Battery Charger & Maintainer BAT A z LCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS
|
|
- Dénes Kiss
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Battery Charger & Maintainer BAT A z LCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o. Plac Pod Lipami 5, Katowice Tel.: + 48 (032) , Faks: + 48 (032) checkstar@magnetimarelli.com
2 HU 1 LCD monitor 2 Módválasztó 3 Típusválasztó 4 Váltóáramú hálózati csatlakozó 5 Fogókészlet 6 Szorítógyűrű készlet
3 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ÉS TARTSA MEG AZ ALÁBBI BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Az alábbi kézikönyv az akkumulátorral kapcsolatos nagyon fontos biztonsági és működési információkat tartalmazza. Kérjük, olvassa el, értelmezze és tartsa be figyelmesen az itt leírtakat. 1. A töltőt kizárólag 12 voltos SLI, AGM SPIRAL, AGM FLATPLATE, GEL, VRLA, CAL/CAL, valamint START-STOP ÓLOMSAVAS és LFP akkumulátorhoz használja. Ne kísérelje meg más feszültséggel bíró vagy más típusú, háztartási berendezésekben gyakran használt akkumulátorhoz csatlakoztatni (DRY CELL, NICKEL CADMIUM, NICKEL METAL HYDRIDE, stb.). Mind a töltő, mind maga az akkumulátor megrepedhet, kisebb robbanás is előfordulhat, tárgyi károsodást vagy akár emberi sérülést eredményezve. 2. A töltőt ne tegye ki közvetlen napsütésnek, esőnek és hónak. 3. Az akkumulátor behelyezése közben a jármű ne üzemeljen és semmilyen teher alatt ne legyen. 4. A töltőhöz semmilyen nem ajánlott és elfogadásra nem kerülő bővítményt ne csatlakoztasson. Ha mégis erre kerülne sor, sérülés, áramütés vagy tűz alakulhat ki, mely a garancia azonnali érvénytelenülését vonja maga után. 5. A hálózati csatlakozó és a hálózati vezeték károsodásának csökkentésére a töltőt a hálózatból lehetőség szerint a csatlakozónál fogva húzza ki (a hálózati vezeték meghúzása nélkül). 6. Ha hosszabbító használata szükséges, megfelelően földelt vezetéket használjon. Ellenkező esetben tűz vagy áramütés veszélye áll fenn.
4 a) Győződjön meg arról, hogy a hosszabbító csatlakozódugója méretben, formában és számszakilag is megegyezik a töltő csatlakozójával; b) Legyen biztos abban, hogy a hosszabbító megfelelő vezetékekkel bír és jó állapotban van; c) Megfelelő méretű vezetékkel kell rendelkezni az alábbi táblázatban fellelhető értékeknek megfelelően. AWG vezeték mérete lábban (és méterben) 8. Ne használjon hibás vezetéket vagy konnektort azonnal cserélje ki őket. 9. Ne helyezze üzembe az akkumulátort, ha azt erős ütés éri, a földre esik vagy bármilyen módon károsodás éri; vigye el egy hivatalos márkaszervizbe, hogy ott kerüljön javításra. 10. Ne szedje darabokra az akkumulátort, vigye el egy hivatalos szervizbe, ha felülvizsgálatra vagy javításra szorul. Ha nem megfelelően szereli össze, áramütést, tüzet eredményezhet, valamint a garancia megszűnéséhez vezethet. 11. Semmilyen alkatrészt vagy vezetéket saját kezűleg ne cseréljen ki. Ha meghibásodásra kerül sor, keresse fel egyik hivatalos szervizünket, mivel ellenkező esetben a garancia automatikusan érvénytelenné válik. 12. A tisztítás és karbantartás alatt előforduló balesetek megelőzése érdekében miden akkumulátort kapcsoljon ki és helyezze őket olyan helyre, hogy a hozzáférést ne akadályozzák. A töltőt húzza ki a
