen liitäntä Jos leikkuulaitteiden yhdistelmässä on sähköinen leikkuukorkeuden säätö, liitä liitin pistorasiaan (kuva 8.) Leikkuukorkeuden säätö Säädä enimmäisleikkuukorkeus asennusvaiheiden helpottamiseksi (kap. 5.1) Pyörien kiinnikkeisiin kiinnittäminen TÄRKEÄÄ Katso seuraavia toimenpiteitä varten myös koneen ja kiinnikkeen mukana annettuja ohjeita. 1. Tarkista, että pikakiinnikkeet on asennettu päältäajettavaan ruohonleikkuriin ja että kiinnikkeet on kiinnitetty leikkuuosien yhdistelmän poikkiosan kohtiin. 2. seta leikkuulaitteiden yhdistelmä päältäajettavan ruohonleikkurin eteen. 3. Väännä pikakiinnikkeet aukiasentoon (kuva 6.). 4. Nosta kiinnikkeen alaosa (kuva 6.) ja aseta se tappiin (kuva 6.C) molemmilla puolilla. 5. Yhdistä kiinnityspidike (kuva 7.) tappiin (kuva 7.) molemmilta puolilta Leikkuulaitteiden voimansiirtohihnan kiinnitys 1. Säädä leikkuukorkeus alimpaan asentoon (kap. 5.1). 2. setu päältäajettavan ruohonleikkurin eteen. 3. Pujota hihna päältäajettavan ruohonleikkurin hihnapyörään (kuva 9.). 4. Vedä kiristintä (kuva 9.) koneen etuosaa kohden. FI - 5
19 5. Laita hihna kiristimen hihnapyörälle (kuva 9.C) ja löysää ote siitä hitaasti. 6. Saata kiinnitys loppuun vääntämällä yhdellä jalalla pikakiinnikkeet kiinni-asentoon (kuva 7.C) ja asenna piikki tai sokka (kuva 7.D) Hihnan suojuksen asennus Irrota hihna koneen hihnapyörästä (kuva 9.). 6. Nosta pikakiinnikkeiden kiinnikkeitä (kuva 7.) ja erota leikkuulaitteiden yhdistelmä etuleikkurilla varustetusta päältäajettavasta ruohonleikkurista. 1. Säädä leikkuukorkeus alimpaan asentoon (kap. 5.1). 2. Laita suojus (kuva 10.) vasemmalle puolelle (näkymä koneen edestä). 3. Laita haarukat (kuva 10.) pyörien akselille (kuva 10.C). Varmista, että suojus on asennettu oikeaoppisesti, kuten näytetty kuvassa (kuva 10). 4. Ruuvaa ruuvit paikoilleen ja kiristä ne (kuva 10.D) Noston hihnapyörän asennus Tämä osa toimitetaan päältäajettavan ruohonleikkurin mukana. 1. Säädä leikkuukorkeus ylimpään asentoon (luku 5.1). 2. Pujota etuleikkurilla varustetun (kuva 11.) päältäajettavan ruohonleikkurin johto (kuva 11.) noston hihnapyörän ohjaimeen. 3. Kun etuleikkurilla varustetun päältäajettavaan ruohonleikkuriin asennettu leikkuulaitteiden yhdistelmä on asennettu, aseta noston hihnapyörä (kuva 11.C) poikkiosan uraan (kuva 11.D). Kiinnitä vääntämällä vastaavasta kahvasta. 4.4 LEIKKUULITTEIDEN YHDISTELMÄN IRROTTMINEN PÄÄLTÄJETTVST RUOHONLEIKKURIST Tee oikeaoppista purkua varten seuraavat toimenpiteet ilmoitetussa järjestyksessä. 1. Jos leikkuulaitteiden yhdistelmässä on sähköinen leikkuukorkeuden säätö, irrota johto koneesta (kuva 8.). 2. Kierrä auki ja irrota noston hihnapyörä leikkuuosien yhdistelmän poikkiosasta. 3. Irrota hihnan suojukset seuraavasti: Löysää ruuveja ja irrota ne (kuva 10.D) Irrota suojus (kuva 10.) 4. Irrota piikki tai sokka (kuva 7.D) ja väännä pikakiinnikkeet auki-asentoon (kuva 6.). 5. Löysää voimansiirtohihna alla esitetyllä tavalla: Tartu oikealla kädellä kiristimen vipuun (kuva 9.) ja vedä sitä koneen etuosaan päin. Poista vasemmalla kädellä hihna hihnapyörästä (kuva 9.C). FI OHJIMET 5.1 LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖ Tee säätö leikkuulaitteiden ollessa paikoillaan Sähköinen leikkuukorkeuden säätö Leikkuukorkeutta voidaan säätää portaattomasti laittamalla leikkuukorkeuden sähköinen säätökytkin päälle. Se on etuleikkurilla varustetussa päältäajettavassa ruohonleikkurissa. Leikkuukorkeuden ilmaisin (kuva 1.G) näyttää säädetyn korkeuden. TÄRKEÄÄ Sähköisen säädön käyttöönottamiseksi leikkuulaitteiden yhdistelmän virtajohdon liitin on liitettävä pistorasiaan (kuva 8.), joka on etuleikkurilla varustetussa päältäajettavassa ruohonleikkurissa Käsikäyttöinen leikkuukorkeuden säätö Leikkuukorkeutta voidaan säätää eri ennaltamääriteltyjen asentojen välillä vartavastisesta vivusta (kuva 12.). Leikkuukorkeuden ilmaisin (kuva 12.) näyttää säädetyn korkeuden. 5.2 "QUICK FLIP" -KHV "Quick Flip" -kahvan avulla kone voidaan saattaa kuljetusasennosta huoltoasentoon nopeasti ilman, että koneen osia tarvitsisi irrottaa. (kuva 1.E). 6. KONEEN KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ Noudatettavat turvallisuusmääräykset on kuvattu luvussa 2. Noudata kyseisiä ohjeita huolella vakavien riskien ja vaarojen välttämiseksi.
