MÜT140/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MÜT140/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:"

Átírás

1 B 18 H T 80 m Sehr geehrte Kunin, sehr geehrter Kune, wir grtulieren Ihnen zum Erwer Ihres neuen Prouktes. Trotz größter Sorgflt knn es vorkommen, ss in einem Beshlgeutel oer n einem Fertigungsteil ein Mngel ist. Sollte ies ei Ihrem Proukt er Fll sein, kennzeihnen Sie ies itte eutlih uf er Skizze un geen Sie ei Berf einer Nhlieferung itte ie fehlene/efekte Stükzhl n. Lssen Sie uns iese Informtion wenn möglih itte per E-Mil (servie@finori.om) oer Fx (09 / 81 0) zukommen. Bitte lesen Sie iese Montgenleitung ufmerksm urh, wir für Fehler, ie urh eine flshe Montge entstehen, keinerlei Hftung üernehmen! EN: Der ustomer Congrtultions on your new item. We hnle our prouts with the utmost re. Nevertheless, prolem (missing fitting gs/mnufturing efet) might our. Shoul your new item e ffete n you request susequent elivery, plese mrk the efet lerly on the sketh n inform us out the missing/efetive numer of prts s well. If possile, plese ontt us vi emil (servie@finori.om) or fx ( ). Plese re the ssemly instrutions refully. We ssume no liility for mges use y inorret ssemly, unresonle use or filure to rry out mintenne. FR: Cher lient, Meri voir hoisi un e nos prouits. Mlgré nos efforts permnents, il est possile qu'une pièe vienne à mnquer ou qu'un élément it un éfut. Si el evit être le s, veuillez nous envoyer un fx ve vos ooronnées en iniqunt lirement et préisément l pièe enommgée u numéro suivnt : fx: SVP lisez ttentivement l notie e montge r nous élinons toute responsilité pour es égâts osionnés u ours un ssemlge non-onforme. SK: Vážená zákzníčk, vážený zákzník, lhoželáme Vám k získniu Všej novej čsti náytku. Aj npriek njväčšej strostlivosti s môže prihoiť, že v niektorom vreku s kovním leo mezi vyroenými ielmi čsťmi nájete niečo hyné. Ak y s tk stlo vo Všom prípe, tk to zreteľne oznčte n nákrese uveďte prosím i hýjúi počet kusov. Pre prípné otázky týkjúe s výroku leo jeho montáže prosím použite nšu horúu fxovú linku: Fx: Prosíme, prečítjte si ore tento montážny návo, pretože z hyy, ktoré vzniknú nesprávnou montážou, nepreeráme nijké ručenie! CZ: Vážená zákznie, vážený zákzníku, grtulujeme Vám k výěru Všeho nového kusu náytku. Přes velkou snhu může ojít k určitým neosttkům. V tomto přípě prosím vyplňte servisní krtu. Fx: Přečtěte si prosím pozorně tento návo k montáži, y jste přeešli hyám vzniklým šptnou montáží, z které neručíme. PT: Estim Cliente, Estimo Cliente, Préns pel ompr e su nov peç e moiliário. Apesr e too o uio, poe onteer um prolem num enixe ou flt e lgum prte o prouto. Se este for o so su moíli, inique-o lrmente no esenho e forneç os números em flt. Pr mis questões sore o rtigo ou sore montgem, ontte-nos trvés noss Hotline: Por fvor, lei ests instruções e montgem uiosmente, pois não ssumimos qulquer responsilie por efeitos evio instlção inorret! ES: Estimo/ liente, Le feliitmos por l quisiión e su nuevo muele. A pesr el grnísimo uio, puee ser que flte lgo en un ols e herrje o en un piez e friión. En el so e que sí se en su muele, señálelo lrmente en el roquis e inique por fvor l piez que flt.pr ulquier pregunt que pue her sore el rtíulo o sore el montje, mrque por fvor el número e fx e l líne e serviio e tenión l liente: Por fvor, le ien ests instruiones e montje, puesto que no nos responsilizmos por los fllos que surgn eio un montje ineio! RO: Stimte lient, Vã feliitãm pentru legere estui moilier. În iu tentiei eoseite orte l relizre estui prous, pot pãre efetiuni l numite omponente su pot lipsi numite pãrti. În este onitii, vã rugãm notti est luru pe rnetul e servie inluzân si ntitte pieselor lipsã. Fx: Vã rugãm ititi u tentie instrutiunile e montre, eoree nu ne sumãm nii o rãspunere pentru erori e provin in nsmlre gresitã. PL: Drogi Klienie! Sereznie grtulujemy zkupu nowego mel o Pnstw omu. W proesie proukji olozylismy wszelkih strn y proukt spelnil Pnstw ozekiwni. Jezeli jenk okolwiek jest niekompletne lu zepsute, prosze wypelni ponizsz krte i wysl n numer fxu: Prosze uwznie przezyt instrukje. Nie ponosimy opowiezilnosi z wypki powstle w wyniku niewlsiwego montzu! HU: Keves Vevö! Grtulálunk z Ön áltl válsztott útorrhoz! A ngy igyekezet ellenére elõforulht, hogy vlmelyik lktrész hiányzik. Een z eseten kérjük z lktrész igénylö nyomttványon egyértelmûen megjelölni hiányzó lktrészek etûjelét, számát és ezt nyomttványt olvshtón kitöltv Fxszámr elküleni sziveskejenek! Összeszerelés elött kérjük lposn nézze át z összereszerelési útmuttót, mert hiásn összeállitott polért felelösséget nem válllunk. EL: Αγαπητοί πελάτες Σας συγχαίρομε για το καινούργιο σας έπιπλο. Παρόλο που τα προϊόντα μας συσκευάζονται με μεγάλη προσοχή μπορεί να συμβεί να λείπουν κομμάτια στην σακούλα με τα εξαρτήματα ή άλλα τεμάχια συναρμολόγησης. Αν δεν είναι πλήρες το πακέτο με το δικό σας έπιπλο παρακαλούμε να σημειώνετε τα τεμάχια που λείπουν και τον αριθμό τους στο επισυναπτόμενο στο πακέτο σχέδιο. Για πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με την συναρμολόγηση καλέστε την ανοιχτή τηλεφωνική γραμμή και φαξ: Παρακαλώ να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης γιατί δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από λάθος συναρμολόγηση! HR: Poštovni kupi, čestitmo Vm n kupnji Všeg novog nmještj. Usprkos velikoj pžnji može oći o tog, n vrećii s mterijlom z pričvršćivnje ili gotovom elementu postoje neosti. Ukoliko i to io slučj ko Všeg nmještj, isto jsno oznčite n skii i molimo Vs nveite roj kom, koji neostju. Z moguć povrtn pitnj o rtiklu ili montži irjte nšu vruću liniju po rojem fks: Molimo Vs ovu uputu z montžu pžljivo pročitte, pošto ne preuzimmo jmstvo z štete, nstle zog pogrešne montže! BG: Уважаема клиентка, уважаеми клиент, поздравяваме Ви за покупката на Вашата нова мебел. Въпреки голямото ни старание е възможно да има дефекти в някои пакети или на някоя от частите. Ако е такъв случаят и с Вашата мебел, обозначете ясно това на скицата и посочете липсващия брой. При евентуално възникнали допълнителни въпроси относно артикула или монтжа, молим да се обърнете към нашия хотлайн по факс: Моля прочетете добре тази инструкция за монтаж, тъй-като не поемаме отговорност за повреди, настъпили поради неправилен монтаж! RU: Уважаемая клиентка, уважаемый клиент, мы поздравляем Вас с приобретением новой мебели. Несмотря на предельную осторожность, может случиться, что на обивке или детали обнаружится дефект. Если вдруг такое случится с Вашей мебелью, обозначьте это на эскизе и укажите недостающее количество. Если у Вас возникнут вопросы по товару или монтажу, наберите нашу горячую линию: Прочтите, пожалуйста, тщательно инструкцию по сборке, так как мы не несем ответственности за ошибки, возникшие при неправильном монтаже мебели! SL: Spoštovn strnk! Čestitmo vm o nkupu noveg pohištv. Klju veliki skrnosti se lhko zgoi, je vrečk z okovjem pomnjkljiv, li je kteri izme proizvonih elov pomnjkljiv. Če i se to zgoilo pri všem pohištvu, prosimo, to jsno oznčite n skii ter nveete tui mnjkjoče število kosov. Z moreitn povrtn vpršnj o izelkih li o montži,prosimo, pokličete nšo vročo linijo telefks: Prosimo, oro preerete to nvoilo z montžo, ker z npke, ki i nstle zri npčne montže, ne prevzemmo jmstv! 1

