HC451220EB DA Brugsanvisning 2 HUHasználati útmutató 18

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HC451220EB DA Brugsanvisning 2 HUHasználati útmutató 18"

Átírás

1 HC451220EB DA Brugsanvisning 2 HUHasználati útmutató 18

2 2 INDHOLD 1. OM SIKKERHED SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTBESKRIVELSE DAGLIG BRUG NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING FEJLFINDING INSTALLATION TEKNISK INFORMATION FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere så du kan få det bedste ud af det. Besøg vores websted for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: Registrere dit produkt for bedre service: Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: KUNDEPLEJE OG SERVICE Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer. Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

3 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet. Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må ikke lege med apparatet. Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det køler af. De tilgængelige dele er varme. Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du aktiverer den. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvågning. 1.2 Generelt om sikkerhed DANSK 3 Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Rør ikke ved varmelegemerne. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening. Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.

4 4 Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation ADVARSEL Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. Fjern al emballagen. Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. Følg den medfølgende brugsanvisning. Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes. Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker. Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen. Beskyt apparatets bund mod damp og fugt. Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette forhindrer, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads. Apparatets bund kan blive varm. Det anbefales at montere et brandsikkert plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden. Tilslutning, el ADVARSEL Risiko for brand og elektrisk stød. Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Inden du udfører en foranstaltning, skal du sørge for, at apparatet er koblet fra strømforsyningen. Brug den korrekte elledning.

5 DANSK 5 Elledningerne må ikke være viklet sammen. Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm. Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød. Kablet skal forsynes med trækaflastning. Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt det lokale servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes. Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. 2.2 Brug ADVARSEL Risiko for personskade, forbrændinger eller elektrisk stød. Brug apparatet i et husholdningsmiljø. Apparatets specifikationer må ikke ændres. Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme. Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug. Stol ikke på grydedetektoren. Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift. Når du placerer maden i en varm olie, kan det sprøjte. ADVARSEL Der er fare for brand eller eksplosion. Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse. Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang. Undlad at bruge brændbare produkter eller genstande, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. ADVARSEL Risiko for beskadigelse af apparatet. Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. Lad ikke kogegrej koge tørt. Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget. Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den. Læg ikke aluminiumfolie på apparatet. Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen. 2.3 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL Risiko for beskadigelse af apparatet.

6 6 Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalliske genstande. Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt. Tag stikket ud af kontakten. Klip elledningen af, og kassér den. 2.4 Bortskaffelse ADVARSEL Risiko for personskade eller kvælning. 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over apparatet 1 180/280 mm 1 Induktionskogezone 2 Glasliste 3 Betjeningspanel Oversigt over betjeningspanelet

7 DANSK 7 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. sensorfelt funktion 1 Tænder/slukker for apparatet. 2 Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 Timerdisplay Viser tiden i minutter. 4 Viser at minuturet er i gang. 5 Viser, at nedtællingsfunktionen eller minuturet er i gang. 6 Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet. 7 Aktivering af boosterfunktionen. 8 Betjeningspanelet Indstilling af varmetrin. 9 / Øger eller mindsker tiden. 10 Indstiller timerfunktionen. 11 Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktionen. 3.3 Display for varmetrin Display Kogezonen er slukket - Kogezonen er tændt Varmholdning/ Beskrivelse -funktionen er slået til Opkogningsautomatikken er slået til Boosterfunktionen er slået til + tal Der er en funktionsfejl / / OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holdes varm/restvarme Lås/børnesikring er slået til 3.4 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator) ADVARSEL \ \ Forbrændingsrisiko ved restvarme! Kogegrejet er uegnet eller for lille, eller der står ingen gryde/pande på kogezonen Sikkerhedsfrakoblingen er slået til OptiHeat Control angiver restvarmeniveauet. Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.

8 DAGLIG BRUG 4.1 Tænd og Sluk Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet. 4.2 Automatisk slukning Funktionen slukker automatisk for apparatet, hvis: Alle kogezoner er slukket ( ). Du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for apparatet. Hvis du spilder noget eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en pande, en klud osv.). Lydsignalet varer et stykke tid, hvorefter apparatet slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af. Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en gryde koger tør). Apparatet kan først bruges igen, når kogezonen er kølet af. Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk. Du stopper ikke en kogezone eller ændrer på varmetrinnet. Efter nogen tid tændes, og apparatet slukkes. Se nedenfor. Forholdet mellem varmetrin og tidspunktet for automatisk slukning., - 6 timer - 5 timer - 4 timer - 1,5 timer 4.3 Varmetrin Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet. Bevæg din finger langs betjeningspanelet for at ændre indstillingen. Løft først fingeren, når den står på den ønskede indstilling. Displayet viser varmetrinnet P 4.4 Opkogningsautomatik Du kan opnå det påkrævede varmetrin hurtigere, hvis du slår opkogningsautomatikken til. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se diagrammet) og skruer derefter ned til det ønskede niveau. Sådan aktiveres opkogningsautomatikken for en kogezone: 1. Rør ved. tændes i displayet. 2. Berør øjeblikkeligt det ønskede varmetrin. Efter 3 sekunder vises i displayet. Funktionen slås fra ved at ændre varmetrin Aktivering/deaktivering af boosterfunktionen Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktionen er højst aktiv i 10 minutter. Derefter slår induktionszonerne automatisk over på varmetrin 14. Funktionen aktiveres ved at berøre, tændes. Funktionen deaktiveres ved at berøre et varmetrin -.

