RsIlgáa 15ekIt ExBisax B>s>2554 samenr Fmμalgáaera can; sucn
|
|
- Kornélia Csonkané
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 -ក- BaküR)arB b Ún²CaTIRsLaj;rab;GanTaMgLay rikraynas; Edl)aneXIjb Ún²RsLaj;xøÜn «Buk- mþay bgb Ún RKÜsar RbeTsCati nigrbhbut sasna. ebidwgfaxøüncatirslaj;énxøünég niggñkdét b Ún²Kb,IeFIVxøÜn[ køaycakumarl kñúgsgámrküsar nigsgámcati. buranexμr)anebalfa {smþisrcati mayatsrbuc} Bakü b:uenñh CaBaküEdlEtgEtrMlwkdas;etOneyIgRKb;eBlevla BIeRBaH kñúggtitkaléngm,úrn_exμr Rbvtiþsa sþ)anbba ak;fa -ខ- RClk;b ditdam. duecñh kumartamglaykb,iecosvagkaresb- Kb;mitþGaRkk; nigcmnayebl evlaetaefivnuvgmebi\trbeyacn_ epsg². esovepaenh sgçwmfagaccarbtibsrmab;kumar edim,i bnþúhnuv]bniss½yl rbs;kumarkñúgsgám. ehiyesovepaenh ERberoberogsRmab;EckCaFmμTan kñúgkmμvifibunükzintan vtþr)asatrshknþal x as; XuMbus,Úv RsúkRBHenRtRBH extþbnþaymanc½y EdlRbRBwtþeTAenAéf 10-11ekIt Exktiþk qñamefah B>s>2555 RtÚvnwgéf TI05-06 Ex vicäika qñam Exμrmancitþkøahan crit criya maryatéføfñúr nigbriburn_ edaygmnacénbunükusl EdlseRmcBIesovePAFm edaykunfm mankardwgkunmatabita RKÚGacarü nigechyk FmμTanenH sum)ancabc ½yénesckþIsuxTaMgCatienH Catimux GasarGñkdéT. b Ún²TaMgLay eblevla nwgtmbarsiunuvv½yekμgetay:ag nigman]bniss½yénkarrycputcaktukçebal RBHniBVandl;BuT bris½trkb;kñakumbigak;xaneliy. KW)anseRmc rh½sv½ycas;cranwgmkcmnysvij EtsUm[eBlevlakñúgv½ykumar Gs;eTACamYykarsikSa nigkarksagnuvkunfm srmab;xøün. v½ykumarerbób)an nwgsmbt;ss atmyypþamgedlmintan; )anyketarclk;bn b:uenþebledlkumar)ancybrbthenagiv epsg²kñúgsgámedlefiv[kumarerbóbnwgsmbt;myypþamgenah )an RsIlgáa 15ekIt ExBisax B>s>2554 samenr Fmμalgáaera can; sucn sochun_chan@yahoo.com køaycakumarl b kumargarkk;etatambn EdlsMBt;enaH)an
3 cmngecig -គ- matika TMB½r krmgéntmøab;l... 1 Fm nmsáarsegçb btsarpbaø Fm nmsáarrbhrtnrt½y rtntþybuca BuT rtnb,nam Fmμrtnb,Nam sgçrtnb,nam bnamkafa fvaybgámsumesckþisux BuT )atnmsáarkafa BuT )atnmsáarkafa ERb rtn³ 3 y:ag nmsáarbucniyvtßúcatiekarb ]bmakunrbhrtnrt½y 22 Rbkar nmsáarrbhbrmsaririkfatu GriyRTBü7Rbkar bteliktg;rbhbut sasna btdak;tg;rbhbut sasna RbvtþiTg;sasnaTaMg 6 BN BuT b,vtþisegçb Fmμniyam ekatmrbvtiþ ឃ- BuT CymgÁl GdægÁikmKÁ 8 Rbkar )armifm -30-Rbkar rksarbhértbidk visaxbunñmi fvaypáarbhrtnrt½y CyeXas vifismatannic sil-silr)am smatan]e)asfsil sikçabt GanisgSGgÁsIl sil etc³xjúmsag siri»n btþitankafa ya etvta efvil )anl supmgálkafa btþitankafa ym kiba i- ERbBakükaBü psayemtþafm dl;sbvstv KafasUmesckþIsux psayemtþatistamg raynamsb,úrscn...
4 srmab;kumar -1- krmgéntmøab;l krmgéntmøab;l kuncatirslaj;! curkunykcitþtukdak;efvitamdmbunμanrbs;«bukmþay erbahgaccyykun²[rs;ena)ansuxsanþtamgeblbc úb,nñ srmab;kumar -2- krmgéntmøab;l citþl citþl KWs½kþismNas;sRmab;GñkEdlcg;)anCÍvitd¾RbesIr. duecñh curkunmancitþl éføføacanic NakUnNa nigeblgnakt. Garland of Good Habits My dear children, please follow my advice very carefully. It will help you to live a good life now, and also a good life in the next birth. Good Mind A good mind makes it possible for you to lead a good life. Therefore, always act with good mind-a pleasant mind, my children.
5 srmab;kumar -3- krmgéntmøab;l citþkmnacekagkac RbsinebIGñkmancitþekagkacRtg;TegVIEdlGñkeFVIecjmk nwgkøay etacasahavexarexakyr[xøacnigebiminechefvil et KWKμantémøkñúgPaB CamnusSrbs;Gñk. srmab;kumar -4- krmgéntmøab;l efvil nig)anpll vabitcaminl etedlefvierogsahavexarexaehiygmebitamgenahetgnam[ plgarkk;canic. RbsinebIGñkeFVIl Gñknwg)anTTYlpll TaMgkñúgCatienH nigcatixagmux. Wicked Mind If you have a wicked mind, the actions that come out of it will also be harsh and bad. There is no use in your being human, if you do not do virtuous things. Good Actions Pleasant Results It is always bad to do wicked things. That kind of action will always bring harsh results. If you do good things, you will obtain pleasant results in this birth and also in the next.
6 srmab;kumar -5- krmgéntmøab;l emtþakruna Gñkral;Kña CIvitKWmantémøbMputcMeBaHmnusSstV duecñhgñkrtúvet eronrslaj;rkb;civitsbvstvtamggs;duckña edim,isemþgkarrab; Gandl;BYkeK. srmab;kumar -6- krmgéntmøab;l PaBKμanemtþacMeBaHstV GñkminRtÚvRbRBwtþenAGMeBIGaRkk;NanImYyeTAelIstVtircäaneday esckþixwgerkaf b cg;sb,ayrycehiy[bykvaqwcab;et. curbgðajpabganitgasurbykvapg Loving Kindness Everybody treasures their own lives. You must learn to love all living beings in the same way. Show kindness to them. Cruelty to Animals You must never treat animals harshly either out of anger, mere pleasure, or the desire to hurt them. Show kindness to them.
7 srmab;kumar -7- krmgéntmøab;l karlyc karrbwgerbgrkrtbüsm,tþi KWBi)akNas;sRmab;mnusSTUeTA duecñh RTBüsm,tþiKWmantémøNas;sRmab;BYkeK ebikitexijgbaw g srmab;kumar -8- krmgéntmøab;l kar)at; nigkarrkexijrbs; RbsinebIGñkerIs)anrbs;EdleK)at;cUrGñksVHEsVgrkm as;edim ehiy RbKl;CUneTAeKvij. enhkwcakunfm mnussl Bit²Etmþg. sumkmulycrtbürbs;gñkdét. Stealing Consider the trouble people take, to earn something. That wealth is therefore very valuable to them. Thinking that way, do not steal anything that belongs to others. Lost and found If you come upon something if found some lost object try to find its owner and return it to him. This is a very good human quality.
8 srmab;kumar -9- krmgéntmøab;l sμartikñúgkarniyaysþi kmuniyaybakügarkk; kmuniyaybaküregcrguc kmuniyaykuhkelg sb,ay nigkmusmlk;edaycitþb süadak;gñkdét. srmab;kumar -10- krmgéntmøab;l rikray nig Tn;Pøn; Canic kalgñkkb,iebjcitþerbir)as;bakübierah KYrsm. minkb,ierbir)as;baküminbierahenaheliy Baküminl. Mindfulness in speech Do not speak bad words. Do not be a tale bearer. Do not utter lies even for fun. Do not cast unkind remarks at others. Pleasant and Courteous Always use pleasant and polite words. Never use unpleasant words.
9 srmab;kumar -11- krmgéntmøab;l niyaybakübit karbnøwelignuvbakükuhkcakmhusmyyedlkyr[p½yxøac. Gñkkuhk GaceFVIGMeBIGaRkk;)anTaMgGs; ehiygn;cagknþúrgab;etaetot. cmenkégñkniyaybakübit KWmanKuNtémøéRkElgCageRKÓg srmab;kumar -12- krmgéntmøab;l smøwggñkdétbriepakgahar vacagmebiminsmrmüet cmebahkarsmøwggñkdétedlbriepakgahar etahbicagñkmin)anbriepakk¾eday. kmusmøwgemilgñkdétedlbriepak b pwk BIeRBaHvaCaTmøab;minl. GlgáareTAeTot. Speaking the Truth Uttering lies is a grievous fault. There is no bad deed a liar cannot do. A lie is not even worth a dead rat. On the other hand, speaking the truth is even greater than a King s luxury. Watching Others Eat It is rude to keep on looking when others take their meals. Even if you have not eaten, do not watch others eat and drink. It is a bad habit.
10 srmab;kumar -13- krmgéntmøab;l karerttrtt dmenirkμanekaleda GñkkMuedIrtampøÚvedayKμaneKaledA. kmue)ahbg;eblevlarbs;gñk etaelikaredir\trbeyacn_. vagac)at;bg;eblevlad¾mantémø. srmab;kumar -14- krmgéntmøab;l edirelgxagerkayb;ercaebk kumedirelgyb;hyseblevla BIeRBaHvaGt;mansuvtßiPaBeT. GñknwgGacmaneRKaHfñak;edayKitsμanmindl;. eblevlacamasr)ak;. Loitering Do not wander about in the streets aimlessly. Do not waste your time loitering. This will waste your valuable time. Time is golden. Staying Out Late at Night Do not stay out late at night. It is not safe to do so. You are likely to get into unnecessary trouble.
11 srmab;kumar -15- krmgéntmøab;l Rby½tñRbEygtampøÚv GñkRtÚvEtRby½tñRbEygeBlEdlGñkenAtampøÚv GñkkMuelgRbElgKña b b:piøcb:pøúcedlnam[manerkahfñak;tampøúv. srmab;kumar -16- krmgéntmøab;l kenøgedlminkyreta GñkkMueTATIkEnøgEdlminKYreTA duccatikenøgeqøahkña vaytb;kñacaedim. GñkGacTTYlkarP½yRBÜyBITIkEnøgTaMgenH. Be careful on the Road You must be careful when you are on the road. Do not play, quarrel or behave mischievously on the road. Undesirable Places Do not go to undesirable places. Brawls and quarrels are common at such places. You can get into trouble at these places.
12 srmab;kumar -17- krmgéntmøab;l karsresr nigkurtamtisafarn³ vacakarminsmrmüet cmebahkarkurnigsresretaelicba amg erbahvagacefiv[tikenøgmanpabkxvk;. srmab;kumar -18- krmgéntmøab;l karetaelgpþhgñkdét ebledlgñketaelgpþhgñkdét GñkkMucUleTAxagkñúgedayKμankar GnuBaØatBIm as;pþh. karculetakñúgpþhgñkdétedaykμankargnubaøat BIm as;ek vacatmøab;garkk;myy. Graffiti It is wrong to draw or write on the walls. It makes the place ugly. House Visiting It you visit a house, do not enter the house without the knowledge of those in the house. Entering a house without the knowledge of those in the house is a bad habit.