2 D: Für ie Montge ieser Type enötigen Sie: EN: FR: SK: For the ssemly, you nee: Pour le montge, vouz vez esoin e: K montáži uete potreovť: CZ: Montáz tohoto typu vyzuje: PT: Pr montgem este rtigo neessit e: ES: Pr el montje neesit: RO: Pentru montre estui moel veti nevoie e: PL: Do montzu s potrzene: HU: Az összeszereléshez jvsoltn: EL: Γ ια Την σuυαρμολογηση αuτοu Τοu ΤuΤΤοu χρειαζοσαστε: HR: Z montžu V m je potreno: BG: За монтажа са Ви нео бх одими: RU: Для сборки данного типа мебели Вам необходимы: SL: Z montžo teg tip potreujete: Ø8 Coe: 1 1 x1 x 8* e x US,*1 g x p x0 x10 Nme / Nom / Nume / Meno / Jméno / Nome / Nomre / Nume / Nzwisko / Név / Ουομα / Ime / Име / Имя / Ime Strße / Aress / Aresse / uli / Ulie / Enereço / Clle / Ares / Uli / Ut / Οδος / uli / улица / Улица / Uli PLZ, Ort / Postoe, town / Coe postl, ville / PSČ, oe / Ko i Misto / Cóigo postl / Cóigo postl, Polión / Co postl / Irányítószám, helységnév / Ταχ. Κωδικας και ΤΤολη / roj pošte, mjesto / код, място / Почтовый индекс, город / Poštn številk, krj x8 Telefon für Rükfrgen / Phone / Téléphone / Telefón pre spätné otázky / Telefone e ontto / Téléfono e ontto / Telefon / Τηλε ωυο / Telefon z Vš pitnj / Телефон за информация / Телефон / Telefon z povrtn vpršnj Telefx für Rükfrgen / Fx / Fx pre spätné otázky / No. e F x e ontto / Telefks z Vš pitnj / Телефакс за информация / Факс / Telefks z povrtn vpršnj Gekuft ei / Bought t / Aheté hez / Kúpené u / Koupeno u / gzie kupione / Compro em / Compro en / Cumprt l / Vásárls helye és átum / Αγορασ µευο αττο / Kupljeno ko / Закупено от / Приобретено в / Kupljeno pri Dtum / Dte / Dt / Dátum / Dátum / Feh / Ηµεροµηυια / Dtum / Дата / Дата / Dtum Colli 1 Pkstüküersiht 1x 1, x, x, x, x, x, x Beshlgteile Beshlgeutel

3 1 18x900x 10x100x 1x10x 1x10x 0x100x 1x18x 1x18x X X X X X M X X M X X X X X X X X X

4 A X X8 X1 8*. X mm 10 mm!.. B X X8 X1 8* X. 1.!..

5 C D e US,*1 p X0 X1 p g X10 p X8 e g e 1 Alle Loher!!! 10 min

6 DEUTSCH DEKORPAPIER OBERFLÄCHE OBERFLÄCHE LAMINAT LACK LACKIERTES HOLZ TEXTIL LEDER SEIFENLAUGE (NEUTRALSEIFE) WASSER MIT HAUSHALTSREINIGER SPEZIFISCHE HERSTELLERANWEISUNGEN ENGLISH START CARE INSTRUCTIONS: FRANCAIS SLOVENSKÝ MONTÁŽNY NÁVOD: 1 > Strostlivo si prečítjte návo n montáž. > Nájite si jenotlivé iely náytku. > Kovni priložte k see skontrolujte ih. > Priprvte si potrený nástroj. > Uvoľnite miesto n montáž. > Zmontujte náytok. Spoje niky neoťhujte príliš silno. Skrutky po určitom čse používni znovu utihnite. Návo n montáž ore ushovjte: Ak y vám hýl nejký iel, je to njlepší orozumieví prostrieok s všou prejňou. Pokyny pre ošetrovnie: 1 > Strostlivo zvte prhu. > Nepoužívjte vlhkú hnru s mylovým roztokom. - Nepoužívjte žine prostrieky n rhnutie, ko prášok, oeľovú vlnu, rozpúšťlo. - Nepoužívjte mokrú hnru! - Len vlhkú. ekorčný ppier Mylový lúh (neutrálne mylo) vo s čističom o ománosti špeifiké pokyny výrou lminátový povrh lkovný povrh lkovné revo textil kož

