2 SLICE TS 4011 SMART TOASTER. Návod k obsluze TOASTER. Návod na obsluhu HRIANKOVAČ. Használati útmutató KENYÉR-PIRÍTÓ
|
|
- Albert Nemes
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 2 SLICE SMART TOASTER Návod k obsluze TOASTER Návod na obsluhu HRIANKOVAČ Használati útmutató KENYÉR-PIRÍTÓ TS 4011
2 KENYÉR-PIRÍTÓ
3 TARTALOMJEGYZÉK 2 Gratulálunk 4 Biztonság az első helyen 6 Ismerkedjen meg a TS 4011 kenyérpirítóval 7 A kenyérpirító használata 8 TOAST/CANCEL gomb 8 A BIT MORE gomb 9 CRUMPET gomb 9 DEFROST gomb 10 LIFT & LOOK gomb 10 Kiegészítő pirítólap 11 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1
4 Gratulálunk az új TS 4011 kenyérpirító megvásárlásához. 2 GRATULÁLUNK
5 A berendezéseinket mindig úgy tervezzük, hogy osztályukban az abszolút csúcsot képviseljék. Már ezen projekt kezdeteinél egy teljesen egyedülálló kenyérpirító megkonstruálását tűztük ki, amely működőképes és ízléses darabja lehet minden konyhának. Az ellenálló ötvözetek használata és a kenyérpirító intelligens vezérlése hosszú élettartamot és univerzális felhasználást biztosít. Kívánjuk, hogy legyen elégedett a kenyérpirítóval! GRATULÁLUNK 3
6 BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN Tisztában vagyunk vele, milyen fontos a biztonság, ezért a kezdeti ötlettől magáig a gyártásig az Ön biztonságára figyeltünk. De kérjük, az árammal működő eszközök használatánál legyen óvatos és tartsa be a következő utasításokat: FONTOS BIZTONSÁGi UTASÍTÁSOK A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATÁHOZ Ezen berendezést nem csökkentett fizikai, szellemi vagy mentális képessségekkel rendelkező személyeknek (beleértve gyerekek) tervezték vagy korlátozott tapasztalú és tudású személyeknek, ha nincsenek felügyelet alatt vagy nem kaptak tájékoztatást a berendezés használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személytől. A gyerekek felügyelet alatt kell legyenek, hogy biztosítsa, a berendezéssel nem fognak játszani. A berendezés első használata előtt alaposan olvassa el az összes utasítást és az útmutatót őrizze meg a későbbiekre. Első használat előtt távolítsa el az összes csomagolást, reklámcímkét a berendezésről. A kenyérpirítót ne tegye az asztal szélére. Győződjön meg, hogy a felület, ahova a kenyérpirítót helyezi, egyenes, meg van tisztítva és száraz. A kenyérpirítót ne tegye forró gáz- vagy villanytűzhelyre, se annak közelébe, vay olyan helyekre, ahol forró sütővel érintkezhetne. A berendezésre ne tegyen semmit és a közelében ne legyenek függönyök, vagy éghető anyagok. Biztosítson megfelelő teret a levegő körforgásához a berendezés minden oldalán. Tűzbiztonsági szempontból a kenyérpirító megfelel az Európa i Unióban érvényes szabványoknak. Ezen szabványok értelmében ez olyan berendezés, amely asztalon vagy hasonló felületen üzemeltethető, ha a hőkibocsátás fő irányában be van tartva a biztonságos távolság éghető anyagok felületétől min. 500 mm és más irányokban min. 100 mm. Ne tegye a kenyérpirítót edényszárítóra. Használat előtt ellenőrizze, hogy a berendezés jól van összeállítva ezen útmutató utasításai alapján. A berendezés nem használható külső időzítővel vagy távirányítóval. A kenyérpirítót ne használja helyiség fűtésére! A kenyérpirítót