5 hálózatból. A burkolatot és a kábeleket egy enyhén nedves ruhadarabbal, tisztítószerek és szappan nélkül tisztítsa meg. 13. A tápvezetéket olyan helyre tegye, ahol senki nem taposhatja meg, nem bukhat fel rajta és semmilyen tekintetben nem rongálódhat meg. 14. Soha ne kísérelje meg feltölteni a fagyott akkumulátort. A csatlakoztatást megelőzően mindig várja meg, amíg a berendezés eléri a szobahőmérsékletet. Javasolt működési hőmérséklet: 0 C (32 F) - 50 C (122 F). 15. A töltőt soha ne használja közvetlenül hajón vagy egyéb vízi járművön. Először mindenképpen távolítsa el az akkumulátort ezekről a járművekről és csak egy megfelelően előkészített és engedélyezett helyen kezdje meg a töltést. 16. Nem ajánlatos a töltőt nedvességnek és szélsőséges időjárási körülményeknek kitenni. 17. FIGYELEM!!! ROBBANÉKONY GÁZOK VESZÉLYE a) ÓLOMSAV TARTALMÚ AKKUMULÁTOR KÖZELÉBEN DOLGOZNI VESZÉLYES. AZ ILYEN BERENDEZÉSEK NORMÁLIS MŰKÖDÉS KÖZBEN IS ROBBANÉKONY GÁZOKAT BOCSÁTANAK KI. ÉPPEN EMIATT, RENDKÍVÜL FONTOS, HOGY A TÖLTŐ HASZNÁLATA SORÁN MINDEN EGYES ALKALOMMAL BETARTSA AZ ELŐÍRÁSOKAT. b) A töltő robbanását megelőzendő, az alábbi és a berendezés gyártója által közzétett utasításoknak megfelelően járjon el, nem megfeledkezve a töltő közelében használni szándékozó berendezések előírásairól sem. 18. ROBBANÉKONY GÁZKEVERÉKEK VESZÉLYE a) A töltőt csak akkor csatlakoztassuk, illetve húzzuk ki, amikor a berendezés nem működik. b) Ha az akkumulátor járműben található, a piros színű
6 kapcsot csatlakoztassa a töltő + jelzésű sarkához, majd ezt követően kerüljön sor a fekete kapocs megfelelő helyre történő csatlakoztatására, lehetőség szerint a karosszéria felületén. Ne csatlakoztassa a karburátorhoz vagy az üzemanyag vezetékhez. A töltés befejeztével először a fekete kapcsot vegye le. c) Ne töltse túl az akkumulátort. 19. SZEMÉLYHEZ KÖTÖTT ELŐÍRÁSOK a) Valaki mindig legyen hallótávolságon belül, eléggé közel ahhoz, hogy szükség esetén segítséget nyújthasson, ha Ön ólomsav tartalmú akkumulátorral dolgozik. b) Helyezzen készenlétbe nagyobb mennyiségű vizet és szappant arra az esetre, ha az akkumulátor savanyaga bőrrel, ruházattal vagy szemmel kerülne érintkezésbe. c) Gondoskodjon a szem teljes védelméről és védőruházatról egyaránt. d) Ne érintse meg a szemét, ha akkumulátor közelében dolgozik. e) Mindez szikrát eredményezhet, vagy zárlatot okozhat és végső esetben robbanást idézhet elő. f) Fémtartalmú személyi eszközöket ne viseljünk (gyűrű, nyaklánc, karkötő, karóra), ha ólomsavas akkumulátorral dolgozunk. Akkora áramerősségű zárlatot eredményezhet, mely a bőrbe égeti a gyűrűt és komoly égési sérüléshez is vezethet. g) A berendezés használata nem ajánlatos csökkent fizikai, szellemi és érzékelési képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), tapasztalattal nem bíró személyek, kellően nem kiképzett emberek számára, ha nincs biztosítva a megfelelő felügyelet, kivéve ha ezen személyek a berendezés használatára vonatkozóan kiképzésben részesültek.