7 ČESKÝ INSTRUKCE: 1 > Pečlivě si pročtěte pokyny k montáži. > Zjistěte, jké jsou jenotlivé části náytku. > Seskláejte zkontrolujte kování. > Připrvte potřené náří. > Uělejte si místo pro montáž. > Náytek smontujte. Spoje niky příliš silně neuthujte. Šrouy po nějké oě používní znovu otáhněte. Návo n montáž oře ushovejte: Chyí-li nějká část, je pro Vás nejlepší komunikovt přímo s proejem. Návo n úržu: 1 > Pečlivě ostrňte prh. > Používejte vlhký hřík s mýlovou voou. - Nepoužívejte žáné rzivní látky jko prášek, oelovou vlnu, řeilo. - Nepoužívejte mokrý hřík! - Pouze vlhký. ekortivní ppír povrh lminát povrh lk lkovné řevo textil kůže mýlová vo (neutrální mýlo) vo s omáím čistiím prostřekem speifiké pokyny výroe PORTUGUÊS ESPAÑOL ROMÂN INSTRUCTIUNI DE MONTARE: 1 > Citiţi u tenţie instruţiunile e montj. > Ientifiţi părţile omponente le moilierului. > Îminţi şi ontrolţi ispozitivele e fixre. > Pregătiţi uneltele neesre. > Feţi lo pentru montre. > Asmlţi moilierul. Nu strângeţi pre tre şuruurile. După un numit intervl e timp e folosire moilierului, strângeţi in nou şuruurile. Păstrţi u grijă instruţiunile e montj: ă lipseşte un element, ele sunt ele mi un mijlo e omunire u mgzinul v. Iniţii e întreţinere: 1 > Ştergeţi prful u grijă. > Folosiţi o ârpă umeă u soluţie e săpun. - Nu folosiţi prouse rzive preum prf, lână metliă, solvenţi. - Nu folosiţi ârpă uă! - Dor un umeă. Hârtie e ornt Soluţie e săpun (Săpun neutrl) Apă u etergent iniţii speifie le prouătorului Suprfţă lmint Suprfţă l Lemn lăuit Textile Piele

8 POLSKI INSTRUKCJA: 1 > Nleży okłnie przezytć instrukję montżu. > Poć pojeynze zęśi mel. > Złożyć okui i sprwzić je. > Przygotowć niezęne nrzęzi. > Przygotowć miejse o montżu. > Złożyć meel. Wskzówki otyząe pielęgnji: Nigy nie okręj zyt mono połązeń. Po pewnym zsie użytkowni ponownie okręić śruy. Nleży opowienio przehowywć instrukję osługi: W rzie rku jenej zęśi, nleży skontktowć się ze sklepem. 1 > Nleży strnnie okurzyć powierzhnię. > Użyj wilgotnej lekko nmylonej śierki. - Nie stosuj żnyh śroków szorująyh tkih jk puer, wt stlow, rozpuszzlniki Nie używj mokryh śierek, jeynie wilgotne! Ppier ekoryjny Lkier Drewno Lmint powierzhniowy powierzhniowy lkierowne Tekstyli skórzne Pin myln (myło neutrlne) Wo z omowymi śrokmi zyszząymi Spejlne wskzówki prouent MAGYAR Összeszerelési Útmuttó 1 > Olvss át lposn z összeszerelési útmuttót. > Keresse ki útor egyes rjit. > A útorveretek összeillesztése és ellenőrzése. > A szükséges szerszámok előkészítése. > Hely szá tétele z összeszereléshez. > A útorr összeszerelése. Ápolási tnások: A kötéseket nem sz túl erősen meghúzni. A útor felállítás után némi iő elteltével húzz meg újr svrokt. Őrizze meg jól z összeszerelési útmuttót: H hiányozn egy lktrész, úgy ennek segítségével tuj lehető legjon elmgyrázni z üzleten, hogy mire vn szüksége. 1 > Alposn portlníts. > A tisztításhoz hsználjon szppnos víze mártott, jól kisvrt neves kenőt. Dekorppír - A tisztításhoz nem sz súrolószert, fémszivsot és olószert hsználni. - Nem sz ngyon vizes kenőt hsználni! - Csk neveset. Felület lminált Felület lkkozv Lkkozott f Textil őr Szppnos víz (semleges szppn) Víz egy kevés háztrtási tisztítószerrel Speifikus gyártói előírások Ελληνικά Oδηγίες συναρμολόγησης: 1 > Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης. > Ξεχωρίστε τα τεμάχια της συσκευασίας. > Ελέγξτε τα εξαρτήματα. > Εφοδιαστείτε με τα κατάλληλα εργαλεία. > Καθαρίστε την επιφάνεια συναρμολόγησης. > Συναρμολογήστε το έπιπλο. Να μην σφίξτε τις βίδες υπερβολικά. Μετά από κάποιο καιρό οι βίδες πρέπει να ξανασφίγγονται. Να φυλάσετε τις οδηγίες συναρμολόγησης γιατί σε περίπτωση που λείπει ένα τεμάχιο χρειάζονται για την επικοινωνία με τον πωλητή. Οδηγίες φροντίδας: - Να ξεσκονιστούν καλά. -Να χρησιμοποιεί ένα υγρό πανί με σαπουνάδα. - Να μην χρησιμοποιούν σκόνες, συρματάκι ή δυνατά χημικά που ξύνουν την επιφάνεια. - Να μην χρησιμοποιεί βρεγμένο πανί! - Μόνο υγρό. HRVATSKA Διακοσμητικό Επιφάνεια από επικολλητά φύλλα χαρτί Σαπουνάδα (με ουδέτερο ph) Νερό με απορρυπαντικό Ειδικές οδηγίες του παραγωγού Επιφάνεια βερνίκι Ξύλινη επιφάνεια με βερνίκι Ύφασμα Δέρμα