9 4.6 Timer Du kan vælge timerfunktionen med. Minutur Brug Nedtællingstimeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én tilberedning. Den slukker automatisk kogezonen efter den tid, du indstiller. Det er muligt at vælge nedtællingsfunktionen, når kogezonen er tændt, og varmeindstillingen er indstillet. Når denne funktion aktiveres, tændes. Sådan startes nedtællingstimeren: berør timerens for at indstille tiden ( minutter). Når lampen for kogezonen begynder at blinke langsommere, er nedtællingen begyndt. Sådan aflæses resttiden: Tryk på gentagne gange indtil tændes. Displayet viser resttiden. Sådan ændres nedtællingstimeren:tryk på gentagne gange, indtil tændes, og tryk derefter på eller. Sådan startes nedtællingstimeren: Tryk på gentagne gange indtil tændes, og tryk derefter på. Resttiden tæller baglæns ned til 00. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes. Sådan slås lyden fra: Berør Optællingstimeren Brug tælleren til at registrere, hvor længe kogezonen er tændt. Når denne funktion aktiveres, tændes. Sådan startes nedtællingstimeren: Tryk på Symbolet slukkes, og tændes. Hvordan du holder øje med, hvor længe kogezonen er tændt: Tryk på gentagne gange indtil tændes. Displayet viser den tid, zonen er tændt. Sådan slukkes optællingstimeren: Tryk på gentagne gange indtil tændes, og tryk på. Symbolet slukkes, og tændes. Sådan nulstilles optællingstimeren: tryk på. Tiden tæller baglæns ned til 00. Minuturet. Når de to Timer-funktioner er i gang samtidigt, viser displayet optællingstiden først. Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Tryk på Berør eller timerens for at vælge tid. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Sådan slukker du for lyden: Berør 4.7 STOP+GO Funktionen sætter alle kogezoner, der er i gang, til at holde Hold Varm-indstillingen( ). Når anvendes, kan du ikke ændre varmetrinnet. standser ikke timer-funktionen. For at aktivere denne funktion skal du berøre. Symbolet tændes. For at aktivere denne funktion skal du berøre. Det først indstillede varmetrin aktiveres. 4.8 Lås DANSK 9 Du kan låse betjeningspanelet, men ikke. Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet. Indstil først varmetrinnet. For at starte denne funktion skal du berøre. Symbolet lyser i 4 sekunder. Timeren forbliver tændt. For at stoppe denne funktion skal du berøre. Det først indstillede varmetrin aktiveres. Funktionen deaktiveres også, når du slukker for apparatet.

10 Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. Slå børnesikringen til Tænd for kogesektionen med. Indstil ikke varmetrinnet. Rør ved i 4 sekunder. Symbolet tænder. Sluk for kogesektionen med. Slå børnesikringen fra Tænd for kogesektionen med.indstil ikke varmetrinnet. Rør ved i 4 sekunder. Symbolet tændes. Sluk for kogesektionen med. Slå børnesikringen fra til en enkelt madlavning Tænd for kogesektionen med. Symbolet tændes. Rør ved i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden for 10 sekunder. Du kan betjene kogesektionen. Når du slukker for kogesektionen med, er børnesikringen slået til igen. Rør ved i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Rør ved i 3 sekunder. tændes, lyden er slået til. Rør ved, tændes, lyden er slået fra. Når denne funktion er aktiveret, udsendes kun lyde, når: Du rører ved Minuturet tælles ned Timeren tælles ned Du anbringer noget på betjeningspanelet. Aktivering af lydene Deaktivering af apparatet. Rør ved i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Rør ved i 3 sekunder. tændes, da lyden er slået fra. Rør ved, tændes. Lyden er slået til OffSound Control (deaktivering og aktivering af lydene) Deaktivering af lydene Deaktivering af apparatet. 5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil. 5.1 Kogegrej til induktionskogezoner For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet. Materiale Egnet: støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten). Uegnet: aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn. Kogegrej er egnet til induktionskogezoner, hvis... noget vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.... en magnet trækker i kogegrejets bund.

11 Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. 5.2 Lyde under drift Hvis du kan høre små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichbund). fløjten: du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichbund). brummen: du bruger højt varmetrin. klikken: elektronikken arbejder. hvislen, summen: blæseren kører. Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt. 5.3 Spar på energien Var me trin Læg så vidt muligt altid låg på gryderne. Sæt kogegrejet på, inden du tænder for kogezonen. 5.4 Öko Timer (Øko-timer) For at spare strøm slukker kogezonens varmelegeme automatisk tidligere end nedtællingstimeren giver signal. Den reducerede opvarmningstid afhænger af varmetrin og tilberedningstid. 5.5 Eksempler på anvendelse Forholdet mellem varmetrin og kogezonens energiforbrug er ikke lineært. Når du øger varmetrinnet, sker det ikke proportionalt med forøgelsen af kogezonens energiforbrug. Det betyder, at kogezonen bruger mindre end halvt så meget energi på det mellemste varmetrin. Oplysningerne i tabellen er kun vejledende. Bruges til: Tid Gode råd Nominelt energiforbrug Hold den tilberedte mad varm Hollandaise, smelte: Smør, chokolade, gelatine Stivne/størkne: Luftige omeletter, bagte æg Mørkogning af ris og mælkeretter, opvarmning af færdigretter Dampning af grøntsager, fisk, kød Efter behov Læg et låg på kogegrejet 3 % 5-25 min. Rør ind imellem 3 8 % min. Læg låg på under tilberedningen min. Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilberedningen min. Tilsæt nogle spsk. væske Dampning af kartofler min. Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler Kogning af større portioner, sammenkogte retter og supper min. Op til 3 l væske plus ingredienser DANSK % 8 13 % % % %

12 12 Var me trin Bruges til: Tid Gode råd Nominelt energiforbrug Nænsom stegning: Schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver, samt opbagte saucer Kraftig stegning, hash browns (rösti), tournedos, steaks Efter behov Vendes undervejs % 5-15 min. Vendes undervejs % 14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret. 100 % 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund. ADVARSEL Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet Af hensyn til din egen sikkerhed må du ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser. 3. Slut med at tørre efter med en ren klud. ADVARSEL Glasliste Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion. Sådan fjernes snavs: 1. Fjern straks:smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige apparatet. Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen over overfladen. Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned:rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Brug et pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. 2. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. Brug ikke skraberen eller skarpe genstande til rengøring af glaslisten og mellemrummet mellem denne og glaskeramikken. Glaslisten er monteret på den keramiske plade. Sæt ikke gryder på glaslisten. Sørg for, at pander og gryder ikke berører glaslisten.

