A vogul napnevek rendszere
|
|
- Emma Mészáros
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 KOSSUTH LAJOS TUDOMÁNYEGYETEM FINNUGOR NYELVTUDOMÁNYI TANSZÉK FOLIA URALICA DEBRECENIENSIA 6. DEBRECEN, A vogul napnevek rendszere MATICSÁK SÁNDOR A hét napjainak elnevezése a világ nyelveiben változatos képet mutat. Ennek oka javarészt az, hogy a nyelvek alapszókincsében nincs nyoma a hét napjainak, így a különböző kultúrkörök hatása, az átvételek sokasága bonyolult rendszereket eredményezett. A napok elnevezésére egy-egy nyelven belül is többféle lehetőség adódik, példaként megemlíthetjük a magyar napnevek rendszerét, amelyben a szláv jövevényszavak (szerda, csütörtök, péntek, szombat) mellett szláv hatásra alkotott nevek (hétfő, kedd), illetve saját, belső fejlemény (vasárnap) is előfordul. A napnevek sokszínűsége, változatossága ellenére mégis el lehet különíteni néhány tipológiai csoportot. Ezek a kategóriák egy-egy nyelvben általában nem vegytiszta formában jelennek meg, a legtöbb esetben vegyes rendszerekről beszélhetünk. Dolgozatomban először a főbb tipológiai egységeket (asztrologikus és mitologikus elnevezés, sorszám-elv, helyzetviszonyító típus, jeles napok és vallási ünnepekhez kapcsolódó napnevek) veszem sorra, majd kísérletet teszek a vogul nyelvjárások napneveinek rendszerezésére. 1. A napnevek rendszere, tipológiája 1.1. Asztrologikus elnevezés. Az indoeurópai nyelvek legelterjedtebb típusa. A hellenisztikus kor csillagászai hét bolygót ismertek (a Földtől, mint középponttól távolodva: Hold, Merkur, Vénusz, Nap, Mars, Jupiter, Szaturnusz), s azt tartották, hogy minden bolygó a nap egy-egy órájáért felelős, annak az órának a védelmezője. Ebből kiindulva az adott napot arról a bolygóról nevezték el, amelyik a nap első órájáért felelt. A sort a Szaturnusszal kezdték (amelyet már korábban a hetedik nap, Jahve szent napjának védelmezőjeként azonosítottak), s a kissé bonyolult számítás eredményeképp a hétfőt a Holdról, a keddet a Marsról, a szerdát a Merkurról, a csütörtököt a 101
2 MATICSÁK SÁNDOR Vénuszról, a pénteket a Jupiterről nevezték el. A szombatért a Szaturnusz volt a felelős, a vasárnap pedig a Nap napja lett 1 (részletesebben: Hahn 1998, 82 83). Ez a rendszer kitűnően megfigyelhető a latin és a portugál kivételével az újlatin nyelvekben: lat. dies Lunae, fr. lundi, sp. lunes, ol. lunedi, rom. luni hétfő ; lat. dies Martis, fr. mardi, sp. martes, ol. martedi, rom. marţi kedd ; lat. dies Mercuri, fr. mercredi, sp. miércoles, ol. mercoledi, rom. miercuri szerda ; lat. dies Iovis, fr. jeudi, sp. jueves, ol. giovedi, rom. joi csütörtök, lat. dies Veneris, fr. vendredi, sp. viernes, ol. venerdi, rom. vineri péntek ; lat. dies Saturni szombat ; lat. dies Solis vasárnap. Részben az asztrologikus rendszert őrzik a germán nyelvek is, vö. ang. Monday, ném. Montag, holl. Maandag, sv. måndag, dán mandag, norv. mandag hétfő ; ang. Saturday, holl. Zaterdag szombat ; ang. Sunday, ném. Sonntag, holl. Zontag, sv. söndag, dán søndag, norv. søndag vasárnap. Hasonló elveken alapul a kalmükök napnévrendszere is (sarã hétfő [~ sar u Hold ], meámur kedd, Mars, b#sã péntek, Venus, bembä szombat, Szaturnusz, aď# vasárnap, Nap (Ramstedt 1a, 37b, 42b, 261b, 314a) Mitologikus elnevezések. A germán nyelvekben néhány nap nem a felelős bolygó nevét viseli, hanem a velük azonosított germán mitológiai alakok, istenek és istennők után kapták a nevüket: ang. Tuesday, ném. Dienstag, holl. Dinsdag, sv. tisdag, dán tirsdag, norv. tirsdag kedd (< Tiu/Tyr); ang. Wednesday, holl. Woensdag, sv. onsdag, dán onsdag, norv. onsdag szerda (< Wotan/Odin); ang. Thursday, ném. Donnerstag, holl. Dondertag, sv. torsdag, dán torsdag, norv. torsdag csütörtök (< Thór/Donar); ang. Friday, ném. Freitag, holl. Vrijdag, sv. fredag, dán fredag, norv. fredag péntek (< Freyja) Sorszám-elv. A sorszám-elvet követő nyelvek a hét napjait sorszámokkal látják el. A kezdő nap vasárnap vagy hétfő, de néha egy nyelven belül mindkét kezdőnappal találkozhatunk (ilyenek például a vogul nyelvjárások). Nagyon ritka az olyan nyelv, amelyben mind a hét nap sorszámot visel, 1 A szombat és a vasárnap számos európai nyelvben vallási eredetű nevet kapott (vö. vallási ünnepekhez kapcsolódó napnevek). 2 Az asztrologikus és mitologikus elnevezések tükröződnek a lapp és a finnségi nyelvek skandináv eredetű napneveiben is: fi. maanantai, ink. m#ntaki, lp. m"nn DKèk, m ontà, mànnodahka hétfő ; fi. tiistai, ink. téstaki, lp. tôjstà, diisdahka kedd ; fi. torstai, lp. t r ε stà, duarastahka csütörtök ; fi. perjantai, ink. perentaki, perjantakki, lp. p=är ä jodô, fr=ättà, bierj$dahka péntek ; fi., sunnuntai, ink. suntaki, lp. sonn / - p% jvva vasárnap stb. (Lagercrantz 1092, 3773, 4015, 4859, 6758, 7624, 8096; Nirvi 303a, 398b, 550b, 588a; Schlachter 13b, 31a, 32b, 93a). 102
3 A VOGUL NAPNEVEK RENDSZERE általában hétfőtől péntekig, ill. szombatig számozzák a napokat, míg az utolsó vagy utolsó két nap más (legtöbbször vallási) meggondolások alapján kapta a nevét (pl. héber sabbath szombat, lat. dies Dominica, lett sv#tdiena vasárnap stb.). A hét napjait (vasárnaptól indulva) számokkal nevezi meg például a vietnami 3, a burját-mongol 4, az arab 5 és a máltai 6. Az első hat napot nevezi meg, hétfői kezdettel a lett (pirmdiena hétfő, otrdiena, trešdiena, ceturtdiena, piektdiena, sestdiena) és a litván (pirmadienis, antradienis, trečiadienis, ketvirtadienis, penktadienis, šeštadienis). 7 A hét első öt napja tartozik ide a portugálban (segunda-feira második nap = hétfő, t"rca-feira, quarto-feira, quinta-feira, sexta-feira), az első négy pedig a görögben (deftera második nap = hétfő, triti, tetarti, pempti) és az észtben (esmaspäev első nap = hétfő, teisipäev, kolmapäev, neljapäev). Részben, három nap megnevezésével ebbe a csoportba tartoznak a szláv nyelvek: or. вторник, len. wtorek, cseh úterý, sz-h. utorak második nap = kedd ; or. четверг, len. czwartek, cseh čtvrtek, sz-h. četvrtak negyedik nap = csütörtök ; or. пятница, len. pigtek, cseh pátek, sz-h. petak ötödik nap = péntek ; és a magyar kedd (< ketted) név is. A kisebb finnugor nyelvek közül ide tartozik az inkeri (enzemässärgi, enzimmässargi, eizimessargi, ezmessargi, enspäivä első (hétköz)nap = hétfő, tossärgi, toissargi, toispäivä második (hétköz)nap = kedd, kolmaspäivä harmadik nap = szerda, neljáspäivä negyedik nap = csütörtök, véjespäivä ötödik nap = péntek ), Alapvetően ebbe a kategóriába sorolható az osztják (s mint később látni fogjuk, a vogul is), pl. osztjkaz. kim ä t ë:±λ második nap = kedd, ërλm ± ë:±λ harmadik nap = szerda, ń«λm ± ë:±λ negyedik nap = csütörtök, ²4±mi± ë:±λ ötödik nap = péntek, ër±mi± ë:±λ hatodik nap = szombat ; osztjdn. ±šbä± #tçätçm k mät ë:t hét-kezdő-második-nap = kedd, ±šbä± #tçätçm ëutmät ë:t hét-kezdő-harmadik-nap = szerda stb. Ez a típus a lappból is adatolható: v os-(rkk A első-hétköznap (Karjalainen 355b, 356a, 1082a; Lagercrantz 227/2; Nirvi 18b, 29b, 35a, 36b, 189a, 338b, 590a, 672b). 3 ngày ch nhzt, th hai, th ba, th tu, th n%m, th sán, th bay. 4 garačaj negen, garačaj hojor, garačaj gurban, garačaj durben, garačaj taban, garačaj zurg#n, garačaj dol#n. 5 al ahad, al ithnejn, atthaláthá, al'arba'á, alkhamísz, aldzsum'a, asszabt. 6 Tőszámnevekkel: il-ħadd, it-tnejn, it-tlieta, l-erbgħa, il-ħamis, il-gimgha, is-sibt; sorszámnevekkel: l-ewwel jum tal-ġimgħa, it-tieni jum tal-ġimgħa, il-raba jum talġimgħa, il-ħames jum tal-ġimgħa, is-sitt jum tal-ġimgħa, is-seba' jum tal-ġimgħa. 7 Lett/litván pirmais/pirma(is) első, otrais/antras második, trešais/trečias harmadik, ceturtais/ketvirtas negyedik, piektais/penktas ötödik, sestais/šeštas hatodik. 103
