Szekvenciák a középkori Magyarországon V.
|
|
- Fanni Kerekes
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Magyar Egyházzene XXIII (2015/2016) Kovács Andrea Szekvenciák a középkori Magyarországon V. Kontrafaktumok 3. A Victimae paschali laudes kontrafaktumai Kovács Andrea tudományos főmunkatárs, a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Egyházzenei Kutatócsoportjának vezetője. A szinte felmérhetetlen gazdagságú középkori szekvenciakészletből a XVI. századi liturgikus rendezés után megmaradt négy tétel egyike a XI. századi, francia eredetű Victimae paschali laudes, húsvét ünnepének Európa-szerte legelterjedtebb, legismertebb szekvenciája volt. 1 A magyarországi törzsanyaghoz tartozó tétel huszonöt kottás forrásunkban maradt fenn. 2 Közülük három, késői pálos forrás elhagyta a 4a) Credendum est magis soli félverset. 3 A szekvencia lényegében egységes melodikus anyagának legváltozékonyabb szakasza a harmadik verspár, melyben a szerzetesrendi (ferences, domonkos) és a késői zágrábi kéziratok 4 hasonló zenei megoldásai élesen elválnak a többi kódexéitől. A magyarországi források közül csak a XVI. századi csíksomlyói kancionáléban jegyezték fel a húsvéti prosa szerkezetét és dallamát hűségesen követő Regina caelorum gaude kezdetű Mária-szekvenciát. 5 Nem tudjuk, hogy a XII. századi, rendkívül ritka, kizárólag délnémet főként ágostonos (Seckau), elvétve bencés szerkönyvekben megjelenő tételt 6 milyen mintapéldányból másolta az erdélyi kódex scriptora, hiszen a csak apró variánsokat tartalmazó, alapvetően egységes külföldi kéziratok és a csíksomlyói kancionále szövege között jelentős különbségek tűnnek fel. Az egy-egy szót érintő változatoknál, valamint a második versszak két félstrófájának cseréjénél sokkal szembetűnőbb 1 Clemens BLUME Henry Marriott BANNISTER (Hrsg.): Thesauri Hymnologici Prosarium. Partis alterius volumen I. Liturgische Prosen des Übergangsstiles und der zweiten Epoche. Analecta Hymnica Medii Aevi (a továbbiakban: AH) LIV. O. R. Reisland, Lipcse H-Bn 172a, H-Bn Fol. lat. 3522, H-Bn Fol. lat. 3815, H-Bn Ms. Mus. 7240, H-Bu A 114, H-Bu A 115, H-Bu Cod. lat. 123, H-Efkö I. 1b, H-Efkö I. 3, H-Em S.N., H-Kf Ms. 302, HR-Za III.d.182, HR-Zu MR 6, HR-Zu MR 52, HR-Zu R 3612, HR-Zu R 4175, RO-AJ R I. 96, RO-BRbn I. F. 67, SK- BRsa 67, SK-BRm EL 18, SK-Sk Mus 1, TR-Itks 60, TR-Itks 68, Kancionále, XVI. század, Csíksomlyó, Ferences Könyvtár, 5252 (CantCsik), Graduále, 1524, Csíksomlyó, Ferences Könyvtár, 5261 (GradCsik). Hat forrás alapján kiadva: RAJECZKY Benjamin: Melodiarium Hungariae Medii Aevi I. Hymni et Sequentiae. Editio Musica, Budapest H-Bn Ms. Mus. 7240, HR-Zu R 3612, HR-Zu R H-Em S.N., H-Kf Ms. 302, HR-Zu MR 6, HR-Zu MR 52, GradCsik. 5 CantCsik f. 104 r. 6 Guido Maria DREVES (Hrsg.): Sequentiae ineditae. Liturgische Prosen des Mittelalters. AH X. O. R. Reisland, Lipcse Franz Karl PRAßL: Psallat ecclesia mater. Studien zu Repertoire und Verwendung von Sequenzen in der Liturgie Österreichischer Augustinerchorherren vom 12. bis zum 16. Jahrhundert. Band I II. Klagenfurt II/263, 431. TÁBORSZKY Györgyi: Studien zu Repertoire und liturgischer Verwendung von Sequenzen in mittelalterlichen österreichischen Benediktinerklöstern. PhDértekezés, Universität für Musik und darstellende Kunst, Grác , 569.
2 286 KOVÁCS ANDREA a 3b) szakasz második felétől kezdődő, két teljesen eltérő szöveg megjelenése, amelyre két lehetséges magyarázat adható. Vagy a külföldi szövegváltozatot tartalmazó mintapéldány textusának a kézirat lejegyzésekor történt helyi átalakításáról van szó, ami viszont az eltérő szótagszám miatt szükségszerűen zenei módosításokkal többlethangok beiktatása is járt, vagy a tétel ma ismeretlen eredetű mintapéldánya és ez tűnik valószínűbbnek már a csíksomlyói kéziratban szereplő variánst tartalmazta. 286
3 287 SZEKVENCIÁK A KÖZÉPKORI MAGYARORSZÁGON V. Analecta Hymnica 1) Regina caelorum, gaude, Inclita caelesti laude. 2a) Gaude, gemma lucida, Gaude, caeli ianua, Lucens, ut lilia, Florens, ut rosa. 2b) Caeli porta fulgida, Sola tu salus unica, O, mundi domina, Tu nos salva. 3a) O, pia Maria, Tota plena gratia, Fer opem aegros sanando, Daque medelam culpas indulgendo. 3b) O, virgo benigna, Dei mater es digna, Per haec tua sollemnia Gaudia nobis dona perennia. 4a) Caeli gaudet curia, Simul exsultat nunc aula, Qua potentissima regnat Maria. 4b) Ad te corda eleva Nostra iam tibi devota, Laetitia perfrui fac superna. Csíksomlyó Regina caelorum, gaude, Inclita caelesti laude. Gaude, caeli lucida, Sola salus unica, O, mundi domina, Tu nos salva. Gaude, gemma fulgida, Gaude, caeli ianua, Lucens, ut lilia, Florens, ut rosa. O, pia Maria, Tota plena gratia, Fer opem aegros sanando, Daque medelam indulgendo. O, virgo benigna, Dei mater es digna, Iuva nos prece sedula, Tu protege nos a ruina. Audi, virgo, preces nostras, Tibi laudes canentes, Et salva cunctos tuam opem petentes. Exaudi nos, Maria, Rosa sine spina, Tuum pro nobis roga filium. A Regina caelorum gaude délnémet és magyar szövegváltozata Virgini Mariae laudes kezdettel két szekvencia szerepel forrásainkban. A magyarországi kutatás eleinte vagy egyetlen prosát azonosított ezzel az incipittel, 7 vagy a következő szó (intonent, illetve concinant) alapján különböztette meg a darabokat 8 annak ellenére, hogy szövegvariánsként mindkettő megjelenik mindkét tételben. Holl Béla a textus első tényleges eltérését jelezve a második vers incipitjeivel (O beata domina, illetve Eva tristis abstulit ) különítette el a két darabot, és nyilvánvalóan a rubrikák alapján mindkettőt húsvéti Máriaprosának tartotta. 9 Mivel mindkét tétel szövegének és dallamának mintája a Victimae paschali laudes volt, melynek nemcsak zenei anyagát, hanem a textus egyes szavait, szófordulatait, olykor teljes sorait is átemelték, ez a liturgikus alkalmazás jogosnak tűnik, és teljes mértékben helytálló az O beata domina esetében. Egyrészt alig 7 RAJECZKY , RAJECZKY , KÖRMENDY Kinga (szerk.): Holl Béla: Repertorium Hymnologicum Medii Aevi Hungariae. Initia Hymnorum, Officiorum Rhythmicorum, Sequentiarum, Troporum, Versuum Alleluiaticorum Cantionumque. Fragmenta et Codices in Bibliothecis Hungariae Subsidia 1. Országos Széchényi Könyvtár, Budapest , No. 800: Virgini Mariae laudes concinant christiani / o beata domina: BMV tempore paschali, No. 801: Virgini Mariae laudes / intonant christiani / Eva tristis: BMV infra Pascham et Ascensionem. 287
4 288 KOVÁCS ANDREA van olyan szerkönyvünk, mely csak az általános De beata Virgine felirattal látná el a szekvenciát és a rubrikában ne utalna a húsvéti időben való használatára (Tempore paschali de beata Virgine, In die Paschae usque ad Ascensionis, De beata Virgine post Resurrectionem, stb.). Másrészt, a szöveg tartalma egyértelműen húsvéti vonatkozású, 10 így kijelölése az egyházi évnek erre a szakaszára teljesen indokolt. Kevésbé egyértelmű a helyzet az Eva tristis abstulit esetében. Forrásaink túlnyomó többsége ezt a prosát is a húsvéti időszakra írja elő 11 annak ellenére, hogy a szövegben csak egyetlen utalást találunk a feltámadásra (2b), helyette sokkal inkább Mária istenanyasága kerül a középpontba. 12 A minden jel szerint eredetileg nem a húsvéti, hanem a karácsonyi időre szánt tétel feltehetően a mintájára való erős asszociáció miatt a szöveg tartalmának figyelmen kívül hagyásával vagy igen tág értelmezésével hazánkban és külföldön is nagyon hamar a húsvéti ünnepkör darabjává vált. Tovább nehezíti a két szekvencia szétválasztását és szöveghagyományuk megállapítását az erdélyi szász forrásokban szereplő változat, 13 mely a két tétel szövegének párhuzam nélkül álló, furcsa kompilációja. Ezekben a kódexekben az O beata domina kapott helyet, ám annak 3b) strófája Tu prece nos pia a 3a) helyére került, a 3b) félverset pedig az Eva tristis abstulit 3b) és 3a) félstrófáiból állították össze Angelus est testis kezdettel. A 4b) versszaknak a Victimae paschali laudes-ből kölcsönzött Scimus Christum surrexisse a mortuis vere mondatát is az Eva tristis abstulit azonos helyzetben szereplő Scimus Christum processisse ex Maria vere textusára cserélték. Ez az ismeretlen eredetű szövegváltozat a XIV. századtól kezdve az erdélyi szász kéziratok sajátosságává, jellegzetességévé vált. O beata domina O beata domina (szászok) Eva tristis abstulit 3a) Da nobis, Maria, virgo clemens et pia, aspectu Christi viventis et gloria frui resurgentis. Tu prece nos pia Christo reconcilia, quae sola mater intacta et Verbi Dei genitrix es facta. Dic nobis, Maria, virgo clemens et pia: quomodo facta es genitrix, cum sis plasma ex te nascentis? 