9 Български Инструкции за монтаж: 1 > Прочетете внимателно инструкцията за монтаж. > Определете отделните части от мебелите. > Съберете обшивките и ги проверете. > Пригответе необходимите инструменти. > Освободете пространство за монтаж. > Сглобете мебелта. Инструкции за поддръжка: Не затягайте много силно връзките.след известно време отново затегнете здраво винтовете.пазете инструкцията за монтаж.ако липсва някоя част,обърнете се към магазина. 1 > Внимателно почисвайте праха. > Използвайте влажна кърпа със сапунена пяна. - Не употребявайте абразиви като прах,стоманена вълна,разтворители. - Не използвайте мокра кърпа! - Само влажна. Декоративна хартия Повърхност ламинат Повърхност лак Лакирано дърво Текстил Кожа Сапунена пяна (неутрален сапун) Вода с домакински почистващи препарати Специални указания на производителя Pусский Инструкция по сборке: 1 > Внимательно прочтите инструкцию по сборке. > Установить элементы мебели. > Сложить и проверить фурнитуру. > Подготовить необходимые инструменты. > Освободить место для сборки. > Собрать мебель. Никогда не затягивайте соединения слишком сильно. После определенного количества времени пользования подтяните снова шурупы. Храните инструкцию по сборке: если какой-то детали не хватает, свяжитесь с магазином. Рекомендации по уходу: 1 > тщательно вытереть пыль. > используйте влажное полотенце с мыльным раствором. - Не пользуйтесь абразивными материалами как порошки, растворители или стальной шерстью. - Не используйте мокрое полотенце! - Только влажное. Декоративная бумага Поверхность ламинат Дерево, Текстильная Поверхность покрытое лаком кожа лак Мыльный раствор (нейтральный) Вода с бытовыми моющими средствами Указания производителя SLOVENSKI Nvoilo z montžo: 1 > Skrno preerite nvoilo z montžo. > Preverite posmezne ele pohištv. > Sestvite in preverite okovj. > Priprvite ustrezno oroje. > Nreite prosto mesto z montžo. > Sestvite pohištvo. Povezv nikr ne privijte premočno. Vijke po oločenem čsu upore ponovno privijte. Skrno shrnite nvoilo z montžo: če i mnjkl kteri izme elov, je to nmreč njoljše srestvo sporzumevnj z všo trgovino. Nvoil z nego: - Skrno ostrnjujte prh. - Uporljjte vlžno krpo z milnio. - Ne uporljjte srestev z čiščenje, kot so srestv v prhu, jeklen voln, rzrečil. - Ne uporljjte mokre krpe! - Uporljjte le vlžno krpo. Okrsni ppir Milni (nevtrlno milo) Vo z gospoinjskim čistilom speifičn nvoil proizvjl Površin lmint Površin lk Lkirn les Tekstil usnje

EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B 109 H 148 36 cm Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. rotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil

Részletesebben

LW55/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW55/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: D: Modellname / N: roduct name / R: Modèle / K: Názov modelu / CZ: Název modelu T: Nome do modelo / : Modelo / RO: Denumire model / L: Nazwa modelu / HU: Modell név L:Ονομασια μοντελου / HR: Naziv modela

Részletesebben

LW57/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW57/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B 160-200 H 75 T 90 cm Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem

Részletesebben

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau finori GmbH Straßäker 2-96253 Untersiemau 138,5 m 80 m 75 m IT: Instutrioni di montaggio Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter

Részletesebben

GALS/016. B 51 H 90 T 58 cm

GALS/016. B 51 H 90 T 58 cm D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu / CZ: Název modelu PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler / HU: Modell név EL: Ονομασια μοντελου / HR: Naziv modela

Részletesebben

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau finori GmbH Straßäcker 2 D - 96253 Untersiemau 97,3 cm 43,5 cm 88 cm IT: Instutrioni di montaggio Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. Trotz

Részletesebben

LW61/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW61/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B 97 H 80 T 209 cm Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem

Részletesebben

B 110,8 H 185,2 T 38 LW26/137

B 110,8 H 185,2 T 38 LW26/137 B 0,8 H 85,2 T 38 cm Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem

Részletesebben

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau finori Gmb Straßäcker 2 D - 96253 Untersiemau 80 cm 77 cm 80 cm IT: Instutrioni di montaggio Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter

Részletesebben

WS3/018 16,2. Prosimo, da dobro preberete to navodilo za montažo, ker za napake, ki bi nastale zaradi napačne montaže, ne prevzemamo jamstva!

WS3/018 16,2. Prosimo, da dobro preberete to navodilo za montažo, ker za napake, ki bi nastale zaradi napačne montaže, ne prevzemamo jamstva! B 8 H 9 T, cm ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter orgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil

Részletesebben

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau finori GmbH Straßäcker 2 D - 96253 Untersiemau 80-120 cm 80 cm 76,5 cm IT: Instutrioni di montaggio Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz

Részletesebben

LW15/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW15/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B 20 90 40 cm ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. rotz größter orgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem ertigungsteil

Részletesebben

HEN/016. TÖsszeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk.

HEN/016. TÖsszeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk. 80 H 184 T 4 cm Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren hnen zum Erwerb hres neuen Produktes. Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem eschlagbeutel oder an einem ertigungsteil

Részletesebben

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau finori GmbH Straßäcker 2 D - 96253 Untersiemau 140-220 cm 90 cm 79,5 cm IT: Instutrioni di montaggio Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz

Részletesebben

EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B H T 9 9 cm ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter orgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem ertigungsteil

Részletesebben

LW13/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW13/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B 80 H 200 T 39 cm ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter orgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem ertigungsteil

Részletesebben

LW18/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW18/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B 20 200 T 5 cm ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter orgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem ertigungsteil

Részletesebben

LW50OT/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW50OT/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B 20 200 T 40 cm ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter orgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem ertigungsteil

Részletesebben

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau finori GmbH Straßäcker 2 D - 96253 Untersiemau 60 cm 35 cm 85 cm IT: Instutrioni di montaggio Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter

Részletesebben

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau finori GmbH traßäcker 2 D - 96253 ntersiemau 24,3 cm 20 cm IT: Instutrioni di montaggio 00 cm ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter

Részletesebben

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau finori GmbH traßäcker 2 D - 96253 ntersiemau 90 cm 35 cm 75 cm ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter orgfalt kann es vorkommen, dass

Részletesebben

LW31/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW31/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B 136 75 T 63 cm Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen roduktes. Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem ertigungsteil

Részletesebben

LW43/ ,4 EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW43/ ,4 EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO: B 50 H 30 T 25,4 cm Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem

Részletesebben

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau : Modellname / EN: roduct name / FR: Modèle / SK: Názov modelu / CZ: Název modelu T: Nome do modelo / ES:Modelo / RO: enumire model / L: Nazwa modelu / HU: Modell név EL:Ονομασια μοντελου / HR: Naziv modela

Részletesebben

HB/120 D: EN: FR: SK: CZ: P: E: RO: PL: H: GR: HR: BG: Code : ,8x50

HB/120 D: EN: FR: SK: CZ: P: E: RO: PL: H: GR: HR: BG: Code : ,8x50 D: N: R: SK: CZ: P: : RO: PL: H: GR: HR: BG: Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montážny návod Instrukce Instruçoes Instrucciones de montaje Instructiuni de montare Instrukcja Összeszerelési

Részletesebben

Apart 2 N. Apart 2 -1/ /12-

Apart 2 N. Apart 2 -1/ /12- -/- -/- N D: Mtitu EN: Assy istructis FR: Ntic t SK: Mtážy áv CZ: Istruc P: Istruçs E: Istruccis tj RO: Istructiui tr PL: Istrucj H: Összszrési Útuttó GR: Οδηγιες σuυαρμολογησης HR: Uut z tžu BG: Инструкция

Részletesebben

JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15

JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15 Montageanleitung ssembly nstruction WHT! (DE) ET P! (N) (U) ВАЖНО! своему торговцу 1-6 300310V4 PZ! (Z) PZ! (SK) FEEM! (HU) ÖNEMİ! (T) Montageanleitung ssembly nstruction 0-0234 ufbauanleitung / ssembly

Részletesebben

GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12

GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12 ontageanleitung ssembly nstruction ufbauanleitung / ssembly nstruction / nstruction de ontage / ontagevoorschrift / ontážni návod / ontážny návod / Szerelési utmutato / nstructie de montaje / ontaj talimatı

Részletesebben

AP8/001. B ca. 150 H ca. 50 T ca. 40 cm

AP8/001. B ca. 150 H ca. 50 T ca. 40 cm D: Mollnm / EN: Prouct nm / FR: Moèl / SK: Názov molu / CZ: Názv molu PT: Nom o molo / ES: Molo / RO: Dnumr mol / PL: Nzw molr / HU: Moll név EL:Ονομασια μοντελου / HR: Nzv mol / BG: Име на модела / RU:

Részletesebben

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions 022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly

Részletesebben

List of nationally authorised medicinal products

List of nationally authorised medicinal products 30 November 2017 EMA/797651/2017 Human Medicines Evaluation Division Active substance: urofollitropin Procedure no.: PSUSA/00003082/201703 30 Churchill Place Canary Wharf London E14 5EU United Kingdom

Részletesebben

É Á í Í í Í í ú í ű ö Í í í í ö í í ö í Í í í ü Í É í í Ű ö ü ö ö í Í ö í í ö í í í ö í ö ö ö ö ö ü ö ö í ö ö ö ű ö ú ö Í í í í ö Á Í í í í í Í ú Í í í í ö í ű ö ű ű í ű Í ú í ö í í í ö ö Í ö Í í í í í

Részletesebben

Apart 3 O. Apart 3 -1/ /12-

Apart 3 O. Apart 3 -1/ /12- -/- -/- O 9 D: Mntenleitun EN: Aely intructin FR: Ntice e nte SK: Mntážny náv CZ: Intruce P: Intruçe E: Intruccine e ntje RO: Intructiuni e ntre PL: Intrucj H: Özezereléi Útuttó GR: Οδηγιες σuυαρμολογησης

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:

Részletesebben

ő ľ é ü ú ľ Ö é ő é ę ü öľ ö ő í ł ü é é ő ü é ľ ľ é ľ ő é é é ő í ę ę ő ó ó é ő ľ é ő ö ö é ü ő é é é ó ő ö ő ó ö é ő ü ę ő Á é é ö é ľ ő é í ę ü é ę í ü ü é ő ö ü ő ó ę ő ö í ĺ é ü ö ę é ü é é ő ę í

Részletesebben

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal 2006/6. HATÁROZATOK TÁRA 51 Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ 6. TARTALOMJEGYZÉK 2019/2006. (II. 13.) Korm. h. Az Or szá gos Tu do má nyos Ku ta tá si Alap prog ra mok 2006. évi több - lettámogatához

Részletesebben

Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-

Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u- aray János: Viszonláás Szegszáron iola Péer, 2012.=60 a 6 s s s s s so s s s 8 o nz nz nz nz nzn Ob. Blf. a 68 s C s s s s am s s n s s s s s s a s s s s s o am am C a a nz nz nz nz nz nznz nz nz nz nz

Részletesebben

ó ľ ľ ś ľ śíę ľ ę ąľ Ť Ť Ť ő ľ ő ź ő ő ü ő íľ ľ ľ śää Ĺ í ü ľ í Í É ľ É ľ ľá É É Íľľ ľ ľ Á É Ü É É ł Á Á ľ ü ü ő ü ő ő ü ő ó ľ ľ ź ľ ľ ü ľ ů ő ö ö í ö ľ ő ľ ľ ó ü í í ź ő í ľ ľłô É ľé í ü ó í í ó í ľ ó

Részletesebben

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27.