7 Gyerekek legyenek állandó felügyelet alatt, hogy a készülékkel semmiképpen se kerülhessenek kapcsolatba. h) Ha az akkumulátorsav bőrrel vagy ruhával kerül érintkezésbe, vízzel és szappannal azonnal le kell mosni. Ha a sav szembe kerül, haladéktalanul bő, hideg vízsugárral kell a szemet kezelni legalább 10 percen keresztül és orvoshoz kell fordulni. i) SOHA ne gyújtson cigarettára és soha ne engedek meg, hogy szikra vagy láng az akkumulátor, illetve a motor közelébe kerüljön. j) Az BAT 100 töltőt SLI, AGM SPIRAL, AGM FLATPLATE, GEL, VRLA, CAL/CA, valamint START- STOP ÓLOMSAVAS és LFP akkumulátorok kizárólagos töltésére használja. Nem alkalmas alacsony feszültségű elektronikai rendszerek töltésére, kivéve, ha az indítómotor esetében kerül felhasználásra. Ne használja háztartási berendezések esetében gyakran alkalmazott száraz akkumulátor töltésére. Az ilyen akkumulátorok könnyen robbannak és mindez tárgyi valamint személyi következményekkel járhat. k)soha ne töltsön fagyott akkumulátort. 20. FELKÉSZÜLÉS A TÖLTÉSRE AZ AKUMULÁTORSAVVAL TÖRTÉNŐ ÉRINTKEZÉS VESZÉLYE. EZEN SAV NAGYON KORRODÁLÓ HATÁSÚ KÉNSAV. a) Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor melletti terület kellően szellőzik az akkumulátor töltésének ideje alatt. Az esetlegesen előforduló gázt mindenképpen el kell távolítani, ventilátorral vagy nem fémes anyaggal. b) Tisztítsuk meg az akkumulátort. Ügyeljünk arra, hogy a rozsda a szembe ne kerülhessen. c) Vegye alaposan szemügyre az akkumulátort, hogy
8 nincs-e repedés, felületi sérülés a burkolaton. Ha ilyet észlel, a töltőt ne használja. d) Ha az akkumulátor nincs leplombázva, adjon desztillált vizet minden egyes elemébe egészen addig, amíg a savszint el nem éri a gyártó által előírt szintet. Ennek segítségével a felesleges gázok az elemekből kiáramlanak. Ne töltse túl az akkumulátort. Ha az akkumulátor nem rendelkezik záró szelepekkel, szigorúan kövesse a gyártó előírásait. e) Ha az akkumulátort a járműről levéve kell tölteni, először a földelt részt távolítsuk el. Győződjön meg arról, hogy a jármű minden tartozéka ki van kapcsolva, és ív nem kerül kialakításra. f) Az akkumulátor gyártójának valamennyi előírását vegye figyelembe, például arra vonatkozóan, hogy a töltés milyen mértékű legyen és a záró sapkát le kell-e venni. g) Az akkumulátor feszültségét az autógyártó előírásainak megfelelően állítsa be és győződjön meg arról, hogy ez összhangban van az akkumulátor töltőjének teljesítményével. h) Ha az akkumulátor, illetve az érintkezők fehér vagy kékes anyaggal vannak bevonva, a töltési teljesítményt ellenőrizni kell. Bármilyen, teljesítménnyel kapcsolatos problémát még azelőtt kell kijavítani, hogy az akkumulátor cseréjére kerülne sor a töltést követően. 21. A TÖLTŐ ELHELYEZÉSE ROBBANÁSVESZÉLY ÉS AKKUMULÁTORSAVVAL VALÓ ÉRINTKEZÉS. a) A töltőt az akkumulátortól lehető legtávolabb helyezze el. b)a töltőt soha ne helyezze közvetlenül a töltött akkumulátor fölé. Az akkumulátor meghibásodása a töltőt is