20 6.1 LKUVLMISTELUT Leikkuulaite voi leikata ruohon kahdella tavalla: Nurmikon leikkuu, hienontaminen ja maahan laskeminen (ns. mulchingeli silppuava vaikutus). Nurmikon leikkuu ja poisto takaosasta. Toimitettaessa leikkuulaitteiden yhdistelmä on ennaltamääritelty mulching- eli silppuavaan käyttöön. Ruohojätteen tyhjennys leikkuulaitteiden yhdistelmän takaosasta Löysää ja irrota ruuvi (kuva. 13.), joka pitää kääntölevyä paikoillaan (kuva. 13.) Poista kääntölevy (kuva. 13.). Säilytä ruuvi ja kääntölevy myöhempää uudelleenkäyttöä varten. 6.2 TURVLLISUUSTRKISTUKSET Tee seuraavat turvallisuustarkistukset ja varmista, että tulokset vastaavat taulukoissa kerrottuja. Tee aina turvallisuustarkistukset ennen käyttöä Yleistarkastus ihe Sähköjohdot. Varusteen ja leikkuulaitteiden ruuvit Hihnan suojus Testiajo leikkuulaitteiden ollessa kytkettyinä päälle (ks. koneen oppaassa annettuja vartavastisia ohjeita) Koneen toimintatesti Tulos Eristys eheä. Ei mekaanisia vaurioita. Hyvin kiinnitetyt (eivät löystyneet) Oikein asetettu Ei poikkeuksellisia tärinöitä. Ei poikkeuksellisia ääniä. Katso seuraavia toimenpiteitä varten etuleikkurilla varustettujen päältäajettavien ruohonleikkureiden oppaassa annettuja ohjeita. 6.3 KÄYNNISTYS/TYÖ Katso seuraavia toimenpiteitä varten etuleikkurilla varustettujen päältäajettavien ruohonleikkureiden oppaassa annettuja ohjeita. 6.4 KÄYTÖN JÄLKEEN Puhdista (kappale 7.4). Tarkista, ettei koneessa ole vaurioita. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen tarvittaessa. 7. MÄÄRÄIKISHUOLTO 7.1 YLEISTÄ TÄRKEÄÄ Noudatettavat turvallisuusmääräykset on kuvattu luvussa 2. Noudata kyseisiä ohjeita huolella vakavien riskien ja vaarojen välttämiseksi. Kaikki huoltotyöt saa suorittaa vain, kun kone on paikallaan ja moottori pysäytettynä. Poista avain ja lue ohjeet huolellisesti ennen minkään puhdistustai huoltotoimenpiteen aloittamista. Käytä soveltuvaa vaatetusta, käsineitä ja laseja ennen huoltotoimenpiteitä. ikavälit ja toimintatavat on koottu Huoltotaulukkoon. Taulukon tarkoitus on auttaa pitämään kone tehokkaana ja turvallisena. Siinä kerrotaan pääasialliset toimenpiteet ja niiden aikataulu. Toimenpide pitää suorittaa ensin täyttyvän kohdalla. Ei-alkuperäisten varaosien ja tarvikkeiden käyttö voi vaikuttaa heikentävästi koneen toimintaan ja turvallisuuteen. Valmistaja ei vastaa näiden tuotteiden käytöstä aiheutuneista vaurioista. lkuperäisiä varaosia saa huoltoliikkeistä ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltä. TÄRKEÄÄ Vain jälleenmyyjä tai erikoistunut keskus voi tehdä tässä oppaassa kuvaillut huolto- ja säätötoimenpiteet. 7.2 PESU- J HUOLTOSENTO Leikkuulaitteiden yhdistelmän saattaminen huoltoasentoon ilman, että työlaitteiden nostopoljinta on painettu, on ehdottomasti kiellettyä (kuva 14.). 1. Käytä seisontajarrua estääksesi koneen liikkuminen (katso myös etuleikkurilla varustetun päältäajettavan ruohonleikkurin oppaassa annettuja ohjeita). 2. Jos leikkuulaitteiden yhdistelmässä on sähköinen leikkuukorkeuden säätö, irrota johto koneesta (kuva 8.). 3. Käytä etuleikkurilla varustetun päältäajettavan ruohonleikkurin työlaitteiden nostopoljinta (kuva 14.) ja saata FI - 7
21 työlaitteet kuljetusasentoon (katso myös etuleikkurilla varustetun päältäajettavan ruohonleikkurin oppaassa annettuja ohjeita), 4. Vedä oikealla kädellä "Quick Flip" -kahvaa (kuva 14.) ulospäin, jotta leikkuulaitteiden yhdistelmää voitaisiin nostaa. 5. Tartu vasemmalla kädellä leikkuulaitteiden yhdistelmään (kuva 14.C) ja nosta sitä kevyesti. Päästä irti "Quick Flip" -kahvasta. 6. Nosta kevyesti aina enimmäiskorkeuteen asti, kunnes kuulet klik-äänen (kuva 15.). Leikkuulaitteiden yhdistelmä lukittuu huoltoasentoon (kuva 15.) SERVICE POSITION. 7. Huolla leikkuulaitteet. Koneessa on turvallisuusjärjestelmä, joka ei salli leikkuulaitteiden päällekytkentää, kun nämä ovat huolto- tai kuljetusasennossa. Leikkuulaitteiden päällekytkennän yrittäminen on ehdottomasti kiellettyä, kun leikkuulaitteiden yhdistelmä on huoltoasennossa. 8. Jos haluat madaltaa leikkuulaitteiden yhdistelmän jälleen kuljetusasentoon, vedä jälleen ulospäin "Quick Flip" -kahva ja laske leikkuulaitteiden yhdistelmää hitaasti käden avulla. Kun matalin asento on saavutettu, työnnä "Quick Flip" -kahva sisäänpäin. 9. Saata työlaitteiden nostopoljin työasentoon (tutustu koneen oppaassa annettuihin ohjeisiin). 10. Vedellä puhdistuksen jälkeen käynnistä kone ja leikkuulaitteet poistaaksesi veden, joka muuten saattaa kulkeutua laakereihin ja saada aikaan vahinkoa. 7.3 KIINNITYSMUTTERIT J -RUUVIT Pidä ruuvit ja mutterit hyvin kiristettyinä, jotta koneen käyttö olisi aina turvallista. Tarkista säännöllisesti, että poistokourun kiinnitysmutterit on kunnolla kiristetty. 7.4 PUHDISTUS seta leikkuulaitteiden yhdistelmä pesuasentoon. Puhdista leikkuulaitteiden yhdistelmän pohja varoen vettä ja harjaa käyttämällä. TÄRKEÄÄ Älä käytä painepesuria. Saattaa vahingoittaa sähköosia. Jos maalipinta on käytössä naarmuuntunut tai jos se on kulunut joistakin kohdista, korjaa sitä silloin, kun pinnat ovat kokonaan kuivia ja puhtaita. Käytä kulutusta kestävää keltaista maalia, joka soveltuu ulkona käytettäville metallipinnoille. 8. ERIKOISHUOLTO 8.1 LEIKKUULITTEIDEN TRKISTUS J VIHTO HUOMIO Huonosti teroitettu leikkuulaite repii nurmikkoa ja saa aikaan sen kellastumisen. Kaikki leikkuulaitteita koskevat toimenpiteet (purku, teroitus, tasapainotus, korjaus, uudelleenasennus ja/tai vaihto) ovat vaativia tehtäviä, joissa edellytetään erityisosaamista sekä erikoistyökalujen käyttöä. Turvallisuussyistä kyseiset toimenpiteet täytyy siis uskoa valtuutetulle huoltokeskukselle. Vaihdata vaurioituneet, vääntyneet tai kuluneet leikkuulaitteet ruuveineen samanaikaisesti ja yhdessä, jotta tasapainotus säilyisi. TÄRKEÄÄ Leikkuulaitteet kannattaa vaihtaa pareittain varsinkin silloin, kun ne ovat kuluneet hyvin epätasaisesti. TÄRKEÄÄ Käytä aina alkuperäisiä leikkuulaitteita, joissa on "Tekniset tiedot" -taulukossa kerrottu koodi. Tuotekehittelyn seurauksena "Tekniset tiedot" -taulukossa mainitut leikkuulaitteet voidaan vaihtaa ajan kuluessa toisiin, joissa on vastaavat vaihdettavuuden ja toimintaturvallisuuden ominaisuudet. 8.2 LEIKKUULITTEIDEN VOIMNSIIRTOHIHNN TRKISTUS J VIHTO Tarkista, että hihna on ehjä ja ettei siinä ole kulumisen merkkejä. Hihna on vaihdettava, jos se on vaurioitunut tai kulunut. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen vaihtoa varten. 9. VRSTOINTI Kun kone täytyy varastoida yli 30 päiväksi: 1. Puhdista varuste huolella. 2. Tarkista, ettei varusteessa ole vaurioita. Korjaa tarvittaessa. 3. Jos maali on vaurioitunut, lisää sitä ruosteen ehkäisemiseksi. 4. Suojaa ruostuneet pinnat. 5. Säilytä varustetta suljetussa tilassa, mikäli mahdollista. 6. Konetta suositellaan säilytettäväksi siten, että leikkuulaitteiden yhdistelmä on työ- FI - 8