4 MATICSÁK SÁNDOR 1.4. Helyzetviszonyító típus. A sorszám-elvhez közeli szisztéma, az adott napot a hét többi napjához viszonyított helyzete alapján nevezik el. Ez általában csak néhány napot érint, elsősorban a hét kezdő, befejező és középső napját. Ide sorolhatók például a hét-fej ~ hét-fő típusú nevek (magyar hétfő; balkar, karacsaj baš-kün, miser baš-kán, karataj-md. baš-kän fej-nap = hétfő (< baš Haupt, Anfang ); jur. śe eß äã4bott/ç hét-fej = vasárnap, osztjdn ±šbä±uëë:t hét-fej-nap = vasárnap, vogé s#t-puäk-èptäl id. ) mellett a hétkezdő-nap (osztjdn. ±šbä± #tçätçm #tçä ë:t hétfő, vogé. s#t-aultaètnxèptxl hétfő ) és hét-befejező-nap (vogk sont-panšxm-khotxl vasárnap ) szerkezetek (Karjalainen 1082ab; Lehtisalo 444a; Munkácsi 1926: 43; Munkácsi Kálmán 114a, 398b, 454a, 465b, 481a, 534b, 535a), valamint az or. понедельник, len. poniedziałek, cseh pondělí, sz-h. ponjedeljak hétfő [tkp. vasárnap utáni nap]. 8 A Volga-vidéki és a permi nyelvekben a hétfőt a születő-nap névvel illetik: cser. šočmo (< šočam születik ); vj. vordáśkon, vordáśkon-nánal (< vortskáná születik, nánal nap ); bask. tuγan-kün, tat. tuγan-kán (< toγ-, t - születik, kün/kán nap ) (Munkácsi 1926: 43; Paasonen Siro 126a; Wichmann 174a, 323a). A zürjénben a hétfő (viľ-ľun) jelentése: új, friss nap (Fokos 559b, 1235b; Wichmann Uotila 142b). Az európai nyelvek egy részében a hét középső napja a szerda, vö. or. среда, len. środa, cseh středa, sz-h. srijeda szerda (tkp. középső nap ); ném. Mittwoch; fi. keskiviikko, észt nyj. kesikupäev, kesiku id. ). A kondai vogulban ugyanakkor a sont-jät-khotxl hét-középső-nap a csütörtökre vonatkozik, a tavdaiban viszont a sát-khnl hét-középső a vasárnap neve (Munkácsi Kálmán 73a, 114b, 151b, 534b). Sajátos alcsoportot alkotnak a hét hasadása típusú nevek. A jurákban ez a vasárnapot jelenti (ń#ď#ľ mb# < ń#ď#ľ hét, p# időköz, hasadék? ) 9, néhány Volga-vidéki nyelvben viszont a szombatot, vö. mdm. jotkši (< jotkç köz, távolság, ši nap ); karataj-md. ara-kän, miser-tat. atna-arasç-k«n (< atna hét, ara közép, hasadék, k«n/kän nap ) (Lehtisalo 355b; Munkácsi 1926: 45; Munkácsi Kálmán 73a, 534b; Paasonen 254, 553). A törökségi nyelvek egy részében a péntek megnevezésére a Woche jelentésű szó szolgál (általában nap utótaggal), vö. bask. aδna, csuv. εŕńε-g«n, tat. atna-kán, karat. atna-kän hét (ünnep)nap (> vj. arńa-nunal MU péntek, G, M vasárnap ). A helyzetviszonyító típushoz tartozik e nyelvekben a 8 Vö. óor. nedělja (~ len. niedziela, cseh neděle, sz-h. nedelja stb.) vasárnap. 9 Vilkuna (1958: 188) magyarázata szerint a vasárnapnak tabuneve volt, így a hét első (= hétfő) és utolsó (= szombat) napja között hézag, hasadék keletkezett. 104
5 A VOGUL NAPNEVEK RENDSZERE csütörtök, amely tkp. a péntek előtti este, vö. csuv. εŕńε-gaś, miser atna-ki) (< kaš/ki) Abend ), illetve a szombat, amely pedig a hétünnep utáni nap : tat. atn-artç (art Hinterteil, hernachkommende ) (> vj. arńa-ber: ber Hinterteil, Nachfolgende ) (Agyagási 1982: 12; Munkácsi 1926: 44 45; Wichmann 9a, 173b). Itt említhető még a csütörtök másik megnevezése, a kis péntek : bask. ksi-atna, csuv. käžäń-εŕńi-k«n, tat. käčä-atna, karat. kśatna-kän (< ksi/käžäń/ käčä kis ) ~ cser. izarńa (< ize kis ), vj. pokťši-arńa (< pokťši kis ) vö. bask. olo juma (< olo nagy ), csuv. m«n-arńi-gon (< mun nagy ), cser. koγarńa, kuarńa (< kuγo nagy ) péntek (tkp. a heti nagy ünnepnap) (Munkácsi 1926: 44 45; Paasonen Siro 5b, 23a, 50; Wichmann 9a) Jeles napok. Ebbe a csoportba azok a napok tartoznak, amelyek valamely eseményről, valamilyen cselekvésről kapták a nevüket, pl. m. vasárnap (< vásárnap); sv. lördag, dán lørdag, norv. lørdag (< ónorv. laugardagr mosónap, lúgos nap < laug fürdő, fürdővíz ~ középaln. l&ge lúg ) (> fi. lauantai, észt laupäev, vót laukopäivä, ink. lavvantaki, laukopäivä, lp. l"w"d( H k, lavvodahka a fürdés napja = szombat ; (Lagercrantz 3311; Nirvi 252b, 254a; Schlachter 85b). Ugyancsak a fürdés napja jelentést hordozza a tat. munča kiče szombat is. A Volga-vidék jeles napjai (ill. az ezekből származó napnevek) Vilkuna szerint a hold járásával állnak összefüggésben 10. A születő-nap, a hétfő utáni nap a lóra szállás (tkp. a lovas népeknél az egyik legfontosabb tevékenység) napja, vö. cser. kuškçžmo (< kuškçžam auf das Pferd steigen ), bask. atlangan kán (< atlan- ua. ), s ugyanide sorolható a vj. pukśon-nánal (< pukś sich setzen ) is 11. A szerda, a vér napja pedig a (tabunaptól, a vasárnaptól legtávolabbi napon végrehajtott) véres áldozatok napja lett, vö. bask. kan-kán, karat. kan-kän, csuv. j«n-g«n (< kan/jun vér ); md. vär Ë i, ver-ši, cser. wür-γeče, votj. vir-nánal (< ver/wür/vir vér ) (Golden 1995: 368; Juhász 200; Munkácsi 1926: 43 44; Paasonen 257, 2622; Paasonen Siro 16a, 53b; Vilkuna 1958: , 204; Wichmann 174a, 317a). 10 A rendszer lényege az volt, hogy minden hónap a szemmel látható újholddal kezdődött. A hold mindig hétfőn született meg Szintúgy a hold hétfőn fordult második negyedére, a szemmel látható hold nyolcadik napján (Vilkuna 1958: 198). 11 A kedd megnevezésére a Volga-vidéken egy másik típus is szolgált: mdm. šavši/šavçši (< šavç üres ), karat. buš-kän, miser buš-kán (< buš üres, szabad ) (Munkácsi 1926: 43; Paasonen 225, 256). 105
6 MATICSÁK SÁNDOR 1.6. Vallási ünnepekhez kapcsolódó napnevek. Vallási jelentésű nevet általában a szombat és a vasárnap visel. A szombat neve számos európai nyelvben a bibliai teremtéstörténetre utaló héber sabbath pihenni szóból eredeztethető (vö. babiloni umu sappattu holdtölte, sziputu minden hónap 7. napja, amikor semmiféle új munkába nem volt szabad belekezdeni ) 12 : gör. szabbatosz, fr. samedi, sp. sábado, ol. sabato, port. sabado, rom. simbata, or. суббота, len. sobota, cseh sobota, sz-h. subota, magy. szombat stb. Ugyancsak a sabbath az etimonja a szombat -nak több törökségi nyelvben (vö. balk., karacsaj šabat, šavat; csuv. šçmat-k«n), ill. a cseremiszben (šumat-keče) és a votjákban (šumot) (Munkácsi 1926: 45; Paasonen Siro 129). A vasárnap, a Nap napja a latinban (s így később az újlatin nyelvekben) dies Dominica az Úr napja (Jézus feltámadásának napja) vallási jelentést kapott (vö. fr. dimanche, sp. domingo, ol. domenica, port. domingo stb.). Ugyancsak a vasárnapot nevezi meg az or. воскресенье feltámadás 13 és a lett sv#tdiena, litv. švent#dienis szent nap is. A finnugor nyelvekben is gyakori a szent (nap) = vasárnap elnevezés: észt pühapäev, lív pivàpäva, karj. pyhäpäivy, vepsze