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. T A R T A L O M Szám Tárgy O l d a l Törvények 2006: X. tv. A szövetkezetekrõl --------------------------------------- 370 2006: XI. tv. Az ál lat

Részletesebben

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00 TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Részletesebben

Ú Ö ö ľ ľ ć ľ ľ ú ľ Ö ľ Ĺ ľ ö ľ ľ ö ľ ę ľ ö ľ Í ö ľ ć ľ ú ľ ä Ź Ú Í ć Ö ľ ľ ľ ú Ď ľ ľ ö ć ö ľ ú Ĺ ö Ú ö ź ľ ú Í öľ ú Ú ő ľ ť ľ ť ť ě ú ť ľ ő ľ ŕ ľ ľ Ĺ Ú ö ö ö ö ő ľ ľ ö ľ ű ö ö ľ ő ľ Ö ľ Ĺ Í ľ Í ö ľ ľ

Részletesebben

ü ó ó ó ő í í ó ű í ó ű ü ö ü ó ű ű ő ú í ó ó ó ó ó ű í íü ö ű ő ű ö ő ő í ú ú ű ü ú ú ü í ü í ü í ó ű ó ó ü ö ó í í ö ó ó ü ó ő ü ó ő ü ő ő ő ó ö ő ó ő ö ü ö ö í ő í í ó í í ó ú ű ó ő ó ö ü ó ű ű ő ö

Részletesebben

É ú ő ú Ö ő ü ü ú í í ö ő ő ő ü ć í Í ú í ű ü ő ő í ő ő ő ö ő í í ú í ű Ĺ ő í ő ő ú ő Ĺ ő Í í ő Ĺ ú ú í ű Í ü ő ő ę ü í í í í í ö Ĺ ő ö ő í ö ű Í ö ú í ű ő ö ú ú Ö ü ö í ö ű Ü ű ö ú Ö ü ę ę ő ú ü ę ő ö

Részletesebben

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...

Részletesebben

í ő ľ ü ó ľ ľ ő ľ ü Ü Ü Ł ľ ü ľ ü ľ ö ľü íľ ő ő ź ő í ó ü ľ ö ü ü ó ő ö ľĺ ó ľó ő ő ö ź í ö ő źą ö í ő ü ö ö ü ő í ľ ó ó ó ü ó ó ó ő ö í ó í ü ö í ő ę í ö ü ą í ľ ó ő í ú í ó ő ö ó ó ő ü í ó ľ í ľź ľ ú

Részletesebben

Vevôtájékoztató KLUDI csaptelepekhez Upute za korištenje KLUDI proizvoda. Информация за клиента относно смесителите КЛУДИ

Vevôtájékoztató KLUDI csaptelepekhez Upute za korištenje KLUDI proizvoda. Информация за клиента относно смесителите КЛУДИ KLUDI Használati és ápolási útmutató Garantni list Ръководство за експлоатация и поддръжка Vevôtájékoztató KLUDI csaptelepekhez Upute za korištenje KLUDI proizvoda Информация за клиента относно смесителите

Részletesebben

Akadémiai / Tudományos Kezdés

Akadémiai / Tudományos Kezdés - Bevezetés Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Általános esszé/szakdolgozat kezdés Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... A dolgozat fókuszában

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek 75. szám Ára: 2478, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXI. tv. A cég nyil vá nos ság ról, a bí ró sá gi cég el já rás ról és a vég el szá

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

ő ö Á Í ü ű í ü ú Ö ő ö í ö í Ó ú í ő ú ő Í ú ő Ó í ú í ő ú í Ó í í ö ő ő í í Á ü ö í ő Ó ö ő ú í ő ö ü ö ö Í ü ö ü ő ú í ú Ü ö í ő ő ú Ó í ö ö ö í ö Á É ú ú Ó ö Á ö ő ö ö ö ö ú ű ö ő ő ü ö ö ö ú í Ó Ú

Részletesebben

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek 40. szám Ára: 207, Ft TARTALOMJEGYZÉK 83/2006. (IV. 7.) Korm. r. A pénzbeli és természetbeni szociális ellátások igénylésének és

Részletesebben

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan

Részletesebben

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom VI. ÉVFOLYAM 2. szám 2008. feb ru ár 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest, Alkotmány

Részletesebben

é ö é Á é é é ö é é ú ö é é ő é ő ő é ö é í ű ő ö ö é ü ű ő ő ő Ú É ö É Ú é é ö é ö é Íé Ú ú ö é é é ő ő é ú ö é ö é é é ú ü é ő é é ö é é Á é ű ö ű é é é ú é É Ú Á É É Á ö é Á é ő ö é ő É é ű ú é é Á

Részletesebben

ú ľ ľ ä ú ľł Łř äľľ ź ź ó ľ ú Ö ö ó ó ó ź ę ő ö ő ö ó ö ę ó ó óö ö óö ö ő ő ő ő ć ö ó ő ő ó ö Á ľ ö ó ő ő ü ö ű ö ő ö ó ľ ú Ö ü ű ö ö ö ń ź ü ľ ö ľő ő ü ę ö ő ó ö ö ö ę ľü ľ ö ü ö ö ó ü ľ ö ö ú ö ő ő ź

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HSZNÁLTI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTTÓ INTEGRÁLT RENDSZERSZBÁLYZÓ 3.0211522 MD11029-2011-10-20 TRTLOMJEGYZÉK 4 5 10 12 14 16 18 22 IR 7 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 5. 1. 2. 3. 5. HMV 08: 50 VE 10/06/11 M01 U: 00. 0

Részletesebben

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt

Részletesebben

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató CZ Pokyny k instalaci PL Instrukcja montażu RUS Инструкция по установке GB Assembly instruction UA Інструкція по установці D Montageanleitung H Szerelési útmutató SK Návod na inštaláciu RO Instructiuni

Részletesebben

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány 006/9. HATÁROZATOK TÁRA 59 Budapest, 006. június 8., szerda TARTALOMJEGYZÉK /006. (VI. 8.) Korm. h. A Magyar Köztársaság minisztériumainak felsorolásáról szóló 006. évi LV. tör vény. -ából ere dõ egyes

Részletesebben

ĺ ú ú ĺ Ö ł ĺ Í Ę ĺ ĺ í ő ý ĺ ę ĺ ý ő ĺ ü ő í ć ł ő í í ń ü ő ĺ ú ü ę ö ő í ý í ő ő ĺ ü í ő ú É É ĺ í ö ö ü í ę í í ý í ő ő ł ő í ü ő ĺ ü ö őę őł ü ĺ ü ú ü ő ü ĺ ę ü Ä ĺ ő ü í ú ű ü ý ö ú ö ĺĺ í ĺĺ ö ö

Részletesebben

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. március 8. Meg je le nik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/10. szám Ára: 345 Ft T A R T A L O M I. FÕRÉSZ: Személyi és szer ve ze ti hírek Sze mély ügyi hírek...