13 7. FEJLFINDING Problem Apparatet kan ikke tændes eller betjenes. Der lyder et signal, når der slukkes for apparatet. Restvarmeindikatoren tænder ikke. Varmetrinnet skifter mellem to forskellige varmetrin. Der lyder et signal, og apparatet tænder og slukker igen. Efter 5 sekunder lyder der et signal mere. tændes tændes og et tal lyser. tændes Mulig årsag og løsning Der er rørt ved 2 eller flere taster samtidigt. Berør kun ét sensorfelt. Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet inden 7 sekunder. Funktionslåsen eller børnesikringen eller STOP +GO er slået til. Se kapitlet Daglig brug. Du har tildækket et eller flere sensorfelter. Flyt genstanden fra sensorfelterne. Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid. Hvis kogezonen skulle være varm: Kontakt kundeservice. Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring".. Flyt genstanden fra sensor- Du har sat noget på feltet. DANSK 13 Automatisk slukning er aktiveret. Sluk for apparatet, og tænd igen. Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezonen. Uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej. Diameteren på kogegrejets bund er for lille til kogezonen. Flyt kogegrejet til en mindre kogezone. Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut igen. Kontakt kundeservice, hvis lyser igen. Der er en fejl i apparatet, fordi et kogegrej er kogt tør. Beskyttelsen mod "for varmt" for kogezonen er tændt. Automatisk slukning er aktiveret. Sluk for apparatet. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen igen efter ca. 30 sekunder. bør forsvinde, restvarmeindikatoren kan forblive tændt. Lad kogegrejet køle tilstrækkeligt af, og kontrollér det. Se afsnittet Kogegrej til induktionskogezoner.

14 14 Problem Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfelterne. Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode for glaskeramik (der står i hjørnet af kogepladen) og den fejlmeddelelse, der lyser. Mulig årsag og løsning Signalerne er slået fra. Aktiver signalerne (se lyd indstillinger). Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg fra servicecentret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og garantibetingelser står i garantihæftet. 8. INSTALLATION ADVARSEL Se kapitlet om sikkerhed. Inden installationen Inden apparatets installation skal de nedenstående oplysninger fra typeskiltet registreres. Typeskiltet er placeret på bunden af apparatet. Model... PNC... Serienummer Indbygningsapparater Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90 C eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S. 8.3 Fastgøring af pakningen. Rengør bordpladen i det område, hvor den udskårne sektion er Klæb pakningslisten, der findes på apparatets nederste kant, langs glaskeramikkens udvendige kant. Stræk den ikke ud. Lad de afskårne ender være midt på den ene side. Når du skærer dens længde til (tilføj nogle mm), skal du trykke de to ender sammen. Hvis du bruger rammen C-FRAME (tilbehør), skal du først læse den vejledning, der følger med rammen, før du installerer apparatet. 8.2 Tilslutningsledning Apparatet leveres med netkablet.

15 DANSK Montering min. 500mm min. 50mm min. 2mm R 5mm mm 55mm mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm Forsegl revnen mellem bordpladen og glaskeramikken med silikone. Kom sæbevand på silikonen. Fjern al overskydende silikone med skraberen.

16 Installation af mere end apparat Ekstra dele:forbindelsesbjælke(er), varmebestandig silikone, gummi og pakningsstrimmel. 520 mm 580 mm mm - 20 mm = 920 mm 490 mm Brug kun speciel varmebestandig silokone. Udskæringen i bordpladen Afstand fra væggen: minimum 50 mm Dybde: 490 mm Bredde: læg bredderne af alle de apparater, der skal indbygges, sammen, og fratræk 20 mm (se også "Oversigt over bredden af alle apparater" ) Installation af mere end apparat 1. Låg målene ned på bordpladen, og sav ud. 2. Anbring apparaterne et ad gangen med bunden i vejret på et blødt underlag - f.eks. et tæppe. 3. Anbring pakningslisten omkring apparatets nederste kant, langs glaskeramikkens udvendige kant. 4. Skru fastgørelsespladerne løst i de relevante huller i beskyttelseskassen. 5. Anbring først apparatet i udskæringen i bordpladen. Anbring forbindelsesbjælken i udskæringen i bordpladen, og skub halvdelen af bredden mod apparatet. 6. Skru fastgørelsespladerne løst på nedefra på bordpladen og forbindelsesbjælken. 7. Anbring derefter apparatet i udskæringen i bordpladen. Sørg for, at forkanterne på apparaterne er på samme niveau. 8. Stram skruerne til fastgørelsespladerne. 9. Forsegl revnen mellem bordpladen og apparaterne og mellem apparaterne med silikone.

17 10. Kom sæbevand på silikonen. DANSK Pres gummiet med nogen kraft mod glaskeramikken, og bevæg det langsom langs mellemrummet. 12. Rør ikke ved silikonen, før den er hård - det kan vare ca. en dag. 13. Fjern omhyggeligt den silikone, der kom ud med barberbladet. 14. Rengør glaskeramikken helt. 9. TEKNISK INFORMATION Model HC451220EB Prod.Nr Typ 55 FED 01 AU V Hz Induction 3,7 kw Made in Switzerland Ser.Nr.... 3,7 kw AEG Kogezoneeffekt Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) Boosterfunktion aktiveret [W] Maks. varighed af boosterfunktion Mindste diameter for kogegrej [mm] [W] [min.] Forrest i midten 180/280 mm 1800/3500 W 2800/3700 W MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet. Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.