13 srmab;kumar -19- krmgéntmøab;l svakmn_epjóvmkelgpþh kun²catirslaj; kunrtúvechcmrabsyrepjóvedlmkelgpþheyig edaysupabrabsar. RtÚvecHKYrsm minrtúvsaksyrrebobeqøiy dl;bykeket. srmab;kumar -20- krmgéntmøab;l esic niglycemilgñkdét vaminemncatmøab;l et cmebahkaresicdak;gñkdétcmuvijgñk. BYkeKnwgminsb,aycitþ erbahekkitfaeyigesiccmgkdak;ek. ebiekmkelgpþheyig kmubynlycemilek. Welcome Guests to Home Dear children, greet every visitor with courtesy. You must not embarrass people who are not your peers, by asking awkward questions. Laughing and Peeping at Others It is not a pleasant habit to laugh at those around you. They will take offence, thinking it is directed at them. If someone visits your house, do not hide within and peep at them from behind the doors.
14 srmab;kumar -21- krmgéntmøab;l sþab;elakrkúgñkrkú RKÚEtgEtR)ab;dl;sisSanusisSTaMgLaynUvGVIEdll nigman RbeyaCn_. duecñh sissanusisstamglaykyrykcitþtukdak;sþab; srmab;kumar -22- krmgéntmøab;l kardak;tnðkmμbielakrkúgñkrkú elakrkúgñkrkúmincg;dak;tnðkmμdl;sisstamglayeliy. duecñh vifiedll KWkMueFVIxusEdlnaM[elakRKÚGñkRKÚdak;TNÐkmμ. elakrkúgñkrkúrbs;gñk. erbahgaccyygñk[rs;enamansupmgál edaybitr)akd. Listen to the Teachers Teachers always tell the children what is good and useful. The children should therefore listen to their teachers. This will help them to live their lives properly. Punishment from Teachers Teachers do not like to punish children. Therefore the duly of the children is not to commit wrong that will make the teachers punish them.
15 srmab;kumar -23- krmgéntmøab;l erkakbirblwm kumartamglayrtúvetpjak;birblwm RtÚvcab;epþImrMlwkemeron nigefvi kic karepsgetottameblevla. karerkakbirblwm CaTmøab; srmab;kumar -24- krmgéntmøab;l kars at)at bnþab;bipjak;biekg kumartamglayrtúvetlubmux dusefμj nigsit sk;. GñkRtÚvEtcab;epþImeFVIskmμPaBRbcaMéf duccasm atkaycitþ. l rbs;kumar. Rising Early Children must wake up early in the morning. They must start their studies and other activities as scheduled. Getting up early is a good habit. Cleanliness After waking up, children must wash their faces and brush their hair. They must start their days activities; clean in body and mind.
16 srmab;kumar -25- krmgéntmøab;l erkógesøókbak; kumartamglayrtúvdwgxøünfa ebletasalartúvetesøókbak;[)an s at)aterobryl. eblkaynigcitþs at)atl srmab;kumar -26- krmgéntmøab;l Gnam½ypÞal;xøÜn kat;rkckcanic dusefμjcanic erbahefμjmins atsuxpabk¾minl. ebiefμjmins atminkyr[rslaj;et. eronsurtk¾)anbuek. Proper Attire Children must make sure that they go to school in clean and neat clothes. When they are clean in body and mind, they can study better. Personal Hygiene Trim your nails regularly. Brush your teeth regularly as unclean teeth are bad for health. Besides, unclean teeth make you look ugly.
17 srmab;kumar -27- krmgéntmøab;l RtÚvecHeKarB«BukmþaynigRKÚrbs;Gñk Caerogral;RBwkmunecjBIpÞHeTAsalaeron GñkRtÚveKarBcMeBaH«Bukmþay rbs;gñkedlca {RBHkñúgpÞH}. enaésalaeron mungñkcab;epþimeron GñkRtÚvEteKarBcMeBaHelakRKÚGñkRKÚrbs;Gñk. pøúvenhgñkefvicatmøab; srmab;kumar -28- krmgéntmøab;l efviskáarbucacmebah«bukmþayrbs;bykeyig «Bukmþayrbs;eyIgbribUrN_edayKuNrab;RbmaNmin)an. Kat; KWCaRBHGriybuKÁl RBHd¾RbesIr CaRBHkenøagrbs;eyIg. duecñh CaerOy²eyIgRtÚvEteKarBcMeBaH«Bukmþayrbs;eyIg. myysrmab;ekarbcmebah«bukmþaynigrkúrbs;gñk[)aneroy². Respect your Parents and Teachers Every morning before you leave home for school, you must pay respect to your parents, who are described as Then Buddhas at Home. At school before you start your studies, you must pay respect to your teachers. This way you make it a habit to pay your respect to your parents and teachers regularly. Respect our Parents Our parents are extremely great. They are noble people. They are our household gods. Therefore we must always pay respect to our parents.
18 srmab;kumar -29- krmgéntmøab;l ekarbrbtibtþi«bukmþay «Bukmþayrbs;eyIg emilefrksaeyigedayminkitbikarqwcab; enoyht; Kat;mankarGt;Fn;RKb;Ebby:ag. eyigrtúvetekarb RbtibtþiKat;[)anCanic kal. srmab;kumar -30- krmgéntmøab;l esckþirslaj;nigkarekarbekaterkg CaerOy²GñkRtÚvEtRbRBwtþl cmebah«bukmþayrbs;gñk nigbgb Ún RbúsRsIedayesckþIRslaj; nig ekarbekaterkg. kmuefvigvi² EdlbNþal[BYkKat;Bi)akcitþ. Honour and Respect Parents Our parents look after us regardless of any hardship/ suffering they may have to endure. We must always honour and respect our parents. Love and Respect You must always treat your parents, brothers and sisters with love and respect. Never do anything that will hurt their feelings.
19 srmab;kumar -31- krmgéntmøab;l karkuhkcmebah«bukmþay RbsinebIGñkRtÚvkaresovePA b ]bkrn_epsg² GñkKYrsMuKat;eday Rtg;. kumniyaykuhkcmebahbykkat; edim,i)annuvgivedlgñkcg;)an. srmab;kumar -32- krmgéntmøab;l criyamaryatl GñkminRtÚvvaytb;Kña b efivnuvgmebiedlnam[gnþray etahbienasala b xagerkakþi. kumarl minrtúvmancritmaryatebbenaheliy. Lying to parents If you need books or any stationery, you should ask politely from your parents. Never lie to them to get what you want. Mindful Conduct You must never quarrel or do mischievous things, whether in school or outside. Good children do not behave that way.
20 srmab;kumar -33- krmgéntmøab;l sþab;dmbunμan nigkyretekarbtam kumartamglaycanic kalrtúvetsþab;dmbunμanrkúrbs;gñk. dac;xat GñkkuMERskLÚLakñúgfñak;. GñkRtÚvmancriyal Canic ehiybiess srmab;kumar -34- krmgéntmøab;l karbnüaeblkargar siksa GIVGaceFIVekItkñúgéf enh kumtukdl;éf Es ketibefiv. efivkarsiksa nig lmhat;salapøam²kumbg g;yur. RtÚvykcitþTukdak;kñúgkarsikSa. Obedient and Respectful Children must always obey their teachers. They must not shout in school. One must behave properly and concentrate on one s studies. Do Not Delay Work Never put off till tomorrow what can be done today. Do your studies and homework without postponing them.
21 srmab;kumar -35- krmgéntmøab;l siksa nigkarkmsanþ kumartamglayrtúvkarelgsb,ay b:uenþrbsinebigñkcmnayebl evlaercinedim,ielggñknwgmingaceron)anbueket. minl etedl cmnayeblelgercinebkenah. srmab;kumar -36- krmgéntmøab;l karbenþtbenþay karculcitþemilturtssn_ b elgehámercinebk KW)at;bg;eBlevlaTeT nigefiv[xyrk,alrbs;eyigcgcammin)anl. duecñh GñkkMuejón kñúgkaremilturtssn_ nigelgehámebk. Study and Play Children need to play. But if you spend too much time playing, you will not be able to do your studies properly. It is wrong to waste time by playing. Indulgence Indulgence in television programes and video games is a waste of time. Your studies will be affected. Therefore do not be addicted to television shows and games.
22 srmab;kumar -37- krmgéntmøab;l karsumgnubaøat enaésalarbsinebigñkrtúvkaredim,ix IesovePAb rbs;givmyy GñkRtÚv R)ab;dMNwgdl;m as;rbs;ekcamunsin. kumkan;ykenavtßúnamyy srmab;kumar -38- krmgéntmøab;l karefiv[xucrtg;rtayesovepa kumkusvas b sresrelg\trbeyacn_eliesovepaedlnam»üesovepa kxvk; nignam[p½nþrclmcamyyemeron. edaykμankargnubaøatbim as;ek[esah. Seeking Permission At school, if you need to borrow a book or anything, you must always inform the owner about it. Never take anything without permission from the owner. Disfiguring Books Do not disfigure books by writing or drawing unnecessary things on them. It will make the books ugly and even affect the lessons.
23 srmab;kumar -39- krmgéntmøab;l Tmøab;GaRkk; karxakesþahkñúgsala b tampøúvkwcatmøab;minl Tal;EtesaH duckña enhedr vakwkyr»üex<im ehiyxvhgnam½yetotpg cmebahkarejissme)ar srmab;kumar -40- krmgéntmøab;l criteqøiy vacatmøab;garkk;nas;cmebahkarxamrkckrbs;gñk xn³edlmanmnuss edirtampøúv b edirek,rpþh. GñkminKYrhYc ercóg b ERskeh arkerba óv. b rbs;mins atenatampþh kñúgsalab tampøúvenah. Bad Habits Spitting in school or on the road is an improper habit, Similarly, it is ugly and unhealthy to leave a running nose uncleaned, be it at home, in school or on the road. Boisterous Behaviour It is a bad habit to bite your nails. While one is walking on the road or passing by houses, by houses, one should not whistle, sing or shout.
24 srmab;kumar -41- krmgéntmøab;l eqiøyebleksyr kun²catirslaj;tamglay RbsinebIeKsYrsMNYreTArkGñkdéT GñkkuMeqIøy EtebIsMNYreKsYrcMeBaHGñk GñkRtÚveqøIy[Gs;BIsmtßPaB EdlGñkGaceqIøy)an. srmab;kumar -42- krmgéntmøab;l kareqiøycamyykarkyrsm eblrkú «Bukmþay b mnussebjv½ysyrenasmnyr GñkKYreRkakQr edim,ieqiøyenasmnyr. enhkwcakarkyrsmkñúgkarrs;enarbcaméf rbs;mnussrkb;kña. Answer when Asked Dear children, if someone raises a question at others, do not answer the question. If the question is directed at you, then answer it in the best possible way. Answer with Politeness When a teacher, a parent or an adult asks you a question, you should up to answer the question. This is being polite.
25 srmab;kumar -43- krmgéntmøab;l etogrtg; ebledl«bukmþayb RKÚrbs;GñksYrBIkMhusrbs;Gñk GñkKb,I eqiøyr)ab;bykkat;tamrtg;. srmab;kumar -44- krmgéntmøab;l karebþcja nigkargmnt; GñkRtÚveronebþCJa nigykqñhral;karlm)aktamglayedlman enacmebahmux. RbsinebIGñkeronykQñHral;karlM)akBitEmn Gñknwg)anTTYleCaKC½ykñúgCIvitedayBitR)akd. Honesty When your parents or teachers question you on your wrongdoing, answer them without concealing the truth. Determination and Endurance One must study with determination and overcome any difficulties one may to have face. If you diligently despite all difficulties, you will be able to achieve success in life.