22 tai kuljetusasennossa. Näin vältetään voimansiirtohihnan vauriot (katso myös etuleikkurilla varustetun päältäajettavan ruohonleikkurin oppaassa annettuja ohjeita). 10. HUOLTO J KORJUSTOIMENPITEET Tässä oppaassa annetaan kaikki tarvittavat ohjeet koneen käyttöä ja käyttäjän tekemää oikeaoppista perushuoltoa varten. Kaikki säätö- ja huoltotoimenpiteet, joita ei ole kuvattu tässä oppaassa, tulee suorittaa sellaisen jälleenmyyjän tai huoltokeskuksen toimesta, joka tuntee koneen ja jolla on erityistyökalut niin, että työ suoritetaan oikein ja koneen alkuperäinen turvallisuustaso säilytetään. Toimenpiteet, jotka tapahtuva soveltumattomissa tiloissa tai valtuuttamattomien henkilöiden toimesta johtavat takuun raukeamiseen, eikä valmistaja ole niistä vastuussa. Vain valtuutetut huoltoliikkeet saavat tehdä takuun piiriin kuuluvat korjaukset ja huollot. Valtuutetut huoltoliikkeet käyttävät ainoastaan alkuperäisiä varaosia. lkuperäisvaraosat ja -varusteet on suunniteltu erityisesti koneita varten. Ei-alkuperäisiä varaosia ja varusteita ei ole hyväksytty. Niiden käyttäminen johtaa takuun umpeutumiseen. Suosittelemme, että kone viedään kerran vuodessa valtuutettuun huoltoliikkeeseen huoltoa ja turvalaitteiden tarkistusta varten. 11. LIIKUTTMINEN J KULJETUS Varustetta liikutettaessa tai kuljetettaessa on toimittava seuraavasti: Pysäytä kone Odota, että leikkuulaitteet ovat täysin pysähdyksissä. Säädä leikkuukorkeus alimpaan asentoon (kap. 5.1). Irrota leikkuulaitteiden yhdistelmä etuleikkurilla varustetusta päältäajettavasta ruohonleikkurista (luku 4.4) Laita se liukumaan pyörillä (kuva 1.C). 12. TKUUN KTTVUUS Takuu kattaa kaikki materiaali- ja valmistusvirheet. Käyttäjän täytyy noudattaa huolella mukana toimitetuissa asiakirjoissa annettuja ohjeita. Takuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat seuraavista: Mukana toimitettuihin asiakirjoihin tutustumisen laiminlyönti. Huolimattomuus. Virheelliset tai ei-sallitut käytöt ja asennukset. Ei alkuperäisten varaosien käyttö. Valmistajan hyväksymättömien tai toimittamattomien varusteiden käyttö. Lisäksi takuu ei kata seuraavia: Kulutusosien, kuten voimansiirtohihnojen, porien, valojen, pyörien, turvapulttien ja johtojen normaali kuluminen. Normaali kuluminen. Moottorit. Moottorin valmistajan takuut kattavat ne määriteltyjen ehtojen mukaisesti. Kansalliset lait suojaavat ostajaa. Tämä takuu ei rajoita mitenkään ostajan omien kansallisten lakien antamia oikeuksia. 13. HUOLTOTULUKKO KONE Toimenpide ikavälit Kappale Ensimmäinen kerta Tämän jälkeen aina Kaikkien kiinnitysosien tarkistus - Ennen jokaista käyttökertaa 7.3 Turvallisuustarkistukset/ohjainten tarkistukset - Ennen jokaista käyttökertaa 6.2 Yleinen puhdistus ja tarkistus - Jokaisen käyttökerran jälkeen 7.4 Leikkuulaitteiden kulumisen tarkistus - Ennen jokaista käyttökertaa 8.1 Voimansiirtohihnan kulumisen tarkistus 5 tunnin 25 tunnin 8.2 FI - 9
23 14. HÄIRIÖIDEN TUNNISTMINEN HÄIRIÖ TODENNÄKÖINEN SYY KORJUSKEINO 1. Epätavallinen tärinä käytön aikana Löystyneitä osia tai leikkuulaitteet ovat vahingoittuneet. Leikkuulaitteiden yhdistelmä on täynnä ruohoa. Kiristä kaikki kiinnitysosat. Vaihda vaurioituneet osat valtuutetussa huoltokeskuksessa. Puhdista leikkuulaiteyksikkö 2. Epätasainen leikkuujälki Leikkuulaitteiden tehottomuus Ota yhteyttä jälleenmyyjään 3. Leikkuulaitteet eivät kytkeydy päälle tai eivät pysähdy nopeasti, kun ne kytketään pois päältä. Etenemisnopeus on suuri suhteessa leikattavan ruohon korkeuteen Ongelmia leikkuulaitteiden kytkentäjärjestelmässä tai voimansiirtohihnassa Vähennä etenemisnopeutta ja/tai lisää leikkuukorkeutta (kappale 5.1) Odota, että nurmikko kuivuu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen. Jos ongelmat jatkuvat yllä kerrottujen korjauskeinojen jälkeen, ota yhteyttä jälleenmyyjään. FI - 10
24 DICHIRZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, llegato II, parte ) 1. La Società: STIG S.p.. Via del Lavoro, Castelfranco Veneto (TV) Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: ssieme Dispositivo di taglio (accessorio intercambiabile) / taglio erba a) Tipo / Modello ase b) Mese/nno di costruzione c) Matricola 85C, 85C E, 85C QF, 95CV, 95CV E, 95CP, 95CP E, 95C E QF, 100C E, 105C E, 110C E, 110C E QF, 125C E, 125C E QF, 125C H, 135C H, 155C H d) Motore / 3. É conforme alle specifiche delle direttive: MD: 2006/42/EC e) Ente Certificatore: / f) Esame CE del tipo: / 4. Riferimento alle Norme armonizzate: EN ISO :2013+1:2018 EN ISO :2013+1:2017+2:2018 EXMPLE n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: STIG S.p.. Via del Lavoro, Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, Senior VP R&D & Engineering Maurizio Tursini _3
25 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, nnexe II, partie ) 1. La Société 2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine : ssemblage des organes de coupe (équipement interchangeable) / coupe du gazon a) Type / Modèle de ase b) Mois / nnée de construction c) Série d) Moteur: 3. Est conforme aux prescriptions des directives : e) Organisme de certification f) Examen CE du Type 4. Renvoi aux Normes harmonisées n) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : o) Lieu et Date EC Declaration of Conformity (Machine Directive 2006/42/EC, nnex II, part ) 1. The Company 2. Herby declares under its own responsibility that the machine: Cutting-means assembly (interchangeable equipment)/ grass cutting a) Type / ase Model b) Month / Year of manufacture c) Serial number 3. Conforms to directive specifications: e) Certifying body f) EC examination of Type 4. Reference to harmonised Standards n) Person authorised to create the Technical Folder: o) Place and Date EG-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, nhang II, Teil ) 1. Die Gesellschaft 2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Schneidwerkzeugbaugruppe (austauschbare usrüstung)/ rasenschnitt a) Typ / asismodell b) Monat / aujahr c) Seriennummer 3. Den nforderungen der folgenden Richtlinien entspricht: e) Zertifizierungsstelle f) EG-aumusterprüfung 4. ezugnahme auf die harmonisierten Normen n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen befugte Person: o) Ort und Datum EF- Samsvarserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del ) 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Klippeenhet (utskiftbart utstyr) / gressklipping a) Type / Modell b) Måned / yggeår c) Serienummer 