pyhäpäçv, ink. pyhä; lp. p6îîàx, piššie-piejjx (< pkssix heilig ), bissee, biss$-báivee kirchlicher Feiertag, Sonntag, %jleks-pi%j, ajľege, àil$hka (< ajleks heilig ); zürj. veža lun, večo un szent nap, jur. ëã,biď$ jšľľe heidnische Opferfesttag, kirchliche Festtag, Sonntag (< ëã,b1 tabu/sündhaft/heilig Sein. 14 (Fokos 559b, 1182b; Lagercrantz 152, 4696; Lehtisalo 181a; Nirvi 447a; Schlachter 4a, 16a; Wichmann Uotila 142b, 12 A hét sieben és hét Woche a világ számos nyelvében etimológiai összefüggést mutat. A hétnapos időegység használata régi keletű, alapja egyrészt a holdhónap (kb. 29,5 nap) négy részre osztása (újhold, telihold, első negyed, utolsó negyed), másrészt a hetes szám mágikus jellege (vö. szibutu napja; a bibliai zsidó teremtéstörténet; a Peszach-ünnepet követő 7 x 7 nap után következett a Hetek ünnepe, a későbbi pünkösd [gör. penta-koszta ötvenedik nap ], s 7 x 7 év után tértek vissza a földek eredeti tulajdonosaikhoz [jóbél ünnepe]). A hét mint időegység használatát erősítette az is, hogy a hellenisztikus világkép hét bolygót ismert (Hahn 1998: 77 82). 13 Eredetileg ezt a napot a nem tenni jelentésű tabuszóval illették, vö. óor. nedělja, len. niedziela, cseh neděle, sz-h. nedelja stb. 14 Vilkuna (1958: 186) szerint a pyhäpäivä stb. ( szent-nap ) eredetileg nem a az istentiszteletnek szentelt nap késői eredetű megnevezése, hanem olyan napot jelölt, amelyhez különféle viselkedési és egyéb korlátozások fűződtek, ezért a pyhä szent itt a päivä nap szónak a jelzője, tehát egy valamikori tabunap (áldozati nap), a hét többi napjától eltérő nap csak később kapott vallási jelentést. 106
7 A VOGUL NAPNEVEK RENDSZERE 326b). Szintén a vasárnap neve a vogul középső-lozvai dialektusában a p#rnäá khntxl kereszt-nap (Munkácsi Kálmán 114a, 434b). Az ünnep előtti megtisztulás mozzanatán alapul a cser. kon-keče húsvét előtti szerda, ill. pünkösd előtti kedd [tkp. lúgos nap > a megtisztulás napja ], cser. kolšelan sor čüktemö keče húsvét előtti csütörtök, ill. pünkösd előtti szerda (< kolem meghal ), és a cser. jumçn-ajar kon-keče húsvét előtti szombat [tkp. égi-rossz-tisztuló-nap] is, később azonban az eredeti pogány jelentések helyére a keresztény ünnepkörhöz kapcsolódó jelentések léptek. (Paasonen Siro 45a; Vilkuna 1958: 187). Ugyancsak vallási tartalma van a vj. kis-nánal cser. kukše-geče, bask. kuru-kün böjti-nap = szombat (< kes/kukše/kuru száraz ) neveknek, valamint ide sorolható a lapp vaśte-pejv e böjt-nap = péntek is (Lagercrantz 8363c; Munkácsi 1926: 45; Wichmann 103a, 174a). 2. A vogul napnevek rendszere 2.1. Nyelvjárások szerinti áttekintés A kondai nyelvjárás alapvetően a sorszámnevek szerinti megnevezésre épül, ám furcsa módon két szisztéma él egymás mellett: az egyik kiindulópontja a hétfő, míg a másiké a vasárnap. Ennek következtében a sontxn-t mmot-khotxl [tkp. hét-kezdő-második nap] jelentése kettős: hétfő és kedd, s ugyancsak zavaró a kedd (khurmxt khotxl harmadik-nap ) és a szerda (sonten-t m-khurmxt-khotxl hét-kezdő-harmadik-nap ) nevének egybeesése is. A hétfő = első nap rendszer: sonten-t m-khotxl hét-kezdő-nap = hétfő, sontxn-t m-mot-khotxl hét-kezdő-második-nap = kedd, sonten-t m-khurmxt-khotxl hét-kezdő-harmadik-nap = szerda, sontxn-t m-ńilit-khotxl hétkezdő-negyedik-nap = csütörtök, sontxn-t m-ätit-khotxl hét-kezdő-ötödiknap = péntek, sontxn-t m-khotxt-khotxl hét-kezdő-hatodik-nap = szombat. (A t m kezdet elem minden napnévben megtalálható. Ugyanez a jelenség figyelhető meg a pelimkai nyelvjárás napneveiben is: s#t-panšxm-mot-khntxl, s#t-pnnšxm khurmxt khntxl stb., l. alább. Ezeket a napneveket legpontosabban talán a hét elejétől/végétől számított x. nap fordítással lehet leírni.) E nyelvjárásban két helyzetviszonyító napnév is megfigyelhető: sont-jätkhotxl hét-középső-nap = csütörtök, és soät panšxm ~ pnsnx khotxl hétbefejező-nap = vasárnap. A Munkácsi Kálmán szótár orosz jövevényszavakat is adatol: p#tńiśi (< or. пятница), supoti (< or. суббота). (Munkácsi Kálmán 114a-b, 127b, 151b, 317b, 437b, 465b, 534b, 535a, 578b, 679a.) 107
8 MATICSÁK SÁNDOR Az északi nyelvjárás hasonló képet mutat, mint a kondai. A sorszámnevekből építkező rendszerek egyike a hétfővel indul, míg a másik kiindulópontja a vasárnap: s#t-kitit-èptxl hét-második-nap = kedd, s#t-è rmit-èptxl hét-harmadik-nap = szerda, ńilit èptxl negyedik nap = csütörtök, èntitèptxl hatodik nap = szombat, illetőleg kitit èptxl második nap = hétfő, èurmit èptxl harmadik nap = kedd, atit-èptxl ötödik nap = csütörtök. E nyelvjárásban is találhatunk példát a helyzetviszonyító típusra: s#t-puákèptxl hét-fej-nap = vasárnap, ill. s#t-aultaètnx èptxl hét-kezdő-nap = hétfő. (Munkácsi Kálmán 54b, 114a, 127b, 216a, 361b, 398b, 481a, 534b, 535a.) Alakilag gazdag, viszonylag egységes rendszert alkotnak a pelimkai nyelvjárás napnevei. A kiindulópont a vasárnap, vö. s#t-mot-khntxl hét-második-nap = hétfő, s#t-khurmxt-khntxl hét-harmadik-nap = kedd, ńilit khntxl negyedik nap = szerda ~ s#t-ńilit-khntxl hét-negyedik-nap = szerda, s#t-ätit-khntxl hét-ötödik-nap = csütörtök, s#t-kh#tit-khntxl hét-hatodiknap = péntek, s#t-s#t-khntxl hét-hetedik-nap = szombat 15. Emellett azonban él egy másik (hasonlóan vasárnappal induló rendszer is), amely a pnnšxm (< panši befejeződik, bevégződik ) elemet is tartalmazza, nemcsak a vasárnap (s#t-pnnšxm-khntxl hét-befejező nap ) nevében, hanem minden más napnévben (vö. kondai nyelvjárás: sontxn-t m-mot-khotxl, sonten-t m-khurmxt-khotxl stb.): s#t-panšxm-mot-khntxl hét-befejező-második-nap = hétfő, s#t-pnnšxm khurmxt khntxl hét-befejező-harmadik-nap = kedd, s#t-pnnšxm ńilit khntxl hét-befejező-negyedik-nap = szerda, s#t-pnnšxm ätit khntxl hétbefejező-ötödik-nap = csütörtök, s#t-pnnšxm kh#tit khntxl hét-befejező-hatodik-nap = péntek, s#t-pnnšxm s#tit khntxl hét-befejező-hetedik-nap = szombat. E rendszer a helyzetviszonyító típust ( hét-befejező-nap ) elegyíti 15 Az uráli nyelvek ugor ágában a sieben és Woche teljes egybeesése figyelhető meg (vö. vog. s#t, osztj. tawet, m. hét). A jurákban a siw sieben, Woche mellett Lehtisalo (322b, 444a) közöl neďele Woche, Sonntag alakot is. A finn permi ágban a Woche jövevényelem, nem a számnévből keletkezett, vö. zj. śiźim, vj. śiźïm, cser. šäm, md. śiśem, lpn čieèa, fi. seitsemän, é. seitse < * FP śeâćemä sieben (UEW 773), ill. vj.- cser. arńa (< tat.); zj. ńeďel, md. ńeďeľe, é. nädal, lp. nehttel (< or. nedelá); fi. viikko, (< skand.). Vilkuna (1958: ) szerint a hét számnévnek Woche jelentésmódosulását a szamojéd és obi-ugor nyelvterületen naptárként használatos, a hét napjait szemléltető hétlyukú pálcika alapozta meg, hiszen az itt élő népek semmit nem tudtak az ókori csillagászok által felfedezett hét bolygó hét nap összefüggésről. Vilkuna ugyancsak a naptárként használt pálcikával hozza összefüggésbe a vasárnap jelentésű vogé. s#t-puák-èptxl hét-fej-nap, osztjkr. tšbätuë hét-fej, szam. se eß näevta hét-fej napneveket (azaz a pálcika teteje, a legfelső lyuk a naptárban). 108