3b) Tu prece nos pia Christo reconcilia, quae sola mater intacta es genitrix Verbi Dei facta. Angelus est testis ad te missus caelestis: quomodo facta es genitrix, cum tu sis plasma de te nascentis? «Angelus est testis ad me missus caelestis: natus est ex me spes mea, sed incredula manet Iudaea.» 10 2b) Fiant per te liberi / a fermento veteri / victimae paschalis / perceptores. 3a) Da nobis, Maria, / virgo clemens et pia, / aspectu Christi viventis / et gloria frui resurgentis. [ ] 4a) Credendum est ex te Deum / et hominem natum / resurrexisse / glorificatum. 4b) Scimus Christum surrexisse / a mortuis vere, / conserva, mater, / nos et tuere. Alleluia. 11 Tempore paschali de beata Virgine, De beata Virgine post Pascha, De beata Virgine post Resurrectionem, De sancta Maria infra Pascha et Ascensionem, stb. 12 2a) Eva tristis abstulit, / sed Maria protulit / natum, qui redemit / peccatores. 2b) Mors et vita duello / conflixere mirando, / Mariae filius / regnat vivus. 3a) Dic nobis, Maria, / virgo clemens et pia, / quomodo facta es genitrix, / cum sis plasma ex te nascentis? 3b) «Angelus est testis, ad me missus caelestis, / natus est ex me spes mea, / sed incredula manet Iudaea.» 4a) Credendum est magis soli / Gabrieli forti, / quam Iudaeorum / pravae cohorti. 4b) Scimus Christum processisse / ex Maria vere; / tu nobis, nate / Rex, miserere. Alleluia. 13 RO-BRbn I. F. 67, RO-Sb 595, RO-Sb 665, RO-Sb 759, Gyergyói misszále, 1428, Gyergyószentmiklós, Katolikus plébánia, 845 (MissGyer). 288
5 289 SZEKVENCIÁK A KÖZÉPKORI MAGYARORSZÁGON V. 4b) Scimus Christum surrexisse a mortuis vere; conserva, mater, nos et tuere. Alleluia. Scimus Christum processisse ex Maria vere; conserva, mater, nos et tuere. Alleluia. Scimus Christum processisse ex Maria vere; tu nobis, nate Rex, miserere. Alleluia. A két Virgini Mariae laudes-tétel magyarországi forrásai alapján úgy tűnik, nem véletlenszerűen bukkant fel egyik vagy másik a kéziratokban és nyomtatványokban, hanem az egyes rítusok, egyházi intézmények szokásrendje döntött a választásban. Ma csak négy olyan kódexről tudunk, mely mindkét szekvenciát tartalmazza. 14 A központi, esztergomi hagyományt képviselő kéziratokban és nyomtatott misekönyvekben szinte kivétel nélkül a korábbi, XII. századi, francia eredetű, elsősorban francia, német, osztrák ágostonos és bencés szerkönyvekben gyakori Eva tristis abstulit szerepel. 15 Esztergomon kívül az erdélyi források is ezt részesítették előnyben. 16 A XIII. századi, domonkos O beata domina a zágrábi szerkönyvek mellett 17 kissé meglepő módon pálos forrásokban kapott helyet. 18 Ugyanezt a tételt választották a felvidéki 19 és az előzőekben tárgyalt szövegváltozattal az erdélyi szász kéziratok is. Hogy a remeterendi és a peremvidéki misekönyvek és graduálék miért e mellett a szekvencia mellett döntöttek, nem tudjuk, a déli püspökség választásának hátterében viszont nagy valószínűséggel a domonkosok befolyása állhat. A rend liturgikus mintakódexéül szolgáló, kötelező érvényű Correctorium előírását követve 20 ugyanis mind a hazai, mind a külföldi koldulórendi szerkönyvek az O beata domina -t írták elő a húsvéti idő Mária-tételeként. 21 A szekvencia valószínűleg a XIV. század elején tevékenykedő Agostino Gazzotti domonkos püspök liturgikus reformjának eredményeként került a zágrábi forrásokba. 14 H-Bn 216, H-Efkö I. 3, PL-GNd 150, TR-Itks H-Bn 215, H-Bn 218, H-Bn 220, H-Bn 222, H-Bn 359, RO-AJ R II. 134, SK-BRm EL 11, Missale Strigoniense 1484, 1490, 1493, 1498, 1500, 1503, 1508, 1511, 1512, 1513, 1514, 1518 (MissStrig). Ld. BLUME BANNISTER 1915, Jerzy PIKULIK: Indeks sekwencji w polskich rękopisach muzycznych. * Sekwencje zespołu rękopisów tarnowskich. Akademia Teologii Katolickiej, Varsó , No PRAßL 1987, II/331, 436. Raffaella CAMILOT-OSWALD (Hrsg.): Die liturgischen Musikhandschriften aus dem mittelalterlichen Patriarchat Aquileia Teilband 1. Monumenta Monodica Medii Aevi Subsidia Band II. Bärenreiter, Kassel, Basel, etc C. Jurij SNOJ: The Repertoire of Sequences in the Eastern Part of the Patriarchate of Aquileia, in László DOBSZAY (ed.): Papers Read at the IMS Intercongressional Symposium and the 10 th Meeting of the CANTUS PLANUS Budapest & Visegrád, Liszt Ferenc Academy of Music, Budapest Volume 2, 236. TÁBORSZKY 2012, 308, H-Bn Fol. lat. 3815, CantCsik. A tétel további forrásai: H-Bn 91, H-Bn 395, H-Bn 435, HR-Zk H-Kf Ms. 302, HR-Za IV.c.59, HR-Zu MR 6, HR-Zu MR 13, HR-Zu MR 133, HR-Zu MR 170, Missale Zagrabiense, Velence 1511 (MissZag 1511). 18 A-GÖ 107, A-GÖ 234, H-Bu A 115, Missale Ordinis Fratrum Eremitarum Sancti Pauli primi Eremitae, Velence 1514, továbbá: SK-BRm EL H-Bn 172a, RO-AJ R I. 23, SK-Sk Mus Ecclesiasticum officium secundum ordinem Fratrum Praedicatorum. I-Rss XIV L1, GB-Lbl Add H-Em S.N., RO-AJ R I. 25, RO-AJ R I. 50. A tétel további forrásai: H-Bn 219, H-Bn 377, H-Bn Fol. lat. 3522, H-Efkö I. 1b, H-Efkö I. 20, H-EG U2 VI. 5, US-NYpm M.A.G. 7. Ld. BLUME BAN- NISTER 1915, PIKULIK 1974, 146, No PRAßL 1987, II/330, 436. CAMILOT-OSWALD 1997, C. Barry GRAHAM (ed.): The Litomĕřice Gradual of 1517 (Lovosice, Státní okresní archiv Litomĕřice, IV C 1). Monumenta Liturgica Bohemica I. k. n., Prága TÁBORSZKY 2012, 308,
6 290 KOVÁCS ANDREA A mintául szolgáló Victimae paschali laudes szerkezetéhez és melodikus anyagához való rendkívül következetes ragaszkodás miatt mindkét költemény változtatás és sajátos zenei megoldások alkalmazása nélkül illeszkedett a húsvéti prosa dallamára. Az O beata beatorum martyrum sollemnia kontrafaktumai Szintén három Mária-költemény szövegét alkalmazták a mintadallam jelentősebb módosítása nélkül a vértanúk közös tételének, a XI. századi, német eredetű O beata beatorum martyrum sollemnia-nak zenei anyagára. Az elsősorban német, osztrák ágostonos és bencés, észak-itáliai, cseh, morva és lengyel területen népszerű prosának, 22 mely Magyarország valamennyi hagyományában helyet kapott, tizenegy hazai kottás feljegyzését ismerjük. 23 Johannes Jenstein prágai érsek ( ) Mária látogatásának ünnepére készült Ave Verbi Dei parens kezdetű tétele leggyakrabban cseh, morva, lengyel, osztrák ágostonos és bencés forrásokban szerepel. 24 A magyar törzsanyaghoz tartozó szekvencia Esztergomban és Erdélyben volt a legnépszerűbb, a Felvidéken ritkán, Zágrábban pedig egyszer sem tűnt fel. Annak ellenére, hogy a szekvenciát több esztergomi misekönyv is tartalmazza, dallamával együtt csak három erdélyi szász kéziratban és az Ulászlógraduáléban maradt fenn. 25 A források azonos származási helye magyarázhatja a mintadallam régióra jellemző zenei megoldásainak megjelenését a kontrafaktumban, illetve a kéziratok dallamai közötti igen csekély eltéréseket. Egy másik vizitációs szekvenciának, az O felicem genitricem kezdetűnek mindeddig nem ismertük magyarországi forrását, hazai előfordulásáról, használatáról nem volt tudomásunk. A közelmúltban két kottás kézirata bukkant fel, mindkettő Erdélyből Clemens BLUME (Hrsg.): Thesauri Hymnologici Prosarium. Partis alterius volumen II. Liturgische Prosen zweiter Epoche auf Feste der Heiligen. AH LV. O. R. Reisland, Lipcse Janez HÖFLER: Rekonstrukcija srednjeveškega sekvenciarija v osrednji Sloveniji, Muzikološki zbornik/musicological Annual III. Ljubljana PIKULIK 1974, , No PRAßL 1987, II/224, 418. CAMILOT- OSWALD 1997, CI. GRAHAM 1999, 251. SNOJ 2003, 235. TÁBORSZKY 2012, 289, 546, továbbá: CZ-Bam 6/11, CZ-HKm 40 (II A 2), CZ-OLu M III 6, CZ-OLu M III 7, CZ-OLu M III 8, CZ-Pak P 8, CZ-Pn I A 46, CZ-Pn XIII B 8, CZ-Pn XIII B 17, CZ-Pn XIV D 12, CZ-Pu XII A 21, CZ-Pu XIII A 5c, CZ-Pu XIV A 1, H-Bn 93, PL-GNd 195, PL-Kj 1267, PL-Kk 1, PL-Kk 3, PL-Kk 6, PL-Kk 8, PL-Kk 43, PL-Kk 44, PL-Kk 45, PL-ŁZa s. sign., PL-WRk 56, PL-WRu 7566, PL-WRu I F H-Bn 172a, H-Efkö I. 1b, H-Efkö I. 3, HR-Zu MR 6, RO-AJ R I. 96, RO-Mbe s. sign., RO-Sb 759, SK-BRsa 67, SK-Sk Mus 1, TR-Itks 68, CantCsik. Öt forrás alapján kiadva: RAJECZKY , Guido Maria DREVES (Hrsg.): Lateinische Hymnendichter des Mittelalters. AH XLVIII. O. R. Reisland, Lipcse PIKULIK 1974, 49 50, No. 64. PRAßL 1987, II/53, 381, 384. TÁBOR- SZKY 2012, 265, 303, RO-Mbe s. sign., RO-Sb 665, RO-Sb 759, H-Efkö I. 3. A szekvencia ötödik kottás forrása, a csíksomlyói kancionále (CantCsik) az In caelesti ierarchia kontrafaktumaként közli a tételt. 26 RO-Sb 665, CantCsik. 290