9 elronthatja. c) Soha ne engedje meg, hogy az akkumulátorsav a töltőre kerüljön a töltés alatt. d) Semmiképpen se használja a töltőt zárt helységben, korlátozott légmozgás esetén. e) Ne tegye az akkumulátort a töltő tetejére. 22. BEÁLLÍTÁS ÉS MŰKÖDÉS a) A töltőt járműjavító részlegektől távol helyezze el. Semmiképpen se kapcsolja be vagy járassa a motort a töltés ideje alatt. b) Győződjön meg róla, hogy a töltő amperteljesítménye nem haladja meg a tápegység hasonló értékét. Ha nem tudja, hogy határozza ezt meg, egy képzett villanyszerelő segítségét kérje ki. c) A DC kimeneti vezetéket csak akkor csatlakoztassuk, illetve kapcsoljuk le, ha a töltő kikapcsolt állapotban van és az AC vezetéket ekkor húzzuk ki a hálózatból. A vezetékek soha nem érintkezhetnek egymással. d) Az akkumulátor érintkezői legyenek tiszták. Kefével tisztítsuk meg őket, ha erre szükség van. A fekete végződést (NEG, -) csatlakoztassuk a negatív érintkezőhöz, a piros színű pozitívet (POS, +) pedig a pozitív érintkezőhöz. e) Csatlakoztassuk a töltőt egy földelt konnektorba, mely a helyi elektromos kódolásnak megfelelően lett bekötve. Fontos megjegyezni, hogy az oldalasan beszerelt akkumulátor esetében adapter hozzáadására lesz szükség. A mérés ugyanakkor nem lesz pontos és ilyen célú használatra ne is alkalmazza. 23. VÁLTÓÁRAMÚ CSATLAKOZTATÁS a) Jelen akkumulátortöltő V váltóáram feszültségre lett tervezve. Ellenőrizze AC feszültségét és győződjön meg arról, hogy a megfelelő változat van birtokában.
10 b) A bemeneti vezeték olyan helyre kerüljön csatlakoztatásra, amely megfelelően lett üzembe helyezve és földelve a helyi előírásoknak megfelelve. c) A csatlakozó tökéletesen illeszkedjen a konnektorba. Ha a rendszer nem földelt, kérjük, ne használja. d) Soha ne cserélje ki az AC vezetéket, illetve a csatlakozót sem. Ha nem illeszkedik a konnektorba, egy jól képzett villanyszerelő által beszerelt, megfelelően földelt konnektor szükséges. Ha a kapcsolódás nem megfelelően történik, áramütés vagy rázás következhet be. 24. EGYENÁRAMÚ CSATLAKOZTATÁSI ELŐÍRÁSOK a) A DC kimeneti csipesz csatlakoztatása, majd lekapcsolása csak az AC vezeték konnektorból történő kihúzása után történhet meg. A csipeszek soha sem érintkezhetnek. b) HA A TÖLTŐNEK KIMENŐ FESZÜLTSÉGI KAPCSOLÓJA VAN, AZ AUTÓTULAJDONOS KÉZIKÖNYVÉNEK MEGFELELŐEN KELL MEGHATÁROZNI A TÖLTŐ FESZÜLTSÉGÉT. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A KIMENŐ FESZÜLTSÉG A MEGFELELŐ MÉRTÉKRE LETT BEÁLLÍTVA. HA NINCS KIMENŐ FESZÜLTSÉGI KAPCSOLÓ, AZ AKKUMULÁTOR TÖLTŐT NE HASZNÁLJA, KIVÉVE, HA A TÖLTŐ FESZÜLTSÉGE MEGFELEL A KIMENŐ FESZÜLTSÉGI TARTOMÁNYNAK. 25. TÖLTÉS AZ AKKUMULÁTOR ÜZEMBEHELYEZÉSEKOR AZ AKKUMULÁTOR KÖZELÉBEN BEKÖVETKEZŐ SZIKRA AZ AKKUMULÁTOR ROBBANÁSÁHOZ VEZETHET A SZIKRA ELŐFORDULÁSI ESÉLYÉNEK