26 srmab;kumar -45- krmgéntmøab;l l niggarkk; BiPBelakenHRtÚv)anEbgEckeTACaBIr KWl niggarkk; ehiy dk;cab;kñúgcitþcanic duecñhkyrefvietgmebil Etm:üagKt;. srmab;kumar -46- krmgéntmøab;l karesbkb;)abmitþ kmurcbukrcbl;camyymnussgarkk; b mnusskac. karesbkb;camyy mnusselhelah minhμt;ct; KWdUcCakareRbIR)as;fñaMBis. Good and Bad The world is divided into good and bad. With this in mind, do only good things. Bad Associates Never mix with bad or wicked people. Associating with unscrupulous people is like using poison.
27 srmab;kumar -47- krmgéntmøab;l karck;)ari nigkarebajónfñam etahcaenaerkamkarbgçitbgçmb edaysargvi²etotk¾eday GñkminRtÚv Ck;b esberkógebajón[esah. kmuebaonja:mcmebahtmøab;garkk;tamgenh erbahefvi[civitrbs;eyiggs;témøcaerogrhut. srmab;kumar -48- krmgéntmøab;l karqw ebledlgñkqw GñkRtÚvEfTaMxøÜnrbs;Gñk[)anl ebibumduecñahcm Wrbs; Gñk nwgmanspabxøamgelig. kumebgeckenagaharrbs;gñk etagñk détebledlgñkkmbugqw. kumefiv[rn t;b Gs;sgÇwmenATIcMeBaHmux rbs;bykek. Smoking and Addiction to Drugs Whether under peer pressure or otherwise, you must never smoke or consume drugs. Do not get addicted to these bad habits, which will spoil your whole life. Illness When you are ill, you must take special care of yourself. Otherwise your illness may worsen. Do not share your food with others when you are ill. Do not be frightened of the sick or look sad in their presence.
28 srmab;kumar -49- krmgéntmøab;l karetgkaysmrmü kumbgçitbgçm«bukmþayrbs;gñk[cmnayetaelirbs;mincam)ac; ducca semøókbmbak; nigerkógrbdab;détetotercinebk. curesøókbak; kñúgsemøókbmbak;edlsmrmü. currbmlμmkñúgrbs;rkb;y:ag srmab;kumar -50- krmgéntmøab;l brisßanrbs;gñks at nigébtgrss; kumbenþay[srmambunkrcmuvijpþhrbs;gñk RtÚvEfrkSasYnc,ar [s aterobry dak;rbgkarbarkum[qμanigstvdétetotculmk kkay)an[esah. Befitting Attire Do not force your parents to spend unnecessarily on clothes and other accessories. Dress in clothes that are proper. Be moderate in everything. Keep your Environment Clean and Green Do not allow garbage to accumulate around your house. Keep your garden clean and neat. Protect your garden with fences so that stray cats and other animals cannot come in to ruin your garden.
29 srmab;kumar -51- krmgéntmøab;l PaBTukçRBÜy mnussmñak;²cg;et)anpabrsnuksuxrsülrkb;kña KμannrNacUlcitþ esckþitukçlm)ak b GarmμN_minsb,ayenaHeT. duecñh eyigminkyr bgárpabtukçrbüydl;gñkdét kñúgebledleyigkmbugbüayamesvg rknuvpabsuxrsülmk[xøünégenahet. RbRBwtþcMeBaHGñkdéT[ )ansmrmü [duccaeyigrbrbwtþmkelixøüneyiggba wgedr. srmab;kumar -52- Fm nmsáarrbhrtnrt½y Fm nmsáarsegçb btsarpbaø 1- sumfvaybgámrbhsm<út RbesIrbMputkñúgelaka CaRKÚénmnusSnigeTBþa RTg;Rtas;eTsnaRbedAstV. 2- cg úl[edirpøúvknþal maka RtkalGackMcat; TukçP½ycéRg[x ay)at; Gackat;sgSar³Tukç)an. 3- sasnarbhggáenasbvéf stvmanniss½ybiburan RbwgeronRbwgsþab;ecHcaM)an 4- \tmansuxnaesμikþis b; tamgbielakenhtetamux kan;tamlmgan)ankþisux. bba b;rtwmsuxxøatcaktukç kþisuxnwgmanerbahfm s b;. 5- sumbgámeq<ahrbhfm RBHsgÇbvrTaMgRKb;sBV rymcaértr½tñkyrekarb Camøb;RtCak;énelaka. 6- RBHrUbRBHFatuénRBHBuT visut itagggárbhsasþa sumkunértr½tñcyyexmra [)ansuxaterogeta. Distress Everybody wants comfort. No one likes to suffer or feel unhappy. You should not cause distress to others while trying to comfort yourself. Do not others what is fit and suitable for yourself.
30 srmab;kumar -53- Fm nmsáarrbhrtnrt½y Fm nmsáarrbhrtnrt½y rtntþybuca \emhi TIbFU)a Tiskáaerhi BuT M FmμM sgçm GPibUCyami matabitatinm KuNvnþanBa myðba TIXrtþM Gtßay hitay suxay. ERbfa³ RBHkruNasUmbUCacMeBaHnUv RBHBuT RBHFm RBHsgÇ Cam as;edayerkogskáar³tamglay manetonnigfubcaedimenh edim,i esckþicermin edim,icarbeyacn_ edim,iesckþisuxdl;gñkd¾mankuntamg Layman mata bita CaedImpgdl; RBHkruNapg Gs;kalCaGEgVg etaehag. nema tss PKveta Grheta smμasm<út ss. 3dg rikiriyanmsáarfvaybgámén RBHkruNa curmandl;rbhd¾manrbhpakggá enah RBHGgÁCaRBHGrhnþd¾RbesIr RTg;Rtas;dwgnUvejyüFm TaMgBYg edayrbébcmebahrbhggá\tmanrkugacarünarbedarbhggáeliy. RkabfVaybgÁMmþg srmab;kumar -54- Fm nmsáarrbhrtnrt½y BuT rtnb,nam eya snñisienña vrebafimuel marm sesnm mhtw vieceyüa sem<afimakcäi GnnþjaeNa elakutþema tm bnmami BuT M. RBHsmμasm<úT GgÁÉNa RTg;Kg;ceRmInnUvRBHGna)ansStikmμdæanelI rtnblø½gáerkammøb;ebafirbwksd¾rbesir )anp aj;nuvmarafiracrbmtamg esnad¾ercin ehiyrtg;rtas;dwgnuvsmμasem<afibaøan manr)acjarkti- bmputkμan RBHGgÁRbesIrCagstVelak RBHkruNasUmRkabfVaybgÁM nuvrbhsmμasm<út GgÁenaHedayeKarB. RkabfVaybgÁMmþg ey c BuT a GtIta c ey c BuT a GnaKta bc úb,nña c ey BuT a GhM vnþami sbvta. RBHsmμasm<úT TaMgLayGgÁÉNa Edl)anRtas;CaRBHBuT nibvanknøg etaehiykþi RBHsmμasm<úT TaMgLayGgÁÉNa Edlnwg)anRtas;Ca RBHBuT kñúgkalxagmuxkþi RBHsmμasm<úT TaMgLayGgÁÉNa Edl)an Rtas;CaRBHBuT kñúgptþkb,enhkþi RBHkruNasUmRkabfVaybgÁMnUv RBH- smμasm<út TaMgLayenaH RKb;kalTaMgBYg. RkabfVaybgÁMmþg
31 srmab;kumar -55- Fm nmsáarrbhrtnrt½y \tibi esa PKva GrhM smμasm<úet a vic acrn sm,enña suketa elakvitu Gnutþera buristmμsarfi stßa etvmnussanm BueT a PKvati. ERbfa³ \tibi esa PKva GrhM RBHd¾man RBHPaKGgÁenaHRTg;RBHnamfa GrhM erbahrbhggáq aycakswksrtúv ebalkwkielsrbmtamgvasna KWkaybeyaK nigvciybeyak smμasm<úet a RTg;RBHnamfa smμasm<úet a erbahrbhggártas;dwg nuvejyüfm TaMgBYgedayRbéB cmebahrbhggá\tmanrkugacarünarbeda RBHGgÁeLIy vic acrnsm,enña RTg;RBHnamfa vic acrnsm,enña erbahrbhggábribun edayvic a 3 nigvic a 8 nigcrn³ 15 suketa RTg;RBHnamfa suketa erbahrbhggámandmenirl yagetakan; sunþrsßan KWGmt³mhaniBVan elakvitu RTg;RBHnamfa elakvitu erbahrbhggárcabc,as;nuvértelak Gnutþera RTg;RBHnamfa Gnutþera erbahrbhggárbesiredaysilatikun rkbukálnamyyesiμkμan buris Tmμsarfi RTg;RBHnamfa buristmμsarfi erbahrbhggácagñk TUnμannUvbursEdlman ]bniss½ykyrnwgtunμan)an stßaetvmnussanm RTg;RBHnamfa stßaetvmnussanm erbahrbhggácasasþacarüénetvta nigmnusstamglay BueT a RTg;RBHnamfa BueT a erbahrbhggártas;dwgnuv cturariysc ehiyjamuggñkdét[rtas;dwgpg PKva RTg;RBHnamfa PKva erbahrbhggámandmeniretakan;értpbx ak;ecalehiy KWfaRBHGgÁ minrtlb;ekitetoteliy. RkabfVaybgÁMmþg srmab;kumar -56- Fm nmsáarrbhrtnrt½y ntßi em srnm GBaØM BueT a em srnm vrm Éetn sc vec n ehatu em CymgÁlM. ERb³ ntßi em srnm GBaØM vtßúdétcatibwgtirlwk én RBHkruNa minmaneliy BueT a em srnm vrm manet RBHBuT Cam as;catibwgtirlwkd¾rbesir rbs; RBHkruNa Éetn sc vec n ehatu em CymgÁlM sumsirisysþic½ymgál curmandl; RBHkruNaedaykiriya ebalnuvbaküsc ³enH. ]tþmegán venþhm )atbmsmu vrutþmm BueT eya xlieta etaesa BueT a xmtu tm mmm. ERbfa³ ]tþmegán vetþhm )atbmsmu vrutþmm RBHkruNasUmfVaybgÁM nuvl gfulirbh)aténrbhsmμasm<út d¾rbesir x<g;x<s;edaygvyv³d¾]tþmkwt,úg BueT eya xlieta etaesa etaséna Edl RBHkruNaeFVI[PøaMgPøat;ehIy kñúgrbhbut Cam as; BueT a xmtu tm mmm sumrbhbut Cam as;gt;nuvetasenah dl; RBHkruNa. RkabfVaybgÁMmþg Fmμrtnb,Nam GdægÁikarIybefa CnanM emakçb,evsay ]CU c mekáa Femμa GyM snþikaera bnieta niyüanieka tm bnmami FmμM.