7 291 SZEKVENCIÁK A KÖZÉPKORI MAGYARORSZÁGON V. A költemény eredetileg nem a liturgikus gyakorlatnak készült, hanem Bernhardus Morlanensis cluny-i szerzetes ( 1140 körül) Mariale-ciklusának részét alkotta. 27 A strófákat a XIV. században nagy valószínűséggel cseh területen emelték ki a sorozatból, s kezdték önállóan, szekvenciaként használni. A prosa nem vált széles körben ismertté, összeállításának helyén kívül csak néhány német, osztrák ágostonos és bencés, valamint lengyel kéziratban, illetve nyomtatványban tűnik fel, 28 ám sohasem egyedüliként, hanem más vizitációs tételek között, egyértelműen az ünnep nyolcadának egyik választható darabjaként, a készlet kibővítéseként. Viszonylag szűk körű és ritka megjelenésén kívül feltehetően a szekvencia alia, ad libitum jellege lehetett a másik oka annak, hogy hazánkban nem a mindennapi liturgia végzéséhez szükséges könyvek, misszálék vagy graduálék vették fel repertoárjukba, hanem egy szebeni konfraternitás számára összeállított Liber specialis missarum, és a túlnyomórészt votívmiséket tartalmazó csíksomlyói kancionále. A XIV. század végén íródott szebeni kódex végére utólag másolták be a Visitatio vigíliáján, napján, nyolcadában és oktáváján mondandó, éneklendő miséket. A sorozat fontosságát és talán újdonságát jelzi, hogy valamennyi énektétel, sőt még az evangélium második része is, kottájával együtt szerepel az egyébként hangjelzés nélküli kéziratban, mely a magyar források közül a legbőségesebb, a szükségeset messze meghaladó összeállítást az ünnep hat propriumtételén (introitus, graduále, Alleluja, szekvencia, offertórium, kommúnió) kívül még két Alleluját és három szekvenciát tartalmaz. A szebenihez hasonlóan gazdag a csíksomlyói kancionále vizitációs anyaga is, hiszen az első részben közölt két misén kívül a prosariumban négy Alleluja és három szekvencia jelenik meg. A magyar hagyományokon belül az erdélyi forrásokban a saját tételeknek ez a kiemelkedően magas száma az ünnep megkülönböztetett fontosságára, kiemelt jelentőségére utal. Az O felicem genitricem dallama néhány apró eltéréstől és a záró Amen-től eltekintve azonos a két erdélyi forrásban. Az Analecta Hymnica egyetlen kéziratból, a szepesi graduáléból közölte az O Maria virgo dia kezdetű szekvenciát. 29 A tételnek jelenleg még két feljegyzéséről tudunk: a XVI. század elejéről származó brassói graduáléról 30 és egy 1526 körül másolt sziléziai kéziratról Guido Maria DREVES (Hrsg.): Lateinische Hymnendichter des Mittelalters. AH L. O. R. Reisland, Lipcse BLUME BANNISTER 1915, PIKULIK 1974, 110, No PRAßL 1987, II/228, 430. GRA- HAM 1999, lxxiv, továbbá: A-Gu 17, CZ-Pn XIII B 8, CZ-Pu XIII A 5c, PL-Kk 1, PL-Kk 44, PL-WRu B 1714, Missale Numburgense, Nürnberg 1501, Missale Cracoviense, Nürnberg 1493 (MissKrak 1493), Missale dominorum Teutonicorum, Nürnberg 1499 (MissODT 1499). 29 Clemens BLUME (Hrsg.): Sequentiae ineditae. Liturgische Prosen des Mittelalters. AH XXXIV. O. R. Reisland, Lipcse RO-Sb PIKULIK 1974, 110, No
8 292 KOVÁCS ANDREA Az erdélyi szász kódex és a szepesi graduále prosái között olyan jelentősek az eltérések, hogy azok valószínűtlenné tesznek bármiféle közvetlen kapcsolatot közöttük. A különbségek egyik része a szöveget érinti, 32 ám ezeknél sokkal figyelemreméltóbbak a zenei variánsok. Míg a 2 5. verspár hangról-hangra megegyezik a két graduáléban, az első és a hetedik (záró) strófa zárlatainál a mintadallam eltérő változatai jelennek meg. A legjelentősebb módosítás a szepesi kézirat hatodik versszakában tűnik fel. Míg a brassói kódex egyetlen melizma beiktatásától eltekintve ebben a szakaszban is hűségesen átveszi az O beata beatorum martyrum sollemnia zenei anyagát, addig a felvidéki forrás a hatodik vers dallamát elhagyja, és helyette a harmadikra illeszti a strófát. Nem tudjuk, mi állhatott a hátterében ennek az átalakításnak, hiszen indokolatlanná tette a mártírok, illetve a Mária tiszteletére készült költemények teljesen azonos szerkezete, megegyező versszak, sor- és szótagszáma. O Maria virgo dia 6. versszak. A három, egymástól távol eső terület Barcaság, Szepesség, Szilézia egyegy adata nem teszi lehetővé az O Maria virgo dia keletkezéstörténetének, útvonalának rekonstruálását. A feljegyzésekben mindenesetre közös, hogy azonos nemzetiségű, német használói körnek készültek. Ha nem szepesi eredetű a tétel amint azt a jelenleg rendelkezésünkre álló kódexek kora alapján jogosan gondolhatnánk, akkor talán valamelyik német régió jöhetne számításba keletkezési helyként. 32 1b) Castitatis lilium / speculum, 2a) Stella maris appellaris / salutaris, 2b) Legis / Regis glossa, 3a) Spes sanctorum dux / Spes reorum lux, 4a) Nobis laudem tribuas / Nobis laude praebeas, 5a) Ut clangore et amore / clamore. 292
9 293 SZEKVENCIÁK A KÖZÉPKORI MAGYARORSZÁGON V. A Gaude mater luminis kontrafaktuma A XII. században, a salzburgi érsekség területén íródott Gaude mater luminis Mária-szekvencia gyorsan utat talált Észak-Itália, Cseh- és Lengyelország felé, és ezekben a hagyományokban tartósan gyökeret vert, folyamatosan, széles körben használatban maradt. 33 A tétel, melynek első magyarországi feljegyzései a XIV. század első feléből származnak, a XVI. század elejéig Zágráb kivételével minden hazai rítusban feltűnt, de sehol sem vált a repertoár szerves részévé, és egyetlen nyomtatványunkba sem került be. 34 A Zágrábra és a nyomtatott misekönyvekre vonatkozó megállapításunk azonban finomításra szorul. Gaude mater luminis incipittel valóban nem találunk szekvenciát egyik forráscsoportban sem. A rövid, mindössze négy verspárból álló költemény harmadiknegyedik strófája Te honorant superi kezdettel a déli egyházmegye két kódexében és nyomtatott misszáléjában azonban helyet kapott. 35 Ez a divízió-szekvencia ma kizárólag Zágrábból ismert, 36 és a püspökség sajátos gyakorlatára vet fényt. Zágráb a környező tradícióknál jóval gyakrabban írt elő tételrészleteket, hiszen kilenc szekvencia második szakaszát önállóan (is) használta. 37 Két divízió-szekvencia teljes alakját ma nem adhatjuk meg a déli püspökségből, más magyar hagyományból viszont igen, 38 egy húsvéti tételnek azonban hazánkban semmi nyoma. 39 Bár az általános gyakorlat szerint ezek a költemények a kiválasztott versszaktól a tétel végéig elhangzottak, Zágrábban egy alkalommal, kissé rendhagyó módon, egy kivágatot, három belső strófát alkalmaztak önálló darabként 33 BLUME BANNISTER 1915, HÖFLER 1967, 15. PIKULIK 1974, 74, No PRAßL 1987, II/125, CAMILOT-OSWALD 1997, C. GRAHAM 1999, 257. SNOJ 2003, 234. TÁBORSZKY 2012, 348, 460, továbbá: CZ-Pn XIII B 8, CZ-Pn XIV D 12, D-Mu 2 o Cod. ms. 156, PL-Kk 1, PL-Kk 6, PL- Kk 8, Graduale Pataviense, Bécs 1511 (GradPat 1511), Missale Cracoviense, Mainz 1484 (MissKrak 1484), MissKrak 1493, MissODT 1499, Missale Salisburgense, Nürnberg 1498, Missale Vratislaviense, Mainz H-Bn 94, H-Bn 95, H-Bn 219, H-Bn 435, RO-AJ R I. 23, RO-Mbe s. sign., RO-Sb 595, RO-Sb 759, SK-BRm EL 18, SK-Sk Mus HR-Zu MR 133, HR-Zu MR 170, MissZag Az Analecta Hymnica a szekvenciát csak a nyomtatott misekönyvből közölte, és nem utalt divízió voltára. Ld. Guido Maria DREVES (Hrsg.): Sequentiae ineditae. Liturgische Prosen des Mittelalters. AH VIII. O. R. Reisland, Lipcse Holl Béla már azonosította a kódexeket is, és megadta a teljes tétel címét. Ld. KÖRMENDY 2012, 230, No Caeli quondam roraverunt (Imperatrix gloriosa potens et imperiosa div.), Dic nobis Maria (Victimae paschali laudes div.), Florens Iesse virgula (Ave novi luminis stella promens radium div.), Illuxit dies quam fecit Dominus (Laudes Salvatori voce modulemur supplici div.), In ara crucis hostiam (Laudes Christo redempti voce modulemur supplici div.), Isaias cecinit synagoga meminit (Laetabundus exsultet fidelis chorus div.), Regis mater et regina (Ave sidus lux dierum div., KÖRMENDY 2012, 199, No tévesen: Ave mundi spes Maria div.), Te collaudat caelestis curia (Ave Maria gratia plena div., KÖRMENDY 2012, 230, No tévesen: Gaude mater luminis div.), Te honorant superi (Gaude mater luminis div.). Holl Béla nem jelzi négy tétel (Caeli quondam roraverunt, Florens Iesse virgula, Illuxit dies quam fecit Dominus, In ara crucis hostiam) divízió voltát (KÖRMENDY 2012, 61, No. 127, 96, No. 254, 124, No. 361, 126, No. 368.), melyek közül az elsőt az Analecta Hymnica sem adatolja. Ld. DREVES 1890, Ave novi luminis stella promens radium, Gaude mater luminis. 39 Laudes Christo redempti voce modulemur supplici. 293