11 CSÖKKENTÉSE: a) Az AC és DC vezetékeket úgy helyezze el, hogy a motorháztető, ajtó és a forró motor mozgó alkatrészei a lehető legkisebb mértékben sérülhessenek. b) NE FELEJTSE EL, a töltési folyamat lecsukott motorháztető mellett menjen végbe, a motorháztető semmiképpen se érintkezzen a töltőcsipeszek fém részeivel és vágja le a kábelek szigetelését. c) Tartsa távol magát a ventillátorlapátoktól, övektől, csigáktól és egyéb, sérülésveszélyes elemektől. d) Ellenőrizze, az akkumulátor melyik része földelt (csatlakoztatott) a karosszériához. Ha ez a negatív saru (ahogy ez a gyakorlat a legtöbb autó esetében), további információt az e) pontban talál. Ha a pozitív saru a földelt, az f) pontban talál további információt. e) HA A JÁRMŰ NEGATÍV FÖLDELÉSŰ, a POZITÍV (piros) csipeszt csatlakoztassa a POZITÍV (POS, +), földelés nélküli akkumulátor saruhoz. A NEGATÍV csipeszt csatlakoztassa az autó karosszériájához vagy motorblokkjához az akkumulátortól távol. Ne tegye a csipeszt a karburátorhoz, az üzemanyag vezetékhez vagy lapszerű fémrészekhez. Nagyobb méretű fémdarabokhoz vagy a motorblokkhoz csatlakoztassa. f) NEGATÍV FÖLDELÉSŰ JÁRMŰ ESETÉBEN, a NEGATÍV (fekete) csipeszt csatlakoztassuk a töltőtől az akkumulátor NEGATÍV (NEG, -), nem földelt sarujához. A POZITÍV (piros) csipeszt csatlakoztassuk autó karosszériájához vagy motorblokkjához az akkumulátortól távol. Ne tegye a csipeszt a karburátorhoz, az üzemanyag vezetékhez vagy lapszerű fémrészekhez. Nagyobb méretű fémdarabokhoz vagy a motorblokkhoz csatlakoztassa. g) Ellenőrizze az akkumulátor saruinak polaritását. A POZITÍV (POS, P, +) saru általában nagyobb
12 átmérőjű, mint a NEGATÍV (NEG, N, ) saru. h) A töltő lekapcsolásakor, kapcsoljuk le az AC vezetéket, távolítsuk el a csipeszt a karosszériáról, majd az akkumulátor érintkezőjéről. 26. TÖLTÉS, AMIKOR AZ AKKUMULÁTOR A JÁRMŰVÖN KÍVÜL TALÁLHATÓ AZ AKKUMULÁTOR KÖZELÉBEN ELŐFORDULÓ SZIKRA ROBBANÁSHOZ VEZET ENNEK MEGELŐZÉSÉHEZ: Ellenőrizze az akkumulátor saruinak polaritását. A POZITÍV (POS, P, +) saru általában nagyobb átmérőjű, mint a NEGATÍV (NEG, N, ) saru. a) A POZITÍV (piros) csipeszt csatlakoztassa a POZITÍV (POS, +) akkumulátor saruhoz, míg a NEGATÍV (fekete) csipeszt a NEGATÍV (NEG, -) akkumulátor saruhoz. b) Ezt követően csatlakoztassuk az AC tápvezetéket a konnektorhoz. c) TALÁLJUNK HELYET MAGUNKNAK ÉS A KÁBEL SZABAD VÉGÉNEK AZ AKKUMULÁTORTÓL LEHETŐ LEGTÁVOLABB. CSATLAKOZTASSUK A NEGATÍV (FEKETE) TÖLTŐCSIPESZT A KÁBEL SZABAD VÉGÉHEZ. d) Ne álljunk arccal szemben az akkumulátorhoz a végső csatlakoztatás ideje alatt. e)ha a töltőt lekapcsoljuk, mindig a csatlakozási procedúrával ellentétes sorrendben tegyük azt és az első csatlakozás megszüntetésekor az akkumulátortól a lehető legtávolabb helyezkedjünk el. f) Hajóakkumulátor esetében a töltést a szárazföldön kell elvégezni. Ha mégis a fedélzeti töltés mellett döntünk, erre a célra speciálisan kifejlesztett eszköz szükséges.