32 srmab;kumar -57- Fm nmsáarrbhrtnrt½y ERb³ RBHsT mμéna CaFm RbkbedayGgÁ 8 RbkarCaKnøg dmenirénrbhgriybukálcam as; CapøÚvd¾Rtg;kñúgkiriyajauMgCnEdlR)afña nuvrbhnibvan [culetakan;rbhnibvan)an RBHFm enhcafm efvi[rtcak; rm ab;bg;nuvepøigtukçepøigkiels CaFm d¾]tþm CaKuNjaMugstV[ecjcak srmab;kumar -58- Fm nmsáarrbhrtnrt½y bc evkçnbaøan KWfanwg)andwgedaysþab;edayeCObuKÁldéTenaH²k¾eT KWeXIjc,as;edayxøÜnÉg Gkalieka CaFm [nuvplminrg;camkal KWfakalebIRBHGriymKÁekIteLIg ehiyrbhgriyplk¾ekitkñúglmdab;kña min)anywtyureliy ÉhibsSieka CaFm KYrdl;ÉhibsSviFI KWfaebI sgsartukç RBHkruNa sumrkabfvaybgámnuvrbhst mμenah edayekarb. RBHGriybuKÁlEdl)anseRmcmKÁplehIy k¾kyrnwgehabukáldét[ RkabfVaybgÁMmþg ey c Fmμa GtIta c ey c Fmμa GnaKta bc úb,nña c ey Fmμa GhM vnþami sbvta. ERb³ RBHFm TaMgLayÉNa EdlCaFm rbs;rbhsmμasm<út Edl nibvanknøgetaehiykþi RBHFm TaMgLayÉNa EdlCaFm rbs;rbh- smμasm<út nwgmanmkkñúgkalxagmuxkþi RBHFm TaMgLayÉNaEdlCa Fm rbs;rbhsmμasm<út RTg;RbtisßanTukkñúgkalsBVéf enhkþi krunasumrkabfvaybgámnuv RBHFm TaMgLayenaHRKb;kalTaMgBYg. RkabfVaybgÁMmþg RBH svakçaeta PKvta Femμa snþid ieka Gkalieka ÉhibsSieka»bnyieka bc tþm evtitebva vibaøúhiti. ERb³ svakçaeta PKvta Femμa RBHbriytþiFm KWRBH értbidkcafm KWRBHd¾manRBHPaKRTg;Rtas;sEmþgehIy edayl FemμaRBHnBVelakutþrFm man 9 Rbkar KW mká 4 pl 4 nibvan 1 snþidæieka CaFm KWRBHGriybuKÁlTaMgBYgdwgBiteXIjBit eday culmkemil)an»bnyieka CaFm KWRBHGriybuKÁlKb,Ibeg an culmktukkñúgxøünedaygmnacénpavna bc tþm evtitebva vibaøúhi CaFm KWGñkR)aCJTaMgLayman]KÇditBaØÚbuKÁlCaedImKb,Idwg Kb,IeXIjc,as;kñúgcitþénxøÜn. RkabfVaybgÁMmþg ntßi em srnm GBaØM Femμa em srnm vrm Éetn sc vec n ehatu em CymgÁlM. ERb³ ntßi em srnm GBaØM vtßúdétcatibwgtirlwkén RBHkruNaminmaneLIy Femμa em srnm vrm manetrbhfm Cam as; CaTIBwgTIrlwkd¾RbesIrrbs; RBHkruNa Éetn sc vec n ehatu em CymgÁlM ebalnuvbaküsc ³enH. sumsirisysþic½ymgálcurmandl; RBHkruNaedaykiriya rycehiyrtúvsumxmaetascmebahrbhfm fa
33 srmab;kumar -59- Fm nmsáarrbhrtnrt½y ]tþmegán venþhm FmμBa TuviFM vrm Femμ eya xlieta etaesa Femμa xmtu tm mmm. ERb³ ]tþmegán venþhm FmμBa TuviFM vrm RBHkruNa sumfvaybgámnuvrbhfm d¾rbesirmanbirrbkar KWRBHbriytþiFm nigrbhnbv elakutþrfm edaygvyv³d¾]tþmkwt,úg Femμ eya xlieta etaesa etasénaedl RBHkruNaeFVI[PøaMgPøat;ehIykñúgRBHFm Cam as; Femμa xmtu tm mmm sumrbhfm Cam as;gt;nuvetas enahdl; RBHkruNa. srmab;kumar -60- Fm nmsáarrbhrtnrt½y sgçrtnb,nam segça visuet a vrtkçieneyüa snþi nþieya sbvmlb,hiena KueNhien ekhi smit ibetþa Gnaseva tm bnmami sgçm. ERb³ RBHGriysgÇÉNa d¾brisut viesscatkçienyübukál d¾rbesirman\ nþiy_rm ab;ehiymanmnþilkwrakatikiáelstamgbygbnsat;bg; ehiycarbhsgçdl;ehiy nuvkiriyasermcedaykuntamglay d¾ercin CaRBHsgÇmanGasvFm minman KWfaCaRBHxINaRsB RBHkruNa RkabfVaybgÁMmþg sumrkabfvaybgámnuvrbhgriysgçenahedayekarb. RkabfVaybgÁMmþg ey c sgça GtIta c ey c sgça GnaKta bc úb,nña c ey sgça GhM vnþami sbvta. ERb³ RBHsgÇTaMgLayÉNa EdlCaRBHsgÇ)anseRmcmKÁ nigplknøgetaehiykþi RBHsgÇTaMgLayÉNa EdlCaRBHsgÇnwg )ansermcmká nigplkñúgkalxagmuxkþi RBHsgÇTaMgLayÉNaEdl CaRBHsgÇ)anseRmcmKÁ nigplkñúgkalcabc úb,nñenhkþi RBHkruNa sumrkabfvaybgámnuvrbhsgçtamglayenah RKb;kalTaMgBYg. RkabfVaybgÁMmþg subdibenña PKveta savksegça ]Cubdibenña PKveta savksegça jaybdibenña PKveta savksegça samicibdibenña PKveta savksegça ytitm ctþari burisyukani
34 srmab;kumar -61- Fm nmsáarrbhrtnrt½y Gd burisbukála És PKveta savksegça Gahueneyüa )ahueneyüa TkiçeNeyüa GBa likrnieya GnutþrM bubaøekçtþm elakssati. ERb³ subdibenña PKveta savksegça RBHsgÇCasav½k énrbhd¾manrbhpak elakrbtibtþiehiyedayrbéb KWRbtibtþitamKnøg RBHnBVelakutþrFm ]Cubdibenña PKveta savksegça RBHsgÇ Casav½kénRBHd¾manRBHPaK elakrbtibtþiedayrtg; KWRbtibtþiCamCÄim bdibta jaybdibenña PKveta savksegça RBHsgÇCasav½k énrbhd¾manrbhpak elakrbtibtþiedim,irtas;dwgnuvrbhnibvancasßaneksm putcaktukçtamgbyg samicibdibenña PKveta savksegça RBHsgÇCasavkénRBHd¾manRBHPaK elakrbtibtþid¾smkyr dl; samicikmμ KWRbtibtþi KYrdl; sil smafi bbaøa ytitm ctþari burisyukani RBHsgÇÉNa ebirab;cakuénburstamglayman 4KU srmab;kumar -62- Fm nmsáarrbhrtnrt½y ehiynammk GMBIcm aybeg ancul mkbuca )ahueneyüa elakkyrttylnuvgknþúktan KWTanEdlbuKÁl tak;etgedim,ijati nigmirtedlmkgmbitisepsg² TkçieNeyüa elak KYrTTYlnUvTan EdlbuKÁleCOnUvkmμ nigplénkmμ ehiybuca GBa likrnieya elakkyrdl;gba likmμ EdlstVelak Kb,IeFVI GnutþrM bubaøekçtþm elakss elakcabubaøekçtþ KWCaTIduHeLIgénBUC KWbuNüénstV elakrkextþdétérkelgcagkμan. RkabfVaybgÁMmþg ntßi em srnm GBaØM segça em srnm vrm Éetn sc vec n ehatu em CymgÁlM. ERb³ ntßi em srnm GBaØM vtßúdétcatibwgtirlwkén RBH krunaminmaneliy segça em srnm vrm manetrbhsgç Cam as; CaTIBwgTIrlwkd¾RbesIrrbs; RBHkruNa Éetn sc vec n ehatu em KWRBHsgÇEdl)anseRmcnUvesatabtþimKÁ nigesatabtþiplcaku 1 CymgÁlM sumsirisysþic½ymgál curmandl; RBHkruNaedaykiriya sktakamimká nigsktakamiplcaku 1 GnaKamimKÁ niggnakamipl CaKU1 GrhtþmKÁ niggrhtþplcaku 1 Gd burisbukála ebirab; ebalnuvbaküsc ³enH. rycehiyrtuvsumxmaetascmebahrbhsgçfa erogcabursbukálman 8 KWRBHsgÇ Edl)anseRmcnUvesatabtþimKÁ 1 esatabtþipl 1 sktakamimká 1 sktakamipl 1 GnaKamimKÁ 1 GnaKamipl 1 GrhtþmKÁ 1 Grhtþpl 1 És PKveta savksegça RBHsgÇTaMgn+uH CasgÇsav½kénRBHd¾RBHPaK Gahueneyüa elakkyr TTYlnUvctub,c ½y EdlbuKÁl]TÞiscMeBaHGñkmansIl ]tþmegán venþhm sgçba TuvieFatþmM segç eya xlieta etaesa segça xmtu tm mmm. ERb³ ]tþmegán venþhm sgçba TuvieFatþmM RBHkruNasUmfVaybgÁM nuvrbhsgçd¾rbesirmanbirrbkar KWsmμti
35 srmab;kumar -63- Fm nmsáarrbhrtnrt½y sgçniggriysgçedaygvyv³d¾]tþmkwt,úg segç eya xlieta etaesa etasénaedl RBHkruNaeFVI[PøaMgPøat;ehIy kñúgrbh sgçcam as; segça xmtu tm mmm sumrbhsgçcam as; Gt;nUveTasenaHdl; RBHkruNa. srmab;kumar -64- Fm nmsáarrbhrtnrt½y )anrtas;casbvbaøú c,as;carkúelipbzan. efvikmμcakrm stþnikrrtab;bmu)an etaky:aklm)akr)an erbahrbeyacn_dl;sbvstv. sum»nsirsa citþr)afñabgámfvat; RBHBuT krunastv enahcatibwgsbvkal. Gsm<úT M BuT niesvitm ym PvaPvM Kcäti CIvelaeka nema GviC atikielscalm vit Msiena FmμvrsS tss. stvetgekitsøab;bg; erbahcmng;kamcaekal bnamkafa eya kb,ekadihibi Gb,emyüM kalm keraenþa GtiTukárani extm Keta elakhitay naefa nema mhakarunikss tss. Gsm<úT M BuT niesvitm ym PvaPvM Kcäti CIvelaeka nema GviC atikielscalm vit Msiena FmμvrsS tss. KueNhi eya silsmafibbaøa vimutþjanb,putihi yuetþa extþba nanm kusltßikanm tmriysgçm sirsa nmami. ERb³ eya kb,ekadihibi Gb,emyüM kalm keraenþa GtiTukárani extm Keta elakhitay naefa nema mhakarunikss tss. RBHBuT CaTIBwg CaBMnwgsBVstþa RBHGgÁkalR)afña efviksaggs;kalyur. rab;edayekadikb,a ercinknnahyskitkur [vilvl;genþal kñúgpbtucnigpbfm. ehtuetmindwgfm Cam as;l s atsuxum KWRBHBuT esbsm citþ sumnmsáar. nuvfm RbéBBit viesssut enahégna kat;bg;gvic a KWbNþajkielsehIy. KueNhi eya silsmafibbaøa vimutþijanb,putihi yuetþa extþba nanm kusltßikanm tmriysgçm sirsa nmami. RBHsgÇGgÁsav½k mansmvr³st artg; kbedaykunsilrtg; nigsmafibbaøa. nigvimutþibaøan kielskμankñúggatμa CabuBaØekçtþa CnRtUvkarCakusl. sum»nsirsi dl;rbhgriybukál CabuRtRBHTsBl CamgÁldl;sBVstV.