10 294 KOVÁCS ANDREA (Florens Iesse virgula), máskor pedig nem az a), hanem a b) félverstől indították a tételrészletet (Te collaudat caelestis curia). A divízió-szekvenciák megjelenését nem tekinthetjük késői fejleménynek, hiszen már a XIV. század elején megtalálhatók a zágrábi forrásokban. Alkalmazásuk hátterében nagy valószínűséggel egy tudatosan kialakított rendszer megvalósításának az igénye állhat. Zágrábban a teljes egyházi esztendő húsvéti idő, pünkösd nyolcada, évközi idő, votív Mária-misék szekvenciarendjét átgondolt terv, azonos rendszer alapján állították össze, nem bízva semmit a véletlenre, az egyéni döntésekre. A szekvenciák elrendezésének lényege egy megadott tételkészlet darabjainak pontosan előírt rend szerinti váltogatása volt. Ennek megvalósításához különösen a Mária-sorozat esetében, ahol a hét minden napjára több, a különböző rangú ünnepeknek megfelelő tételt jelöltek ki viszonylag sok szekvenciára volt szükség. 40 Ha el akarták kerülni az új tételek bevezetésével (írásával?) járó feladatokat, kézenfekvőbbnek és egyszerűbbnek tűnhetett a már ismert darabok részleteinek, divízióinak kijelölése. Magyarországon a Gaude mater luminis dallamhagyománya nem volt egységes. Az Esztergomi Missale Notatum nagy valószínűséggel közvetlen átvétel eredményeként még a német szerkönyvek deuterus (e) tónusú zenei anyagával közölte a költeményt. 41 A XV XVI. században, két erdélyi szász kódexben és a szepesi graduáléban viszont már egy tritus (f) tónusú dallam bukkant fel, melynek forrását Rajeczky Benjamin cseh területen valószínűsítette. 42 Ám a cseh énekeskönyvekben a német kéziratok e dallamát találjuk. 43 Peremvidéki szerkönyveink zenei párhuzamára nem itt, hanem lengyel kódexekben akadtunk. 44 A régió graduáléinak adatai alapján melyek közül a legkorábbi egy 1300 körül másolt wiślicai kézirat úgy tűnik, valamennyi lengyel részhagyomány (Krakkó, Gnézna/Gniezno, Boroszló/Wrocław) ugyanazt a magyar kódexekben is szereplő f dallamot részesítette előnyben, a németet pedig teljes mértékben mellőzte. Semmilyen adat nem áll rendelkezésünkre arra vonatkozóan, hogy a szöveggel együtt vajon a deuterus dallamváltozat is eljutott-e a területre, amelyet később felváltott a tritus alak, vagy rögtön ez utób- 40 húsvéti idő: In ara crucis hostiam, Illuxit dies quam fecit Dominus, Surgit Christus cum trophaeo, pünkösd nyolcada: Veni Sancte Spiritus, Veni Spiritus consolator alme, évközi idő: Veni Sancte Spiritus, Omnes una celebremus, In valle miseriae. Mária-ciklus: vasárnap: Hodiernae lux diei celebris in matris Dei, hétfő: Ave virgo virginum, Regis mater et regina, kedd: Ave virgo gratiosa virgo mater gloriosa, Mariae praeconio, szerda: Ave virgo gloriosa caeli iubar mundi rosa, Te honorant superi, csütörtök: Salvatoris mater pia, Te collaudat caelestis curia, péntek: Salutis exordium, Florens Iesse virgula, szombat: Caeli quondam roraverunt, Iubilemus in hac die, Imperatrix gloriosa. 41 SK-BRm EL 18 f. 24 v [349 v ]. Kiadva: RAJECZKY Benjamin: Melodiarium Hungariae Medii Aevi I. Hymni et Sequentiae. Pótkötet. Editio Musica, Budapest A német források dallamaihoz ld. D-Mu 2 o Cod. ms. 156 f. 214 v, GradPat 1511 f. 280 v, stb. 42 RO-Mbe s. sign. p. 114, RO-Sb 759 f. 158 r, SK-Sk Mus 1 f. II/80 r. Két forrás alapján kiadva: RAJECZKY 1982, 76, a tétel jegyzete: Ld. CZ-Pak P 8 f. 265 v, CZ-Pu XIII A 5c f. 330 r. 44 PL-GNd 195 p. 455, PL-Kj 1267 f. 82 r, PL-Kk 44 f. 178 r, PL-Kk 45 f. 294 r, PL-Kl s. sign. f. 220 v, PL-ŁZa s. sign. f. 212 v, PL-WRu 7566 f. 229 v, PL-WRu I F 386 f. 366 r, PL-WRu M 1194 f. 296 r. 294
11 295 SZEKVENCIÁK A KÖZÉPKORI MAGYARORSZÁGON V. bival terjedt el a tétel. Mint ahogy arra sem, hogy a nagy valószínűséggel lengyel földön készült változat mikor és milyen kapcsolatok révén került a németek lakta magyar térségekbe. A deuterus dallamon hazánkban egy igen ritka, Miklós ünnepére készült költemény szólalt meg. A Sancte Dei pontifex legelső, XIII. századi, cseh és morva feljegyzéseit 45 magyar, 46 majd lengyel 47 példák követik. Forrásaink újra a mellékhagyományok, főként Erdély kéziratai közé tartoznak. A Mária- és a Miklós-tételek teljesen megegyező szerkezete miatt az új szöveg alkalmazása nem okozott gondot. Három kottás kódexünk közül az Ulászló graduále és a medgyesi sequentiarium szinte hangról hangra azonos dallamot közöl, mely a harmadik verspárban tér el leginkább mintájától. A XVI. század elején másolt nyitrai graduále zenei megoldása a második strófa kezdetétől eltekintve viszont igen közel áll a XIV. századi esztergomi kézirat Gaude mater luminisdallamához. A Sancte Dei pontifex lengyel dallamváltozata BLUME 1922, H-Efkö I. 3, RO-Mbe s. sign., RO-Sb 665, SK-BRsa 67, MissGyer, Heltaui misszále, Nagydisznód, Evangélikus plébánia, s. sign. (MissHel). Egy forrás alapján kiadva: RAJECZKY 1976, PIKULIK 1974, 130, No PL-PE Rps. L 2 f. 112 v. 295
12 296 KOVÁCS ANDREA A Sancte Dei pontifex rendelkezésünkre álló XIII. századi cseh és morva kéziratai hangjelzés nélkül tartalmazzák a tétel szövegét, így nem tudjuk, hogy feltételezett keletkezési helyén milyen dallamon szólalt meg a költemény. 49 Lengyelországban viszont nem a deuterus, hanem a Mária-szekvenciának a területen ismert tritus változatára illesztették a textust. (Lásd a kottát az előző lapon.) Mindezek alapján azt feltételezhetjük, hogy míg a Gaude mater luminis a központi hagyományba német területről, a peremvidéki forrásokba viszont valamelyik lengyel tradícióból érkezhetett, addig Sancte Dei pontifex kezdetű kontrafaktuma semmiképpen sem lehet lengyel átvétel, hanem talán közvetlenül cseh-morva kéziratokból vált ismertté Magyarországon. A Summi triumphum regis kontrafaktuma A Notkernek tulajdonított, mennybemeneteli Summi triumphum regis elsősorban német, észak-itáliai és cseh forrásokban volt gyakori, de elvétve morva és lengyel kéziratokban is helyet kapott. 50 A magyar törzsanyaghoz tartozó szekvencia, melynek használatától csak a zágrábi püspökség zárkózott el, kéziratos és nyomtatott misekönyveink állandó darabja volt. 51 A tíz hangjelzett kódexünkben szereplő tétel egységes, kevéssé variálódó protus (d) dallamára 52 egy Szent György tiszteletére készült költemény szövege illeszkedett. A magyar szekvenciakészlet törzsanyagához tartozó, tizenegy kottás forrásunk 53 mellett számos kéziratos, valamint nyomtatott misekönyvünkben 54 közölt Martyr milesque Christi eredetére vonatkozóan több elképzelés született. 49 CZ-Bam 6/11 f. 175 r, CZ-Pn XIII B 17 f. 181 v. 50 Clemens BLUME Henry Marriott BANNISTER (Hrsg.): Thesauri Hymnologici Prosarium. Pars prior. Liturgische Prosen erster Epoche aus den Sequenzenschulen des Abendlandes. AH LIII. O. R. Reisland, Lipcse HÖFLER 1967, 13. PIKULIK 1974, 137, No PRAßL 1987, II/310, CAMILOT-OSWALD 1997, XCVI. GRAHAM 1999, 221. SNOJ 2003, 236. TÁBORSZKY 2012, 290, 610, továbbá: CZ-Bam 6/11, CZ-HKm 40 (II A 2), CZ-OLu M III 8, CZ-Pak P 8, CZ-Pn I A 46, CZ-Pn XIII B 8, CZ-Pn XIII B 17, CZ-Pn XIV D 12, CZ-Pu XII A 21, CZ-Pu XIII A 5c, H-Bn 93, I-Rvat Mss. Rossi 76, PL-WRk 56, PL-WRu B 1714, MissKrak 1493, MissODT 1499, Missale ordinis fratrum eremitarum sancti Augustini, Nürnberg 1491, Missale Pragense, Lipcse A-GÖ 107, H-Bn 91, H-Bn 92, H-Bn 94, H-Bn 95, H-Bn 215, H-Bn 216, H-Bn 218, H-Bn 219, H-Bn 220, H-Bn 222, H-Bn 395, H-Bu Cod. lat. 106, H-Efkö I. 20, RO-AJ R I. 23, RO-AJ R II. 134, RO-Sb 595, RO-Sb 665, SK-BRm EL 11, SK-BRm EL 13, US-NYpm M.A.G. 7, MissGyer, MissHel, MissStrig 1490, 1493, 1498, 1500, 1503, 1508, 1511, 1512, 1513, 1514, H-Bn 172a, H-Efkö I. 1b, H-Efkö I. 3, RO-AJ R I. 96, RO-BRbn I. F. 67, RO-Mbe s. sign., RO- Sb 759, SK-BRm EL 18, TR-Itks 68, CantCsik. Három forrás alapján kiadva: RAJECZKY , H-Bn Fol. lat. 3815, H-Efkö I. 1b, HR-Za III.d.182, HR-Zu MR 6, HR-Zu MR 52, RO-BRbn I. F. 67, RO-Mbe s. sign., RO-Sb 759, SK-BRm EL 18, SK-Sk Mus 1, TR-Itks 68. Egy forrás alapján kiadva: RAJECZKY , A-GÜ 1/43, H-Bn 94, H-Bn 215, H-Bn 216, H-Bn 218, H-Bn 359, H-Bn 395, H-Efkö I. 20, HR- Zk 355, HR-Zu MR 133, HR-Zu MR 170, PL-GNd 150, SK-BRm EL 11, SK-BRm EL 13, US-NYpm M.A.G. 7, MissStrig 1484, 1490, 1493, 1498, 1500, 1503, 1508, 1511, 1512, 1513, 1514, 1518, Missale Quinqueecclesiense, Basel 1487, Velence 1499, Missale ad usum dominorum Ultramontanorum, Verona 1480, MissZag