18 18 TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TERMÉKLEÍRÁS NAPI HASZNÁLAT HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS ÜZEMBE HELYEZÉS MŰSZAKI INFORMÁCIÓK AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. Látogassa meg a weboldalunkat: Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: További előnyökért regisztrálja készülékét: Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám. Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk.

19 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata. A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak. Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor célszerű azt bekapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet. 1.2 Általános biztonság MAGYAR 19 Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Ne érintse meg a fűtőelemeket. Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel.

20 20 Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet. Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak. Ha repedést lát az üvegkerámia felületen, kapcsolja ki a készüléket, nehogy áramütés érjen valakit. Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott elemét, és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre. 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 2.1 Üzembe helyezés VIGYÁZAT A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt. Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap vágott felületeit a nedvesség ellen. Védje a készülék alját a gőztől és nedvességtől. Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a készülékről. Amikor fiókok felett helyezi üzembe a készüléket, akkor ellenőrizze, hogy van-e megfelelő levegőkeringés a készülék alja és a felső fiók között. A szabad levegőáramlás érdekében hagyjon legalább 2 mm szabad helyet a munkafelület és az alatta levő készülék előlapja között. A garancia nem terjed ki az olyan károkra, melyek a szellőzést biztosító rés hiánya miatt következtek be. A készülék alja forróvá válhat. Javasoljuk, hogy építsen be egy nem éghető elválasztó lapot a készülék alá, hogy az aljához való hozzáférést megakadályozza.

21 Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély. Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. A készüléket kötelező földelni. Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról. Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összegabalyodjanak. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy dugója (ha van) ne érjen a készülékhez vagy a forró főzőedényekhez, amikor a készüléket a közeli csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe helyezve a készülék. A hálózati vezeték dugója és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érintkezés miatt a csatlakozás túlságosan felforrósodhat. Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki legyen építve. Használjon feszültségmentesítő bilincset a vezetékhez. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van) és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz. Az elektromos készüléket egy szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden ponton leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie. Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét. 2.2 Használat VIGYÁZAT Sérülés-, égés- és áramütésveszély. MAGYAR 21 A készüléket háztartási környezetben használja. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket vagy fedőket. Ezek felforrósodhatnak. Minden használat után kapcsolja ki a főzőzónákat. Ne hagyatkozzon az edényérzékelésre. Ne használja a készüléket munkavagy tárolófelületként. Amennyiben a készülék felülete megrepedt, azonnal válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ez a lépés az áramütés elkerüléséhez szükséges. A szívritmus-szabályozóval rendelkező személyek tartsanak legalább 30 cm távolságot a bekapcsolt indukciós főzőzónáktól. Amikor az élelmiszert a forró olajba helyezi, az olaj kifröccsenhet. VIGYÁZAT Tűz- és robbanásveszély. A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a forró tárgyakat. A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök öngyulladást okozhatnak. Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az első használatkor alkalmazott hőfoknál alacsonyabb értéken is tüzet okozhat. Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. VIGYÁZAT A készülék károsodásának veszélye áll fenn. Ne helyezzen forró edényt a kezelőpanelre.

22 22 Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a folyadék. Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy főzőedényt a készülékre. A készülék felülete megsérülhet. Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne kapcsolja be a főzőzónákat. Ne tegyen alufóliát a készülékre. Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből készült, illetve sérült aljú edények megkarcolhatják az üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgyakat mindig emelje fel, ha a főzőfelületre szeretné helyezni ezeket. 2.3 Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT A készülék károsodásának veszélye áll fenn. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. 2.4 Ártalmatlanítás VIGYÁZAT Sérülés- vagy fulladásveszély. A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületének rongálódását. 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.1 Általános áttekintés 1 180/280 mm 1 Indukciós főzőzóna 2 Üvegrúd 3 Kezelőpanel 2 3

23 MAGYAR Kezelőpanel elrendezés A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. érzékelőmező funkció 1 A készülék be- és kikapcsolása. 2 A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. 3 Az időzítő kijelzés Percben mutatja az időt. 4 Azt jelzi, hogy az Előreszámláló időzítő üzemel. 5 Azt jelzi, hogy a Visszaszámláló vagy a Percszámláló funkció üzemel. 6 Hőbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást. 7 A Rásegítés funkció bekapcsolása. 8 A kezelősáv A hőfok beállítása. 9 / Növeli vagy csökkenti az időt. 10 Beállítja az Időzítő funkciót. 11 A STOP+GO funkció be- és kikapcsolása. 3.3 Hőbeállítás kijelzések Kijelzés Leírás A főzőzóna ki van kapcsolva. - A főzőzóna működik A melegentartás funkció / + számjegy Üzemzavar történt funkció be van kapcsolva Az automatikus felmelegítési funkció be van kapcsolva A rásegítés funkció be van kapcsolva