36 srmab;kumar -65- Fm nmsáarrbhrtnrt½y fvaybgámsumesckþisux srmab;kumar -66- Fm nmsáarrbhrtnrt½y BuT )atnmsáarkafa \ec vmc nþ nmssenyüm nmssmaena rtntþym ym bubaøapistþm vibulm GltßM tssanupaevn htnþraeya. sumnmsáar elikhtßa»nsirsi bgámkuntamgbi x<s;elislb;értelaka. vnþami BuT M Pv)artiNÑM tielakektþmú tipevknafm eyaelakesedæa sklm kielsm eqtvan ebaefsi CnM GnnþM. RBHsmμasm<úT ÉNa RBHGgÁRbesIrkñúgelak RTg;kat;bg;nUvkielsTaMg Gs;)anehIy jamugcncagnnþ[rtas;dwgehiy sumrkabfvaybgámnuv sumbunükgkusl [)andl;eyig Na RBHsmμasm<úT enahrbhggáqøgputbircamgénpb ehiyrbhggácatg;c½yén ebjebaresμifara ducclsafmtulay. sum[km at;bg; GBmgÁlTaMgLay értelak manetrbhggámyycatibwgénsbvstvkñúgértpb. ym nmμtay ntiya bulien ctier ymsc Bn Kiriek sumna c [ecosecjcakq ay kþignþraykmubiman. leká ym ttß eyankbuer muniena c )atm tm )atlba nmhm edaykmøamgganupab bubaølapcarbfan kgbubaørasiman sum)anksanþkummanemah. edaykunnmsáar értrtnarbesirx<s; sumganisgsenah dak;dl;zannibvanehag. sirsa nmami. sñamrbh)aténa EdlRBHsmμasm<úT RTg;RbtisßanTuk elipñúrxsac; etobeqñrénsþwgeqμahnmμta sñamrbh)aténa EdlRBHsm<úT RTg;RbtisßanTuk elipñmsc Bn nigelipñmsumnkud sñamrbh)aténa Edl RBHsm<úT RTg;RbtisßanTuk kñúgeyankburi sumrkabfvaybgám edayt,úg cmebahetarbh)at nigsñamrbh)attamgenahénrbhskümuni. suvnñmaliek suvnñbbvet sumnkued eyankbuer nmμtay ntiya bba )atvrm zanm GhM vnþami TUreta. sumnmsáargmbicm ay nuvsßanedlmanrbh)atd¾rbesir 5 kenøg KWsßanelIPñMsuvNÑmalik 1 elipñmsuvnñbb t 1 elipñmsumnkud 1 kñúgeyankburi 1 Ek,rsÞwgnmμTa 1. RkabfVaybgÁMmþg
37 srmab;kumar -67- Fm nmsáarrbhrtnrt½y BuT )atnmsáarkafa srmab;kumar -68- Fm nmsáarrbhrtnrt½y rtn³ 3 y:ag vnþami BuT M Pv)artiNÑM tielakektmu tipevknafm eyaelakesed a sklm kielsm eqtvan ebaefsi CnM GnnþM. ERbCakaBü RBHsBVBaØÚBuT viessputértelaka KμanmnusSb etvta RBhμmarNaRbdUc)an. kmcat;nuvkiels Kμan[essenAsl;xan jamugcntamgbu:nμan CaGnnþ[Rtas;dwg. sumfvaybgám nuvrbhbrmcatibwg RBHGgÁqøgputsÞwg )andl;rcamgénpbehiy. RBHGgÁCaTg;C½y FMRtéQbgðajeRtIy EtmYyRBHGgÁehIy CaTIBwgkñúgéRtPB. EkvmYyKWRBHBuT RbesIrputGgÁÉNa BYkmnusSb etvta EtgbUCaedayrYsran;. EkvBIrKWRBHFm éføbvrviessln; mankuncagnnþ R)as;nirascakkiels. EkvbIKWRBHsgÇ elakrtrtg;silviess CatYcakkiels CaERsbuNüstVTaMgLay. GanuPaBénéRtrtn_ sumkmcat;kþignþray dygcitþ»nkay fvaybgámedayekarb. marrbhμtamgetvta nigmnussaetgekarb culrckenaerkammøb; ebafibaøan)ansuxa.
38 srmab;kumar -69- Fm nmsáarrbhrtnrt½y nmsáarbucniyvtßúcatiekarb srmab;kumar -70- Fm nmsáarrbhrtnrt½y ]bmakunrbhrtnrt½y 22 Rbkar vnþami ectiym sbvm sbvdæaen sub,tidæitm saririkfatu mhaebafw BuT rubm sklm sta. sumfvaybgám eq<ahrbhbrmectiy RBmTaMgRBHsarI rikfatuénrbhbut. nigmhaebafirbwks EdlKYrnwkedaylMGut lm»ncitþbrisut elikkmbg;gba li. nigrbhbut rub tmnagggárbhmuni EdlsßitenARKb;TI zannanaenahtamggs;. edayetc³énkun RBHmanbuNüRbesIrx<s; EdlEtgEtrMlYs rmedahtukçp½ygnþray. sum[ )ansux XøatcakTukçpgTaMgLay srtúvetahcitq ay sum[køaymkcamirt. sumtan;rbhgri yemrtiy_éføvisidæ sum)anexijfm Bit smduccitþr)afñaehag. rikunrbhértrtn_ brisut RbesIréRk elak)an]bemyü manémöbirrbkar. TImYyKWRBHBuT RbesIrputéRtelaka erbobducrbhc nþa rhnaéf ebjbun mi. riérbhfmμa erbobduccakmμrsμi éndygrbhc½nþéfø camgrsμipøwelaka. RBHsgÇdUcelakhñwg )antibwgerbahc nþa EcgcaMgrsμIføa [elakal ebkérk. TIBIrRBHPKva erbóbduccagatitüéfø rheligenaebléf manrsμixøamgmhima. RBHFm énrbhggá purpg;ducgapa ecjbigatitüføa edjgn ika[x at;eta. RBHsgÇGgÁsav½k mansmvr³l ebkkuv ductvibelakedlrtúv GaTitüekþAPøWføa. TIbIRBHmunI \tmanbirkñúgelaka RBHGgÁeRbóbdUcCa GñkGuCePøIgqYldutéRB. riggárbhfmμa erbóbduccaepøigekþaérk dutérbesμacérg CasRtUvnwgRsUvERs.
39 srmab;kumar -71- Fm nmsáarrbhrtnrt½y RBHsgÇenaHÉgén ]bemyüducdiers Edlm as;xitxmef køaycaersd¾]tþm. TIbYnRBHPKva erbobduccaepøógy:agfm RbeyaCn_d¾]tþm EtgekItmandl;elaka. RBHFm RBHRTg;jaN EdlRTg;)aneR)aseTsna ducdmnk;twkføa ersacdnþb;eliepndi. sav½kgñkhμt;ct; duccnbtbn exovx I EdlePøógeTIbFøak;fμI KYrRbusRsITak;enRta. TIR)aMRBHsm<úT RbesIrputCnnana RBHGgÁeRbobdUcCa sarfid¾cmnab;. riérbhfm éfø ]bemyüduccac,ab; ])aycaerkogcab; bgvwkeshgacaenyü. RBHsgÇd¾esaPa erbobduccagacaenyü hvwkhat;l RbéB GacéleRbITan;cinþa. R)aMmYyenaHÉgén l ebkérkrbhsasþa RBHGgÁeRbobdUcCa slüebtüsrmab;dksr. RBHFm énrbhggá manebbrtg;esnbvr duc])aydksr KWTidæistVRKb;Kña. sgçsav½kklüan elakerbob)annwggñkna Edlsrmutkaya RtÚvRKÚeBTüdkecj)an. srmab;kumar -72- Fm nmsáarrbhrtnrt½y R)aMBIrRBHsm<úT brisut erbobesμi)an ckçúebtücmnan ech])aybkenrta. RBHFm viesséfø ]bemyü])aya bkepñkcnnana [PøWføaputCm W. riérbhsgça erbobduccagñkepñkqw RtUveBTübk[PøW cakggwtkwemaha. R)aMbIRBHPKv½nþ GrhnþCasasþa RBHGgÁeRbóbdUcCa ebtümanr)acjaqøatév. RBHFm d¾klüan erbóbesμi)an»sféfø EdleBTümansñaéd éqñpsmrtúvy:agcmnan. RBHsgÇrtn_éfø ]bemyügñkedl)an shes,iyeraksamanü KWkielsRKb;Rbkar. R)aMbYnRBHRTg;jaN erbóbgñk)ansáal;mak a bgaðjstvrkb;kña [etarktiputp½y. riérbhfmμa EdlsasþaRTg;lkél Rtas;Tukdl;sBVéf ]bemyüpøúvsuxa. cmebahrbhsgçrtn_ brisut \tmaya erbobducrbusrsina edirdl;tiedleksmksanþ. TIdb;RBHsasþa manbbaøarugerogfáan erbóbducérbehmbanþ ebjetaedayedimrukça.
40 srmab;kumar -73- Fm nmsáarrbhrtnrt½y RBHFm ducedimfñam duhrbcamrkb;evla KuNPaBl Gs arü enakñúgtiérbehmbanþ. RBHsgÇl esapa erbobduccagñkedl)an»sférbehmbanþ pwkrycehiyes,iyeraka. db;myyrbhmanecak ducnaytukkñúgclsa srmab;kumar -74- Fm nmsáarrbhrtnrt½y RBHsgÇGñksþab;RTg; purpg;rugerogfáan erbobduccagñk)an renþartbürikrayérk. db;bynrbhcmpb l sbvrkb;kμanetasébr_ RBHGgÁRbesIréRk duccavirburs. RBHFm BakübeRgon erbobesμi)ankþiputerkah EtgmancitþkruNa dl;sbvstvkñúgpbért. eksmksanþ\tmanemah mansuxarkb;rbkar. RBHFm BaküTUnμan erbobesμi)antukcrén cmøgputelakért [dl;ertiy)ansuxa. RBHsgÇd¾niml ducgñkdl;ertiyehiyna ertiyenahmaneqμahfa RBHniBVanEsnsuxéRk. db;birrbhpkva CasasþabBaØaév RBHGgÁ]bemyü Gñk[RTBüKab;cinþa. RBHFm TaMgbu:nμan erbobesμi)anrtbüenahna EdlCnpgnana EtgR)afñaerogral;éf. sgçsav½kklüan ducgñk)ancayrtbüéfø KuNPaBl ebkérk cayryc)ansuxkyrkab;. db;birbhnirp½y ]bemyügñkmanp½bv bgðajrenþartbü [dl;gñkedlrtuvkar. RBHFm BaküRbedA ducrenþartbüenahna ebjedayrtbünana mantémøhyskarsμan. RBHsgÇd¾smRTg; visut ivgscieba gføa ducgñk)ansuxa edaysarvirburs. db;r)amrbhsm<út brisut smtamggs; erbobducsb,úrs GñklYgelam[)anes,Iy. rirbhst mμa erbobduckarlygenahehiy lygelam[)anelðiy es,iykþiesakerakcérg. RBHsgÇsav½kBuT ducgñkputryccakp½y ]brtbkmnacérk erbahsñaédénrbhggá. db;r)ammyyenahna RBHsasþavisuT ivgs RBHT½ys atesμahrtg; erbobrbducnwgmitþl. riébaküetsna rcnacabtfm ducbakümitþbvr R)ab;RbeyaCn_dl;mitþP a. RBHsgÇ]tþmBit GñkEnbnitüRBHFmμa erbobducnwggñkna )anrbeyacn_kab;hbjt½y.