soha se kapcsolja be előre, mert azonnal melegít! A kenyérpirító hordozható és hajlékony, villával ellátott tápkábellel rendelkezik, ami kétpólusos csatlakoztatást biztosít az áramhálózatra. Ha hosszabbító kábel használata szükséges, fontos, hogy ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak. A kenyér megéghet, ezért a kenyérpirító nem lehet függöny vagy más éghető anyag közelében elhelyezve. Elengedhetetlenül szükséges, hogy a berendezés működés közben felügyelet alatt legyen. A használt kenyérnek olyan méretűnek kell lennie, hogy az egyes szeletek ne lógjanak ki pirításközben a pirító nyílásból. A szeleteknek megfelelő vastagságúaknak és hosszúaknak kell lenniük, hogy ne szoruljanak bele a nyílásba. A kenyérpirítóba, se rá ne tegyen cukrozott vagy megkent pékárut, mert megolvadhat és belefolyhat. Ne pirítson kenyeret vagy pékárut becsomagolva pl. alufóliában, papírban stb. Soha se takarja le a nyílást és szúrja bele az ujját vagy fém tárgyakat! A kenyérpirítóra ne tegyen semmilyen tárgyakat. A kenyérpirítót nem szabad letakarni, ha áramforráshoz van kötve vagy forró. Ha a pirítósokat meg akarja melegíteni, soha se tegye közvetlenül a pirító nyílások szélére. Így rossz légáramlás alakulhat ki és károsíthatja a berendezést. A kenyérpirító amíg működésben van vagy még forró, soha se helyezze át. A kenyérpirítóval manipulálásnál úgy járjon el, hogy ne történjen sérülés (pl. égési sérülés). Ne érintse a forró felületeket. Ha a berendezést át akarja helyezni vagy fel akarja emelni, az oldalfalánál fogja meg. Működés közben a berendezést ne hagyja felügyelet nélkül. Ha füstöt észlel pl. az élelmiszer meggyulladása miatt, a kenyérpirítót azonnal kapcsolja ki és húzza ki a hálózatból. Ha nem használhatja a kenyérpirítót vagy tisztítani, áthelyezni vagy elrakni akarja, előbb mindig kapcsolja ki és húzza ki a hálózati aljzatból. Ügyeljen arra, hogy a morzsa ne gyűljön föl a kivehető morzsa-rekesz.. Ha a kivehető morzsa-rekesz túltelítődne, tűzveszély alakulhatna ki. A berendezés tisztítására ne használjon drótszivacsot. Az egyes fémes részecskék leeshetnének és az elektromos részekre hullva rövidzárlatot okozhatnának. Tartsa a berendezést tisztán. Tisztításnál járjon el az ezen útmutatóban található utasítások szerint. 4 BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN
7 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK MINDEN ELEKTROMOS BERENDEZÉSHEZ Használat előtt teljesen tekerje le a tápkábelt. Ellenőrizze, hogy a típuscímkén szereplő adat megfelel-e a feszültségnek a hálózati aljzatban. A tápkábel villáját helyesen csatlakoztatott és földelt hálózati aljzatba kell csatlakoztatni, amely megfelel az Európai Unióban érvényes szabványoknak. A tápkábel villáját ne szúrja be és ne is húzza ki nedves kézzel vagy a tápkábel húzásával. A tápkábelt ne hagyja az asztal vagy konyhapult széléről lógni, forró felülethez érni vagy összegabalyodni. A tápkábelt, villásdugót vagy a berendezést soha se merítse vízbe vagy más folyadékba. A berendezést ne használja más célra, mint amire tervezték. A termék háztartási és hasonló használatra készült (élelmiszerek melegítése és elkészítése). A berendezés nem használható hajón vagy más mozgó járműn. A