13 297 SZEKVENCIÁK A KÖZÉPKORI MAGYARORSZÁGON V. Az Analecta Hymnica közreadója annak ellenére, hogy néhány német és egy angol forráson, valamint egyetlen, XV. század végi morva nyomtatványon kívül csak magyar szerkönyvekből idézi a darabot, szláv eredetet feltételez. 55 Ezzel szemben Szendrei Janka a prosa rendelkezésre álló forrásai alapján magyarországi szerzőt valószínűsít, s ennek bizonyítását további kutatásoktól várja. 56 A szekvencia legkorábbi feljegyzését mindeddig két, közel egykorú, az 1200-as évek első feléből származó kódexből ismertük. Az egyik egy garsteni, a másik pedig egy zágrábi egyházmegyés misekönyv. 57 A közelmúltban egy ezeknél több mint száz évvel korábbi töredékcsoportra bukkantunk, melynek egyik épen maradt folióján a tétel szövege a 4a) vers végétől, a cum floribus variis szavaktól olvasható. 58 Az öt fragmentumból álló együttes két darabján a virágvasárnapi körmenet és mise, 59 két másikon pedig a nagycsütörtöki graduálétól a lábmosási antifónáig tartó szakasz részletei találhatók. 60 Az utolsó töredéken a Szent György-szekvenciát egy Szent Kereszt-prosa, a Grates honos ierarchia követi. Utóbbi kivételével valamennyi tétel hangjelzett, a notáció a XI XII. század fordulójának adiasztematikus délnémet hangjegyírása. A töredékek provenienciájának meghatározásához három darab nyújthat segítséget. A nagycsütörtöki krizmaszentelési mise része volt az Európa-szerte ismert O Redemptor sume carmen himnusz, melynek feljegyzései ritkák, hiszen általában csak főpapi használatra szánt könyvekben vagy a krizma fogadásának rendjét tartalmazó, nem püspöki kéziratokban kaptak helyet. Hermannus Contractus Szent Kereszt-szekvenciája nagyon kevés forrásban, rendkívül szűk délnémet területen, és a kéziratok tanúsága szerint csak igen rövid ideig, a XII. századig tűnik fel. 61 A Grates honos ierarchia prosát tartalmazó néhány kódex egyike Garstenből származik, vagyis ugyanonnan, ahonnan a Szent György-tétel egyik legelső feljegyzése is dokumentálható. Ha a XI XII. századi töredéken mindkét ritka darab együtt jelenik meg, és csak egyetlen egy olyan területet találunk, melynek misekönyveiben mindkettő szerepel (Garsten), akkor talán nem alaptalan az a feltevésünk, hogy a töredékcsoport, és rajta a Martyr milesque Christi is ebből a régióból származik. 55 BLUME BANNISTER 1911, SZENDREI Janka: A mos patriae kialakulása 1341 előtti hangjegyes forrásaink tükrében. Balassi Kiadó, Budapest BLUME BANNISTER 1911, 251, A-GÜ 1/ A-Wn NNG4. Forrás: Musikalische Quellen des Mittelalters in der österreichischen Nationalbibliothek Körmenet: Cum appropinquaret Dominus, Collegerunt pontifices, Cum audisset populus, Ante sex dies, Gloria laus et honor, mise: Domine ne longe, Tenuisti manum. 60 mise: Christus factus est, Dextera Domini, Dominus Iesus postquam cenavit, O Redemptor sume carmen, vesperás: Calicem salutaris, Cum his qui oderunt pacem, Ab hominibus iniquis, Custodi me a laqueo, Considerabam ad dexteram, Christus factus est, Cenantibus autem accipit, lábmosás: Tellus ac aethra, Cena facta dixit Iesus. 61 DREVES 1907, PRAßL 1987, II/135, 423. TÁBORSZKY 2012, 305,
14 298 KOVÁCS ANDREA A garsteni társaskáptalan, melyet II. Otakar ( ) 1082-ben alapított, 1108 körül bencés monostor lett. 62 Az alapítás után a káptalannak nagy valószínűséggel szüksége volt olyan szerkönyvekre, amelyek például a krizma fogadásának anyagát is tartalmazták. Ezek a kódexek a káptalan megszűnése után a bencésekhez kerülhettek, és a monostorban maradhattak. Hogy a Szent György-szekvencia a kézirattöredék másolásának ideje körül készülhetett vagy válhatott ismertté a régióban, az lejegyzésmódjából valószínűsíthető. Míg a graduáletöredék többi tétele a könyv műfajának megfelelően hangjelzett, addig a prosariumot amint az a szövegek elrendezéséből és elosztásából látszik nyilvánvalóan kotta nélkül akarták közölni. Hogy a Martyr milesque Christi esetében a két kolumna közé és a lapszélre neumajelekkel mégis beírták a dallamot, azt jelezheti, hogy vagy új kompozíciót, vagy nekik ismeretlen darabot rögzítettek. A tétel szövegét a Summi triumphum regis mennybemeneteli szekvencia zenei anyagára annak átalakítása, jelentősebb módosítása nélkül illesztették. A Szent György-prosa keletkezésének és elterjedésének útja mai forrásismereteink alapján a következőképpen rekonstruálható. A nagy valószínűséggel határőrvidéki területen (Garsten), talán a XI XII. század fordulóján készült alkotás a fennmaradt kéziratok tanúsága szerint közvetlen átvétel eredményeként jelent meg Magyarországon, ahol más tradíciókat messze felülmúló népszerűségre tett szert, s rövid időn belül a tételkészlet szilárd tételévé, a törzsanyag szerves részévé vált. Úgy tűnik, a magyar befogadással a szekvencia vándorútja lényegében véget is ért, hiszen más hagyományok anyagában igen ritkán, véletlenszerűen, nagy valószínűséggel magyarországi kapcsolatok eredményeként bukkant fel. Egy 1450-ből származó prágai misszále és egy XV. századi kéziratos, valamint nyomtatott morva misekönyv talán forrásainkból vette át, 63 míg néhány német szerkönyvbe 64 feltehetően közvetlenül keletkezési helyéről került. Folytatjuk 62 Herwig EBNER: Otakare. in Lexikon des Mittelalters. CD-ROM-Ausgabe. Verlag J. B. Metzler, Wiesbaden CZ-OLu M III 6 f. 333 v, CZ-Pn I A 46 f. 331 v. 64 TÁBORSZKY 2012, 32, 310,
Szekvenciák a középkori Magyarországon VI.
Magyar Egyházzene XXIII (2015/2016) 375 392 Kovács Andrea Szekvenciák a középkori Magyarországon VI. Kontrafaktumok 4. Az In caelesti (h)ierarchia kontrafaktumai Kovács Andrea tudományos főmunkatárs, a
SZEKVENCIÁKTÓL SZIMFÓNIÁKIG
SZEKVENCIÁKTÓL SZIMFÓNIÁKIG TANULMÁNYOK LISZT, BARTÓK ÉS LIGETI 140 ÉVES ZENEAKADÉMIÁJA TISZTELETÉRE ISBN 978-615-80071-8-4 9 786158 007184 SZEKVENCIÁKTÓL SZIMFÓNIÁKIG TANULMÁNYOK LISZT, BARTÓK ÉS LIGETI
Szekvenciák a középkori Magyarországon II.
Magyar Egyházzene XXI (2013/2014) 359 376 Kovács Andrea Szekvenciák a középkori Magyarországon II. Liturgikus alkalmazás A szekvenciák liturgikus helyéről, konkrét ünnephez rendeléséről vagy a prosariumban
A középkori magyar sequentionale*
pm09:layout 1 2009.02.07. 21:04 Page 359 Kovács Andrea A középkori magyar sequentionale* A középkori mise egyetlen verses műfaja az evangélium előtt énekelt, szövegében a liturgiát magyarázó, kommentáló
Szekvenciák a középkori Magyarországon III.
Magyar Egyházzene XXII (2014/2015) 227 242 Kovács Andrea Szekvenciák a középkori Magyarországon III. Kontrafaktumok 1. Rajeczky Benjamin a Melodiarium két kötetében 142 szekvenciadallamot adott közre.
Szekvenciák a középkori Magyarországon I.
Magyar Egyházzene XXI (2013/2014) 259 276 Kovács Andrea Szekvenciák a középkori Magyarországon I. Tételkészlet és rítusterületek A középkori liturgikus zene kutatása, mely a nyugati országokhoz képest
Sequentiák a protestáns graduálokban
1 DLA doktori értekezés tézisei Tóth Anikó Sequentiák a protestáns graduálokban Témavezető: Prof. Dr. Szendrei Janka Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem 28. számú művészet- és művelődéstörténeti tudományok
2001-ben diplomázo a Liszt Ferenc Zenem vészeti
G y G b D m A m u v mó, u m u y ü ó : A, ó ym m ó j - v y y b ü ó ü b. A y m v, y - y m, u y ü b y m y m m m bb y - ó. E j, y b Eu ó y um b óm u b v 8. v y - m u u y, j y m y b ü y m v v : m v v ó, m ü
GRADUALE STRIGONIENSE?
121 T ANULMÁNY Kovács Andrea GRADUALE STRIGONIENSE? Rítusidegen elemek a Bakócz- graduáléban Legreprezentatívabb késôközépkori kódexünk, az esztergomi vagy Bakócz- graduále 1 legelsô és mindmáig egyetlen
ZENETUDOMÁNYI FOLYÓIRAT LV. évfolyam, 2. szám május
ZENETUDOMÁNYI FOLYÓIRAT LV. évfolyam, 2. szám. 2017. május Magyar Zene ZENETUDOMÁNYI FOLYÓIRAT 2017/2 Szerkesztô / Editor: Péteri Judit Szerkesztôbizottság / Editorial Board: Dalos Anna, Domokos Mária,
A misszále elejének hiánya miatt nem tudhatjuk, hogy tartalmazta-e a naptár Gellért február 24-i ünnepét.
Közlemények 305 Pozsonyi-e az I kódex? Radó Polikárp könyvében 29-es szám alatt a pozsonyi káptalan esztergomi misekönyvének leírása található: Missale Strigoniense ecclesiae Posoniensis (Codex I ) S.
A SZENTMISE ÁLLANDÓ RÉSZEINEK (ORDINÁRIUM) SZÖVEGEI
A SZENTMISE ÁLLANDÓ RÉSZEINEK (ORDINÁRIUM) SZÖVEGEI URAM, IRGALMAZZ KYRIE ELEISON Magyarul Uram, irgalmazz! Mind: Uram, irgalmazz! Krisztus, kegyelmezz! Mind: Krisztus kegyelmezz! Uram, irgalmazz! Mind:
Gaude felix Hungaria?