9 A VOGUL NAPNEVEK RENDSZERE a sorszámneveken alapuló szerkesztésmóddal. (Munkácsi Kálmán 54b, 114a, 114b, 317b, 361b, 454a, 534a, 535a.) A Munkási Kálmán szótár tavdai nyelvjárásra vonatkozó adatai javarészt orosz jövevényelemek: pońťeľńiè (< or. понедельник), optorńiè (< or. вторник), śxreta (< or. среда), čitverxè (< or. четверг), pjatńiśa (< or. пятница), supot (< or. суббота) 16. Adatolhatók azonban vogul alakok is: khurmit khntxl harmadik nap = kedd (ez a vasárnappal induló sorszámnévi rendszerre utal) és sát-khnl hét-középső = vasárnap (!). (Munkácsi Kálmán 73a, 127b, 388b, 437b, 455a, 534b, 578b, 592b, 597a.) 2.2. Az egyes napok szerinti áttekintés A vogul nyelvjárások alapvetően a sorszámnévi rendszer alapján nevezik meg a napokat, ennek következtében, a vasárnapi vagy hétfői kiindulópontból adódóan az egyes napok általában a hét x. napja elnevezést viselnek. A hétfő, mint a nyelvjárások áttekintéséből kiderült, lehet a hét kezdőnapja (É s#t-aultaètnx èptxl hét-kezdő-nap ) és második napja is (É kitit èptxl második nap, P s#t-mot-khntxl ~ K sontem-t m-mot-khotxl hét-másodiknap, P s#t-panšxm-mot-khntxl hét-bevégző-második-nap ). Hasonló rendszerű a kedd is, lehet a hét második (K sontxn-t m-motkhotxl, N s#t-kitit-èptxl) és harmadik (K khurmxt khotxl, KL khurmit-khntxl, É èurmit èptxl, T khurmit khntxl, P s#t-khurmxt-khntxl, P s#t-pnnšxm khurmxt khntxl) napja egyaránt. 16 Természetesen ez nem elszigetelt jelenség, a kisebb finnugor nyelvek hasonló helyzetben vannak, vö. pl. osztjdn. pońäd ľńik, zj. peńeďeľńik, vj. ponďelnik, md. pońeďeľńik, pońäďäľńäk, jur. U p1nd#lnik hétfő ; osztjdn o u w±$rńik, zj. votorńik, vivtirńik, vj. oftornik, md. ftorńik, ftorńäk kedd (a jur. oft#rnik Lehtisalo szótárában hétfő jelentéssel!); osztjdn. śere%, zj. serid, śerid, śerida, vj. śereda, lp. s$är#t, ink. sereda, jur. śereda szerda ; osztjdn. tšeť²#räk, zj. ťśeťver, vj. ťśetverik, md. ćetverk, jur. ś#tß#rk csütörtök ; osztjdn. pe±ńiťś, zj. peťńiťśa, pjaťńiťś, vj. petniťśa, md. peďäńťśe, ink. pádetsä, jur. pštniťśe péntek ; osztjdn. sub$±±$, zj. subita, subbot, vj. subota, md. subuta, lp. s cvet, ink. s8vatta, jur. subb#tte szombat ; osztjdn. ²oskräś<ńš, zj. voskreśeńńa, viskreśeńńa, md. ńeďľaći, ńiďeľe-ši, jur. n#ď#ľämb#ä vasárnap (Fokos 764a, 749b, 802a, 882b, 921b, 939a, 1091a, 1197b, 1262b; Juhász 38, 103, 122, 127; Karjalainen 20b, 251a, 716b, 769a, 866a, 873b, 923b; Lagercrantz 6215, 7196; Lehtisalo 37b, 322b, 359a, 374b, 419a, 441b; Nirvi 452b, 519b, 544a; Paasonen 168, 255, 403, 1383, 1752, 2042; Wichmann 180b, 193a, 204a, 225b, 231a, 282a; Wichmann Uotila 348a). 109
10 MATICSÁK SÁNDOR A szerda a sorszámnévi rendszerű megnevezés harmadik (É s#t-è rmitèptxl, K sonten-t m-khurmxt-khotxl) és negyedik (P ńilit khntxl, P s#t-ńilitkhntxl, P s#t-pnnšxm ńilit khntxl) tagja. A csütörtök negyedik (É ńilit èptxl, K sontxn-t m-ńilit-khotxl) és ötödik elemként (É atit-èptxl, P s#t-ätit-khntxl, P s#t-pnnšxm ätit khntxl) egyaránt adatolható, de találhatunk példát a helyzetviszonyító megnevezésre is (K sont-jät-khotxl hét-középső nap (vö. ném. Mittwoch, or. среда, fi. keskiviikko ahol a szerda a hét közepe, nem a csütörtök). A péntek ötödik (K sontxn-t m-ätit-khotxl) és hatodik (P s#t-kh#titkhntxl, P s#t-pnnšxm kh#tit khntxl) elem, míg a szombat hatodik (É èntitèptxl, K sontxn-t m-khotxt-khotxl) és hetedik (P s#t-s#t-khntxl, P s#t-pnnšxm s#tit khntxl) tagként adatolható. A legváltozatosabb képet a vasárnap mutatja. Ez a nap az egyes nyelvjárásokban nem a sorszámnévi rendszer alapján kapta a nevét, hanem a helyzetviszonyító elv szerint (P s#t-pnnšxm-khntxl ~ K soät panšxm ~ pnsnx khotxl hét-befejező nap ; É s#t-puák-èptxl hét-fej-nap ), ill. a középső-lozvai dialektusban vallási elnevezést adatoltak (p#rnäá khntxl kereszt-nap ). Összefoglalásként: a vogul nyelvjárásokban a napokat a vasárnap kivételével elsősorban a sorszámnévi elv alapján nevezték el. A dialektusokban két rendszer él egymás mellett, az egyik a sorszámozást vasárnaptól, a másik pedig hétfőtől indítja, ennek következtében a hét második napja elnevezés fedheti a hétfőt és a keddet, a hét harmadik napja lehet a kedd és a szerda, a hét negyedik napja takarhatja a szerdát és a csütörtököt stb. Szerkezetileg a vogul napnevek a nap utótagot tartalmazó nevek csoportjába sorolhatók. 110
11 A VOGUL NAPNEVEK RENDSZERE Irodalom Agyagási 1982: C. Agyagási, On the Edition of Chuvash Literary Sources. Chuvash Studies. Ed. by A. Róna-Tas. Budapest Fokos 1959: Fokos-Fuchs Dávid, Syrjänisches Wörterbuch I II. Budapest. Golden 1995: Peter P. Golden, Days of the Week in Turkic: Notes on the Cumano-Qipčaq Pattern. Acta Orientalia Hungaricae 48: Hahn 1998: Hahn István, Naptári rendszerek és időszámítás. Budapest. Juhász: Juhász Jenő, Moksa-mordvin szójegyzék. Sajtó alá rendezte Erdélyi István. Budapest, Karjalainen: K. F. Karjalainen, Ostjakisches Wörterbuch. Bearbeitet und herausgegeben von Y. H. Toivonen. I II. Helsinki, Lagercrantz: Eliel Lagercrantz, Lappischer Wortschatz I II. Helsinki, Lehtisalo: T. Lehtisalo, Juraksamojedisches Wörterbuch. Helsinki, Munkácsi 1926: Munkácsi, Bernát, Die heidnische Namen der Wochentage bei den alten Völkern des Volga-Uralgebietes. Kőrösi Csoma-Archívum 1926/1 2: Munkácsi Kálmán: Munkácsi, Bernát Kálmán, Béla: Wogulisches Wörterbuch. Budapest, Nirvi: T. E. Nirvi, Inkeroismurteiden sanakirja. Helsinki, Paasonen: Heikki Paasonens Mordwinisches Wörterbuch. Zusammengestellt von Kaino Heikkilä. Herausgegeben von Martti Kahla. Bd. I (A J). Bd. II (K M). Bd. III (N R). Bd. IV (S Ž). Helsinki, Paasonen Siro: Heikki Paasonen, Ost-tscheremissisches Wörterbuch. Bearbeitet und herausgegeben von P. Siro. Helsinki, 1948 Ramstedt: G. J. Ramstedt, Kalmükisches Wörterbuch. Helsinki, Schlachter: Schlachter, Wolfgang: Wörtebuch des Waldlappendialekts von Maln und Texte zur Ethnographie. Helsinki, Vilkuna 1958: Kustaa Vilkuna, A hét és napjai. Ethnographia 69: Wichmann Uotila: Yrjö Wichmann, Syrjänischer Wortschatz. Bearbeitet und herausgegeben von T. E. Uotila. Helsinki, Wichmann: Yrjö Wichmann, Wotjakischer Wortschatz. Bearbeitet und herausgegeben von T. E. Uotila und Mikko Korhonen. Helsinki,
12 MATICSÁK SÁNDOR The system of names of days in the week in Vogul Naming the day in the week presents a varied picture in the different languages in the world; the influence of different cultures, a great number of loans resulted in complex systems. Despite the variegated character of the names of days in the week, a few typological groups can be identified: astrological or mythological naming, the principle of order, the relative positiontype, red-letter days and days of the week related to religious holidays. The paper offers a sketch for the system of the days in the week in Vogul dialects. It is primarily the ordinal principle that Vogul day-names are based on (e.g. kitit èptxl the second day = Monday, èurmit èptxl the third day = Tuesday, atit-èptxl the fifth day = Thursday etc.). Interestingly enough, there are two systems existing side by side in the dialect of Konda: the starting point of one is Monday while that of the other is Sunday. Besides the ordinal day-names, there do occur some relative position-type day-names, for example: s#t-aultaètnx èptxl starting day of the week = Monday, sont-jät-khotxl mid-week day = Thursday, soät panšxm ~ pnsnx khotxl closing day of the week = Sunday. Similar to other Finno-Ugric languages in Russia, Vogul has numerous day-names of Russian origin, e.g. pońťeľńiè, optorńiè, śxreta, čitverxè, pjatńiśa, supot in it. SÁNDOR MATICSÁK 112