13 1.Első lépésben csatlakoztassuk a töltőt a fali konnektorba. Az LCD monitor megmutatja az akkumulátortípusok és azok teljesítményének alapbeállításait. 2. A Mód/ Típus billentyű megnyomásával kiválasztja a töltőprogramot. Az BAT töltési móddal és 4 akkumulátor típussal rendelkezik. (Mindkét esetben választásra csak akkor van mód, ha a készülék nincs az akkumulátorhoz kapcsolva.) 3.Csatlakoztassa a csipeszeket (+/-) az akkumulátorhoz a töltés megkezdésére. 4.A hibaikon (Felkiáltójel) világít, illetve felvillan, ha a csipeszek nem megfelelő módon lettek kapcsolva. Emellett, az ellentétes polaritási védelem biztosítja, hogy a töltő és az akkumulátor nem 5.A töltés bármikor befejezhető az AC tápvezeték fali csatlakozóból történő kihúzásával. AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE A TÁPEGYSÉG FELHASZNÁLÁSÁVAL 1.Csatlakoztassa a töltőt / tápegységet a fali konnektorba. Az LCD monitor megmutatja az akkumulátortípusok és azok teljesítményének alapbeállításait.
14 2. A Mód/ Típus billentyű megnyomásával kiválasztja a tápegység programot. Ezt követően automatikusan visszaszámol 5 másodpercig. 3. Csatlakoztassa az BAT 100-t és az autó motorvezérlő egységét egy aktív dugaljzatba vagy csipeszeljük fel az akkumulátor érzékelőhöz. 4. Az ER5 hibaikon világít, illetve felvillan, ha az akkumulátor feszültsége 8V alatti. A hibamegoldási részben talál információt a további teendőkről.
15 5. Ha meggyőződött arról, hogy mind az BAT 100 töltőt, mind az autó motorvezérlő egységét csatlakoztatta, kapcsolja le az akkumulátor érintkezőjét a régi akkumulátorról és távolítsa el azt. Az BAT 100 töltő táplálja az autó motorvezérlő egységének memóriáját a teljes folyamat alatt. Fontos: 1. Kérjük, ne engedje meg, hogy az akkumulátor érintkezői (+) (-) az autó fém alkatrészeivel érintkezzenek, illetve hogy az autó áramkörét megkárosítsák. 2. Kérjük, ne engedje meg, hogy az akkumulátor érintkezői (+) (-) egymást érintsék, illetve hogy az autó áramkörét megkárosítsák. 6. Helyezze be az új (jól működő) akkumulátort. Az új akkumulátor és az érintkezők kapcsolását követően a tápegységet ki lehet kapcsolni az AC vezeték konnektorból történő kihúzásával. Fontos: 1. Kérjük, ne engedje meg, hogy az akkumulátor érintkezői (+) (-) az autó fém alkatrészeivel érintkezzenek, illetve hogy az autó áramkörét megkárosítsák. 2. Kérjük, ne engedje meg, hogy az akkumulátor érintkezői (+) (-) egymást érintsék, illetve hogy az autó áramkörét megkárosítsák.