3. Oppfyller kravene i direktivene: e) Sertifiseringsorgan f) EF-typeprøving 4. Henvisning til harmoniserte standarder n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk dokumentasjon: o) Sted og dato SV (Översättning av bruksanvisning i original) EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 1. Företaget 2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen : Skärenhetsgrupp (utbytbar utrustning) / gräsklippning a) Typ / asmodell b) Månad / Tillverkningsår c) Serienummer 3. Överensstämmer med föreskrifterna i direktivet e) Intygsorgan_ nmält organ f) EG typgodkännande 4. Referens till harmoniserade standarder n) uktoriserad person för upprättandet av den tekniska dokumentationen: o) Ort och datum D (Oversættelse af den originale brugsanvisning) EF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del ) 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Rotorhus (udskifteligt udstyr) / klipning af græsset a) Type / Model b) Måned / Konstruktionsår c) Serienummer 3. Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne: e) Certificeringsorgan f) EF-typeafprøvning 4. Henvisning til harmoniserede standarder n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier: o) Sted og dato NL (Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing) ES (Traducción del Manual Original) PT (Tradução do manual original) EG-verklaring van overeenstemming Declaración de Conformidad CE (Richtlijn Machines 2006/42/CE, ijlage II, deel ) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, nexo II, parte 1. Het bedrijf ) 2. Verklaart onder zijn eigen 1. La Empresa verantwoordelijkheid dat de machine: 2. Declara bajo su propia responsabilidad que la Schneidwerkzeugbaugruppe (austauschbare máquina: Grupo dispositivos de corte (equipo usrüstung)/ intercambiable) / rasenschnitt corte hierba a) Type / asismodel a) Tipo / Modelo ase b) Maand / ouwjaar b) Mes / ño de fabricación c) Serienummer c) Matrícula 3. Voldoet aan de specificaties van de 3. Cumple con las especificaciones de las richtlijnen: directivas: e) Certificatie-instituut e) Ente certificador f) EG-onderzoek van het Type f) Examen CE del Tipo 4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen 4. Referencia a las Normas armonizadas n) evoegd persoon voor het opstellen van het n) Persona autorizada a realizar el Manual Technisch Dossier Técnico: o) Plaats en Datum o) Lugar y Fecha EL (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών TR (Orijinal Talimatların Tercümesi) χρήσης) T Uygunluk eyanı EK-Δήλωση συμμόρφωσης (2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm ) (Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II, 1. Şirket μέρος ) 2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki 1. Η Εταιρία makinenin: Kesim düzeni bileşiği (değiştirilebilir 2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: Συστήματα alet) / κοπής (πτυσσόμενος εξοπλισμός) / çim kesimi κοπή της χλόης a) Tip / Standart model a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο b) Üretimin y / yıl b) Μήνας / Έτος κατασκευής c) Sicil numarası c) Αριθμός μητρώου d) Κινητήρας: 3. şağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun 3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της olduğunu beyan etmektedir: οδηγίας: e) Sertifikalandıran kurum e) Οργανισμός πιστοποίησης f)... Tipi CE incelemesi f) Εξέταση CE του Τύπου 4. Harmonize standartlara atıf 4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi: n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση o) Yer ve Tarih του Τεχνικού Φυλλαδίου: o) Τόπος και Χρόνος SL (Prevod izvirnih navodil) Declaração CE de Conformidade FI (lkuperäisten ohjeiden käännös) (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, nexo II, parte ) EY-VTIMUSTENMUKISUUSVKUUTUS 1. Empresa (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa ) 2. Declara sob a própria responsabilidade que a 1. Yritys máquina: Conjunto dispositivos de corte 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: (ferramenta intercambiável)/ Leikkuuvälineiden kokonaisuus (vaihdettava corte da relva väline) / a) Tipo / Modelo ase ruohonleikkuu b) Mês / no de fabrico a) Tyyppi / Perusmalli c) Matrícula b) Kuukausi /Valmistusvuosi d) Moto: c) Sarjanumero 3. É conforme às especificações das diretivas: d) Moottori : e) Órgão certificador 3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien f) Exame CE do Tipo asettamien vaatimusten kanssa: 4. Referência às Normas harmonizadas e) Sertifiointiyritys n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno f) EY-tyyppitarkastus Técnico 4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin o) Local e Data n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu henkilö: o) Paikka ja päivämäärä MK (Превод на оригиналните упатства) Декларација за усогласеност со ЕУ (Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, дел ) 1. Компанијата 2. изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина: Плоча со уред со сечиво (заменлив алат) / косење трева а) Тип / основен модел б) Месец / Година на производство в) етикета г) мотор: 3. Усогласено со спецификациите според директивите: д) тело за сертификација ѓ) тест СЕ за типот 4. Референци за усогласени нормативи н) овластено лице за составување на Техничката брошура o) место и датум ES izjava o skladnosti (Direktiva 2006/42/ES), priloga II, del ) 1. Družba 2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: Sestav rezalnih naprav (izmenljiva oprema) / košnja trave a) Tip / osnovni model b) Mesec /Leto izdelave c) Serijska številka 3. Skladen je z določili direktiv : e) Ustanova, ki izda potrdilo f) ES pregled tipa 4. Sklicevanje na usklajene predpise n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične knjižice: o) Kraj in datum S (Prijevod originalnih uputa) HU (Eredeti használati utasítás fordítása) EZ izjava o sukladnosti (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo ) 1. Firma 2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je mašina: Sklop reznih glava (alatka koja se može zamijeniti s drugim alatkama)/ Košenje trave a) Tip / Osnovni model b) Mjesec / Godina proizvodnje c) Serijski broj 3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive: e) Certifikaciono tijelo f) EZ ispitivanje tipa 4. Pozivanje na usklađene norme n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure: o) Mjesto i datum EK-megfelelőségi nyilatkozata (2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "" rész) 1. lulírott Vállalat 2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti, hogy az alábbi gép: Vágóegység-tárcsa (cserélhető alkatrész) / fűnyírás a) Típus / laptípus