Napnevek a volgai finnugor nyelvekben 1
DEBRECENI EGYETEM FINNUGOR NYELVTUDOMÁNYI TANSZÉK FOLIA URALICA DEBRECENIENSIA 7. DEBRECEN, 2000. Napnevek a volgai finnugor nyelvekben 1 MATICSÁK SÁNDOR A Folia Uralica Debreceniensia 6. kötetében (Debrecen,
Happy Day (Vidám nap) FA-H134
Coloured Days (Színes napok) FA-H132 cm EAN: 859523330 Happy Day (Vidám nap) FA-H134 cm EAN: 85952333361 No Limit FA-H148 cm EAN: 85952332340 Energy (Energia mandalák) FA-H135 cm EAN: 85952333262 66 67
HÍRESSÉGEK FALINAPTÁRAK AKT FALINAPTÁRAK MŰVÉSZET FALINAPTÁRAK ÁLLATOS FALINAPTÁRAK SPORT ÉS TECHNIKA FALINAPTÁRAK DESIGN FALINAPTÁRAK EGYÉB
Képes falinaptár Cím Cikkszám Méret Oldal Beach Girls FA-H175 24 33 81 Girls Exclusive FA-H269 34 48,5 52 Hot Girls FA-H150 31,5 45 55 Cool Men FA-H272 45 52 53 Playboy FA-H270 34 48,5 54 Top Girls FA-H151
2017 Naptárkatalógus
Naptárkatalógus Papírméretek A4, 5 x 25 B5, 5 x 2 A5, 0 x 0 Haránt zsebnaptár, 2 x 5 B6, 0 x 2 A, 66 x 2-napos, -napos zsebnaptár, 0 x Jelmagyarázat Személyi adatok. évi naptár Szombat-vasárnap Magyarország
A hét napjainak megnevezése a lappban. MATICSÁK Sándor
DEBRECENI EGYETEM FINNUGOR NYELVTUDOMÁNYI TANSZÉK FOLIA URALICA DEBRECENIENSIA 11. DEBRECEN, 2004 A hét napjainak megnevezése a lappban MATICSÁK Sándor A különböző kultúrkörök ütközőzónájának határán lévő
Tiu, Wotan, Donar és Frija napja a hét napjainak elnevezése az angolban. MATICSÁK Sándor
Tiu, Wotan, Donar és Frija napja a hét napjainak elnevezése az angolban MATICSÁK Sándor A hét napjait először a közel-keleti kultúrkörben nevezték meg. Pontosabban csak egy napját, a heti ünnepnapot látták
CSAK RÁNÉZÉSRE EGYSZERŰ
CSAK RÁNÉZÉSRE EGYSZERŰ Lecke (Kezdő 2. / 3.) HÓNAPOK, SORSZÁMNEVEK, DÁTUMOK, ÉVSZAKOK, NAPOK Jobban tesszük, ha nagy figyelmet szentelünk ennek a témakörnek, mert sokszor fejezzük ki az időt, és ha ez
Tanóra / modul címe: A MAGYAR İSTÖRTÉNET PROBLÉMÁI
Tanóra / modul címe: A MAGYAR İSTÖRTÉNET PROBLÉMÁI A tanóra célja: Az óra a őstörténet és az annak kutatásával kapcsolatos problémákra hívja fel a figyelmet. Az őstörténet fogalmának feltárásával összefüggésben
T Ú R I F A Z E K A S M Ú Z E U M
T Ú R I F A Z E K A S M Ú Z E U M T ú r P o t t e r y M u s e u m M e z ô t ú r, a k e r á m i a v á r o s a A z A l f ö l d k ö z e p é n, J á s z- N a g y - k u n - S z o l n o k M e g y é b e n, S z
Jelmagyarázat. Színválaszték/színszámok. Alapszínek színenként rendelhető. Varrott (alap-linea) színenként rendelhető. Linea vegyes csomagolásban
Jelmagyarázat Személyi adatok. évi naptár Szombat-vasárnap Magyarország térkép. évi naptár Telefonregiszter Budapest térkép Öröknaptár Havi előjegyzés Országok pénznemei Csillagászati adatok Munkaszüneti
Mire jó a munka? Filozófia mint életforma
KULTURÁLIS HÍRLEVÉL, 78. szám 2009. MÁJUS GYŐR Pszichológiáról emberkedvelőknek 2009. május 5. kedd, 18.00 Új Mandala Teaház, Sarkantyú köz 7. Téma: A szerelem Én nem tudom mi ez, de jó nagyon régi-új
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
Kettős eredetű képzők a cseremiszben
BERECZKI GÁBOR Kettős eredetű képzők a cseremiszben There are three kinds of suffixes of double origin in Cheremis. (i) Some derivational suffixes found in loanwords coincide with original Cheremis suffixes,
Horgásznaptár - részletes szolunáris naptár 2015
215 Január Napkelte Napnyugta Holdkelte Holdnyugta Holdfázis Major periódus Minor periódus yenge 1 Csütörtök 7:32 16:3 13:31 3:33 8:5 2:31 1:52 14:18 Jó 2 Péntek 7:32 16:4 14:13 4:35 8:57 21:23 2:44 15:1
Éves munkaterv 2011/2012
Éves munkaterv 2011/2012 Tanítási Tanítási Napló nap hét Naptári nap Esemény szerinti Képzések Szülői Egyéb sorszáma sorszáma esemény estek augusztus 27. Szombat augusztus 28. Vasárnap augusztus 29. Hétfő
DEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2015. január 2. péntek X X X X X X 2015. január 3. szombat 2015.
Negyedik házi feladat
Negyedik házi feladat Név: Gyenese Péter Évfolyam: ELTE BTK magyar BA I. évfolyam Kurzuskód: BBN-MNY-232/3 Tárgynév: A magyar nyelv finnugor alapjai Oktató: Salánki Zsuzsa 1. Példa + magyarázat a belső
2014 Január/January/Januar Február/February/Februar
Fotó: faluskriszta.hu NAPTÁR 20 5. Hét/Week/Woche 27 Montag 28 Dienstag 29 Mittwoch 30 Donnerstag 31 Freitag 1 Samstag 2 Angelika, Angyalka Károly, Karola Adél, Eta Martina, Gerda Marcella, Lujza Ignác,
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
Naptárszezon 2015. KÉPES ASZTALI NAPTÁR cikkszám típus méret (cm) ár (Ft) 281111000 ART OF HARMONY, álló, PVC talp, T542T 32,5x15,5 281110000
Naptárszezon ASZTALI NAPTÁR ÉS NAPTÁHÁT 000 TA/ általános (OFFICE), x 00000 TA/ általános (OFFICE),0 x, 00000 TA/ általános (OFFICE), x, 000000 HA naptárhát x 00000 HA naptárhát,x 000000 HA naptárhát x
Közlekedési naptár a évi menetrendi időszakra
Közlekedési naptár a 2015-2016. évi menetrendi időszakra Normál álló szám jelzi a munkanapi közlekedési rendet. Vastag-dőlt szám jelzi a pénteki közlekedési rendet. Sötétített alap jelzi a szombati közlekedési
Másoló Futár. Digitális Nyomda. Naptárminták
Másoló Futár Digitális Nyomda Naptárminták 0 Asztali naptárak 300x0 mm 53lap + fedlap étfő edd rda Csütörtök éntek 30 3 3 4 Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag
Maticsák Sándor. Vándorló napok. A hét napjainak elnevezése az európai nyelvekben
Maticsák Sándor Vándorló napok A hét napjainak elnevezése az európai nyelvekben Debrecen, 2006 Lektorálta: Tegyey Imre (Debreceni Egyetem Klasszika-filológia Tanszék) Voigt Vilmos (ELTE Folklore Intézet)
Irodalomtudományi Olvasóterem szakrendje
Oldal: 1 / 8 Irodalomtudományi Olvasóterem szakrendje 0.1 Lexikonok 0.11 Általános lexikonok 0.12 Életrajzi lexikonok 0.2 Szótárak 0.21 Kétnyelvű szótárak 0.22 A magyar nyelv szótárai értelmező tájszótár
In memoriam. Bereczki Gábor (1928 2012)
DEBRECENI EGYETEM FINNUGOR NYELVTUDOMÁNYI TANSZÉK FOLIA URALICA DEBRECENIENSIA 19. DEBRECEN, 2012 In memoriam Bereczki Gábor (1928 2012) 2012. április 4-én váratlanul elhunyt Bereczki Gábor egykori tanárom,
Zenei tábor Bózsva
Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft
Rákoskert sugárút Örs vezér tere +~
Rákoskert sugárút Örs vezér tere +~ Érvényes: 211.5.2-tól - visszavonásig / Valid from / Gültig ab: 2.5.211. - until recalled / bis auf Widerruf Hétfőtől csütörtökig 1-4 Pénteken 5 4 4, 24, 7, 49 4 4,
Oktatási és Hallgatói Ügyek Bizottsága
SZMSZ I. KÖTETE SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI REND Oktatási és Hallgatói Ügyek Bizottsága I.5/c. Székesfehérvári Campus Igazgatóság ügyrendje 019/00. tanév időbeosztása Az OHÜB a 018. október 18-i ülésén az OHÜB-9/018/019.