24 24 Kijelzés Leírás / / OptiHeat Control (3 lépés Maradékhő jelzőfénye): főzés folyamatban / melegen tartás / maradékhő Gyerekzár bekapcsolva 3.4 OptiHeat Control (3 lépéses maradékhő jelzőfény) VIGYÁZAT \ \ Maradékhő miatti égési sérülések veszélye! Az edény alkalmatlan vagy túl kicsi, vagy pedig nincs edény a főzőzónán Az automatikus kikapcsolás be van kapcsolva OptiHeat Control a maradékhő szintjét jelzi. Az indukciós főzőzónák közvetlenül az edény alján biztosítják az ételkészítéshez szükséges hőt. Az üvegkerámiát az edények maradékhője melegíti. 4. NAPI HASZNÁLAT 4.1 Be és Ki Érintse meg a gombot 1 másodpercig a készülék indításához vagy leállításához. 4.2 Automatikus kikapcsolás A funkció automatikusan leállítja a készüléket, ha: valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva ( ). Nem állította be a hőfokot, miután bekapcsolta a készüléket. Több mint 10 másodpercig valamivel (pl. edény, konyharuha stb.) letakarta a kezelőpanelt, vagy ráöntött valamit. Hangjelzés hallható egy ideig, és a készülék kikapcsol. Távolítsa el a tárgyat, vagy tisztítsa meg a kezelőpanelt. A készülék túlságosan felmelegedett (pl. ha egy lábasból elforrt a folyadék). Mielőtt ismét használja a készüléket, várja meg, hogy a főzőzóna lehűljön. Nem megfelelő főzőedényt használ. A(z) szimbólum világítani kezd, és 2 perc múlva a főzőzóna automatikusan leáll. Nem állított le egy főzőzónát, illetve nem módosította a hőfokbeállítást. Bizonyos idő után a szimbólum világítani kezd, és a készülék kikapcsol. Lásd alább. A hőbeállítás és az Automatikus kikapcsolás időtartamai közötti kapcsolat:, - 6 óra - 5 óra - 4 óra - 1,5 óra 4.3 A hőfokbeállítás Érintse meg a kezelősávot a szükséges hőfok beállításához. Húzza végig az ujját a kezelősávon a beállítás módosításához. Ne engedje el, mielőtt a megfelelő hőbeállítást el nem érte. A kijelzőn a hőfokbeállítás látható P 4.4 Automatikus felmelegítés A szükséges hőfokot hamarabb éri el, ha aktiválja az automatikus felmelegítés funkciót. A funkció egy időre maximális

25 MAGYAR 25 hőfokra kapcsol (lásd az ábrát), majd a szükséges értékre csökkenti a hőmérsékletet. Az automatikus felmelegítési funkció indítása egy főzőzónán: 1. Érintse meg a gombot (a kijelzőn a jelenik meg). 2. Azonnal érintse meg a szükséges hőfokértéket. 3 másodperc múlva a(z) szimbólum megjelenik a kijelzőn. A funkció leállításához módosítsa a hőfokbeállítást A rásegítés funkció be- és kikapcsolása A rásegítés funkció nagyobb teljesítményt tesz elérhetővé az indukciós főzőzónák számára. A rásegítés funkció legfeljebb 10 percre aktiválható. Ezután az indukciós főzőzóna automatikusan visszakapcsol a 14-es hőfokra. A bekapcsoláshoz érintse meg a gombot, és a megjelenik. A kikapcsoláshoz érintsen meg egy hőbeállítást Időzítő gombbal válasz Az időzítő funkció a tható ki. A visszaszámlálásos időzítő Használja a visszaszámlálásos időzítőt, ha be kívánja állítani, hogy a főzőzóna milyen hosszú ideig üzemeljen az adott főzés alatt. A beállított idő után automatikusan kikapcsolja a főzőzónát. A visszaszámlálásos időzítő funkció csak akkor választható ki, ha a főzőzónát aktiválta, és a hőfokot beállította. Amikor ezt a funkciót bekapcsolja, a világít. A visszaszámlálásos időzítő bekapcsolása: érintse meg az időzítő kezelőgombját az idő beállításához ( perc). Amikor a főzőzóna jelzése lassabban villog, az idő visszaszámolása megkezdődött. A hátralévő idő ellenőrzése: érintse meg a gombot többször mindaddig, míg a világítani kezd. A kijelzőn a hátralévő idő látható. A visszaszámlálásos időzítő módosítása:érintse meg a gombot többször mindaddig, amíg a világítani nem kezd, majd érintse meg a vagy gombot. A visszaszámlálásos időzítő kikapcsolása: érintse meg a gombot többször mindaddig, míg a világítani nem kezd, majd érintse meg a gombot. A hátralévő idő visszaszámlálása 00 eléréséig folytatódik. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 villog. A főzőzóna kikapcsol. A hang kikapcsolása: érintse meg ezt: Számláló (előreszámlálásos időzítő) Használja a Számláló funkciót, ha figyelni kívánja, hogy a főzőzóna milyen hosszú ideig üzemel. Amikor ezt a funkciót bekapcsolja, a világít. A Számláló (előreszámlálásos időzítő) bekapcsolása: Érintse meg a gombot. A szimbólum kialszik, és megjelenik a következő:. Annak ellenőrzésére, hogy mennyi ideig működik a főzőzóna: érintse meg a gombot többször mindaddig, míg

26 26 a világítani kezd. A kijelzőn a főzőzóna működési ideje jelenik meg. A Számláló (előreszámlálásos időzítő) kikapcsolása: érintse meg a gombot többször mindaddig, míg a világítani kezd, majd érintse meg a gombot. A szimbólum kialszik, és megjelenik a következő:. A Számláló (előreszámlálásos időzítő) visszaállítása: érintse meg a gombot. Az idő visszaszámlálása a 00 eléréséig történik. Ha egyidejűleg két időzítés működik, a kijelzőn először a Számláló (előreszámlálásos időzítő) jelenik meg. A percszámláló. Amikor a főzőzónák nem üzemelnek, az időzítőt percszámlálóként használhatja. Érintse meg a gombot. Érintse meg az időzítő vagy gombját az idő beállításához. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 szimbólum villog. A hang kikapcsolása: érintse meg ezt: 4.7 STOP+GO A funkció az összes üzemelő főzőzónát a legalacsony hőfokú, Melegen tartás beállításra ( ) állítja. Amikor a funkció aktív, nem módosíthatja a hőbeállítást. A funkcióval nem állítja le az időzítési funkciókat. E funkció bekapcsolásához érintse meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a jel. Ennek a funkciónak a kikapcsolásához érintse meg a gombot. Megjelenik a korábban beállított hőfokérték. 4.8 Zár A gomb kivételével zárolhatja a kezelőpanelt. Ezzel megelőzi a hőbeállítás véletlen módosítását. Elsőként állítsa be a hőfokot. Ennek a funkciónak az aktiválásához érintse meg a gombot. A jel 4 másodpercig világít. Ezzel nem kapcsolja ki az időzítési funkciókat. Ennek a funkciónak a kikapcsolásához érintse meg a gombot. Megjelenik a korábban beállított hőfokérték. A készülék kikapcsolásakor ezt a funkciót is kikapcsolja. 4.9 A gyermekbiztonsági eszköz Ez a funkció megakadályozza a főzőlap véletlen üzemeltetését. A gyerekzár elindítása Indítsa el a főzőlapot a gombbal. Ne végezze el a hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A jel felgyullad. Állítsa le a főzőlapot a gombbal. A gyerekzár kiiktatása Indítsa el a főzőlapot a gombbal. Ne végezze el a hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A kijelzőn megjelenik a szimbólum. Állítsa le a főzőlapot a gombbal. A gyerekzár ideiglenes kiiktatása egy főzési munkaszakaszra Indítsa el a főzőlapot a gombbal. A kijelzőn megjelenik a szimbólum. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. Végezze el a hőbeállítást 10 másodpercen belül. Működtetheti a főzőlapot. Amikor a főzőlapot a kapcsolóval állítja le, ismételten üzembe lép a gyerekzár OffSound Control (hangjelezések ki- és bekapcsolása) Hangjelzések kikapcsolása Kapcsolja ki a készüléket. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A kijelző világítani kezd, majd kialszik. Érintse meg a gombot 3 másod