berendezést nem kinti használatra tervezték. Rendszeresen ellenőrizze a berendezést, a tápkábelt, az aljzatot, hogy nem sérült-e. Ha sérülés történt, azonnal fejezze be a berendezés használatát és adja le a legközelebbi szakszervizben ellenőrzésre, javításra vagy a sérült részek kicserélésére, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását. Minden más karbantartást (a tisztításon kívül), csakis erre jogosított szervizközpont végezhet. A biztonság érdekében villamos készülékek használatakor ajánlott áramvédő (védőkikapcsoló) telepítése. Az áramkörbe, amelyhez a készülék csatlakozik, kell az áramvédőt telepíteni 30 ma-t túl nem lépő maradékáram kapacitással. Lépjen kapcsolatba villanyszerelővel. A KENYÉRPIRÍTÓ ELEKTRONIKUSAN VAN VEZÉRLVE ÉS NEM MŰKÖDIK, AMÍG NINCS 230/240 V ALJZATHOZ CSATLAKOZTATVA ÉS NINCS BEKAPCSOLVA. A KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD SOHA SEM BEKAPCSOLNI, HA AZ OLDALÁRA VAN FORDÍTVA. A PÉKÁRUNAK A KENYÉRPIRITÓBAN MINDIG SZÁRAZNAK KELL LENNIE, AZAZ NEM LEHET VAJJAL, LEKVÁRRAL, DZSEMMEL STB. MEGKENVE. EZEK A HOZZÁVALÓK A BERENDEZÉSBE CSUROGHATNAK ÉS RÖVIDZÁRLATOT ÉS TÜZET OKOZHATNAK. EZ A KENYÉRPIRÍTÓ PÉKÁRU, TEASÜTEMÉNY VAGY MUFFIN PIRÍTÁSÁRA SZOLGÁL. HA A BERENDEZÉSBE MÁS ÉLELMISZERT RAKNA, AZ RÖVIDZÁRLATOT ÉS TÜZET OKOZHAT. BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN 5
8 ISMERKEDJEN MEG A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓVAL CRUMPET gomb teasütemény, felvágott zsemle és édessütemény pirításához - lehetővé teszi a teasütemény, felvágott zsemle és édessütemény intenzívebb egyoldali pirítását A BIT MORE gomb - Ha a pirítóst kicsit után kell sütni, a A Bit More gombbal még egy pirítási ciklust ad hozzá. Intelligens önműködő indítás TOAST/CANCEL (START/SZÜNET) gomb Háttérvilágítású gombok DEFROST gomb - kiolvásztás A Lift & Look funció lehetővé teszi a pirítás ellenőrzését a működés megszakítása nélkül. Az egyik Lift & Look gombbal a pirítós kitolódik és azután önműködően le van engedve. Nemesacél ötvözet készüléktest Extra széles nyílások automatikus középreállítással Hangjelzés a pirítás befejezésekor A pirítás folyamatát mutató LED jelző Kivehető morzsa-rekesz Kábel eltétel Többfokozatú pirítási beállítás 6 ISMERKEDJEN MEG A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓVAL
9 A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA Első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot és címkét a kenyérpirítóról. 1. Csatlakoztassa 230/240 V hálózati aljzathoz. A TOAST/CANCEL gomb kéken kivilágítódik. A pirítás folyamatát mutató LED kéken kivilágítódik a kiválasztott pirítási fokozat szerint (a szabályzó helyzete szerint a pirítás intenzitásának skáláján). Ha nem nyom meg gombot vagy nem állít be pirítási fokozatot az intenzitás-szabályzóval, akkor 30 másodperc múltán a kenyérpirító önműködően készenléti módba kapcsol. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT JAVASOLT A KENYÉRPIRÍTÓT EGYSZER ÜRESBEN ELINDÍTANI (MAXIMUM PIRÍTÁSI INTENZITÁSRA ÁLLÍTVA 5 ) AZ ESETLEGES SZAG KIKÜSZÖBÖLÉSÉHEZ. 