1. Bevezetés. Szent-Györgyi Albert: Psalmus Humanus. œ œ. A-nyám? œ œ œ Œ Ó. Te al - kot - tál en-gem, vagyté-ged. œ Ó. meg-osz-szam?
eat 1 evezetés b 4 Œ Œ Œ Œ Œ Œ U-r, ki vagy? U-r, ki vagy? 5 b 8 b Heavy 11 is b Szi-go-rú -tyám len-nél, vagy sze-re-tő Œ ség meg-szü-le-tett? gm -nyám? 7 Te len-nél # # -vagy a Tör-vény, mely u-ral-ko-dik
Schmidt József. A nyelv és a nyelvek
Schmidt József A nyelv és a nyelvek Schmidt József A nyelv és a nyelvek Bevezetés a nyelvtudományba 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. ELŐSZÓ Ez a kis mű a művelt nagyközönség számára készült bevezetés a nyelvtudományba,
Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE
Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE Dieter Werner Unseld: Angol - Magyar, Magyar - - Angol - Magyar, Magyar - Angol orvosi sz
Doktori (PhD) értekezés tézisei FALK NÓRA A RÉNTARTÁS ÉS TERMINOLÓGIÁJA AZ ÉSZAKI LAPPBAN
Doktori (PhD) értekezés tézisei FALK NÓRA A RÉNTARTÁS ÉS TERMINOLÓGIÁJA AZ ÉSZAKI LAPPBAN Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar Nyelvtudományi Doktori Iskola Finnugor Műhely
Tanítási év helyi rendje 2014/ /2014. (IV. 30.) EMMI rendelet alapján
Tanítási év helyi rendje 2014/2015 35/2014. (IV. 30.) EMMI rendelet alapján tanítási napok száma: 181 nap tanítás nélküli munkanapok száma: 5 nap 1 hónap nap hét napja tanítási nap sorszám feladat óra
Londoni ifjúsági tanfolyam 14-21 éveseknek
Londoni ifjúsági tanfolyam 14-21 éveseknek Helyszín: Ez a londoni ifjúsági program Ealing kerületben indul, amely egy kellemes, zöldövezeti kerülete Londonnak, a belvárostól metróval 25 percre. Ealing
Túlmunkaidő óra Összesen: Egyéb óra Összesen: Éjszakai pótlékos óra Összesen: 100 % pótlékos óra Összesen: Összesen: Összesen: Összesen: Összesen:
Jelenléti ív 2013 01 Január munkanap-ünnepnap száma: 23-1 kedd szerda csütörtök péntek szombat vasárnap hétfő kedd szerda csütörtök péntek szombat vasárnap hétfő kedd 184 ## Csuzstatás: 16 17 18 19 20
CSILLAGÁSZATI TESZT. 1. Csillagászati totó
CSILLAGÁSZATI TESZT Név: Iskola: Osztály: 1. Csillagászati totó 1. Melyik bolygót nevezzük a vörös bolygónak? 1 Jupiter 2 Mars x Merkúr 2. Melyik bolygónak nincs holdja? 1 Vénusz 2 Merkúr x Szaturnusz
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
Művészetek Háza / House of Arts Uránia terem / Uránia Screen
SZEPTEMBER 17., SZOMBAT 17 TH SEPTEMBER, SATURDAY Művészetek Háza / House of Arts Uránia terem / Uránia Screen 21:00 Premier THE DEBT / AZ ADÓSSÁG Rendező / Director: John MADDEN (Egyesült Államok USA)
Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic
Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic HU Modell: RS8706E3 Használati úmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Az útmutató fontos információkat tartalmaz a termék felszerelését
Epochaterv 2012/2013
Epochaterv 2012/2013 Tanítási Tanítási Napló szerinti nap hét Naptári nap Esemény esemény, Epocharend sorszáma sorszáma továbbtanulás 9. osztály 10. osztály 11. osztály 12. osztály 13. osztály augusztus
2016. december 19. (hétfő) december 20. (kedd) december 21. (szerda) december 22. (csütörtök) december 23.
M E N E T R E N D I T Á J É K O Z T A T Ó Tájékoztatjuk a Tisztelt Utazóközönséget, hogy a DAKK Dél-alföldi Közlekedési Központ Zrt. által közlekedtetett menetrend szerinti helyi, elővárosi, regionális,
Az árak nem tartalmazzák az ÁFA-t.
Naptárszezon. Az árak nem tartalmazzák az ÁFA-t. TA/ általános Office 000 Naptárhát HA 0600000 TA/ általános Office 00000 Naptárhát HA 50000 TA/ általános Office 00000 Naptárhát HA 00000 EURÓPA 000 álló
Sokszínű húsvét Sokszínű tár
2012/04/02-2012/06/15 [1] Mini tárlatunkon ezúttal a húsvét sokszínűségéhez kapcsolódva mutatunk be néhány dokumentumot a sokszínű Plakát- és Kisnyomtatványtár anyagából szemezgetve, és kívánunk minden
naptárkatalógus falinaptár I asztali naptár I határidőnapló I speditőr
falinaptár I asztali naptár I határidőnapló I speditőr naptárkatalógus 07: határidőnapló A5 Határidőnapló, amelynek mérete A/5, azaz 144 x 06 mm. Fehér papírra két színnel nyomott belíve minden információt
2003. január January 1. hét week 1
2003. január January 1. hét week 1 Hétfô Monday 30 Kedd Tuesday 31 Szerda Wednesday 1 Csütörtök Thursday 2 Péntek Friday 3 Szombat Saturday 4 Vasárnap Sunday 5 Dávid Szilveszter Újév, Fruzsina Ábel Genovéva
ELŐTERJESZTÉS. Zirc Városi Önkormányzat Képviselő-testülete május 21.-i ülésére. Tárgy: Előkészületek Reguly Antal halálának 150.
ELŐTERJESZTÉS Zirc Városi Önkormányzat Képviselő-testülete 2007. május 21.-i ülésére Tárgy: Előkészületek Reguly Antal halálának 150. évfordulójára Előadó: Kasper Ágota OKIB elnök Előterjesztés tartalma:
Messiási jövendölések IV.évf./2.félév. A Messiás helyettes áldozati halálára vonatkozó jövendölések
I.Igehelyek Messiási jövendölések IV.évf./2.félév A Messiás helyettes áldozati halálára vonatkozó jövendölések a.) Nagyobb, egybefüggő szakaszok - 22. Zsoltár - 69. Zsoltár - Ézsa. 52:13-53:12 b.) Rövidebb
CSILLAGÁSZATI HÉT BEREKFÜRDŐN AZ EGRI VARÁZSTORONY SZERVEZÉSÉBEN JÚLIUS
CSILLAGÁSZATI HÉT BEREKFÜRDŐN AZ EGRI VARÁZSTORONY SZERVEZÉSÉBEN 2012. JÚLIUS 02-08. 2012. 07. 02. Hétfő Előadó: Bölcskey Miklós, Vasné Tana Judit Földünk kísérője a Hold Vetítettképes csillagászati előadás.
Jelen tanulmányom első változatát a Benkő Loránd 70.