Részletesebben

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA LVIII. ÉVFOLYAM 14. SZÁM 3657-3768. OLDAL 2008. július 7. AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA ÁRA: 1365 FT TARTALOM I. RÉSZ Személyi rész II. RÉSZ Törvények, országgyûlési határozatok, köztársasági

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 - Cím Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. má jus 21., hétfõ 63. szám I. kö tet Ára: 3234, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: XXXIX. tv. Egyes adótör vények mó do sí tá sá ról... 4132 18/2007. (V. 21.)

Részletesebben

ö í Á í ó ö ö ö é ó Ö í Ó Ö é Ö ő ó ó é ö é é é ő é ő ó Ó é é é é ő é ü ó ó ó é ö é ö é ű é Ö ő ó ó é ü é ó ö ú ó Í ű ö é é ő é ó ó ó é ö í é é ű ö ő ö í é ő ű ííó Ö Í ó Í ű é ű í ó í ö ő ííó ö ö Ö é ő

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2004. no vem ber 15., hétfõ 169. szám TARTALOMJEGYZÉK 2004: CI. tv. Az adókról, járulékokról és egyéb költségvetési befizetésekrõl szóló tör vé nyek mó do

Részletesebben

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 29., csütörtök 172. szám II. kö tet TARTALOMJEGYZÉK 125/2005. (XII. 29.) GKM r. A köz úti jár mû vek mû sza ki meg vizs gá lá sá ról szóló

Részletesebben

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd 148. szám Ára: 1701, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: C. t v. A kül föl di bi zo nyít vá nyok és ok le ve lek el is me ré sé rõl szóló 2001.

Részletesebben

CYEB Energiakereskedő Kft. H-2000 Szentendre, Szmolnyica sétány 6/5. Tel: +36 (26) Fax: +36 (26)

CYEB Energiakereskedő Kft. H-2000 Szentendre, Szmolnyica sétány 6/5. Tel: +36 (26) Fax: +36 (26) CYEB Energiakereskedő Kft. H-2000 Szentendre, Szmolnyica sétány 6/5. Tel: +36 (26) 300 994 Fax: +36 (26) 303 755 C YE B E N E R G I A K E R E S K E D Ő K FT. F Ö L D G Á Z K ERESKEDELMI Ü ZLETSZABÁLYZATA

Részletesebben

Kösd össze az összeillı szórészeket!

Kösd össze az összeillı szórészeket! há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc

Részletesebben

Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise

Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise Gáb or Andrássy, Attila S zab o, 1 Andrea Duna i, Es zter Sim on, Ádá m T a hy B u d a p e s t i S z e nt Ferenc Kó r há z, K a r d io

Részletesebben

É ó ü Ú Á É ó ü ü ü Íó ó ó Í ó ü Í ó ó Í ó ü ó ó Í ó ü ú Í ó ó Ü Á Í ü Í ú ó Í Í ü Ó Í ó ű Í ú ó ü ű ú ó ű ü ú Í ó ó ú ó Í É ó Í ü ű É ú ó ú ó ó É ű Í ü Ó ó ü ű ó ü ó ó ü ó ű ó ü ó ü ó É ü ű ó ú ó Í ú

Részletesebben

ó Ö Ü ü ó ő ű ó Á ű ő ö ő í í í í ó í öú ó ó Á í ó ö ó ó ü í ü ó ó Á í ó ö ó É ó í Í ö ü í ó í ú íí Í í É É Í É ó ú Í ö í ü ó ö ó ó ó ü É í Í É ó ó í Í Í ó í ó ó Í ó Í í Í ó í ó ú ó Á ó ó ó Á í Á ó ó í

Részletesebben

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom VI. ÉVFOLYAM 9. szám 2008. szep tem ber 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, 2006. feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám. 2005. évi CLXIII. tv.

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, 2006. feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám. 2005. évi CLXIII. tv. Bu da pest, 2006. feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám 2002. december TARTALOMJEGYZÉK TÖRVÉNYEK 2005. évi CLXIII. tv. 2005. évi CLXXIV. tv. Az adózás rendjérõl szóló törvény egyes rendelkezéseinek alkalmazásáról

Részletesebben

79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal

79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd 79. szám TARTALOMJEGYZÉK 2005: XLVI. tv. A ma gyar ál lam pol gár ság ról szóló 1993. évi LV. tör vény és a kül föl di ek be uta

Részletesebben

LEGYEN MÁS A SZENVEDÉLYED!

LEGYEN MÁS A SZENVEDÉLYED! E g y ü t t m z k ö d é s i a j á n l a t L E G Y E N M Á S A S Z E N V E D É L Y E D! 2. E F O P - 1. 8. 9-1 7 P á l y á z a t i t e r v e z e t 3. 0 ( F o r r á s : w w w. p a l y a z a t. g o v. h u

Részletesebben

Á Á É Á Á É ö ó ő ő ó ó ó é ö é ö ú ó ó ó é ö é é ő ö ú é ö ő é é ő é ó É ő ó é Ü ö é ó é é é é é ó óö é ő ő é ó é é é ó óö é é ö é é ő é ű ó é ö é ő ú ö é é ö ö é ő ö ö Í ö é ö ö é ü Í ö é é é ó é é ő

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.2.28. COM(2017) 99 final ANNEXES 1 to 4 MELLÉKLETEK a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a Közösség területén közlekedő haszongép

Részletesebben

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van. Boldog, szomorú dl Kosztolányi Dezsõ Soprn 13 Tempo giusto Lczó Zoltán Vince Alt Tenor Briton Vn már ke - nye-rem, bo- rom is vn, vn gyer - me- kem és Bss Vn Vn fe - le - sé - gem. Szí - vem mi-nek is

Részletesebben

150. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 15., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1633, Ft. Oldal

150. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 15., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1633, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. no vem ber 15., kedd 150. szám TARTALOMJEGYZÉK 2005: CXIX. tv. Az adókról, járulékokról és egyéb költségvetési befizetésekrõl szóló tör vények mó do

Részletesebben

III. ÉVFOLYAM, 7. SZÁM Ára: 2100 Ft 2011. MÁRCIUS 31. TARTALOM. oldal oldal. Az ARTISJUS Ma gyar Szer zõi Jog vé dõ Iro da Egye sü let