16 MŰKÖDÉSI ÚTMUTATÓ A megfelelő töltési beállításokhoz, vegye figyelembe az alábbi táblázatot: LCD Kijelző Alkalmazás AGM SPIRAL, AGM FLATPLAT akkumulátorok SLI(savas), EFB, CAL/CAL, VRLA és többségükben MF akkumulátorok GEL akkumulátorok KÁROKOZÁS VESZÉLYE! LFP(LiFePO4) akkumulátorok FIGYELEM: Kérjük, ne válassza az alábbiakat: AGM/STD/ GEL, ha LFP akkumulátorokat tölt. Az akkumulátor robbanhat, tárgyi és személyi következményekkel együtt. Kis akkumulátorok Teljesítmény: 1.5A 12V-os akkumulátorok esetében Felhasználható kisebb akkumulátorok esetében is: 2.3Ah - 30Ah Nagy akkumulátorok Teljesítmény: 10A 12V-os akkumulátorok esetében Felhasználható nagyobb akkumulátorok esetében is:. 30Ah - 200Ah
17 KÁROKOZÁS VESZÉLYE! Tápegység funkció: 13.6V 10A Akkor használatos, ha az autó számítógép memóriájának aktív voltát kell fenntartani az akkumulátor töltésének idejére, illetve ha az akkumulátor az autó áramköréből kikapcsolásra kerül. TÖLTÉSI JELMAGYARÁZAT Feszültség kijelző A töltési feszültség kerül kijelzésre. Alacsony hőmérsékleti funkció Akkor kerül alkalmazásra, ha a környezeti hőmérséklet 10C/ 50 F alá süllyed. Töltési hibák funkció Kérjük. olvassa el a hibamegoldási útmutatót. Nem megfelelő akkumulátor feszültség. Kérjük, olvassa el a hibamegoldási útmutatót.
18 PROBLÉMAMEGOLDÁS Hiba esetén az LCD kijelző az alábbi üzeneteket jeleníti meg: HIBAÜZENET PROBLÉMA MEGOLDÁS Zárlat Az akkumulátor nem működik a teljes regenerációs ciklus után. a) Túlzott akkumulátor kapacitás b) Az akkumulátor nem fogadja el a töltőt. Ellenőrizze az akkumulátor és a csipeszek kapcsolódását. Hibás akkumulátor, kérjük, cserélje ki. Használjon nagyobb teljesítményű töltőt. Hibás akkumulátor, kérjük, cserélje ki.
19 Teljesítménytárolási hiba Hibás akkumulátor, kérjük, cserélje ki. Kérjük ellenőrizze, hogy a töltő csatlakoztatása megfelelően történt-e. (12V 6V helyett). Az akkumulátor feszültsége túl alacsony (<8V) az Energiaellátási módban Ha a funkciót mindezek ellenére még mindig használni szeretné az ellenőrzést követően, kérjük, tartsa nyomva a típusválasztó gombot 3 mp-ig az energiaellátási funkció MANUÁLISAN TÖRTÉNŐ aktiválására. A töltött LFP akkumulátor 10Vnál kevesebb teljesítményű Hibás akkumulátor, kérjük, cserélje ki. 24 V-os vagy annál nagyobb feszültségű akkumulátort próbál meg tölteni Nem megfelelő feszültség. Ezen töltő csak 12V-os akkumulátor töltésére szolgál. Kérjük, használjon megfelelő kimenő feszültségű töltőt. Csatlakoztassa a csipeszeket (+/-) az akkumulátorhoz a töltés megkezdésére. a) Az áramkör nyitott vagy a csipeszek nem kapcsolódnak jól. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor és a keret közelében nem rossz-e a kapcsolódás.