27 percig. A bekapcsol, és a hang aktív. Érintse meg a gombot, ekkor a jel világít, és a hang kikapcsol. Amikor e funkció aktív, hangjelzést hall, amikor: megérinti a gombot; lejár a Percszámláló funkció beállított ideje; lejár a visszaszámlálás beállított ideje; valamit rátesz a kezelőpanelre. MAGYAR 27 Hangjelzések bekapcsolása Kapcsolja ki a készüléket. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A kijelző világítani kezd, majd kialszik. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A bekapcsol, mivel a hang inaktív. Érintse meg a gombot, ekkor a világít. A hang bekapcsol. 5. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK Az indukciós főzőzónákat megfelelő edényekkel használja 5.1 Edények indukciós főzőzónákhoz Az indukciós főzőzónáknál az erős elektromágneses mező az edényben nagyon gyorsan termel hőt. Az edény anyaga Megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél, rozsdamentes acél, többrétegű edényalj (a gyártó által megfelelőnek jelölve). Nem megfelelő: alumínium, réz, sárgaréz, üveg, kerámia, porcelán Az edény akkor megfelelő indukciós főzőlaphoz, ha egy kis víz nagyon gyorsan felforr a legmagasabb hőbeállításra állított zónán.... a mágnes hozzátapad az edény aljához. Az edény alja legyen minél vastagabb és laposabb. 5.2 Működési zajok Ha a következőt hallja: recsegő zaj: az edény különböző anyagokból készült (szendvicskonstrukció) fütyülés: egy vagy több főzőzónát használ magas teljesítményszinten, és az edény különböző anyagokból készült (szendvicskonstrukció). zümmögés: magas teljesítményszintet használ. kattogás: elektromos kapcsolás megy végbe. sziszegés, zümmögés: a ventilátor üzemel. Ezek a zajok normális jelenségnek számítanak, és nem utalnak semmilyen hibára. 5.3 Energiatakarékosság Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az edényekre. Az edényt már elindítás előtt tegye rá a főzőzónára. 5.4 Öko Timer (Eco időzítő) Az energiatakarékosság érdekében a főzőzóna fűtőszála korábban kikapcsolja saját magát a visszaszámlálásos időzítő jelzésénél. A fűtési idő csökkenése függ a főzési fokozattól és a főzési időtől. 5.5 Példák különböző főzési alkalmazásokra A hőfokbeállítás és a főzőzóna teljesítményfelvétele közötti kapcsolat nem lineáris. A hőfokbeállítás növelésekor a főzőzóna teljesítményfelvétele nem arányosan emelkedik. Azaz, a közepes hőfokbeállítású főzőzóna a névleges teljesítményfelvételének felénél kevesebb energiát fogyaszt.

28 28 Hőfokbeállítás A táblázatban szereplő adatok csak útmutatásul szolgálnak. Használat: Idő Tanácsok Névleges teljesítmény Tartsa melegen az elkészült ételt Hollandi mártás, olvasztás: vaj, csokoládé, zselatin Keményítés: könnyű omlett, sült tojás Rizs és tejalapú ételek párolása, készételek felmelegítése Zöldség, hal, hús párolása szükség szerint Tegyen fedőt a főzőedényre 5-25 perc Időnként keverje meg perc Fedővel lefedve készítse perc A folyadék mennyisége legalább kétszerese legyen a rizsének, a tejet kevergesse főzés közben perc Adjon hozzá néhány evőkanál folyadékot Burgonya párolása perc 750 g burgonyához max. ¼ l vizet használjon Nagyobb mennyiségű étel, raguk és levesek készítése Kímélő sütés: bécsi szelet, borjú cordon bleu, borda, húspogácsa, kolbász, máj, rántás, tojás, palacsinta, fánk Erős sütés, fasírozott, bélszín, marhaszeletek perc szükség szerint Legfeljebb 3 l folyadék plusz a hozzávalók Félidőben fordítsa meg 5-15 perc Félidőben fordítsa meg 14 Víz forralása, tészta kifőzése, hús barnítása (gulyás, serpenyős sültek), burgonya bő olajban sütése Nagymennyiségű víz forralása. A Rásegítés funkció aktív. 3 % 3 8 % 3 8 % 8 13 % % % % % % 100 % 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Mindig olyan edényeket használjon, amelyeknek tiszta az alja.