Magyar Egyházzene XX (2012/2013) 267 288 Kovács Andrea Gaude felix Hungaria? Szent Ilona/Heléna magyarországi kultuszáról * A középkori Magyarországon nemcsak az uralkodóházból származó vagy az ország
Madas Edit Sursum sonet laudis melos. Egy középkori magyarországi szekvencia külföldi előzményei, liturgikus és liturgián kívüli használata
1 Madas Edit Sursum sonet laudis melos Egy középkori magyarországi szekvencia külföldi előzményei, liturgikus és liturgián kívüli használata Nagy édességes dicséretnek éneklése zengedez tolmácsolja az
SURSUM SONET LAUDIS MELOS
SURSUM SONET LAUDIS MELOS MADAS EDIT Egy középkori magyarországi szekvencia külföldi előzményei, liturgikus és liturgián kívüli használata Nagy édességes dicséretnek éneklése zengedez tolmácsolja az Érsekújvári
Czagány Zsuzsa A Váradi Szekvencionále 1
Czagány Zsuzsa A Váradi Szekvencionále 1 A középkori váradi székesegyház hajdani, a morva származású Filipecz János püspöksége alatt 1477 és 1490 között készült, de legalábbis ebben az időszakban püspöki
TÓTH ANIKÓ SEQUENTIÁK A PROTESTÁNS GRADUÁLOKBAN DLA DOKTORI ÉRTEKEZÉS
TÓTH ANIKÓ SEQUENTIÁK A PROTESTÁNS GRADUÁLOKBAN DLA DOKTORI ÉRTEKEZÉS 2011 Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem 28. számú művészeti- és művelődéstörténeti tudományok besorolású doktori iskola SEQUENTIÁK
Protestáló tradicionalisták a zágrábi történet *
Magyar Egyházzene XVIII (2010/2011) 247 254 Csomó Orsolya Protestáló tradicionalisták a zágrábi történet * Csomó Orsolya egyházzenész a MTA Zenetudományi Intézetének tudományos munkatársa. Molnár Antal
REPERTORIUM HYMNOLOGICUM MEDII AEVI HUNGARIAE INITIA HYMNORUM, OFFICIORUM RHYTHMICORUM, SEQUENTIARUM, TROPORUM, VERSUUM ALLELUIATICORUM CANTIONUMQUE
REPERTORIUM HYMNOLOGICUM MEDII AEVI HUNGARIAE INITIA HYMNORUM, OFFICIORUM RHYTHMICORUM, SEQUENTIARUM, TROPORUM, VERSUUM ALLELUIATICORUM CANTIONUMQUE FRAGMENTA ET CODICES IN BIBLIOTHECIS HUNGARIAE SUBSIDIA
esperas Commune unius Martyris
esperas Commune unius Martyris Commune unius Martyris Egy vértanú közös zsolozsmája VESPERÁS 1. Bevezetés (latinul) (keresztet vetünk!) Pap: Deus, in adju-to-rium meum in-ten-de. (Caesare de Zachariis,
Samuel Scheidt vokális és billentyűs Magnificat-feldolgozásai
Magyar Egyházzene XX (2012/2013) 331 335 MESTERMŰVEK Varga László Varga László (1970) orgonaművész, egyházzenész 1970-ben Miskolcon született. Miskolcon végezte alapfokú zenei tanulmányait, majd ugyanitt
Erdélyi és moldvai karácsonyi szokásdallamok a Deák Szentes-kéziratban a Kájoni Cantionalétól a népzenei gy jtésekig 1
K VÁRI RÉKA K VÁRI RÉKA Erdélyi és moldvai karácsonyi szokásdallamok a Deák Szentes-kéziratban a Kájoni Cantionalétól a népzenei gy jtésekig 1 Kulcsszavak: Kájoni János, Can onale Catholicum, Deák Szentes-kézirat,
V. Váci Nemzetközi Gregorián Fesztivál V. Internationeles Gregorianik-Festival Vác V. International Festival of Gregorian Chant in Vác 7-10 july 2011
V. Váci Nemzetközi Gregorián Fesztivál V. Internationeles Gregorianik-Festival Vác V. International Festival of Gregorian Chant in Vác 7-10 july 2011 Részvevő szkólák/ Die teilnehmenden Scholen/ Participants
SZENT ANNA PLÉBÁNIA. Állandó programjaink:
Munkaterv 2018 1 Állandó programjaink: Mise a Karitászért: minden hónap utolsó keddje 7 órakor Mise a papi, szerzetesi hivatásokért: minden hónap első péntekén 18 órakor Mise a Rózsafüzér-társulatért:
Holl Béla. Laus librorum. Válogatott tanulmányok. METEM Könyvek. Sorozatszerkesztők Somorjai Ádám OSB és Zombori István
Holl Béla Laus librorum Válogatott tanulmányok METEM Könyvek Sorozatszerkesztők Somorjai Ádám OSB és Zombori István Budapest, 2000 Magyar Egyháztörténeti Enciklopédia Munkaközösség Készült a METEM és a
Bvvvvjbbvvvvvvkvvvkvvvjvvv[vvvvvhvvvjvvvvvvvvkvvvjvvvvvhvvvvvjvvvvvhvvvgvvvvv}vvccccccccccccccccccvv jong a világ, panaszt üvölt a kárhozat,
HÚSVÉTVASÁRNAP REGGELI DICSÉRET BvvfvvvvGhvvvvhvvvv[vvvvhvv\vvg jvvhvvvvhvvvvygvvvvghvvvvv}vvvvvvfvvvghvvvv[vvvvhv\vg jvvvvvhvvvvvvvvygvvvvghvvvv]vvvvfvvvvvghvvvvhvvvvvvhvvbbó Istenem, jöjj segítségemre!
A gótika építészetének rendszerezése
A gótika építészetének rendszerezése A gótika építészetének tagolása: I.) A gótika mint francia stílus szülőhelyén A) Korai észak-francia katedrális gótika (St. Denis, Sens, Laon, Noyon, Párizs) B) Érett
A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP
Oktatási Hivatal A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP Munkaidő: 60 perc Elérhető pontszám: 20 pont ÚTMUTATÓ A munka megkezdése
313: a Római Birodalomban megszűnik a keresztényüldözés;
A keresztény egyház szertartásrendjének kialakulása Ószövetségi hagyomány: Páskabárány Újszövetség: Húsvéti Bárány páska-vacsora pontos szertartás Jézus a kovásztalan kenyeret és a harmadik serleg bort
Előkerült Oláh Miklós esztergomi érsek kottás Psalterium Strigoniense-je (1523) Münchenből II. A himnárium jellemzése
Magyar Egyházzene XX (2012/2013) 121 156 Szoliva Gábriel OFM Előkerült Oláh Miklós esztergomi érsek kottás Psalterium Strigoniense-je (1523) Münchenből II. A himnárium jellemzése A középkori magyar himnuszhagyományok
HÉTKÁPOLNAI ÉRTESÍTŐ
HÉTKÁPOLNAI ÉRTESÍTŐ O Clemens O Pia O Dulcis Virgo Maria! Család - liturgia A családi imádság egyik célja, hogy a gyermekek természetes módon eljussanak az egész Egyház liturgikus imádságához, a Szentmiséhez
HÉTKÁPOLNAI ÉRTESÍTŐ
HÉTKÁPOLNAI ÉRTESÍTŐ O Clemens O Pia O Dulcis Virgo Maria! Család - liturgia A családi imádság egyik célja, hogy a gyermekek természetes módon eljussanak az egész Egyház liturgikus imádságához, a Szentmiséhez
Vasár- és ünnepnapi olvasmányok rendje
Vasár- és ünnepnapi olvasmányok rendje Adventi idő olvasmányai... 1 Karácsonyi idő olvasmányai... 2 Nagyböjti idő olvasmányai... 3 Nagyheti olvasmányok... 4 Húsvéti idő olvasmányai... 5 Pünkösdi és ünnepi
SZEGED VÁROS PLÉBÁNIÁI
HÚSVÉTI MISERENDEK 2010. CSONGRÁD MEGYE NAGYOBB TEMPLOMAIBAN SZEGEDI SZÉKESEGYHÁZ SZEGED VÁROS PLÉBÁNIÁI Április 1. Nagycsütörtök 10.00 Olajszentelési szentmise, melyet Püspök úr és az egyházmegye papsága
2015/2016-os tanév rendje (tanítási napok)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 aug. h k sze cs p sz v h szept. k sze cs p sz v h k sze cs p sz v h k sze cs p sz v h k sze cs p sz v h k sze 1 5 10
A gótika regionális sajátosságai. Angol gótika
A gótika regionális sajátosságai Angol gótika A gótika építészetének rendszerezése A gótika építészetének tagolása: I.) A gótika mint francia stílus szülőhelyén A) Korai észak-francia katedrális gótika
SOROZATOK (SZÁMTANI SOROZAT)
SOROZATOK (SZÁMTANI SOROZAT) Egy sorozat első tagja -1, második tagja 1. Minden további tag a közvetlenül előtte álló két tag összegével egyenlő. Számítsa ki a sorozat első hat tagjának összegét! Számítását
A ZSOLTÁR-BEOSZTÁS TÖRTÉNETE A RÓMAI LITURGIÁBAN
A ZSOLTÁR-BEOSZTÁS TÖRTÉNETE A RÓMAI LITURGIÁBAN A zsolozsma legfontosabb alkotó eleme a zsoltároskönyvnek a hórákra (napi időpontokra) szétosztott éneklése, imádkozása. Ez annyira így van, hogy más könyv
M E G H Í V Ó. III. Scriptorium-konferenciára. Érseki Palota Turisztikai Látogatóközpont Eger, május
M E G H Í V Ó Az Egri Főegyházmegye, az Országos Katolikus Gyűjteményi Központ, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Klasszika Filológia Tanszéke, és a Váci Egyházmegyei Könyvtár tisztelettel meghívják a
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
A GIMNÁZIUM HETEDIK OSZTÁLYA SZÁMÁRA ( leadási határidı: 2014. )
1 PETİFI PÁLYÁZAT LATIN NYELVBİL A GIMNÁZIUM HETEDIK OSZTÁLYA SZÁMÁRA ( leadási határidı: 2014. ) I, Fordítsd le a következı szövegrészletet! Ügyelj a szép, helyes, magyaros megfogalmazásra! A feladat
Szegedi Tudományegyetem Irodalomtudományi Doktori Iskola KOVÁCS ZSUZSA SZENT VILMA MAGYAR KIRÁLYNÉ LEGENDÁJA. Doktori (PhD) értekezés tézisei
Szegedi Tudományegyetem Irodalomtudományi Doktori Iskola KOVÁCS ZSUZSA SZENT VILMA MAGYAR KIRÁLYNÉ LEGENDÁJA Doktori (PhD) értekezés tézisei Témavezető: Szörényi László az MTA doktora Bregano 2010 I. A
VÁCI PROGRAMOK JÚLIUS 6. CSÜTÖRTÖK
VÁCI PROGRAMOK JÚLIUS 6. CSÜTÖRTÖK 10:30 Veni Creator és ünnepi megnyitó gregorián szentmise Barátok temploma A szentmisét bemutatja Dr. Beer Miklós váci megyés püspök Orgonál Harmath Dénes IV. mise GN
Pannonia Sacra Katolikus Általános Iskola
2018. SZEPTEMBER Szent Mihály hava 1. szombat 10:00 Makkosmária F: DZ. KM. RA. OF. 2. vasárnap Veni Sancte 15:00 f: DZ. TÁ. BA. KM. MT. RA. Sch. B. Gergelyezés 3. hétfő Pedagógus Veni Sancte Bazilika 8.