20 Az LCD monitor készenléti állapotban van. Az LCD monitor nem működik. b) Az akkumulátor feszültsége 2Vnál kisebb. Az AC végződés nem kapcsolódik megfelelően. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi akkumulátor szervizzel vagy végezzen manuális töltést egy 2V-os vagy annál nagyobb üresjárati feszültségű. Ellenőrizze, hogy az egyenáramú oldalon nem rossz-e a kapcsolódás. INTELLIGENS 9 LÉPÉSES TÖLTŐPROGRAMOK (12V-os ólomsavas akkumulátor) Regeneráció: Életet lehel egy teljesen lemerült akkumulátorba. Lassú indítás: Ellenőrzi, hogy az akkumulátor megfelelő állapotban van-e a töltés megkezdésére. Gyors indítás (használatkész): Az akkut 75%-ra tölti fel a leggyorsabb és leghatékonyabb módon. Javítás: Ha az akkumulátor töltéstároló kapacitása alacsony, magától beindítja a javítási funkciót az akkumulátor automatikus javítására. Abszorpció: Ha az akkumulátor eléri a 75%-os töltöttséget, a töltési kimenő teljesítmény állandó,
21 magas feszültség és alacsony áramérték mellett, egészen 90%-os töltöttség eléréséig, biztonságos módon. Pulzus: Mikor az akkumulátor eléri a 90%-os töltöttséget, a töltő egy olyan töltési ütemet kezd el, mely alacsonyabb áramon a teljes töltést biztosítja biztonságos módon. Elemzés: Ellenőrzi, hogy az akkumulátor megtartja-e a megkapott töltési mennyiséget. Teljes töltés: Teljesen feltölti az akkumulátort túltöltés nélkül. Fenntartás: Teljes töltöttségi állapotban tartja az akkumulátort. INTELLIGENS 6 LÉPÉSES TÖLTŐPROGRAMOK (12V-os LiFePO4 akkumulátor)
22 Lassú indítás: Ellenőrzi, hogy az akkumulátor megfelelő állapotban van-e a töltés megkezdésére. Gyors indítás (használatkész): Az akkut 75%-ra tölti fel a leggyorsabb és leghatékonyabb módon. Abszorpció: Ha az akkumulátor eléri a 75%-os töltöttséget, a töltési kimenő teljesítmény állandó, magas feszültség és alacsony áramérték mellett, egészen 90%-os töltöttség eléréséig, biztonságos módon. Elemzés: Ellenőrzi, hogy az akkumulátor megtartja-e a megkapott töltési mennyiséget. Teljes töltés: Teljesen feltölti az akkumulátort túltöltés nélkül. Fenntartás: Teljes töltöttségi állapotban tartja az akkumulátort.
23 Részletes leírás Töltő modell BAT 100 AC feszültség Akkumulátor típus VAC, 50-60Hz Minden fajta 12V-os ólomsavas akkumulátor, (AGM, GEL, STD,VRLA, MF, CAL/CAL valamint START-STOP) és LFP akkumulátorok Minimális akkumulátor Ólomsavas: 2V feszültség LFP: 10V (biztonsági okokból) Környezeti hőmérséklet Méretek 210 (hosszúság)mm X 98 (szélesség)mm X 60 (magasság) mm Súly 880 g Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o. Plac Pod Lipami 5, Katowice Tel.: + 48 (032) , Faks: + 48 (032) checkstar@magnetimarelli.com
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja
AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Felhasználói Kézikönyv. BioSealer CR6-AA. Ljunberg&Kögel AB
Felhasználói Kézikönyv BioSealer CR6-AA Ljunberg&Kögel AB Lambda-Med Kft Budapest 1026 Hidász u 7 lambda-med@lambda-med.hu www.lambda-med.hu tel: + 36 (1) 275 0025 fax: + 36 (1) 392 7256 (Biosealer CR6-AA)
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Elektromos kandalló
Elektromos kandalló 10031558 Tisztelt Ügyfelünk, Gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...
Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik.
Multi XS 3600 Használati utasítás Indító és mélyciklus akkumulátorok professzionális töltésére szolgáló berendezéshez 1,2 120 Ah ólom sav akkumulátorokhoz Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
1. Az előlap bemutatása
AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása
AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy
1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ
T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954
AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót!
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5101A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés...1 2. Biztonsági figyelmeztetések...1 3. Műszaki jellemzők...2 4. Mérési jellemzők...2 5. Előlap és kezelőszervek.......2
Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
TV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8
TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9
Programozható digitális ütemadó Használati útmutató
Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:
AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ÁLTALUNK FORGALMAZOTT TERMÉKET VÁLASZTOTTA! FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Bemeneti áram Töltőáram: Kimeneti feszültség és áram:
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
DT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több