A MAGYAR SZÓKÉSZLET FINNUGOR ELEMEI ÉS AZ ŐSTÖRTÉNET Jelen tanulmányom első változatát a Benkő Loránd 70. születésnapja tiszteletére 1991-ben megjelenő emlékkönyvbe írtam. A cikkben tárgyalt adatok és
VOORLOPIG PROGRAMMA CAI2* ERMELO 31 MAART - 3 APRIL
VOORLOPIG PROGRAMMA CAI2* ERMELO 31 MAART - 3 APRIL 2016 woensdag 30 maart vanaf 18.00 stallen gereed & aankomst deelnemers 18.00-20.00 wedstrijdsecretariaat open donderdag 31 maart 08.00 wedstrijdsecretariaat
2013. augusztus 26. KURZUSFELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ
2013. augusztus 26. KURZUSFELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ Általános előadások magyarul Könyvtár és informatikai alapismeretek Filozófiatörténet Bevezetés a társadalomismeretbe Bevezetés az irodalomtudományba Bevezetés
TAKÁCS JUDIT SZAKMAI ADATLAPJA. megnevezés évszám kibocsátó intézmény Magyar nyelv és irodalom szakos középiskolai
TAKÁCS JUDIT SZAKMAI ADATLAPJA I. KÉPZETTSÉG, KÉPESÍTÉS megnevezés évszám kibocsátó intézmény Magyar nyelv és irodalom szakos középiskolai Kossuth Lajos Tudományegyetem 1999 tanár BTK Finnugor nyelvész
Az English for You éveseknek készült és körülbelül 53 óra alatt elvégezhető az anyag átlagos haladást feltételezve.
NT-56473 Sebők Judit: English for You 2 Tanmenetjavaslat Az English for You 2 8-9 éveseknek készült és körülbelül 53 óra alatt elvégezhető az anyag átlagos haladást feltételezve. A készségfejlesztéshez,
Vasár- és ünnepnapi olvasmányok rendje
Vasár- és ünnepnapi olvasmányok rendje Adventi idő olvasmányai... 1 Karácsonyi idő olvasmányai... 2 Nagyböjti idő olvasmányai... 3 Nagyheti olvasmányok... 4 Húsvéti idő olvasmányai... 5 Pünkösdi és ünnepi
A MAGYAR SZÓKÉSZLET FINNUGOR ELEMEI ÉS AZ ÖSTÖRTÉNET
A MAGYAR SZÓKÉSZLET FINNUGOR ELEMEI ÉS AZ ÖSTÖRTÉNET KLIMA LÁSZLÓ 1990-ben kétszer is foglalkoztam az uráli őshazával, először a Specimina Sibirica Ill. kötetében megjelent tanulmányomban, majd a Finnugor
A RÉPÁSHUTAI PONGOR-LYUK-TETŐ BARLANGJAI HÁMORI ZSOLT-HÍR JÁNOS
NME Közleményei, Miskolc, I. Sorozat, Bányászat, 33(1986) kötet, 1-4. füzet, 181-187. A RÉPÁSHUTAI PONGOR-LYUK-TETŐ BARLANGJAI HÁMORI ZSOLT-HÍR JÁNOS Összefoglalás Ezen a bércen hét idős forrásbarlangot
KÉRLEK, FELTÉTLENÜL OLVASD EL A VÁLTOZÁSOK CÍMŰ BLOGBEJEGYZÉST! 2014 június
Végre!! Jó híreket jobb írni.. Igaz, nem mondhatom hogy szuper, feszültségmentes időszak következik, sőt még június végéig, legerősebben 24-25 körül számíthatunk erőteljes meccsekre, de mégis... A nyáron
Bereczki Gábor: Újabb tendenciák a cseremisz etimológiai kutatásokban Argumentum, 6 (2010), 1-5 Debreceni Egyetemi Kiadó. Tanulmány.
1 Tanulmány Bereczki Gábor Újabb tendenciák a cseremisz etimológiai kutatásokban Abstract In his paper the author draws comparison between contemporary Cheremis etymological research and the great etymological
XVIII. N E M Z E T K Ö Z I N É P M Ű V É S Z E T I T Á B O R P R OGRAMJAI július 7-14.
XVIII. N E M Z E T K Ö Z I N É P M Ű V É S Z E T I T Á B O R P R OGRAMJAI 2013. július 7-14. A hét eseményei: 2013. július 7. vasárnap 10,00 Tábornyitó istentisztelet a református templomban - Közreműködnek:
Rudolf Steiner. Szellemi hierarchiák és tükröződésük a fizikai világban
Rudolf Steiner Szellemi hierarchiák és tükröződésük a fizikai világban Rudolf Steiner Szellemi hierarchiák és tükröződésük a fizikai világban Állatöv, planéták és kozmosz 10 előadás Düsseldorf, 1909.
Debreceni SZC Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakgimnáziuma és Szakközépiskolája munkaterve 2016/2017-es tanévre
Debreceni SZC Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakgimnáziuma és Szakközépiskolája munkaterve 2016/2017-es tanévre munkanap áthelyezések október 31 pihenőnap, helyette október 15. munkanap A végzősök 156
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
7. évf. 8. évf. 9/ny évf. 9. évf. 10. évf. 12. évf. 13. évf.
SZEPTEMBER 1 hétfő 2 kedd 3szerda 4 csütörtök 5 péntek 6szombat 7 vasárnap 8 hétfő 9 kedd 10 szerda 11 csütörtök 12 péntek 13 szombat 14 vasárnap 15 hétfő 16 kedd 17 szerda 18 csütörtök 19 péntek 20 szombat
International Tennis Championships, Delray Beach, Florida 2010
International Tennis Championships, Delray Beach, Florida 2010 Saturday, 20th February 2010 - Starting at 12.30pm Aaron Krickstein d. Ronald Agenor 6-7, 6-3, 10-7 Pat Rafter d. Pat Cash 6-3, 3-6, 10-5
Életfa. // A Szent Kereszt Templomigazgatóság lelki útravalója // A régi székely himnusz
Életfa // A Szent Kereszt Templomigazgatóság lelki útravalója // Magyar Vonat Csíksomlyón A régi székely himnusz Hej, én édes jó Istenem, Oltalmazóm, segedelmem, Vándorlásban reménységem, Ínségemben légy
hogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele
2014. Március 23. hogy egyek legyenek Jn 17,20 A komáromi Plébánia hírlevele II/12. szám Jöjjetek, lássátok meg azt az embert, aki megmondott nekem mindent, amit tettem: nem ez-e a Krisztus? Az evangélium
I. Az értekezés célkitűzése, a téma körülhatárolása
I. Az értekezés célkitűzése, a téma körülhatárolása A dolgozatban az antik szerelmi regény egyik képviselőjének, Kharitónnak Khaireas és Kallirhoé című regényét vesszük vizsgálat alá. A mű Kr. e I. század
zsebnaptárak könyöklők asztali naptárak egyedi naptárak falinaptárak tárgyalási naplók Naptárkatalógus speditőrök határidőnaplók
Naptárkatalógus határidőnaplók tárgyalási naplók zsebnaptárak könyöklők asztali naptárak speditőrök falinaptárak egyedi naptárak határidőnapló A Határidőnapló, amelynek mérete A/, azaz x mm. Fehér papírra
Brightoni ifjúsági tanfolyam 14-21 éveseknek
Brightoni ifjúsági tanfolyam 14-21 éveseknek Oktatás: Egy olyan dinamikus tanfolyamon vesznek részt a diákok, amely lökést ad ahhoz, hogy a diákok nyelvtudása magabiztosabb legyen. Nagy hangsúlyt fektetnek
Segédkönyvtári szakszámok az MTA Könyvtárában
Segédkönyvtári szakszámok az MTA Könyvtárában ÁLTALÁNOS MŰVEK 001 Tudomány és ismeretek általában 001.89 A tudomány és a tudományos munka szervezése 002 Dokumentáció, könyvek, írásművek. 003 Írástörténet
Csomagajánlataink: Wellness akció Harkányban - 2 éjszaka
A kiemelt ünnepekre az ünnepi csomagajánlataink érvényesek: Március 15 : 03.14-03.17 / 3 éj Húsvét : 04.19-04.22 / 3 éj Május 1. : 05.01-05.05 / 4 éj Pünkösd : 06.07-06.10 / 3 éj Mindenszentek : 10.31-11.03
Brósch Zoltán (Debreceni Egyetem Kossuth Lajos Gyakorló Gimnáziuma) Megoldások
Megoldások 1. A fős osztály dolgozatot írt matematikából és a következő jegyek születtek: 6 darab jeles, 9 darab jó, 8 darab közepes, darab elégséges és darab elégtelen. Készíts gyakorisági táblázatot,
RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA 6. évfolyam
SZÖVEGÉRTÉS-SZÖVEGALKOTÁS RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA 6. évfolyam TANULÓI MUNKAFÜZET Készítette: Molnár Krisztina 3 Az angyali üdvözlet Három festmény A KIADVÁNY KHF/4531-13/2008 ENGEDÉLYSZÁMON 2008. 12.