TANÉV RENDJE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 aug. p sz v h k sze cs p sz v szept. h k sze cs p sz v h k sze cs p sz v h k sze cs p sz v h k sze cs p sz v h k 1 6
HÉTKÁPOLNAI ÉRTESÍTŐ
HÉTKÁPOLNAI ÉRTESÍTŐ O Clemens O Pia O Dulcis Virgo Maria! Család - liturgia A családi imádság egyik célja, hogy a gyermekek természetes módon eljussanak az egész Egyház liturgikus imádságához, a Szentmiséhez
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
2003.9.23. HU 179 2. A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSA A. SZOCIÁLIS BIZTONSÁG 1. 31971 R 1408: A Tanács 1971. június 14-i 1408/71/EGK rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra,
HÉTKÁPOLNAI ÉRTESÍTŐ
HÉTKÁPOLNAI ÉRTESÍTŐ O Clemens O Pia O Dulcis Virgo Maria Család - liturgia A családi imádság egyik célja, hogy a gyermekek természetes módon eljussanak az egész Egyház liturgikus imádságához, a Szentmiséhez
Táblázatunk a következő kategóriákra bontva nyújt adatokat.
A Reneszánsz Liturgikus Kórusművek Virtuális Adatbázisa (RELIKVIA) program célja a 15 16. századi vokális kompozíciók liturgikus helyének azonosítása a felhasznált szöveg alapján, s ezzel a szóban forgó
Tanítási év helyi rendje 2014/ /2014. (IV. 30.) EMMI rendelet alapján
Tanítási év helyi rendje 2014/2015 35/2014. (IV. 30.) EMMI rendelet alapján tanítási napok száma: 181 nap tanítás nélküli munkanapok száma: 5 nap 1 hónap nap hét napja tanítási nap sorszám feladat óra
KÖZÉPKORI MAGYAR ÉPÍTÉSZETTÖRTÉNET BME ÉPÍTÉSZETTÖRTÉNETI ÉS MŰEMLÉKI TANSZÉK
KÖZÉPKORI MAGYAR ÉPÍTÉSZETTÖRTÉNET 2007 ŐSZ RABB PÉTER BME ÉPÍTÉSZETTÖRTÉNETI ÉS MŰEMLÉKI TANSZÉK FÉLÉVI MENETREND 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 09. 14. BEVEZETÉS, KUTATÁSTÖRTÉNET 09. 21.
XIV. VECZÁN PÁL EGYHÁZZENEI KÓRUSTALÁLKOZÓ 2007. OKTÓBER 11 14.
XIV. VECZÁN PÁL EGYHÁZZENEI KÓRUSTALÁLKOZÓ 2007. OKTÓBER 11 14. október 11-én, csütörtökön 16.30 órakor a mindszenti templomban A MINDSZENTI TEMPLOM ÉNEKKARÁNAK előadásában Bárdos Lajos: Nyújtsd ki mennyből
LITURGIKUS ÉNEKTÁR zsoltároskönyv
LITURGIKUS ÉNEKTÁR zsoltároskönyv Szerkesztette: Laczó Zoltán Vince 2014 Elszó Az eddig megjelent Liturgikus énektár hittanárok részére cím munkámat, illetve az ehhez tartozó Orgonakönyvet és Zenekari
A szentháromság dicsőítése
TARTALOM: Az Úr imádsága (magyar-latin) Az angyali üdvözlet (magyar- latin) A Szentháromság dicsőítése (magyar-latin) Az apostoli hitvallás (magyar-latin) A niceai hitvallás (magyar-latin) Az Úr anygala
Szeptember. 14 péntek 7:45. felvételi tájékoztató iskolánkról leendő 5. és 9. évfolyamos diákjaink szüleinek. 17 hétfő 17:00
Szeptember 2 vasárnap 9:00 tanévnyitó 9:30 Veni Sancte szentmise az 1-4. évfolyamnak 3 hétfő 1. tanítási nap 14:00-17:30 zeneiskolai beiratkozás régi és új hangszeres növendékeknek helyszín: az általános
EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN
BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség
A MOATSZ 2011. évi versenynaptára VÉGLEGES!
január 1. szombat 2. vasárnap 3. hétfő 4. kedd 5. szerda 6. csütörtök 7. péntek 8. szombat 9. vasárnap 10. hétfő 11. kedd 12. szerda 13. csütörtök 14. péntek 15. szombat 16. vasárnap 17. hétfő 18. kedd
Iskolai programterv ( as tanév) Szeptember
Iskolai programterv (2017-18-as tanév) Szeptember 1. péntek 8.00 Tanévnyitó ünnepség, osztályfőnöki órák 17.00 Szülői értekezlet 1.a és 1.z osztálynak 4. hétfő 16.00 Összevont szülői értekezlet 5. osztályoknak
Szakmai beszámoló Generációs-híd program Jeles napok tevékenység
Szakmai beszámoló Generációs-híd program Jeles napok tevékenység Előzmények Projekt adatai: Kedvezményezett Projekt címe Projekt azonosítója Alsómocsolád Község Önkormányzata Mintaprogram a minőségi időskorért
AUGUSZTUS iskolai esemény esemény, iskola-szülők-diákok. liturgikus programok, rekollekció, mise, LGY, TESZI
hónap sorszám dátum nap AUGUSZTUS iskolai esemény esemény, iskola-szülők-diákok AUGUSZTUS liturgikus programok, rekollekció, mise, LGY, TESZI tanulmányi események, versenyek 1. péntek 2. szombat 3. vasárnap
Általános Iskola Hajdúdorog Petőfi tér 1.
SZENT BAZIL OKTATÁSI KÖZPONT HAJDÚDOROG Ady E. u. 23-27. Általános Iskola Hajdúdorog Petőfi tér 1. LELKIPÁSZTORI PROGRAM 2009/2010 Munkaterv a tanévre: Augusztus 24-25. 9.oo - Pedagógusok lelkigyakorlata
Hittan tanmenet 3. osztály
Hittan tanmenet 3. osztály Heti óraszám: 2 Összes óra: 80 A Mennyei Atya gyermekei című hittankönyvhöz Iskolai hitoktatás céljára Óraszám Tananyag Didaktikai cél, nevelési cél Segédeszköz, Munkaformák,
Deák Diák Általános Iskola
31.aug Idő Program Énekes Pr. Felelős 10:00 Vezetői Tanács Aug. 27. - szept Farczádi B. T. 12:00 Tanévnyitó értekezlet 3. Svájc - Farczádi B. T. 17:00 Tanévnyitó Nagyműhely Farczádi B. T. 8:00 1. tanítási
2014. NAGYHETI-HÚSVÉTI SZERTARTÁS- ÉS MISEREND VESZPRÉMBEN
2014. NAGYHETI-HÚSVÉTI SZERTARTÁS- ÉS MISEREND VESZPRÉMBEN SzentMihályFőplébánia 2014. ÁPRILIS 11. FÁJDALMAS PÉNTEK 18.00 Élő keresztút a Károly templomtól a Bazilikáig 10.30 Érseki szentmise, barkaszentelés,
Házasságkötő terem. Segítő Kéz Szociális Alapszolgáltató Segítő Kéz Szociális Alapszolgáltató Intézmény -
Január Február Március 22. Csütörtök 17 órától Ünnepi műsor a Magyar Kultúra Napja alkalmából Házasságkötő terem,, Etyeki Versmondó Kör 24. Szombat Etyeki piknik Szépvölgy, Újhegy Roxer Produkció 3. Kedd
DEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2015. január 2. péntek X X X X X X 2015. január 3. szombat 2015.
Éves munkaterv 2011/2012
Éves munkaterv 2011/2012 Tanítási Tanítási Napló nap hét Naptári nap Esemény szerinti Képzések Szülői Egyéb sorszáma sorszáma esemény estek augusztus 27. Szombat augusztus 28. Vasárnap augusztus 29. Hétfő
Nagyböjti elmélkedések. Olvass! Elmélkedj! Cselekedj! 1 / 31
Nagyböjt Pontosan így (XVI. Bene Olvass! Elmélkedj! Cselekedj! 1 / 31 február 22. Hamvaz ószerda Joel 2,12-18; 2Kor 5,20-6,2; Mt 6,1-6.16-18 A legveszedelmesebb kísértés Részt veszek az első nagy február
Vavrinecz Mór rövidebb egyházzenei művei
Magyar Egyházzene XXII (2014/2015) 37 42 FONTES Göblyös Péter Vavrinecz Mór rövidebb egyházzenei művei Göblyös Péter ny. radiológus főorvos (Budapest), egyetemi magántanár. Göblyös Péter Vavrinecz Mór
JÁNOSI EGYÜTTES. Rondo all Ongarese HAYDN ÉS A MAGYAR ZENEI HAGYOMÁNY. Közreműködnek. Bíró Ágnes hegedű Mali Emese zongora
JÁNOSI EGYÜTTES HAYDN ÉS A MAGYAR ZENEI HAGYOMÁNY Jánosi András hegedű Danhauser Zoltán hegedű Túri András brácsa, kontra Kiss Csaba cselló, bőgő Közreműködnek Bíró Ágnes hegedű Mali Emese zongora Szerkesztette:
liturgikus programok, rekollekció, mise, LGY, TESZI
AUGUSZTUS AUGUSZTUS 1. péntek 2. szombat 3. vasárnap 4. hétfő 5. kedd 6. szerda 7. csütörtök 8. péntek 9. szombat 10. vasárnap 11. hétfő 12. kedd 13. szerda 14. csütörtök 15. péntek 16. szombat 17. vasárnap
RESONEMUS PARITER M EGHÍVÓ. tudományos konferenciára november 15. csütörtök. MTA BTK Zenetudományi Intézet Bartók-terem
M EGHÍVÓ Az MTA BTK Zenetudományi Intézet Régi Zenetörténet Osztálya meghívja Önt a Szendrei Janka születésnapja alkalmából rendezett RESONEMUS PARITER tudományos konferenciára 2018. november 15. csütörtök
A középkori magyar liturgia István-kori elemei?