2. Tegyen a pirító nyílásban 1 kenyérszeletet vagy egy teasüteményt vagy fél muffint vagy fél felvágott zsemlét. Ügyeljen arra, hogy a pékáru beférjen a pirító nyílásba. A pékáru nem lehet túl hosszú vagy túl vastag és nem szabadna kilógnia a pirító nyílásból. A TS 4011 egy intenzitás-szabályzóval rendelkezik, amellyel beállítható a pirítási fokozat, és egy sor vezérlőgomb, amelyek egyidejűleg vezérlik mindkét pirító nyílást. 3. Állítsa be a kívánt pirítási fokozatot a szabályzó eltolásával a pirítási intenzitás skáláján, amely a berendezés elülső oldalán található. A fokozat 1 -től (leggyengébb pirítás) 5 -ig (legerősebb pirítás) állítható. A LED jelző a pirítás közben kéken világítódik ki a szabályzó helyzete szerint a pirítás intenzitási skálán. ELSŐ HASZNÁLATNÁL ÁLLÍTSA A PIRÍTÁSI FOKOZATOT 3 -RA. A HELYES PIRÍTÁSI FOKOZAT A KENYÉR FAJTÁJÁTÓL ÉS AZ ÖN ÍZLÉSÉTŐL FÜGG. PL. A KÖNNYŰ FEHÉR KENYÉR RÖVIDEBB PIRÍTÁST IGÉNYEL, MÍG A NEHEZEBB ROZSKENYÉRNEK HOSSZABB PIRÍTÁSI IDŐ SZÜKSÉGES. 4. A pirítást a TOAST/CANCEL gombbal indítja el. A TOAST/CANCEL gomb pirosan kivilágítódik, a kosár önműködően alsó helyzetbe süllyed és elindul a pirítási ciklus. Amint a kosár helyesen rögzül, a LIFT & LOOK gomb kéken kivilágítódik és a pirítás folyamatát mutató LED jelző visszaszámolja a pirítás idejét (bal felé). 5. A LIFT & LOOK funkció a pirítás vége előtti 10 másodpercig használható, amivel szemmel ellenőrizhető a pirítós pirításának állapota. Ha megnyomja a LIFT & LOOK gombot, a gomb villog és a LED jelző abbahagyja a villogást (azt jelezve, hogy a pirítós emelkedik és a beállított pirítás nem volt megszakítva). A pirítás azonnal újraindul, amint a kosár rögzül alsó helyzetben. A LIFT & LOOK gomb újra kivilágítódik és a pirítás folyamatát mutató LED jelző villogni fog. 6. Körülbelül 10 másodperccel a pirítás vége előtt a LIFT & LOOK gomb kialszik. Amint apirítás be van fejezve, a kosár emelkedni kezd és a pirítás folyamatát mutató LED jelző abbahagyja a villogást és visszatér HA A KENYÉRPIRÍTÓ MŰKÖDÉSBEN VAN, NEM MARADHAT FELÜGYELET NÉLKÜL A PIRÍTÓS MEGAKADHAT A PIRÍTÓNYÍLÁSBAN. HA MEGAKADNA A PIRÍTÓS A PIRÍTÓNYÍLÁSBAN, MINDEN GOMB ÉS A PIRÍTÁS FOLYAMATÁNAK LED MUTATÓJA VILLOGNI KEZD ÉS AZ IZZÓTESTEK KIKAPCSOLNAK. HÚZZA KI A DUGÓT AZ ALJZATBÓL ÉS HAGYJA A KENYÉRPIRÍTÓT TELJESEN KIHŰLNI. EZUTÁN ÓVATOSAN VEGYE KI A MEGAKADT PIRÍTÓST. ÜGYELJEN ARRA, HOGY AZ IZZÓTESTEK NE SÉRÜLJENEK. A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA 7
10 az eredeti értékre. Míg a kosár emelkedik, a TOAST/CANCEL gomb pirosan villog. 7. Amint a pirítás be van fejezve és a kosár felső helyzetben rögzül, hangjelzés hallatszik, ami a pirítás végét jelzi. Vegye ki a pirítósokat. HA 30 MÁSODPERCIG NINCS GOMB LENYOMVA VAGY AZ INTENZITÁS-SZABÁLYZÓ ELTOLVA, A KENYÉRPIRÍTÓ ÖNMŰKÖDŐEN KÉSZENLÉTI MÓDBA KAPCSOL. A TOAST/CANCEL GOMB ÉS A PIRÍTÁS FOLYAMATÁNAK LED JELZŐJE KIALSZIK. A KENYÉRPIRÍTÓ ÚJRA AKTIVÁLVA VAN (A TOAST/ CANCEL ÉS A PIRÍTÁS FOLYAMATÁNAK LED JELZŐJE KIVILÁGÍTÓDIK), HA: a) LE VAN NYOMVA VALAMELYIK GOMB b) AZ INTENZITÁS-SZABÁLYZÓ EL VAN TOLVA c) VISSZATÉR AZ ÁRAM ÁRAMKIMARADÁS UTÁN. TOAST/CANCEL gomb A kenyérpirító bekapcsolása után a TOAST/ CANCEL kéken kivilágítódik. 