41 srmab;kumar -75- Fm nmsáarrbhrtnrt½y db;r)ambirrbhnirtukç l RKb;muxhYsvis½y RBHGgÁ]bemyü bwgekitrtbüercinrbkar. RBHFm l KYrKab; duccartbümanxøwmsar ekitkñúgbwgenahna CnRtÚvkarekIbyk)an. RBHsgÇsVamIP½kþi erbobducgñksmnagman CYbRTBübwgklüaN remg)ankþirikray. db;r)ambirbhsukt l visut imintn;rcay erbobefobgfib,ay Gñkp ÚtTwkraCkumar. bnþaménrbhggá smebbrtg;rkb;rbkar erbobducnwgtwkføa srmab;gutcrmhkay. RBHsgÇeRbobdUcCa rackumar)ansb,ay guttwkrtcak;say RCHGs;Ek lbikaya. db;r)ambynrbhcinrsi mansiriqñhrkugmar RBHGgÁeRbobdUcCa GñkeFVIeRKOgRbdab;kay. RBHFm BakübNþaM BIrBan;R)aMryqñaM)aøy ducerkogrbdab;kay ebjniymrkb;evla. sav½krbhrtg;jan Edlelak)ansþab;eTsna ducgñkl esapa erbahglgáarfmμkçn. TIémÖenaHÉgNa ]bmarbhpkvnþ duckñanwgedimcnþn_ Rbkbkøinmantémø. srmab;kumar -76- Fm nmsáarrbhrtnrt½y riérbhst mμ d¾]tþmsmrbéb duckøincnþn_crén EdlRbusRsIKYcR)afña. sav½kgñkesμahrtg; GñkRTRTg;sIlsikça duccanr³cnna Rsg;køincnÞn_Q úyebkbit. émömyyrbhbita CasasþaRTg;manbJT i ducpþl;twkgrmwt dl;kuns ÜnTaMgRbusRsI. rirbhst mμna EdlsasþaeBalRsdI etsnay:agxμatxμi erbobductwkgrmwthñwg. RBHsgÇeRbobdUcCa GñkkMRBa\tTIBwg )antwkgrmwthñwg manbmnwgrycmrna. émöbirrbhekatþm ducbtumkñúgclsa surüesgrhkalna riksaxarss;eqitqay. RBHFm erbobducca TwkdmpáaQUkTaMgLay KYrRsUb\tCinNay manenakñúgbtumpáa. RBHsgÇGgÁsav½k GñkeCOCak;éRtsikça RbdUcnwgPUmra )anerkbpáakñúgvari. ]bmakunértrtn_ manr)akdémöbir Edl xmsmöi surtvnþiy_nmsáar. sum[sermcbunü EdlCaKuNl éføføa GenÞalkñúgsgSar sumr)afñacybbnðit. sumcybrbhsigarü Casasþad¾Bisidæ sumcak;føúhfm Bit smduccitþr)afñaehag.
42 srmab;kumar -77- Fm nmsáarrbhrtnrt½y nmsáarrbhbrmsaririkfatu bbirtrbhsm<út s atbmputvisut iéfø RTg;Rtas;dwgjaNejyü Fm RbéB\tmanhμg. etahbirtg;nibvan )at;bmumanyurknøg enaetrbhrubsñg [stvpgb:gbuca. eyig sumbgám eq<ahrbhbrmpkva sumrkabfvayvnþa edayst aeq<ahrbhfatu. EdlmancMENkepSg BIrkEnøgEbgEckeTot myycmebahrbhfatu minebkxøatducteta. RBHcgáÚmEkvBit RTg;)ansßitesßrnitüenA drabdl;\lúv RTg;sßitenAepSg²Kña. RBHcgáÚmEkvTImYy CnelIksÞÜyTukvnÞa sßitkñúgrsilgáa mnussetbþaetgekarb. RBHcgáÚmEkvTIBIr énrbhmuniesþccmpb sßitenatamgéf yb; kñúgbipbcan;tavtþigs. RBHcgáÚmEkvTIbI CnRbusRsIKb,Idwg sßitenabmusunüqwg EdnKYrdwgKn ar³. srmab;kumar -78- Fm nmsáarrbhrtnrt½y q wgf asbrgáb;ca bibukkñacar)ambir. sßitenakñúgrsilgáa KYrRCHføaRKb;naTI enhgdæiesapi minexþcxþir)ambirnwg. ÉcMeBaHRBHFatu d¾essetotkyrcndwg EbkepSgcMENkpSwg manxñatnwgbiy:agetot. myyb:unsenþk)ay Ebk\tx ayr)ayxøat )ak;bak;knþaletot BN ducmassuvnña. BIrb:unRKab;Ggár BN bvrekvmukþa )ak;bak;knþalna CnRCHføaRKb;evla. cmenkxñattibi b:unrkab;és<duc²kña )ak;bak;knþalca RBHFatuBN ducpáamøih. ebival;rbhfatubit tuc²l ittamggs;enh ebjmyyetanbiess esμinwgdb;r)ammyynali. eyig sumrbnmü RkabbgÁMsBV²kal edayst aduhdal d¾visalrbhfatuehag. cgcakabüeday elak v:ay vibul RBHcgáÚmEkvTIbYn enanwgnyn\t]bská kñúgbipbnakcak; sumkarv³sbvevla. Éq wgdgkambit BIreTotBit\tEbkKña
43 srmab;kumar -79- Fm nmsáarrbhrtnrt½y matikamanr)ambir GriyRTBü7Rbkar RBHmunIsEmþgR)ab; dl;stvedlmanp½bv [dwgrtbümanxøwmsar. RTBümYyKWsT a eyigrkb;kñakyrrchføa ecos b;kñúgsasna fabunü)abmanr)akd. RTBüBIrKWsIl eyigkmux ilkyrkmnt; rksanuvkmμbf [hμt;ct;xagkusl. hirirtbütibi RBHCinRsIRTg;Bnül; [xμas;)abgkusl kmub:hbal;evor[put. RTBübYnKW»tþb,³ )abgb,lkçn_kyrtk;søút ex<imregimevor[put etibbrisut kayvaca. RTBüR)aMKWcaK³ lhtukdak;kñúgsasna kmnb;erbgvasna kmurujraehiybg g;. RTBüR)aMmYyKWsutþ³ sþab;[cak;fm RtwmRtg; saksyredayp itp g; etiblhbg;nuvkþil g;. RTBüR)aMBIrKWbBaØa RBHsasþaKWGgÁecamBgS srmab;kumar -80- Fm nmsáarrbhrtnrt½y GriyRTBüTaMgR)aMBIr RBHmunIGgÁecaméRt semþgr)ab;rbusrsi TIBwgénsBVstV. facurgñktamglay nuvrtbütamgr)ambirbt RbúgeRbobkayKitRby½tñ RbwgRbtibtþikMukenþIy. sm,tþikñúgelaka KμanxøwmsareTGñkeGIy bnþicsunügs;ehiy køaycaditwkepøigxül;. kalxøünmintan;søab; minrbjab;efvikusl luhmc úracmkdl; etibxvayxvl;efvinigek. ebiefvitantansmnl; ebiefvisilsiltmenr dl;søab;citþgaker KμanbuNüeTeTAG)ay. ehtuenhcnrbúsrsi Kb,IdwgBIcm ay munnigrubebkføay RtUvxVl;xVayEsVgrkFm. GacnwgnaMxøÜn)an dl;tizansuxbvr caktukçp½yjab;j½r syk anaynibvanehag. Bnül;kMu[l g; stvtamgbygkñúgértpb. bbaøamhakusl RtiHriHyl;ehtusBVRKb; TansIleFVIminQb; eronsurtsbvfm vin½y.
44 srmab;kumar -81- Fm nmsáarrbhrtnrt½y bteliktg;rbhbut sasna srmab;kumar -82- Fm nmsáarrbhrtnrt½y btdak;tg;rbhbut sasna 1-sUmemIlTg;C½yqBVNÑrgSI EdlmanrsμIPøWRss;l exovelogrkhmrbmtamgbn s hgs)atnigbn d¾pøwepøk. 2-RbeTstUcFM)ans½μRKsVaKmn_ CMnMuKñaeRcInGenk 1- CatieyIgGñkkan;sasna RtÚvdwgc,as;faRBHBuT CinRsI RTg;manqBVNÑrgSI KWRBHrsμITaMgR)aMmYyBN. 2-pSayecjBIRBHkayRTg; rugerogrit irgárbesirbvr RBmykrsμIRBHBuT KYreRtk RbesIrBn;eBkéRkknøg. eqvólqvat;kayeqitqayl TaMgR)aMmYyBN Rss;l esapa. 3-eFVICasBaØaTg;C½ysasna énrbhsm<út FMcm,g cureyigral;kñaykcitþcamcg nwgdl;rbhggácagm as;. 3-kMeNIténRBHrsμI ekiteday)armiénrbhpkva [Tan\tmanrujra kaledlenacarbhebafistv. 4-eTaHCatiepSgKñak¾RtUvdwgfa sut swgetcabut sasn_ 4-rsμIBN exovn+uhna kaleqáólenrtartg;edaycitþkat; RtUvmansamKÁITaMgekμgTaMgcas; RbwgERbgeGayNas;RKb;²Kña. 5-sUmsasnaBuT fámúefáigbmput rugerogvisut iéføføa ehiymanc½yecakpsayebjelaka edaycnrchføaercinesnlan. egaytandl;\nþrbahμn_bit kalenacaksrtnamrsibira sþ. 5- rsμibn elogpøwføa kaledlrtg;garsac;epefvimas bitbut rubpøw»pas RBH\nÞCagmasRTg;évbNÐit. 6-mancitþesñhaeKarBbUCa TaMgmnusSeTvtaesñhaRKb;R)aN cmebahrbhfm d¾klüan R)afñacg;)anesckþIsux. 6- rsμirkhmn+uhna kaledlmatabs;xamsøab;bit btums UbþÚrCIvit kat;ebhdugbitefvifñammata. 7-eyIgexmr³CatinaMKñaxμIXμat kan;fm nwg)anputtukç rybrymsamkáibienhetamux eyignwg)ansuxeksmksanþrtan. 8-RBmeRBogRbRBwtþi kan;fm sucriteq<ahetakan;sßannibvan CaTIputTukç)ansuxekSmkSanþ CatieyIgnwg)anesaysuxa. 7- rsμibn ssut saf kalcarbh)atevssnþrksrta egaydmrisesapa dl;rbahμr)afñarkebafijan. 8- rsμibn ducecighgs kalmatartg;ykscab;yk)an vic afrgarsac;r)an egayykssamanüsiubþúrcivit. 9- rsμibn epøkbnñray kalcatnsayeqμahesambnðit egaytansac;qamcivit dl;\nþrbahμn_bitfagt;gahar. 10-rsμIexovelOgRkhm shgs)atrbmpøwepøkgs arü RtUvCaR)aMmYyRbkar ekμgcas;kumarcgcamtukegiy.
45 srmab;kumar -83- Fm nmsáarrbhrtnrt½y RbvtþiTg;sasnaTaMg 6 BN srmab;kumar -84- Fm nmsáarrbhrtnrt½y BuT b,vtþisegçb BN exovkaleqáólrbhenrta [\nþrbahμn_nakalcaesþc namrsibirarsþcg;sermc sarebcjcaesþcsasþacarü. BN elogkalgarsac;efvimas bitln;ggárbhbut bdima RBH\nÞCaCagéqñrcna ERsksaFukareBjEpndI. 1- eyig bris½tbut sasna»nkayvacacitþekarb cmebahrbhbut EdlCamøb; RKb;KñaRtUvcaM[eTogTat;. 2-cgcaMéf ExqñaM[c,as; énrbhbut m as;kwrbvtþi segçbxøi²[rt;mat; kmnt;cam)anebltamggs;. RkhmCaBN QamebHdUg eqáólbiedimrtugd¾xμatxμi 3-yagcuHkan;KP qñamrka GasaFmasaéf RBhs,t bitbisbs;xammataéfø ryccakksinks½ycaes,iyeta. BN skal[dmris mgálbvrd¾q ineq A RtUvraRsþbeNþj[ecjeTA Kg;enAxageRkARBHnKr. hgs)atelahitsac;mmsm Garsac;xøÜntaMgdUrmata RbsUtqñaMcéf surkesμah BisaxeQIlas;edImrdUv. 4- esayracüktþikéf GaTitü RbCMueRBgRBwT naqñamqøúv bysefahgasafrbhs,t RtUv Rtas;nUvrkaBisaxBuF. 5- brinibvanéf GgÁar_ bris½trkb;kñaekittk;søút kalyksvacab;briepakkþa CIvImatars;vijfμI. enaexbisaxrbhsm<út rlt;bba kçn naqñammsaj;. BN BNÑraykalR)aCJTnSay dak;tanbmusþaycivitkþi 6- eyig)at;rbhbut Tan;sasna Fm CaGacarükMuKñan;kñaj; elatculpñk;epøigbmufagvi [CacMNI\nÞRBahμN_Na. GñkRbRBwtþFm eqμahrslaj; cmebahggágjtfakt. BN exovelogrkhms hgs)atbvrbn PøWepøk BN TaMg6l Genk RCHføaBn;eBkTg;sasna. 7- bmnac;gñkkan;but sasna RtUvcaMsavtaénRBHBuT KWéf ExqñaM[hμt;ct; etib)ankmnt;cabut Cn.