b) Hónap / Gyártás éve c) Gyártási szám 3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak: e) Tanúsító szerv f) CE vizsgálat típusa 4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra n) Műszaki Dosszié szerkesztésére felhatalmazott személy: o) Helye és ideje SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) CS (Překlad původního návodu k používání) ES Prohlášení o shodě (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha II, část ) 1. Společnost 2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj: Montážní celek sekacích zařízení (vyměnitelná výbava) / sekačka na trávu a) Typ / Základní model b) Měsíc / Rok výroby c) Výrobní číslo 3. Je ve shodě s nařízeními směrnic: e) Certifikační orgán f) ES zkouška Typu 4. Odkazy na Harmonizované normy n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum RU (Перевод оригинальных инструкций) ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, časť ) 1. Spoločnosť 2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: Montážny celok kosiacich zariadení (vymeniteľná výbava) / kosačka na trávu a) Typ / Základný model b) Mesiac / Rok výroby c) Výrobné číslo 3. Je v zhode s nariadeniami smerníc: e) Certifikačný orgán f) Skúška typu ES 4. Odkaz na Harmonizované normy n) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu: o) Miesto a Dátum RO (Traducerea manualului fabricantului) CE -Declaratie de Conformitate LT (Originalių instrukcijų vertimas) E atitikties deklaracija LV (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) EK atbilstības deklarācija (Directiva Maşini 2006/42/CE, nexa II, partea ) (Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis ) (Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II, 1. Societatea 1. endrovė daļa ) 2. Declară pe propria răspundere că maşina: 2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Pjovimo 1. Uzņēmums nsamblul dispozitivelor de tăiere (instrument agregatas (keičiama įranga) / 2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka interschimbabil)/ žolės pjovimas mašīna: Griezējierīču bloks (maināms tăiat iarba a) Tipas / azinis Modelis piederums) / a) Tip / Model de bază b) Mėnuo / Pagaminimo metai zāles pļaušana b) Luna /nul de fabricație c) Serijos numeris a) Tips / āzes modelis c) Număr de serie d) Variklis: b) Mēnesis / Ražošanas gads 3. titinka direktyvose pateiktas specifikacijas: c) Sērijas numurs 3. Este în conformitate cu specificaţiile e) Sertifikavimo įstaiga d) Motors: directivelor: f) CE tipo tyrimas 3. tbilst šādu direktīvu prasībām: e) Organism de certificare 4. Nuoroda į suderintas Normas e) Sertifikācijas iestāde f) Examinare CE de Tip n) utorizuotas asmuo sudaryti Techninę f) CE tipveida pārbaude 4. Referinţă la Standardele armonizate Dokumentaciją: 4. tsauce uz harmonizētiem standartiem n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul o) Vieta ir Data n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja Tehnic tehnisko dokumentāciju: o) Locul şi Data o) Vieta un datums Декларация соответствия нормам ЕС (Директива о машинном оборудовании 2006/42/ЕС, Приложение II, часть ) 1. Предприятие 2. Заявляет под собственную ответственность, что машина: Режущий узел (сменное оборудование) / стрижка газона a) Тип / Базовая модель b) Месяц /Год изготовления c) Паспорт d) Двигатель: сгорания 3. Соответствует требованиям следующих директив: e) Сертифицирующий орган f) Испытание ЕС типового образца 4. Ссылки на гармонизированные нормы n) Лицо, уполномоченное на подготовку технической документации: o) Место и дата EXMPLE PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część ) 1. Spółka 2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że maszyna: Zespół tnący (vyměnitelná výbava) / cięcie trawy a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: 3. Spełnia podstawowe wymogi następujących Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) adanie typu WE 4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data HR (Prijevod originalnih uputa) EK Izjava o sukladnosti (Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, dio ) 1. Tvrtka: 2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je stroj: Sustav noževa (zamjenjivi alat) / košenje trave a) Vrsta / Osnovni model b) Mjesec / Godina proizvodnje c) Matični broj 3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva: e) Certifikacijsko tijelo f) Tipsko ispitivanje EZ 4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane norme: n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke datoteke: o) Mjesto i datum SR (Prevod originalnih uputstvai) EC deklaracija o usaglašenosti (Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo ) 1. Preduzeće 2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je mašina: Sklop reznih glava (alatka koja se može zameniti s drugim alatkama) / košenje trave a) Tip / Osnovni model b) Mesec /Godina proizvodnje c) Serijski broj 3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva: e) Sertifikaciono telo f) EC ispitivanje tipa: 4. Pozivanje na usklađene norme n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke brošure o) Mesto i datum G (Превод на оригиналните инструкции) ЕО декларация за съответствие (Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение II, част А) 1. Дружеството 2. На собствена отговорност декларира, че машината: блок на инструментите за рязане (взаимозаменяемо оборудване) / рязане на трева а) Вид / Базисен модел б) Месец / година на производство в) Сериен номер г) Мотор: 3. Е в съответствие със спецификата на директивите: д) Сертифициращ орган е) ЕО изследване на вида 4. Базирано на хармонизираните норми р) Лице, упълномощено да състави Техническата Документация: o) Място и дата ET (lgupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa ) 1. Firma 2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Lõikeseadmete agregaat (vahetatav seade) / muruniitja a) Tüüp / Põhimudel b) Kuu aega / Tootmisaasta c) Matrikkel d) Mootor: 3. Vastab direktiivide nõuetele: e) Kinnitav asutus f) EÜ tüübihindamine 4. Viide ühtlustatud standarditele n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja: o) Koht ja Kuupäev
VELUX INTEGRA KLI 110
VELUX INTEGRA KLI 110 ENGLISH: Declaration of Conformity DEUTSCH: Konformitätserklärung FRANÇAIS : Déclaration de Conformité DANSK: Overensstemmelseserklæring NEDERLANDS: Verklaring van overeenkomstigheid
85 Combi QF 95 Combi EL QF
85 Combi QF 95 Combi EL QF Type 85C QF Type 95C E QF SSIEME DISPOSITIVO DI TGLIO MNULE DI ISTRUZIONI... IT SKŘÍŇ SEKČKY NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽĚ... CS KLIPPERSKJOLD INSTRUKTIONSMNUL... D SCHNEIDEPLTTE GERUCHSNWEISUNG...
TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
*228865* 228865 TE15 EG-Konformitätserklärung Bezeichnung: Bohrhammer Seriennummern: XX/0000001 9999999/XX Typenbezeichnung: TE15 Konstruktionsjahr: 1994 Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
)LMALØMP LAITE!,)' 6",
)LMALØMP LAITE!,)' 6", ILMALØMP JØRJESTELMIEN VAIHTO TAI UUSASENNUSLAITTEEKSI +UVASSA.)"%6!2) ILMALËMMITYSLAIT TEISTO JOKA KOOSTUU.)"% & TAI & POISTOILMA LËMPÚPUMPUSTA VASEN LAITE!,)' 6", ILMALËMPÚLAITTEESTA
A. Mettler-Toledo GmbH Issued on: Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Switzerland
DE EU-Konformitätserklärung FR Déclaration de conformité UE ES Declaración de conformidad UE PT Declaração de Conformidade UE IT Dichiarazione di conformità UE NL EU-conformiteitsverklaring 30307114A Der
BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W WWW.FERM.COM. Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62
PRECISION BISCUIT JOINTER 710W EN Original instructions 06 HU Eredeti használati utasítás fordítása 62 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 11 CS Překlad püvodního návodu k používání 67 NL Vertaling
TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
*228865* 228865 TE15 EG-Konformitätserklärung Bezeichnung: Bohrhammer Seriennummern: XX/0000001 9999999/XX Typenbezeichnung: TE15 Konstruktionsjahr: 1994 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
PRM1017. Preklad pôvodného návodu na použitie. EN Original instructions 04. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Router PRM1017 EN Original instructions 04 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 FR Traduction de la notice originale 17 ES Traducción
Basic 270 115 166 3660 / 1400-1.0
K0008IVZ.fm Basic 270 115 166 3660 / 1400-1.0 Betriebsanleitung.....................3 Operating Instruction..................7 Instructions d utilisation...............11 Handleiding........................16
ESL4570RO. FI Astianpesukone Käyttöohje 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 23 NO Oppvaskmaskin Bruksanvisning 45
ESL4570RO FI Astianpesukone Käyttöohje 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 23 NO Oppvaskmaskin Bruksanvisning 45 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN
WSM1008. WALL SLOTTER 1600W - 150mm WWW.FERM.COM. Original instructions 06. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 75
WALL SLOTTER 1600W - 150mm EN Original instructions 06 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 75 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10 LT Originalios instrukcijos vertimas 79 NL Vertaling van
FI Käyttöohje 2 Jääpakastin HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó SV Bruksanvisning 38 Kyl-frys S53620CSW2
FI Käyttöohje 2 Jääpakastin HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó SV Bruksanvisning 38 Kyl-frys S53620CSW2 2 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS... 6 4.
Wilo-DrainLift KH 32-0,4 Beépítési és üzemeltetési utasítás
Wilo-DrainLift KH 32-0,4 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2044035-Ed.0 5/2007-05-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 D CE-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß dieses Aggregat folgenden
ESL5201LO FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 NO OPPVASKMASKIN BRUKSANVISNING 34. preciz.hu
ESL5201LO FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 NO OPPVASKMASKIN BRUKSANVISNING 34 2 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS... 5
Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi
SV-DB4MX-B Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi Az otthona még intelligensebb védelme 4M 30m 84 deg. DC 12V Ethernet Nem tartozék MAX Non inclusa 32GB
5KEK1322 W A_ENv04.indd 1 4/18/16 2:49 PM
5KEK1322 SISÄLLYSLUETTELO OSAT JA OMINAISUUDET...146 Osat ja lisävarusteet...146 LASISEN TEEPANNUN TURVALLISUUS...147 Tärkeät turvatoimenpiteet...147 Sähkövaatimukset...150 Sähkölaitteiden hävittäminen...150
TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00
TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
IE 2. Kullanma kilavuzu. Manuál s pokyny Használati útmutató
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Libretto istruzione Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruksjonshåndbok
AQT 33-10. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-do-it.com F 016 L70 993 (2013.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-do-it.com F 016 L70 993 (2013.12) O / 191 EURO AQT 33-10 de en fr es pt it nl da sv no fi el tr Originalbetriebsanleitung
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
OTM1001. Multitool 250W. Original instructions. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Multitool 250W EN Original instructions 04 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 63 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 0 LT Originalios instrukcijos vertimas 67 NL Vertaling van de oorspronkelijke
PTC 1. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany W69 (2010.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com PTC 1 1 609 99 W69 (010.03) PS / 93 UNI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale
TSM1032 TABLE SAW 800W - 200MM WWW.FERM.COM. Original instructions 05. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10
TABLE SAW 800W - 200MM EN DE NL FR ES CS HU Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 Traduction de la notice originale
Buffalo Inc. AKAMONDORI Bldg., 30-20, Ohsu 3-chome, Naka-ku, Nagoya , Japan
EU prohl en o shod # C0000748-cs My, spole nost, na svou v hradn odpov dnost prohla ujeme, e produkt: N zev produktu: Model: WS5220Dxxxxxxxxxxxx je ve shod s n sleduj c mi sm rnicemi: Byly pou ity n sleduj
Felsőasztalos kombinált gérvágó C 12YB. Használat előtt olvassa el és értse meg a Használati utasítást. Használati utasítás
Felsőasztalos kombinált gérvágó C 12YB Használat előtt olvassa el és értse meg a Használati utasítást Használati utasítás EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 Bevezetés a használatba Mielőtt használatba veszi
ESL4570RO. FI Astianpesukone Käyttöohje 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 23 NO Oppvaskmaskin Bruksanvisning 45. preciz.hu
ESL4570RO FI Astianpesukone Käyttöohje 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 23 NO Oppvaskmaskin Bruksanvisning 45 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN
ALB 36 LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-garden.com F 016 L70 962 (2014.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 962 (2014.01) O / 197 EURO ALB 36 LI de en fr es pt it nl da sv no fi el Originalbetriebsanleitung
MELCO SYNCRETS INC. Kayabacho Tower Building 16th Shinkawa Chuo-ku Tokyo Japan
EU prohl en o shod My, spole nost Buffalo Inc., na svou v hradn odpov dnost prohla ujeme, e produkt: N zev produktu: Model: N100x-yyyyyyyy je ve shod s n sleduj c mi sm rnicemi: Byly pou ity n sleduj c
PRM1015 PRECISION ROUTER 1300W WWW.FERM.COM. Original instructions 04. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 78
PRECISION ROUTER 1300W EN Original instructions 04 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 78 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 LT Originalios instrukcijos vertimas 83 NL Vertaling van de oorspronkelijke
Buffalo Inc. AKAMONDORI Bldg., 30-20, Ohsu 3-chome, Naka-ku, Nagoya , Japan
EU prohl en o shod # C0000755-cs My, spole nost, na svou v hradn odpov dnost prohla ujeme, e produkt: N zev produktu: Model: BS-GS2016P je ve shod s n sleduj c mi sm rnicemi: Byly pou ity n sleduj c harmonizovan
Declaration of Conformity (No. TWK18U9)
Declaration of Conformity (No. TWK18U9), registered at Tower E3, No. 1001, Zhongshanyuan Road, Nanshan District, Shenzhen, China. Declares under our sole responsibility that the product: Product Name:
HT 5-50 HT 5-60 HT 6-60 HT 6-70
HT 5-50 HT 5-60 HT 6-60 HT 6-70 I LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare il prodotto. Conservare per ulteriore consultazione. GR
Indoor wireless headphones
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 HU Felhasználói kézikönyv SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 A doboz tartalma
UT120. D Rührgerät Betriebsanleitung. GB Hand-Held Mixer Operating Instructions. F Malaxeuse Manuel d instruction
D Rührgerät Betriebsanleitung GB Hand-Held Mixer Operating Instructions F Malaxeuse Manuel d instruction I Miscelatore manuale Istruzioni per l'uso E Taladro batidor Manual de Instrucciones NL Roerinrichting
FI Käyttöohje 2 Jääpakastin HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó SV Bruksanvisning 38 Kyl-frys S53620CSW2
FI Käyttöohje 2 Jääpakastin HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó SV Bruksanvisning 38 Kyl-frys S53620CSW2 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS...
DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069633 / 000 / 01
DD VP-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera
WIPC-303W Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera Beltéri Otthonfigyelő Kamera Video Cámara PTZ para el hogar Camera IP Panoramica Motorizzata Caméra IP intérieure motorisée The smarter way
Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento
Geberit UNIVERSAL Operation Manual Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Biztonság Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Biztonság Alapvet biztonsági el írások - A szerszám
EN EU Declaration of Conformity. DE EU-Konformitätserklärung. FR Déclaration de conformité UE. ES Declaración de conformidad UE A
30366588A DE EU-Konformitätserklärung FR Déclaration de conformité UE ES Declaración de conformidad UE PT Declaração de Conformidade UE IT Dichiarazione di conformità UE NL EU-conformiteitserklaring Der
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
Declaration of Conformity (No. TBX17A9)
Declaration of Conformity (No. TBX17A9), registered at Tower E3, No. 1001, Zhongshanyuan Road, Nanshan District, Shenzhen, China. Declares under our sole responsibility that the product: Product Name:
Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo
DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ PL SI NL SE FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani
MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.2.28. COM(2017) 99 final ANNEXES 1 to 4 MELLÉKLETEK a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a Közösség területén közlekedő haszongép
EU Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity # C0000711-en We,, declare under our sole responsibility that the product: Product Name: Model: TS5121xRxxxxxxxxxxxx is in conformity with the following directives: The following
ESL5201LO. FI Astianpesukone Käyttöohje 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 21 NO Oppvaskmaskin Bruksanvisning 41
ESL5201LO FI Astianpesukone Käyttöohje 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 21 NO Oppvaskmaskin Bruksanvisning 41 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN
Üzembehelyezési Útmutató
ABS PC 242 Vezérlés 2012.04.04 14 :11 :30 0.60m 38.3 l/s PC 242 22.4 A 0.0 A 1 2 18.7 l/s (09/2014) Üzembehelyezési Útmutató www.sulzer.com Copyright 2014 Sulzer. Minden jog fenntartva. Jelen útmutató,
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Jelentkezés Motivációs levél
- Kezdés Hyvä Herra, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Hyvä Rouva, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Hyvä vastaanottaja, Hivatalos, címzett neve és neme ismeretlen Hivatalos, több címzett Hyvä
ESL5201LO FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 NO OPPVASKMASKIN BRUKSANVISNING 39
ESL5201LO FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 NO OPPVASKMASKIN BRUKSANVISNING 39 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN
Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions
022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly
85 Combi QF 95 Combi EL QF
85 Combi QF 95 Combi EL QF Type 85C QF Type 95C E QF SSIEME DISPOSITIVO DI TGLIO MNULE DI ISTRUZIONI... IT SKŘÍŇ SEKČKY NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽĚ... CS KLIPPERSKJOLD INSTRUKTIONSMNUL... D SCHNEIDEPLTTE GERUCHSNWEISUNG...
UZ 878 Operating Instructions
UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...
EU Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity # C0000725-en We,, declare under our sole responsibility that the product: Product Name: Model: BS-MP2012 is in conformity with the following directives: The following harmonized
PRA 35. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070258 / 000 / 01
PRA 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00
TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване
HAMMER DRILL HDM1014. Preklad pôvodného návodu na použitie. EN Original instructions 05. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
HAMMER DRILL HDM1014 EN Original instructions 05 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale 17 ES Traducción
Kalkkeen meri ahtona. Olli Virtaperko. (for accordeon and kantele) harmonikalle ja konserttikanteleelle. Teosto, 2007
1 1 Olli Virtaerk Kalkkeen meri ahtna harmnikalle a knserttikanteleelle (r accrden and kantele) Test, 00 Sumalaisen musiikin tiedtuskeskus innish Music Inrmatin Centre Cyright by the Cmser All Rights Reseved
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27.
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. T A R T A L O M Szám Tárgy O l d a l Törvények 2006: X. tv. A szövetkezetekrõl --------------------------------------- 370 2006: XI. tv. Az ál lat
ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B779-001&BDC 01-2009. TR Kullanma K lavuzu 141 994.984.00.0 (02)
ESG-T2 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 9 FR Mode d'emploi 15 IT Istruzioni per l'uso 21 NL Handleiding 27 ES Instrucciones de uso 33 PT Instruções de utilização 39 DK Betjeningsvejledning
Használati útmutató KOMPRESSZOR WZAC 190/6 OF. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOMPRESSZOR WZAC 190/6 OF myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen
CIRCULAR SAW 5740 (F0155740.. )
CIRCULAR SAW 5740 (F0155740.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET
ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B700-002&BDC 03-2009 994.024.00.0 (04)
ESG 40/200 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 13 FR Mode d'emploi 23 IT Istruzioni per l'uso 33 NL Handleiding 43 ES Instrucciones de uso 53 PT Instruções de utilização 63 DK Betjeningsvejledning
IKA EUROSTAR 400 control
000000709a EUROSTAR 00 control_007 IKA EUROSTAR 00 control Käyttöohje FI EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) E F D C Q G H I J K L M N O B P P Fig. G J K A L H I G M Fig. Fig. Fig. T RS Temp. Sensor
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
UB0800. Oorspronkelijke instructiehandleiding. NL Elektrische blazer
UB0800 GB Electric Blower Original Instruction Manual F Aspiro-Souffleur Electrique Manuel d instructions original D Elektro-Blasgerät Original-Bedienungsanleitung I Soffiatore elettrico Manuale di istruzioni
A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom
VI. ÉVFOLYAM 9. szám 2008. szep tem ber 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest,
FINN NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Finn nyelv emelt szint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 25. FINN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Az idegen nyelvi vizsga értékelésének
ASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HSZNÁLTI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTTÓ INTEGRÁLT RENDSZERSZBÁLYZÓ 3.0211522 MD11029-2011-10-20 TRTLOMJEGYZÉK 4 5 10 12 14 16 18 22 IR 7 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 5. 1. 2. 3. 5. HMV 08: 50 VE 10/06/11 M01 U: 00. 0
Használati útmutató HŐLÉGPISZTOLY EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ
Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T HŐLÉGPISZTOLY c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WZHA 2000 EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
ERN1300AOW... FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 34
ERN1300AOW...... FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 34 2 www.electrolux.com SISÄLLYS TURVALLISUUSOHJEET........................................................
PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.
PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202
Dispensa TANDEM side * * Montageanleitung Dispensa TANDEM Türregal. Mounting Instructions Dispensa TANDEM door shelf. max
Montageanleitung Dispensa TNDEM Türregal http://support.kesseboehmer.de/tandem-side Mounting Instructions Dispensa TNDEM door shelf www.lga.info ID 11114201 + = max 25 kg max 4 kg KESSEÖHMER M 404368 0000
EG-Konformitätsbescheinigung. EC conformity declaration. Déclaration de conformité CE. EU-gelijkvormigheidsverklaring. Dichiarazione di conformità
PARK 4WD PRO 25 PRO 20 PRO 16 PRESTIGE Dichiarazione di conformità 8211-0321-08 e a e ja 1. 13-6125 + 13-2924 2. 13-6125 + 13-2950 3. 13-6125 + 13-2953 4. 13-6125 + 13-2920 5. 13-6125 + 13-2928 numero
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity, registered at Tower E3, No. 1001, Zhongshanyuan Road, Nanshan District, Shenzhen, China. Declares under our sole responsibility that the product: Product Name: Wireless Access
75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek 75. szám Ára: 2478, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXI. tv. A cég nyil vá nos ság ról, a bí ró sá gi cég el já rás ról és a vég el szá
Automaták. Tartalom. Automaták. Automaták Bevezetés I.2 I.1. Vezetékdaraboló automaták I.3. Csupaszoló automaták I.4
Tartalom Bevezetés.2 Vezetékdaraboló automaták.3 Csupaszoló automaták.4 Csupaszoló és krimpelő automaták.6.1 Bevezetés A krimpelési fo lya ma tok és sze rû sí té se meg kö ve te li az egyes mun ka lé pé
LÁNCFŰRÉSZÉLESÍTŐ-SZERSZÁM GLCS 85 E BRUSILNIK VERIG ŽAG GLCS 85 E
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Navodila za uporabo LÁNCFŰRÉSZÉLESÍTŐ-SZERSZÁM GLCS 85 E BRUSILNIK VERIG ŽAG GLCS 85 E Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 37 myhansecontrol.com myhansecontrol.com
GTA X94
GTA 600 Professional de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 31., péntek 35. szám I. kö tet Ára: 943, Ft TARTALOMJEGYZÉK 24/2006. (III. 31.) FVM r. Az Európai Mezõgazdasági Orientációs és Garancia Alap
7. HU - A termék leírása
58 HU 3120059-DB7-EN-DE-FI-PL-NL-FR-HU-CZ-SK 7. HU - A termék leírása Útmutatónkban a következő szimbólumokat használjuk, hogy felhívjuk figyelmét a veszély kockázatára illetve a termék károsodására: Tiltó
Rotak. 32 LI 32 High Power. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-garden.com
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 847 (2012.08) O / 242 UNI Rotak 32 LI 32 High Power de en fr es pt it nl da sv no fi Originalbetriebsanleitung
2012. január 1-én adóhátralékkal rendelkező adózók listálya:
1 ÖNKORMÁNYZATI HIRADÓ MELLÉKLET 2012. január 1-én adóhátralékkal rendelkező adózók listálya: Tápiószentmárton Nagyközség Önkormányzatának Adóhatósága az adózás rendjéről szóló 2003. évi XCII. törvény
PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version www.pdffactory.com
DE Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use IT Istruzioni di montaggio e d'uso FR Prescriptions de montage et mode d emploi ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem
Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise
Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise Gáb or Andrássy, Attila S zab o, 1 Andrea Duna i, Es zter Sim on, Ádá m T a hy B u d a p e s t i S z e nt Ferenc Kó r há z, K a r d io
Használati útmutató Easy-Sander DS600 fal és mennyezetcsiszoló
asználati útmutató Easy-Sander DS600 fal és mennyezetcsiszoló gép Schuller Eh klar Gmb 4490 St. Florian, Austria Mielőtt hozzákezdene Tisztelt Vásárlónk! Örömünkre szolgál, hogy Önt is a Schuller Eh klar
172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 29., csütörtök 172. szám II. kö tet TARTALOMJEGYZÉK 125/2005. (XII. 29.) GKM r. A köz úti jár mû vek mû sza ki meg vizs gá lá sá ról szóló
Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató
CZ Pokyny k instalaci PL Instrukcja montażu RUS Инструкция по установке GB Assembly instruction UA Інструкція по установці D Montageanleitung H Szerelési útmutató SK Návod na inštaláciu RO Instructiuni
Paint- / cement mixer PMM1006
Paint- / cement mixer PMM1006 EN Original instructions 03 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 06 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09 FR Traduction de la notice originale
List of nationally authorised medicinal products
30 November 2017 EMA/797651/2017 Human Medicines Evaluation Division Active substance: urofollitropin Procedure no.: PSUSA/00003082/201703 30 Churchill Place Canary Wharf London E14 5EU United Kingdom
FINN NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Finn nyelv középszint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. október 31. FINN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Az idegen nyelvi vizsga értékelésének
A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete
2009/96. sz m M A G Y A R K Z L N Y 24407 A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete a k lcs n s megfeleltet s k r be tartoz ellenдrz sek lefolytat s val, valamint
LEGYEN MÁS A SZENVEDÉLYED!
E g y ü t t m z k ö d é s i a j á n l a t L E G Y E N M Á S A S Z E N V E D É L Y E D! 2. E F O P - 1. 8. 9-1 7 P á l y á z a t i t e r v e z e t 3. 0 ( F o r r á s : w w w. p a l y a z a t. g o v. h u
Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE N CPR-F1150
Modello di prodotto/prodotto: Fabbricante: DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE N. 0832-CPR-F1150 La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. Oggetto
PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.
OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 P09 899 (0.) PS / 85 OEU PBH 00 RE 00 SRE 500 RE 500 SRE pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. március 8. Meg je le nik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/10. szám Ára: 345 Ft T A R T A L O M I. FÕRÉSZ: Személyi és szer ve ze ti hírek Sze mély ügyi hírek...