30 másodperc után a kenyérpirító készenléti módba kapcsol, ha nincs gomb lenyomva vagy az intenzitásszabályzó eltolva. Ha egyszer megnyomja a TOAST/CANCEL gombot, a kosár leereszkedik és rögzül alsó helyzetben és elkezdődik a pirítás. A TOAST/ CANCEL gomb pirosan világítódik ki. Ha pirítás közben lenyomja a TOAST/ CANCEL gombot, a pirítás vagy bármilyen más funkció meg van szakítva. A TOAST/ CANCEL gomb kéken világítódik ki és csak 30 másodpercig világít, ha nem nyom le gombot vagy az intenzitás-szabályzó nincs eltolva. A PIRÍTÁST BÁRMIKOR MEGSZAKÍTHATJA A TOAST/ CANCEL GOMB LENYOMÁSÁVAL. A PIRÍTÁS LEÁLL ÉS A KOSÁR A FELSŐ HELYZETBE EMELKEDIK. A KENYÉRPIRÍTÓ LIFT & LOOK FUNKCIÓVAL RENDELKEZIK. ENNEK A FUNKCIÓNAK KÖSZÖNHETŐEN BÁRMIKOR ELLENŐRIZHETŐ A PIRÍTÁS KÖZBEN, ANÉLKÜL, HOGY MEG KÉNE SZAKÍTANI A PIRÍTÁST VAGY ÚJRA KÉNE INDÍTANI A PIRÍTÁSI FOKOZATOT. HA ÚGY TALÁLJA, HOGY EL LETT ÉRVE A KÍVÁNT PIRÍTÁSI SZINT, A PIRÍTÁST A TOAST/CANCEL GOMBBAL BEFEJEZHETI. A BIT MORE gomb (a pirítási ciklus meghosszabbítása) A BIT MORE funkciót bármikor választható a pirítási ciklus befejezése után vagy közben. Ezen funkció használata pirítási ciklus közben: 1a. Ha le van nyomva az A BIT MORE gomb, kéken világítódik ki. A pirítási ciklus automatikusan meghosszabodik, de a pirítási folyamatot mutató LED jelzőn nincs kijelezve. Ez a funkció megszakítható az A BIT MORE gombbal és az eredetileg beállított ciklus folytatótik annak befejezéséig. Ezen funkció használata a pirítási ciklus befejezése után: 1b. Ha le van nyomva az A BIT MORE gomb, kéken világítódik ki. A kosár a pékáruval automatikusan alsó helyzetbe ereszkedik és elkezdődik a meghosszabbított pirítás. A pirítási folyamat LED jelzője automatikusan a legalacsonyabb pirítási fokozatot mutatja, azután villogni kezd és visszaszámolja a hátralevő pirítási időt. 2. A TOAST/CANCEL gomb pirosan fog égni és a LIFT & LOOK gomb kéken. A meghosszabbított pirítási ciklus közben a LIFT & LOOK gombbal ellenőrizheti a pirítás fokát és a kívánt pirítás elérése után a TOAST/CANCEL gombbal megszakíthatja a ciklust. 3. Körülbelül 10 másodperccel a meghosszabbított pirítási ciklus előtt kialszik a LIFT & LOOK gomb (a gomb 8 A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA
11 deaktiválódik). Amint a pirítás be van fejezve, a kosár emelkedni kezd és a pirítás folyamatát mutató LED jelző abbahagyja a villogást és visszatér az eredeti értékre. Míg a kosár emelkedik, a TOAST/CANCEL gomb pirosan villog. Az A BIT MORE gomb kialszik. 4. Amint befejeződik a pirítás és a kosár a felső helyzetben van, a pirítás végét jelző hangjelzés hallatszik. Vegye ki a pirítóst. A TOAST/CANCEL gomb újra kivilágítódik kéken. A kenyérpirító készenléti módba kapcsol 30 másodperc után, ha nincs gomb lenyomva vagy az intenzitás-szabályzó eltolva. AZ A BIT MORE FUNKCIÓ KIOLVASZTÁSRA IS HASZNÁLHATÓ. CRUMPET gomb teasütemény, felvágott zsemle és édessütemény pirításához Ez a funkció lehetővé teszi péksütemények vagy felvágott zsemle, édessütemény intenzívebb egyoldali pirítását. Teasütemények, felvágott zsemle és édessütemény pirítása: 1. Tegye be a teasüteményt a pirító nyílásokba úgy, hogy a teasütemény felső oldalai középre irányuljanak. A felvágott édessüteményt vagy zsemlét tegye a pirító nyílásokba úgy, hogy a felvágott oldalak középre irányuljanak. 2. Állítsa be a kívánt pirítási fokozatot az intenzitás-szabályzóval. A fokozat 1 -től (legalacsonyabb) 5 -ig (legmagasabb) állítható. 