Ó ű ű Á ú ű ű ú ú ú ű ű É ú É Á Á ú ű Ü Á Ü Á ű Ö Ú É Ó É Á Á Á Ű Á úá Á Ö É Ö É Ü
ú ú ú ú Ö ú ű ú Á ú ú ű ű ú ű ú ú Ó ű ű Á ú ű ű ú ú ú ű ű É ú É Á Á ú ű Ü Á Ü Á ű Ö Ú É Ó É Á Á Á Ű Á úá Á Ö É Ö É Ü Ó Á Á Á ú ú Ő Ö Ü ú Ü Á ú ú Á Ú ú ú ú É ú Ó Ö É Á ű ú É Ó ű ú ú ű ű ú ű ú ű ű ú ű ű
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION AHU MAGYAR AFRIKA-TUDÁS TÁR AHU HUNGARIAN AFRICA-KNOWLEDGE DATABASE ------------------------------------------------------------------------------------ KUN
A végzősök 153 tanítási nappal, 31 hétre számoljanak Az alsóbb évfolyamok 179 ill. 180 tanítási napra és 36 hétre számoljanak. szeptember 15.
Debreceni Szc Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakgimnáziuma és Szakközépiskolája munkaterve a 2018/2019-es tanévre szakgimnázium 179 tanítási nap szakközépiskola 180 tanítási nap szakgimnázium 8 tanítás
Vasárnappal kezdődik a hét
1 Vasárnappal kezdődik a hét Rengeteg olyan dolog vesz körül bennünket a kultúránkban, aminek az eredetét nem tudjuk, sőt annyira megszokottak számunkra, hogy még csak eszünkbe sem jut elidőzni rajtuk.
A galaxisok csoportjai.
A galaxisok csoportjai. Hubble ismerte fel és bizonyította, hogy a megfigyelhető ködök jelentős része a Tejútrendszeren kívül található. Mivel több galaxis távolságát határozta meg, ezért úgy gondolta,
határidőnaplók tárgyalási naplók zsebnaptárak könyöklők asztali naptárak speditőrök falinaptárak egyedi naptárak NAPTÁRKATALÓGUS
határidőnaplók tárgyalási naplók zsebnaptárak könyöklők asztali naptárak speditőrök falinaptárak egyedi naptárak NAPTÁRKATALÓGUS . határidőnapló A Határidőnapló, amelynek mérete A/, azaz 4 x mm. Fehér
Tanítási nap Dátum Naptári nap Óra Feladat
Tanítási nap Dátum Naptári nap Óra Feladat 8/24/2015 hétfő 8/25/2015 kedd Javítóvizsga írásbeli Szakképzős felvételi Gólyatábor 8/26/2015 szerda Javítóvizsga szóbeli Szakképzős beiratkozás Gólyatábor 8/27/2015
Az Oroszországban élő finnugor népek identitásáról. Maticsák Sándor
Az Oroszországban élő finnugor népek identitásáról Maticsák Sándor A tőlünk sok ezer kilométerre, a Volga mentén, az Urál lábánál és Szibéria vad tájain élő finnugor rokonaink életéről, mai helyzetéről
Irányítópult. 2009.01.01. - 2009.12.31. Összehasonlítva a következővel: Webhely. 5 121 látogatás. 34,19% Visszafordulások aránya
vasgyarifiusuli.fw.hu Irányítópult 29.1.1. - 29.12.31. Összehasonlítva a következővel: Webhely látogatás 3 3 15 15 jan. 5. febr. 7. márc. 12. ápr. 14. máj. 17. jún. 19. júl. 22. aug. 24. szept. 26. okt.
A tanév munkarendje SZEPTEMBER
A tanév munkarendje 2016. SZEPTEMBER 01. csütörtök munkanap 1 Első tanítási nap 02. péntek munkanap 2 03. szombat pihenőnap 04. vasárnap pihenőnap 05. hétfő munkanap 3 Jelentkezési határidő az őszi érettségire
1. Tartalom jegyzék 2
H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, üzembehelyezé és csatlakozás 3 3. Kezelőelemek 4 4. Kijelző 4 5. Gyári beállítás 5 6. Állandó kapcsolási parancsok 6 7. Blokk képzés a hét napjaiból
AKTUÁLIS AJÁNLATOK Érvényes: 2011. április 01.- visszavonásig
AKTUÁLIS AJÁNLATOK Érvényes: 2011. április 01.- visszavonásig EGYÁGYAS FELÁR: MINDEN CSOMAGRA +40 %! ÉLÉNKÍTŐ NAPOK SÁRVÁRON (hétfőtől-péntekig) 4+1 AKCIÓ! 4 éjszaka áráért az ötödiket gratis kapja! Tartalma:
IMÁDOK AZÖNINTERSPORT NYERŐÁR
ó n p mb 8 IMÁDOK K IRÁNDU LN I M INE GR IB INK ZÖNINERPOR CP ÁBÓL JÁNL OM : L bd dő pő Kn m p pő pb ó ő Könn ű p nd [ 0 h L nö ón h n m ndn őn NwNPC B p m ó Kö p n ő n ó mp ó p m ó D F hn ó m d n n [0
MISEREND. (Dec. 25 Jan. 1.) Dec. 25. Vasárnap Urunk születése/karácsony 1. napja 9.30 Nm.
MISEREND (Dec. 25 Jan. 1.) Dec. 25. Vasárnap Urunk születése/karácsony 1. napja 9.30 Nm. Dec. 26. Hétfő Karácsony 2. napja/szent István vrt. 9.30 Nm. Dec. 27. Kedd 7.30 Makrányi Antal; Id. Mátyók András
2013/2014. tanév II. félév
2013/2014. tanév II. félév KÖVETELMÉNYEK Szociolingvisztika MAO1103 Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.) 2+0 kollokvium Tantárgyfelelős neve és beosztása Tukacsné dr. Károlyi Margit főiskolai
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2004. no vem ber 15., hétfõ 169. szám TARTALOMJEGYZÉK 2004: CI. tv. Az adókról, járulékokról és egyéb költségvetési befizetésekrõl szóló tör vé nyek mó do
A finnugor (uráli) népek helyzete Oroszországban
Maticsák Sándor A finnugor (uráli) népek helyzete Oroszországban Az uráli nyelvcsaládba tartozó népek 1 között mindössze három államalkotó található: a magyarság mellett a finnek (a finnt anyanyelvként
VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se
VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se 711/I/2003. AB eln ki v gz s 1779 711/I/2003. AB eln ki v gz s Az Al kot m ny b r s g el n ke jog sza b ly alkot m ny elle ness g nek ut la gos vizs g la
ľá ł Á ü ú ö ľ ľ ł ľ Ü í Á
ä ü ľ Í ü ľ ľ ľ ľ í ľ ö É Íľ ľ É É Ü Ü Á Ü ľ É Íľ ľ Á ÁľÉ É É É Ü É É Á ľľ É ű ű ł Ą ľ ü ź ľ đ ü ü ü ź í ľ ö í ľ ľ ý ę ö í đ Í đ ź ę í ź É Ę ä Ą ľá ł Á ü ú ö ľ ľ ł ľ Ü í Á Á ľá Áľ ł É ľ ľ ľá Á ľľé É ü
A lineáris programozás alapfeladata Standard alak Az LP feladat megoldása Az LP megoldása: a szimplex algoritmus 2018/
Operációkutatás I. 2018/2019-2. Szegedi Tudományegyetem Informatika Intézet Számítógépes Optimalizálás Tanszék 2. Előadás LP alapfeladat A lineáris programozás (LP) alapfeladata standard formában Max c
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. no vem ber 16., péntek TARTALOMJEGYZÉK 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról... 10754 Oldal 2007: CXXVII. tv. Az ál ta lá nos for gal
TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta
TÓTH PÉTER Karácsonyi kantáta gyermekkarra és zenekarra szövegét népi szövegek elhasználásával MECHLER ANNA írta ORCHESTRA 1 Flute 1 Oboe 1 Clarinet in Sib 1 Bassoon 1 Horn in F Percussions players (Snare
FOGALOMTÁR 9. évfolyam I. témakör A Föld és kozmikus környezete
FOGALOMTÁR 9. évfolyam I. témakör A Föld és kozmikus környezete csillag: csillagrendszer: Nap: Naprendszer: a Naprendszer égitestei: plazmaállapot: forgás: keringés: ellipszis alakú pálya: termonukleáris
Számítások egy lehetséges betlehemi csillagra
Haladvány Kiadvány 2019-01-06 Számítások egy lehetséges betlehemi csillagra Hujter M. hujter.misi@gmail.com Összefoglaló Sok elmélet készült már arra, mi volt a híres betlehemi csillag. Itt most olyan
Melyik földrészen található hazánk?
Miskolc - Szirmai Református Általános Iskola, AMI és Óvoda OM 201802 e-mail: refiskola.szirma@gmail.com 3521 Miskolc, Miskolci u. 38/a. Telefon: 46/405-124; Fax: 46/525-232 Iskola: Csapatnév: 1. Nevezzétek
Szó- és szólásmagyarázatok 451
Szó- és szólásmagyarázatok 451 Révai Miklós 1787. Elegyes versei. Pozsony. Pálóczi Horváth verse: Függelék 262. Szekrényessy Kálmán 1880. A balatonfüredi távúszás. Pesti Napló, 1880. szept. 1. UngMag.
Óra H/U , , , 22, , 22, , 23, , 28, , ñ 23 57ñ
Bajcsy-Zsilinszky utca Gyál, Bem József utca Határ út Útvonal: / Route: / Fahrtroute: Bajcsy-Zsilinszky utca - Brassói utca - Erdősor utca - Bem József utca - Kőrösi út - Budapest, Nagykőrösi út - Határ