29 MAGYAR 29 VIGYÁZAT Az éles eszközök és a dörzshatású tisztítóanyagok károsítják a készüléket. Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. 2. Tisztítsa meg a készüléket enyhén mosószeres nedves ruhával. 3. Végül törölje szárazra a készüléket tiszta ruhával. VIGYÁZAT Üvegrúd Az üvegkerámián megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a készülék működését. A szennyeződés eltávolítása: 1. Azonnal távolítsa el:a megolvadt műanyagot vagy folpackot, illetve a cukros ételmaradványt. Ha ezt nem teszi meg, a szennyeződés károsíthatja a készüléket. Használjon üvegfelületekhez tervezett speciális kaparóeszközt. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a kaparót, majd csúsztassa végig a pengét a felületen. Akkor távolítsa el, ha a készülék már megfelelően lehűlt:vízkő foltokat, vízmaradványokat, zsírfoltokat, fémes elszíneződéseket. Használjon üvegkerámiához vagy rozsdamentes acélhoz való tisztítószert. Az üvegrúd és a közte lévő rés, illetve az üvegkerámia tisztításához ne használjon kaparó vagy éles eszközt. Az üvegrúd a kerámialaphoz van erősítve. Az edényeket ne helyezze az üvegrúdra. Vigyázzon rá, hogy az edények és tepsik ne érjenek a üvegrúdhoz. 7. HIBAELHÁRÍTÁS Jelenség Nem lehet elindítani vagy üzemeltetni a készüléket. Hangjelzés hallatszik a készülék kikapcsolt állapotában. A maradékhő visszajelző nem kapcsol be. Lehetséges ok és megoldás Kettő vagy több érzékelőmezőt érintett meg egyszerre. Egyszerre csak egy érzékelőmezőt érintsen meg. Víz- vagy zsírfoltok vannak a kezelőpanelen. Tisztítsa meg a kezelőpanelt Indítsa el újra a készüléket, és 7 másodpercen belül állítsa be a hőfokot. A gyerekzár, a gombzár vagy a STOP+GO működik. Olvassa el a Napi használat című fejezetet. Letakart egy vagy több érzékelőmezőt. Vegyen le minden tárgyat az érzékelőmezőkről. A főzőzóna még nem forrósodott fel, mert csak rövid ideig működött. Ha a főzőzónának forrónak kellene lennie, forduljon az ügyfélszolgálathoz.

30 30 Jelenség A hőfok két érték között változik. Lehetséges ok és megoldás A Teljesítménykezelés funkció aktív. Lásd a Teljesítménykezelés c. részt. Egy hangjelzés hallatszik, Valamit rátett a gombra. Vegyen le minden tárkapcsol, majd a készülék begyat az érzékelőmezőről. és újra leáll. 5 másodperc elteltével újabb hangjelzés hallatszik. A(z) szimbólum világít Működik az Automatikus kikapcsolás. Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja be újra. A(z) szimbólum világít Nincs főzőedény a főzőzónára helyezve. Tegyen főzőedényt a főzőzónára. Nem megfelelő a főzőedény. Használjon megfelelő típusú főzőedényt. A főzőedény aljának átmérője túl kicsi a főzőzónához képest. Tegye át a főzőedényt egy kisebb főzőzónára. A szimbólum és egy Üzemzavar lépett fel. szám világít. Húzza ki egy időre a készülék hálózati kábelének csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Kapcsolja le a biztosítékot az otthoni elektromos rendszerben. Ezután csatlakoztassa újra a készüléket. Ha a(z) szimbólum újra világít, hívja a márkaszervizt. A(z) szimbólum világít A készülék meghibásodott, mert a folyadék elforrt a főzőedényből. A főzőzóna túlmelegedését megaka dályozó védelem bekapcsolt. Működik az Automatikus kikapcsolás. Kapcsolja ki a készüléket. Vegye le a forró főzőedényt. Ezután, kb. 30 másodperc múlva kapcsolja be újra a főzőzónát. A(z) szimbólumnak nem szabad világítania, de a maradékhő visszajelző bekapcsolhat. Hűtse le megfelelően a főzőedényt, és ellenőrizze az Edények az indukciós főzőzónához c. résznek megfelelően. Nincs jelzés, amikor megérinti a kezelőpanel érzékelőmezőit. Ha a fenti megoldásokat már megpróbálta, de nem tudta megoldani a problémát, forduljon az eladóhoz vagy az Ügyfélszolgálati osztályhoz. Adja meg nekik az adattáblán olvasható adatokat, az üvegkerámia háromjegyű kódját (a főzőfelület sarkában látható), valamint a megjelent hibaüzenetet. A jelzések ki vannak kapcsolva. Kapcsolja be a jelzéseket (lásd a Hangbeállítás c. részt). Ha nem megfelelően üzemeltette a készüléket, az ügyfélszolgálat szerelője vagy az eladó kiszállása nem lesz ingyenes, még a garanciális időszakban sem. Az ügyfélszolgálattal és a garanciális feltételekkel kapcsolatos tájékoztatást a garanciakönyvben találja meg.

www.preciz.hu HC451220EB DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 HU INDUKCIÓS T ZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19

www.preciz.hu HC451220EB DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 HU INDUKCIÓS T ZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 www.preciz.hu HC451220EB DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 HU INDUKCIÓS T ZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 2 www.preciz.hu FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har

Részletesebben

EHF6547FXK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EHF6547FXK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EHF6547FXK...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

www.markabolt.hu használati útmutató Üvegkerámia főzőlap EHS60021X

www.markabolt.hu használati útmutató Üvegkerámia főzőlap EHS60021X használati útmutató Üvegkerámia főzőlap EHS60021X 2 electrolux www.markabolt.hu Tartalomjegyzék Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Biztonsági

Részletesebben

67670K-MN. indukciós főzőlap

67670K-MN. indukciós főzőlap 67670K-MN Használati útmutató Üvegkerámia indukciós főzőlap 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása

Részletesebben

használati útmutató Üvegkerámia indukciós főzőlap EHD68210P

használati útmutató Üvegkerámia indukciós főzőlap EHD68210P használati útmutató Üvegkerámia indukciós főzőlap EHD68210P 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Tartalomjegyzék Biztonsági információk

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

használati útmutató Üvegkerámia főzőlap EHS60041X

használati útmutató Üvegkerámia főzőlap EHS60041X használati útmutató Üvegkerámia főzőlap EHS60041X 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Tartalomjegyzék Biztonsági információk Üzembe

Részletesebben

használati útmutató Üvegkerámia indukciós főzőlap EHD60020P

használati útmutató Üvegkerámia indukciós főzőlap EHD60020P használati útmutató Üvegkerámia indukciós főzőlap EHD60020P 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Tartalomjegyzék Biztonsági információk

Részletesebben

használati útmutató Üvegkerámia főzőlap EHS60041P

használati útmutató Üvegkerámia főzőlap EHS60041P használati útmutató Üvegkerámia főzőlap EHS60041P 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Tartalomjegyzék Biztonsági információk Üzembe

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FŐZŐLAP 10030683 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI ADATOK

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

HK654200XB üvegkerámia főzőlap

HK654200XB üvegkerámia főzőlap HK654200XB Használati útmutató Indukciós üvegkerámia főzőlap 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HK764405PB indukciós főzőlap

HK764405PB indukciós főzőlap HK764405PB Használati útmutató Üvegkerámia indukciós főzőlap 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

HK654070XB

HK654070XB HK654070XB Használati útmutató Üvegkerámia főzőlap 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében,

Részletesebben

használati útmutató Üvegkerámia tűzhelylap EHS68210P

használati útmutató Üvegkerámia tűzhelylap EHS68210P használati útmutató Üvegkerámia tűzhelylap EHS680P electrolux Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók A készülék

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN

HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. AZ ELSŐ

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG67412 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat 6 Hasznos tanácsok és javaslatok 8 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG65414

Használati útmutató. Főzőlap ZGG65414 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG65414 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat 6 Hasznos tanácsok és javaslatok 7 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 7 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...8

Részletesebben

ESL 8610RA DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22

ESL 8610RA DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 ESL 8610RA DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET... 6 4. BETJENINGSPANEL...

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

HK634200XB üvegkerámia főzőlap

HK634200XB üvegkerámia főzőlap HK634200XB Használati útmutató Indukciós üvegkerámia főzőlap 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

89 max , min. 550 min min min min min. 560

89 max , min. 550 min min min min min. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el

Részletesebben

HK634150XB indukciós tűzhelylap

HK634150XB indukciós tűzhelylap HK634150XB Használati útmutató Üvegkerámia indukciós tűzhelylap 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:18 Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1.Általános leírás...................................................61 2.Kapcsolók használata..............................................62

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

INDUKCIÓS FŐZŐLAP / INDUKCIÓS TŰZHELY

INDUKCIÓS FŐZŐLAP / INDUKCIÓS TŰZHELY INDUKCIÓS FŐZŐLAP / INDUKCIÓS TŰZHELY EKH005 MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220 240 V Névleges frekvencia 50/60 Hz Teljesítmény: 2000 W Biztonsági szint: I ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 3hu53661.fm Page 19 Monday, November 25, 2002 12:20 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT BESZERELÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató BY9314001 HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Saját és környezete biztonsága érdekében, kérjük, az alább felsoroltakat mindig

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Indukciós főzőlap

Indukciós főzőlap Indukciós főzőlap 10012195 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Indukciós főzőlap

Indukciós főzőlap Indukciós főzőlap 10031633 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

ZKT 631 DX Szerelési- és használati útmutató

ZKT 631 DX Szerelési- és használati útmutató Üvegkerámia főzőfelület ZKT 631 DX Szerelési- és használati útmutató 1 Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a

Részletesebben

EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...8 5. FŐZŐLAP - NAPI

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. preciz.hu

EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. preciz.hu EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...9 5. FŐZŐLAP - NAPI

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Üvegkerámia főzőfelület ZVM 64X. Szerelési- és használati útmutató. http://www.markabolt.hu/

Üvegkerámia főzőfelület ZVM 64X. Szerelési- és használati útmutató. http://www.markabolt.hu/ Üvegkerámia főzőfelület ZVM 64X Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Tartsa a

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W Kezelési Útmutató Sous Vide 220-240V, 50Hz 800W Biztonsági intézkedések: Olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót használat előtt! 1. Olvassa el teljességében a kezelési útmutatót a gép használata előtt.

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Klarstein VitAir Fryer

Klarstein VitAir Fryer Klarstein VitAir Fryer Használati útmutató 10012291 10012292 10021766-10027392 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Kerámia főzőlap. Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645

Kerámia főzőlap. Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645 Kerámia főzőlap Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645 Gratulálunk az új kerámia főzőlap megvásárlásához. Kérjük, szánjon időt a használati utasítás elolvasására, hogy megtudhassa, hogyan

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCG210S1WA HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 8 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Brugervejledning Installations- og servicevejledning Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Brugervejledning Installations- og servicevejledning Használati, szerelési és beüzemelési útmutató RUMTERMOSTAT MED REGULERBART UGEPROGRAM PROGRAMOZHATÓ HELYISÉGTERMOSZTÁT Brugervejledning Installations og servicevejledning Használati, szerelési és beüzemelési útmutató ExaCONTROL E7 Brugervejledning

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató

Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató HU Mielőtt bekapcsolná a készüléket, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, mégha ismeri is hasonló készülékek használati módját! Csak az ebben

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCK552G1WA ZCK552G1XA

Használati útmutató. Tűzhely ZCK552G1WA ZCK552G1XA HU Használati útmutató Tűzhely ZCK552G1WA ZCK552G1XA HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 8 Főzőlap Hasznos tanácsok

Részletesebben