III. ÉVFOLYAM, 7. SZÁM Ára: 2100 Ft 2011. MÁRCIUS 31. TARTALOM. oldal oldal. Az ARTISJUS Ma gyar Szer zõi Jog vé dõ Iro da Egye sü let III. ÉVFOLYAM, 7. SZÁM Ára: 2100 Ft 2011. MÁRCIUS 31. F E L H Í V Á S! Fel hív juk tisz telt Elõ fi ze tõ ink fi gyel mét a köz löny utol só ol da lán köz zé tett tá jé koz ta tó ra és a 2011. évi elõ

Részletesebben

í ó í í í óú ú ó ü ó É ü ó Á Ó Ü Ó Á ó ü ő É ü ő ő ő é ő í ő Á ö ó Á é ő ó Á í Ó Á é Ö Ó Á ó Á Ó É Á Á Á ü é Á Á é Ó Á Á é ü ó Á Á é í Á ó ó é Á Á é Á é í é ú é ó é ő ó ó ó ő ó Á ó ó é ó ó í ú ó Í Á é

Részletesebben

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS!

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS! LVII. ÉVFOLYAM 1. SZÁM 1-120. OLDAL 2007. január 9. AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA ÁRA: 1113 FT FELHÍVÁS! Fel hív juk tisz telt Ol va só ink fi gyel mét a köz löny utol só ol da lán köz zé

Részletesebben

ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í ä

ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í ä ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í ä ő ľ ľ ú ű ö ö ľ ö öľ ö ü öľ í ľ ö ö öľ í ą ö ľ ö ľ

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. no vem ber 16., péntek TARTALOMJEGYZÉK 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról... 10754 Oldal 2007: CXXVII. tv. Az ál ta lá nos for gal

Részletesebben

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065 1. (1) A ren de let cél ja a mo ni tor ing ada tok egy sé ges rend - szer alap ján tör té nõ adat szol gál ta tá si ke re te i nek meg ha tá - ro zá sa. (2)

Részletesebben

ő ľ ő Ą đ ü í ľ ľ ü ľ ľ í ľ ö í í ź í ľ ľ í ľ ő ő ő í í ü ö ü í ľ ü ľ ő ü ű ű ęľ ľ ľ ľ ü ľ ő ź ö ú ľü í ő ľ í í ő ź ö í ź í í ľ í ľ ľ ü ű ö ő ü ő ő ńź ő í ö ö ľ ű ö ö ű ő í ľ í ő ö ü ű ö ü ö źů ľ ľ ő í

Részletesebben

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE XIII. ÉVFOLYAM 9. SZÁM 2007. SZEPTEMBER 30. 2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE A Turisz ti kai Ér te sí tõ Szer kesz tõ sé ge

Részletesebben

E F O P

E F O P E g y ü t t m z k ö d é s i a j á n l a t K ö z ö s é r t é k e i n k s o k s z í n z t á r s a d a l o m E F O P - 1.3.4-1 6 P á l y á z a t i t e r v e z e t 2. 0 ( F o r r á s : w w w. p a l y a z a

Részletesebben

ő ľ ľ ó ľ ő Ü É í ľ ü ľ ľü ľ íľ ő ľ ő ú ź ő í ő ö ü ü ő ź Ö ľ ő ö ü ź ő ó ő ő ö ľ ľ ö ü í ö ľ ó ę ľö í ľ ő ü ö ź ő í ľ ź ó ó ó ü ó ł ł ő ö ű í í ü ó í ł í ö ü ó í ó ő ő í ú í ő ó ö ź ó ő ü ú í ą í ú łí

Részletesebben

13. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. ja nu ár 26., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 465, Ft. Oldal

13. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. ja nu ár 26., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 465, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. ja nu ár 26., szombat 13. szám TARTALOMJEGYZÉK 9/2008. (I. 26.) Korm. r. Egyes épí té si tár gyú kor mány ren de le tek mó do sí tá sá ról... 622 10/2008.

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Személyes Levél. Levél - Cím. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés: Házszám

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Személyes Levél. Levél - Cím. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés: Házszám

Részletesebben

Alt. Tenor. Bass 1,2. Organ S.1,2 B.1,2. Org. 74 Andantino. Trumpet in C ad lib. Sopran 1,2. "Az üdvözítõt régenten, mint megígérte az Isten"

Alt. Tenor. Bass 1,2. Organ S.1,2 B.1,2. Org. 74 Andantino. Trumpet in C ad lib. Sopran 1,2. Az üdvözítõt régenten, mint megígérte az Isten Trumpet in C d lib. Soprn 1,2 74 Andntino Krácsonyi ének - kóruskntát Gárdonyi Géz: Krácsonyi ének címû verse, Krácsonyi álom címû színmûvének részletei, és régi mgyr egyházi dllmok felhsználásávl - Lczó

Részletesebben

2012. január 1-én adóhátralékkal rendelkező adózók listálya:

2012. január 1-én adóhátralékkal rendelkező adózók listálya: 1 ÖNKORMÁNYZATI HIRADÓ MELLÉKLET 2012. január 1-én adóhátralékkal rendelkező adózók listálya: Tápiószentmárton Nagyközség Önkormányzatának Adóhatósága az adózás rendjéről szóló 2003. évi XCII. törvény

Részletesebben

Í ľ ťę ó ľ ĺ ő ĺ ő ő ľ ĺ ľ ľ ü ü ő ó ľ ľ ľ ľ í ľ Úĺ ľ đ ĺ ťľ ę ľ ĺ ť ő í Ĺ ĺ É Í ó ľ É É ł ł ĺ ó É Í ľľ Ö Ö É Ü É ń Ä ł Á ł Ö É É É ł ŕ ł ŕ É Á ĺ Ó ő ľ ü ĺ ź í í ź ć ü ý ő ĺ ő ń ĺ ü ő ü ó ľ ź í Á đ ľ ü

Részletesebben

ú ú ą ę ę ą ů ő ú Ö ő ü ü ö í Á ł Í ń ö őł ü ő ö í ö őí ö í ö öń ő í ö í ö ü ö í ő ü ő ö ú ő Éś í ő ő ý ő źí ö ö ł ć ć ř ł ő ÍÍ ź ő É ćí ńę Ęł žź í ř í ć đ žš žě ł đć ű ť ť ť ť ť ť ť ů Ł ę ł ć ö ć ł Í

Részletesebben