46 srmab;kumar -85- Fm nmsáarrbhrtnrt½y Fmμniyam30 sumrkabbgámrbmnüvnþa eq<ahrbhpkvabut a)anrtas; FmμniyamTMenoml l H 30muxc,as; sumbn na. myyrba ÜyPBCatiRKb;cugeRkay )arminam[dwgeblevla RTg;yagkan;épÞsμartIl Ca dwgxøünrkb;rkakñúgkp mata. BIrKWRBHP½ kþvrlkçn_kñúgkp sμwgsμaf kñúgfm bvrkaya RBHP½ kþebrpþúybixñgmata eq<ahépþpøwføamatarméb. bi\riyabfénrbhmata eblrkb;masasasþacaképþ matartg;qrxusrsidét RbsUtbuRtéføhbJT½yRCHføa. bynsyn]tüantizanrbsut kñúgérbrhuteqirsutecjpáa etvtanigmnussfvaysafukar crkvalbbvtax½þrxþarg UGr. R)aMRBHRbsUtcuHRsUtyagQan 7CMhaneq<aHTis]tþr RtYtRKb;Tiszankøahanbvr etib)anbnþbnøwsihnat. R)aMmYyRbemIlTtemIlnimitþ etvtut4bitcitþkitlhjati burtekitéf Naéf enahrtg;xøat citþ\trvatyartasagpñüs. R)aMBIrFIerapþac;bþÚrBüayam \tmantak;tamkñúgnamgñkbys kmnt;evlamingactichys R)aMBIréf enahnwg)anrtas;dwg. R)aMbImehsIKg;esay)ayyas kñúgéf )anrtas;rtg;c,as;tibwg )ayasfasmasfvayrbhéf hñwg eha)ayrtas;dwg)anbunümhima. R)aMbYnCYnP½BVRTg;RTab;s,ÚvPøaMg køaycabl½øgákg;tamgpavna srmab;kumar -86- Fm nmsáarrbhrtnrt½y enakl;ebafirbwksnatisbuba etbfitamarmkrkasay½nð. db;kab;hbjt½ygana)an brikmμrbcksstidwgtan; xüs;ecjxül;culcitþmulminp½nþ dmenircv½ncan;qøgkama. db;myycmnyybirbh)armi p aj;margrbiy_rbmtamgesna BuT b,vtþirtg;enhgs arü bris½trchføa)acpáagpiesk. db;birmuniggártg;sermcjan BisaxbuNÑmIekItjaNEbøk² értvic amanrtg;jangenk ebafibaøanx<s;ékkerkikfrni. db;biksrtéføkg;kñúgmhazan vimutþeksmksanþgs;zanr)ambir s)þah_zanmyyeliksþüysßanti ectiyrbhmunir)ambirkenøg. db;byncynrbhμcmugarafna sumrbhpkvayagrtas;semþg RBHFm RbéBvis½ysUrüEsg RTg;RBmsEmþgedayRBhμvihar. db;r)amcamc,as;rtg;rtas;fmμcrk \sibtn³érbmikátaya zanértrtn³gasalðbuca éf RBHPKvasßabnaRBHsgÇ. db;r)ammyyrtg;kg;rtas;»vat )adiemakçs ags at»vatpurpg; ebhdugrbhfm BnøWcturgÁ éf enahrtuvrtg;maxbunñmi. db;r)mabirrtg;kg;vtþectbn er)asdl;mhacnnirnþr_rbrkti RTg;ykGruNeCtBnsYsþI ectbncinrsigars½ycanic. db;r)ambirtg;semþg)adiharü ymk³gs arünirknßrt;ekc enarkugsavtßirbusrsimintic enhkwbut kic se gáahelaka. db;r)ambynrtg;kg;zanértrtigs RtiHriHrMBwgføwgKuNmata semþggpifmμs½kþismgs arü fvayrbhmatasuxagmt³.
47 srmab;kumar -87- Fm nmsáarrbhrtnrt½y srmab;kumar -88- Fm nmsáarrbhrtnrt½y émökwrbhggártg;caketvelak mhacnercinbitykcitþtukdak; émömyykwrtg;kg;kñúgsmabtþi Grhtþpltmál;RbRktI esþcyagcuhmkednsgáss³ bucakarv³gclectiy. RBHjaNs b;s at;lhkat;elakiy qab;kþiyurkþivis½ybut BaØaN. samsibgvsanrtg;)anculqan munnwgnibvanqanercinbmput 24EsnekadismabtþibrisuT rycehiyrtg;putrlt;sgçar. GhM rí bgámvnþa eq<ahrbhpkvarbhfm éføføa RBmTaMgRBHsgÇpUrpg;sIla cinþalmgutrbhbut niyam. émöbirrbemilemilrkb;evenyü ]bniss½ysbvstvedlman sum[sbvstvbdibtþitamfm sasnabvrl ducrbhnam edayrbhkrunasmabtþibaøan RtYtstVekadilanman2var³. émöbirtg;élvin½ygacja bbaøtþisikçatamkarrcabcak; GrhM smμa KμankarTak;Tam kielsrvamrvatsunübg;. sum[sasnasmμasm<út bris½temahmutrymcitþrtrtg; manerogekitmunxuckunsav½k manehtucak;lak;etibdak;vin½y. zitefrcirkalgpi)aledaysgç RBmeRBogesμaHRtg;p itp g;sikça. émöbyngrgynhbjt½ykruna CatkeTsnasasþalkél edimerogcaehtubegáitgtßn½y CatkRbéBéltamehtukarN_. summnussetvtamankarekarb TaMgéf TaMgyb;kñúgRBHsasna sum)ansermcduckþir)afña Gs;nUvtNðaTukçacb;ehag. émör)amrtg;er)asdl;bykrbhjati GgÁRBHelaknafsEmþg)adiharü km at;man³rbhjativgsa etibrtas;etsnakm<irbut vgs. émör)ammyyrtg;kg;f n;kñúgfm bris½tnal manfm RTRTg; esþcyagttylrsuhrsyledayggá Karv³pUrpg;eq<aHRtg;RBHFm. émör)ambirrtg;kg;camvssa ebimannrnanimnþedayl eblecjvssamunyagecjcr RTg;ceRmInBrRtas;laGñkenaH. émör)ambirtg;kg;y:aghμt;ct; munptþerkayptþkμanpøat;epøcesah bmebjbut kic RKb;yamTaMgGs; BuT kic se gáahmnussnigetvta. émör)ambynrtg;kg;esaymms³ kñúgéf RTg;dak;Gnudæankaya binð)atcugerkaycatanéføføa esayrsmmsahbjt½ybrisut.
48 srmab;kumar -89- Fm nmsáarrbhrtnrt½y ekatþmrbvtiþ sumfvayvnþa RBHsasþad¾manbuNü nigsumekarbkun RKaRBHGgÁcuHcakzan. mkcab;épþmata RsIRswgÁarRss;klüaN kalenahmhacn)an suxeksmksanþerbah)armi. kñúgéf RBhs,t Ga safmasaebjbun mi rkacaqñamfμi suxsiridl;cna. kal)an10exehiy RBHKuNeGIyekItGs arü enanadgrbwksa eqμahehafaérbsalv½n. kerkikepnbsufa manetvtarab;ryban; sßitenakñúgtmbn; én]tüanlum<ini. qñamcbisaxna éf suxcaebjbun mi éf enahrbhcinrsi RTg;RbsUt\tmanRBÜy. kalsit tßksrta manvssadb;r)ammyy bita)aneliksþüy GPiesknwgRswgÁar. narirss;klüan Gñkpg)ansÁal;RKb;Kña faeqμahnagbim<a Rss;esaPaelIsElgéRk. kalenahkñúgqñamqøúv RtÚvéf esar_mansiri GasaFeBjbUN mi ksrtaéfø)ansuxa. esþcmanrbhracburt brisut P½ kþrss;føa srmab;kumar -90- Fm nmsáarrbhrtnrt½y KYr[RBHraCa esþccmbak;citþebkérk. EtRTg;)ankat;pþac; RTg;seRmcRBHhbJT½y fartuvkat;gal½y BIbuRtéfømYyRKaNa. ebibita)anrtas; vilrh½srkburta mker)ass ÜnBMugar caksgsarnaburtéfø. kalenahéf RBhs,t kñúgqñamefahmansiri GasaFeBjbUN mi ksrtaéføecjbbvc a. kal)anbbvc aehiy minrbegiyekít]ssah_ efivtukárkiriya KμannrNaeFVIdUcGI. )anrtas;qñamrka BisaxaBuFbuNÑmI Caéf RBHCinRsI mansiriqñhrkugmar. Rtas;dwg)anBIrEx RTg;Kñan;eKñreR)aseTsna er)asbba vkáiya naknþaldgrbwksérb. KWkñúgqñaMrka GasaFmasabuNÑmI éf esar_rbhcinrsi epþimebalsþifm etsna. k¾caéf kmenit sgç)anekitkñúgelaka sav½krbhsasþa manrhutdl;sbvéf. naéf myyenahna KYresakaNas;m as;éfø KWéf RBHCinRsI kat;rbht½ydak;sgçar. KWkñúgéf GaTitü qñammsaj;bitmaxmasa enacmebahmuxmar na)avalectiy_.
49 srmab;kumar -91- Fm nmsáarrbhrtnrt½y biexknøgeta minqb;enaywtyurgi dl;éf RBHCinRsI RTg;niBVancakelaka. KWkñúgqñaMenaHÉg mankarepsgetmasa KWExBisaxna éf GgÁar_eBjbUN mi. edaygmnacganupab Edl RkabfVayvnÞIy_ nwkkunrbhmuni surtrbvtiþrbhsasþa. srmab;kumar -92- Fm nmsáarrbhrtnrt½y BuT CymgÁl 1- RBHmuninÞelakacarü p aj;rkúgmarcitþemahnæ nimitþédmyyban; kan;srsþavufnana. CiHRKIemxlCati ekaba natxþr½bsufa RBmedaymaresna Bnøwkln;kgs½BÞs an. sum[sermcbunü EdlCaKuNl éføføa edayfmμbifi Tan)armICaRbFan GenÞalkñúgsgSar sumr)afñacybbnðit. Rkugmarcaj;RTg;jaN RbNmükayfVayvnÞa. sumcybrbhsigarü Casasþad¾Bisidæ ricymgál curmandl;gñkral;kña sumcak;føúhfm Bit smduccitþr)afñaehag. edayetc³cya RBHQñHmarRKaenaHehag. 2- RBHmuninÞBinnayk³ p aj;galvkykçexarexa rwgrusmintamgena kñúgxnþikunstüa. rhutdl;rarti RBHCinRsIRTg;yuT na érkelgrkugmara kñúgbzmsem<afi. edayrbhbifijan RTg;TUnμanedayxnþI juamugcitþgsuri [bg;büúhcuhvnþa. ricymgál edayetc³cya curmandl;gñkral;kña RBHQñHGaLvkykçehag. 3- RBHmuninÞBinCinRsI p aj;dmrieqμahnala KirIvrKCa d¾hankøacuherbgerbc sahavqaveqhérk ducepøigérbeqhkmetc
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17
2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.
OLYMPICS! SUMMER CAMP
OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout
Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten
82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket
EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ
EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³
: : krmgsmnyrsmöasemxum eyig TaMgGs;Kña CanisSitmkBIsaklviTüayl½yebolR)aysaxaextþesomrab kmbugsiksa RsavRCavGMBI RbFanbT kargpivdæskáanubletscrn_enaxumkmbg;xøamg smrab;sarnabba b;fñak; bribaøab½rt CMnaj
Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.
ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have
I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart.
33. Módbeli segédigék A módbeli segédigék a főigék cselekvési módjának körülírására szolgálnak, és a főigék főnévi igenévi alakjaival együtt használatosak. Különféle funkciókat fejezhetnek ki, mint pl.
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland
Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)
Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of
LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK
LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK Lecke (Kezdő 2. / 2.) ADVERBS OF TIME IDŐHATÁROZÓK Ezek olyan fajta időhatározók, amelyekkel azt tudod kommunikálni, hogy milyen sűrűn vagy milyen rendszerességgel csinálsz, vagy
qñamkur nbvs½k mkra 2008 January 2008 qñamkur nbvs½k miksir-buss B>s>2551
miksir-buss B>s> 0 Ogden Road, S.E., Calgary, Alberta TC B, CANADA Tel:( 0) - Fax: (0) - http://www.cambodianview.com, khmerview@cambodianview.com ntßi tnða sma nti sþwgesµiedaytnðaminmaneliy. éf ekar
EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész
A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs
Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul
Seven Verses from the Bhagavad Gita by Swami Shyam Swami Shyam has translated the Bhagavad Gita from the original Sanskrit into English and Hindi. He selected these seven essential verses to be sung and
Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?
Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up
EGY ALANY NÉLKÜLI ANGOL NYELVTANI SZERKEZET
EGY ALANY NÉLKÜLI ANGOL NYELVTANI SZERKEZET Lecke (Kezdő 2. / 5.) FELSZÓLÍTÁS! Az eddigi tanulmányaink alapján azt a következtetést vonhatjuk le, hogy minden mondatban és példában használtunk alanyt. Ez
TestLine - Angol teszt Minta feladatsor
Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.
EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?
EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően
Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz
Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Játssz, szórakozz, tanulj! Hogyan tanulj játszva az Instant Tanulókártyákkal? Használati utasítás Az Instant Tanulókártya családhoz tartozó társasjátékkal
DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...
Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat
VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.
VI. Az iskolában A. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig. B. Zsuzsa: Reggel 7.35 perckor már az iskolában vagyok.
ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV
KJF Nyelvvizsgaközpont ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV A vizsga részei: Feladattípusok: Maximális pontszám: 1. feladat Igazhamis állítások (5 item) 2. feladat Mondatkiegészítés (5 item)
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your
MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries)
MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries) A modális segédigék olyan segítő eszközök, amelyek az ige elé téve segítenek különböző jelentésárnyalatok kifejezésében (pl. valószínűség, engedélyadás, engedélykérés,
Olvasd el a példákat figyelmesen!
SZÓFAJOK KOMBINÁCIÓJA Lecke (Kezdő 3. / 4.) MELLÉKNÉV + FŐNÉVI IGENÉV Egy nagyon fontos és praktikus szerkezetet fogunk megtanulni. Mégpedig azt, hogy hogyan tudunk összekötni mellékneveket igékkel. Ezt
ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!
ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,
3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
6. évfolyam Angol nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.
Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló
MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the
Budapest By Vince Kiado, Klösz György
Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz
UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions)
UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions) Beszélgetés során gyakran teszünk úgy kijelentéseket, hogy egyúttal rögtön megkérjük a hallgatót, hogy igazolja kijelentésünk igazságát (utókérdést teszünk fel). A magyarban
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is
52 things you should be able to about yourself
52 things you should be able to say about yourself 52 dolog, amit jó lenne, ha elmondhatnál magadról VIGYÁZAT! Pozitív gondolat veszély! Életunt, keserű felnőtteknél szemöldökfelhúzást, széles legyintéseket
1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.
1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban
7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 8. Hogy hívják Önt? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk. 10. Nem értem Önt. 11. Kérem, beszéljen lassabban.
1. Magyar vagyok. 7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 13. Ért Ön engem? 2. Ön honnan jött? Te honnan jöttél? 8. Hogy hívják Önt? 14. Kérem, betűzze a nevét! 3 Beszél Ön angolul? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk.
Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata
Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.
Az tanácsadás kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy
(Giving Advice) (kéne, kellene) Néha a felszólítás túl erős ahhoz, hogy valakit valamilyen cselekvés elvégzésére buzdítsunk. Ezért inkább tanácsot adunk. SEGÉDIGÉKKEL Az tanácsadás kifejezésére a következő
Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English
- Essentials Can you help me, please? Asking for help Do you speak? Asking if a person speaks Do you speak _[language]_? Asking if a person speaks a certain language I don't speak_[language]_. Clarifying
PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:
PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!
Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.
Légyavilágvilágossága 2017. évi karácsonyi kezdeményezés 2017. november 24. december 25. MOTTÓ Amint követjük a Szabadító példáját, valamint úgy élünk, ahogyan Ő élt és tanított, akkor ez a világosság
GnuRbFanFnaKarBiPBelakbBa b;tssnkic elikti 1 enakm<úca
qñamti 5 elx 3 Ex mina qñam 2007 GnuRbFanFnaKarBiPBelakbBa b;tssnkic elikti 1 enakm
Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)
Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 TANKÖNYV ÉS MUNKAFÜZET: NEW HEADWAY ELEMENTARY, FOURTH EDITION A tankönyv anyaga a 7-11 unit között a hozzá tartozó munkafüzeti
Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F
Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,
Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor
Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a
mondat ami nélkül ne indulj el külföldre
51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 1. Good morning / afternoon / evening. Jó reggelt / napot / estét. 2. How are you? / How is it going? Hogy van? /
Fogalmazás az angol érettségin Életképes angol
Fogalmazás az angol érettségin Életképes angol Heincz Nóra Nem tudod hogyan kell megírni az angol érettségi íráskészségén előforduló fogalmazásokat? Akkor tudod sikeresen megírni ezt a fogalmazást, ha
tmnk;twkexµa krmgmatika r2s
esovepaeqµah ³ nibn eday ³ citþrkçieta> esa-can;na vaygtßbt nig crnaeday ³ citþrkçieta> esa-can;na CYyBinitüGkçraviruT eday ³ -Pikçú silrkçieta> em:al-sarun -samenr exmbnðieta> b un-can;suexn TIkEnøgeFVI
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
www.onlineangol.com Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt.
24. FELADATLAP COUNTABLE, UNCOUNTABLE 1. FELADAT Sok gondot szokott okozni tanulóimnak a megszámlálhatatlan illetve megszámlálható főnevek nyelvtana. Van, aki teljesen elfogadja, megérti, aztán ott a másik
PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)
PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) Past és Past Perfect Subjunctive formáját csak néhány esetben kell használnunk. A célhatározói mellékmondatoknál és a feltételes mondatok II. és III.
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! Sok
Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.
Mérleg Your checklist Az alábbiakban a MagyarOK 1. tankönyv témáinak listáját találja. A mondatok mellett a kapcsolódó oldalak és gyakorlatok számát is megadtuk, hogy megkönnyítsük az ismétlést. This document
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening English Hungarian Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear
Well, Already said. Pardon?
Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player
Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta.
- Keresés Hol találom a? Útbaigazítás kérése Where can I find?... kiadó szoba?... a room to rent?...hostel?... a hostel?... egy hotel?... a hotel?...bed and breakfast?...kemping? Milyenek az árak itt?
A CÉLHATÁROZÓI MELLÉKMONDAT
Mi a célhatározói mellékmondat? A CÉLHATÁROZÓI MELLÉKMONDAT A célhatározói mellékmondat a mi célból? / miért? (WHY?) kérdésre válaszol (azaz meghatározza az adott cselekvés célját). pl. Táncoltam, hogy
Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!
Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Tisztelt Olvasó! Az önálló témakifejtés vagy más néven képleírás a
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's
Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)
Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?
Lesson 1 On the train
Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?
Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből
Ceglédi Közgazdasági és Informatikai Szakközépiskola Károlyi Mihály Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakképző Iskola Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből 2006. február 24. 14 óra Kérjük, minden oldalra
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel
NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6
Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 AZ IT SZEMÉLYES NÉVMÁS NYELVPICIK 9 1. Alapvető különbség az it semleges nemű személyes névmás és a this mutató névmás között: What is this / that? This
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
IDEGEN NYELVEK SZAKASZVIZSGA KÖVETELMÉNYEK. A2 SZINT: 10. c és 10.d osztályok. B1 SZINT: 9. ny, 11.a és b osztályok
A2 SZINT: 10. c és 10.d osztályok IDEGEN NYELVEK SZAKASZVIZSGA KÖVETELMÉNYEK Írásbeli vizsga: 60 perces 60 pontos feladatlap, ebből: Olvasott és hallott szövegértés: 20 pont Nyelvhelyesség: 20 pont (fél
ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK
Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK IDEGTÉPŐ IGEIDŐK Csak azután tudjuk berendezni a házat, miután felépítettük! EGYSZERŰ JELEN IDŐ And then he says... And then he said... In
1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél
- Nyitás Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Dear Sir / Madam, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen Dear Sirs, Hivatalos, több címzett
EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos
1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,
KJF NYELVVIZSGAKÖZPONT KÉTNYELVŰ ANGOL ALAPFOKÚ ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR
KJF NYELVVIZSGAKÖZPONT KÉTNYELVŰ ANGOL ALAPFOKÚ ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR A vizsga részei: Írott szöveg értése 1 Írott szöveg értése 2 Maximális pontszám 25 15 Teljesítési minimum: Rendelkezésre álló idő:
Paediatrics: introduction. Historical data.
Paediatrics: introduction. Historical data. Dr. György Fekete Aim of the present lecture To demonstrate: - the wonderful nature of this discipline - the differences as compared to other medical activities,
Minta ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vitában vesz részt a vizsgáztatóval.
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás angol magyar Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam,
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar angol Tisztelt Elnök Úr! Dear Mr. President, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt
TARTALOM. Összefoglaló-ellenőrző feladatok... 55
TARTALOM NYELVTANI MAGYÁZATOK... 4 1. A függő beszéd fogalma... 4 2. Az igeidők egyeztetése a függő beszédben... 4 3. Kijelentő és kérdő mondatok a függő beszédben... 6 4. Módbeli segédigék a függő beszédben...
Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm
It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? You need to know your data/input sources You need to understand your methods and their assumptions You need a plan to get from point
Relative Clauses Alárendelő mellékmondat
Relative Clauses Alárendelő mellékmondat We use relative clauses to give additional information about something without starting another sentence. By combining sentences with a relative clause, your text
ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vitában vesz részt a vizsgáztatóval.
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of
A függő beszéd azt jelenti, hogy valakinek a szavait idézzük, de nem szó szerint, hanem tárgyi mellékmondattal (Azt mondja, hogy ; Azt mondta, hogy ).
A függő beszéd azt jelenti, hogy valakinek a szavait idézzük, de nem szó szerint, hanem tárgyi mellékmondattal (Azt mondja, hogy ; Azt mondta, hogy ). ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉRTELMI EGYEZTETÉS A mellékmondatban
Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics
Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics Szerzõ dezs dezs.extra.hu - tételek gyûjteménye Király Linda legújabb száma és a dalszöveg I want the end to begin but not without you, so easy for me to
TANMENETJAVASLATOK. Javasolt időelosztás
20 TANMENETJAVASLATOK Javasolt időelosztás Órakeret: Heti 1 óra, évi 37 óra Heti 2 óra, évi 74 óra Heti 3 óra, évi 111 óra Szempontok és tanácsok a tanmenet felépítéséhez Egy oldal általában egy óra anyagát
Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga
Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon
Írni jó! Íráskészség fejlesztő foglalkozás nyelvvizsgára készülőknek
Angol Írni jó! Íráskészség fejlesztő foglalkozás nyelvvizsgára készülőknek Rádai Péter Euro Nyelvvizsga Központ peter.radai@euroexam.org Az ügyintéző levél szerkezete 1. rész: Az ügyintézés indítása szándék
Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE
Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE Dieter Werner Unseld: Angol - Magyar, Magyar - - Angol - Magyar, Magyar - Angol orvosi sz