Liturgia online http://www.liturgia.hu Szerző Dobszay László Cím A középkori magyar liturgia István-kori elemei? Megjelenés Szent István és kora (Szerk. Glatz F. és Kardos J.). Budapest, 1988, 151-155.
A nyitva tartás rendje, éves munkaterv alapján a nevelési évben, tanévben tervezett jelentősebb rendezvények, események időpontjai
A nyitva tartás rendje, éves munkaterv alapján a nevelési évben, tanévben tervezett jelentősebb rendezvények, események időpontjai TARTALOM NYITVATARTÁS RENDJE... 3 CSENGETÉSI REND NAPPALI TAGOZAT... 3
2014. NAGYHETI-HÚSVÉTI SZERTARTÁS- ÉS MISEREND VESZPRÉMBEN
2014. NAGYHETI-HÚSVÉTI SZERTARTÁS- ÉS MISEREND VESZPRÉMBEN Szent Mihály Főplébánia 2014. ÁPRILIS 11. FÁJDALMAS PÉNTEK 18.00 Élő keresztút a Károly templomtól a Bazilikáig 10.30 Érseki szentmise, barkaszentelés,
Értékelés Összesen: 100 pont 100% = 100 pont A VIZSGAFELADAT MEGOLDÁSÁRA JAVASOLT %-OS EREDMÉNY: EBBEN A VIZSGARÉSZBEN A VIZSGAFELADAT ARÁNYA 50%.
A 10/2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,
Új Szöveges dokumentum
A húsvét Új Szöveges dokumentum A húsvét a keresztények legfontosabb ünnepe, de a tavaszvárás, a tavasz eljövetelének ünnepe is, melyet március vagy április hónapban (a Hold állásának megfelelően) tartanak.
KÁRPÁTALJA TEMPLOMAI RÓMAI KATOLIKUS TEMPLOMOK
KÁRPÁTALJA TEMPLOMAI RÓMAI KATOLIKUS TEMPLOMOK UNGVÁR 1997 TARTALOM BEREGSZÁSZI JÁRÁS V Beregszász /EeperoBe Bakos/CBo6o,qa Szent László templom Bene/flo6pocinrm Jézus Szíve templom Bótrágy/EaTpaflb Szűz
Minden nap reggel 6 órakor hajnali mise a Bazilikában utána agape (szeretetvendégség).
Pécsi Advent Info Állandó programok a Pécsi Advent ideje alatt Minden nap reggel 6 órakor hajnali mise a Bazilikában utána agape (szeretetvendégség). Hétfõtõl szombatig este 6 órakor szentmise a Székesegyház
Eseménynaptár 2018/2019-es tanév
Dátum szept. 01. szombat szept. 02. vasárnap szept. 03. hétfő szept. 04. kedd szept. 05. szerda szept. 06. csütörtök szept. 07. péntek szept. 08. szombat szept. 09. vasárnap szept. 10. hétfő szept. 11.
2 Tiszták, hősök, szentek. Szent Adalbert Szent Asztrik Szent Gellért Szent Mór Boldog Özséb
2 Tiszták, hősök, szentek Szent Adalbert Szent Asztrik Szent Gellért Szent Mór Boldog Özséb 2013 ( 2 ) Adalbert Prága püspöke volt Szent Adalbert emléknapja: április 23. Az államalapítást követő évtizedekben
E L Ő T E R J E S Z T É S. Kerekegyháza Város Önkormányzat Képviselő-testületének február 23-i ülésére
1612-1/2011. E L Ő T E R J E S Z T É S Kerekegyháza Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2011. február 23-i ülésére Tárgy: Kerekegyháza Város Önkormányzata 2011. évi módosított rendezvénytervének
Utólagos zenei bejegyzések a Budai pszaltérium-ban *
Magyar Egyházzene XXI (2013/2014) 11 20 Szoliva Gábriel OFM Utólagos zenei bejegyzések a Budai pszaltérium-ban * Szoliva Gábriel (Budapest) ferences szerzetesnövendék, a LFZE Egyházzene Tanszékének hallgatója
* Németek a Kárpát-medencében - nemzetközi konferencia március 31. kedd, 10:05
Meghívó Németek a Kárpát-medencében címmel rendez nemzetközi konferenciát 2009. április 2-4. között a Bonyhádi Petőfi Sándor Evangélikus Gimnázium és Kollégium. Németek a Kárpát-medencében Nemzetközi konferencia
Az ország patrónusainak liturgikus tisztelete a középkori zsolozsmában
Liturgia online http://www.liturgia.hu Szerző Dobszay László Cím Az ország patrónusainak liturgikus tisztelete a középkori zsolozsmában Megjelenés A magyar szentek tisztelete és erekélyéi. (Szerk. Cséfalvy
I Kyrie... 1. II Gloria... 40. III Credo... 75. IV Sanctus... 118. V Agnus Dei... 137. ORCHESTRA
I Kyrie... 1. II Gloria... 40. III Credo... 75. IV Sanctus... 118. V Agnus Dei... 137. ORCHESTRA Flauti (I. anche Flauto alto) Oboi Clarinetti in Sib, La (II. anche Clarinetto basso in Sib) Fagotti (II.
Az MTA BTK ZTI Régi Zenetörténet Osztályának középtávú munkaterve január december
Az MTA BTK ZTI Régi Zenetörténet Osztályának középtávú munkaterve 2018. január 2022. december Czagány Zsuzsa osztályvezetői pályázata (2017. november 15.) A Régi Zenetörténet Osztály középtávú feladatai
Légy biztos benne, hogy Isten mindig azt adja neked, ami számodra a legjobb. Ward Mária. Éves munkaterv, tanév
Légy biztos benne, hogy Isten mindig azt adja neked, ami számodra a legjobb. Ward Mária Éves munkaterv, 2018-2019. tanév Dátum Esemény Alsó tagozat Felső tagozat Középiskola Összes tagozat AUGUSZTUS 23.
Kiegészítı és gyakorló feladatok a 9-10/8-as leckéhez Reformáció és katolikus megújulás a szétszabdalt Magyarországon
Kiegészítı és gyakorló feladatok a 9-10/8-as leckéhez Reformáció és katolikus megújulás a szétszabdalt Magyarországon I. Teszt 1. Ki volt az alábbiak közül katolikus püspök? a. Bornemissza Péter b. Forgách
ZONGORA - KAMARA-ORGONA TANÁRI BÉRLET DEBRECEN
ZONGORA - KAMARA-ORGONA TANÁRI BÉRLET 1980-81 DEBRECEN ZONGORABÉRLET q ZENEMŰVÉSZETI FŐISKOLÁBAN 19.30 órakor 1981. január 12-én, hétfőn FAILONI DONATELLA CIMAROSA: Hat szonáta BEETHOVEN: C-dúr (Waldstein)
DOBSZAY80 2015. 01. 30. 02. 02. DOBSZAY LÁSZLÓRA EMLÉKEZÜNK NYOLCVANADIK SZÜLETÉSNAPJA ALKALMÁBÓL
2015. 01. 30. 02. 02. DOBSZAY LÁSZLÓRA EMLÉKEZÜNK NYOLCVANADIK SZÜLETÉSNAPJA ALKALMÁBÓL 2015.01.30, 16:00, Régi Zeneakadémia, koncertterem (Bp. VI. Vörösmarty u. 35.) a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem
A MISE MENETE (TÁBLÁZAT) BEVEZETÉS Kezdőének, bevonulás
A MISE MENETE (TÁBLÁZAT) BEVEZETÉS Kezdőének, bevonulás Csengő Térdhajtás Oltárcsók Keresztvetés, köszöntés (szándék) Bűnbánat Kyrie Főkönyörgés IGE LITURGIÁJA Olvasmány Zsoltár (Graduale, psalmus responsoricus)
KATOLIKUS EGYHÁZ-LÁTOGATÁSI JEGYZŐKÖNYVEK. 16 17. század
KATOLIKUS EGYHÁZ-LÁTOGATÁSI JEGYZŐKÖNYVEK 16 17. század Osiris Kiadó Budapest, 2002 TARTALOM ELOSZO JEGYZETEK AZ ELŐSZÓHOZ n 25 SZEPETNEKI GÁSPÁR MESTER, VESZPRÉMI ORKANONOK ÖSSZEÍRÁSA (1554) Szepetneki
2012-2013. tanév. I. félév
2012-2013. tanév I. félév Szeptember 3. Veni Sancte, Főplébánia 3. Első osztályosok szülői értekezlete 4. kedd Alsós szülői értekezlet: 4. a, 4. b 5. szerda Alsós szülői értekezlet: 2. a, 2. b. 10. Alsós
László nagyváradi megyéspüspök körlevele I. / 2016
László nagyváradi megyéspüspök körlevele I. / 2016 Nr. 321/2016. SZENTJOBB EGYHÁZMEGYÉNK ŐSI KEGYHELYE Az Irgalmasság Évében tervezett lelkipásztori programok között, ahogyan azt Főtisztelendő Paptestvéreim
Magnitudó (átlag) <=2.0;?
2. Epicentrum Egy földrengés keletkezési helyének földfelszíni vetületét nevezzük a rengés epicentrumának, melynek meghatározása történhet műszeres észlelés ill. makroszeizmikus adatok alapján. Utóbbi
DIURNALE STRIGONIENSE
DIURNALE STRIGONIENSE ORDINARIUM DIVINI OFFICII A ZSOLOZSMA ÁLLANDÓ RÉSZEI Oratio dicenda ante divinum officium Antequam inchoetur officium, laudabiliter dicitur sub singulari semper numero sequens oratio,
Totus Tuus Egészen a Tiéd II. János Pál Pápa emlékvonata Magyarországon is látható! Ünnepélyes Megnyitó és Nemzetközi Sajtóesemény
Totus Tuus Egészen a Tiéd II. János Pál Pápa emlékvonata Magyarországon is látható! Ünnepélyes Megnyitó és Nemzetközi Sajtóesemény A Totus Tuus Egészen a Tiéd II. János Pál Pápa emlékvonata először érkezik
Kodály Zoltán portréját Papp György grafikusmûvész készítette
Kodály Zoltán portréját Papp György grafikusmûvész készítette Szeged Megyei Jogú Város Önkormányzata és a Szeged Városi Kórusegyesület tisztelettel meghívja Önt Kodály Zoltán születésének 135. és halálának
még több részlet: Naptárak.com
Szeptember Október 1. Szo Veni Sancte tanévnyitó - 1. H A zene világnapja, Kovászkör 21. 2. V - 2. K Őrangyalok ünnepe 22. 3. H Összevont Szülői értekezlet, Kovászkör 1. 3. Sz 23. 4. K 2. 4. Cs Assisi