3. Nyomja meg a TOAST/CANCEL gombot a gomb lenyomás után pirosan kivilágítódik, majd nyomja meg a CRUMPET gombot megnyomás után kéken világítódik ki. A kosár önműködően leereszkedik. A középső és belső izzótest automatikusan beállítódik. 4. A LIFT & LOOK gomb kéken világítódik ki. Ezzel a gombbal ellenőrizhető a pirítás foka pirítás közben. A kívánt pirítás elérése után a pirítás leállítható a TOAST/CANCEL gomb lenyomásával. 5. Körülbelül 10 másodperccel a pirítás befejezése előtt kialszik a LIFT & LOOK gomb. Amint a pirítás befejeződik, a kosár emelkedni kezd és a pirítás folyamatát mutató LED jelző abbahagyja a villogást és visszatér az eredeti értékre. Míg a kosár emelkedik, a TOAST/CANCEL gomb pirosan villog. 6. Amint a pirítási ciklus be van fejezve és a kosár felső helyzetben van, hangjelzés hallatszik, ami a pirítás végét jelzi. Vegye ki a pékárut vagy teasüteményt. A TOAST/CANCEL gomb újra kivilágítódik és a kenyérpirító újabb pirításra kész. A CRUMPET gomb állandóan világít és egyszer kell lenyomni a megszakításhoz, ha ezen funkcióra tovább nincs szükség. A CRUMPET gomb 30 másodperc után kialszik, vagy amint a kenyérpirító le van kapcsolva az áramforrásról. A TEASÜTEMÉNYT TEGYE A PIRÍTÓNYÍLÁSBA ÚGY, HOGY A TEASÜTEMÉNY FELSŐ OLDALA A BERENDEZÉS BELSEJE FELÉ NÉZZEN LSD CRUMPETS FACE INWARDS JELZÉS A BERENDEZÉSEN. A FELVÁGOTT ZSEMLÉT VAGY ÉDESSÜTEMÉNYT TEGYE A PIRÍTÓNYÍLÁSBA ÚGY, HOGY A SZÉTVÁGOTT OLDALUK A BERENDEZÉS BELSEJE FELÉ NÉZZEN LSD CRUMPETS FACE INWARDS JELZÉS A BERENDEZÉSEN. DEFROST (kiolvasztás) gomb Ez a funkció meghosszabbítja a pirítás idejét annyira, ami a fagyasztott kenyér pirításához szükséges. 1. Tegye a kenyeret a nyílásokba. 2. Az intenzitás-szabályzóval állítsa be a kívánt pirítási fokozatot. A fokozat 1 -től (legalacsonyabb) 5 -ig (legmagasabb) tartományban állítható. 3. Nyomja meg a TOAST/CANCEL gombot lenyomás után az kéken kivilágítódik. A kosár önműködően alsó helyzetbe ereszkedik. Majd nyomja meg a DEFROST gomb lenyomás után az kéken kivilágítódik. A pirításhoz szükséges idő automatikusan meghosszabbítódik. 4. A LIFT & LOOK gomb kéken kivilágítódik ez a funkció lehetővé teszi a pirítás fokának ellenőrzését pirítás közben. A kívánt pirítás elérése után a pirítás A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA 9
12 azonnal leállítható a TOAST/CANCEL gomb lenyomásával. 5. Körülbelül 10 másodperccel a pirítás befejezése előtt kialszik a LIFT & LOOK gomb. Amint a pirítás be van fejezve, a kosár emelkedni kezd és a pirítás folyamatát mutató LED jelző abbahagyja a villogást és visszatér az eredeti értékre. Míg a rács emelkedik, a TOAST/CANCEL gomb pirosan villog. 6. Amint a pirítási ciklus be van fejezve és a kosár felső helyzetben van, hangjelzés hallatszik, ami a pirítás végét jelzi. Vegye ki a pirítóst. A TOAST/CANCEL gomb újra kivilágítódik és a kenyérpirító újabb pirításra kész. A DEFROST még mindig világít. Ha már nem akarja használni ezt a funkciót, nyomja meg a DEFROST gombot még egyszer a kiolvasztás funkció kikapcsolásához. 7. A kenyérpirító készenléti módba kapcsol 30 másodperc után, ha nincs gomb lenyomva vagy az intenzitás-szabályzó eltolva. LIFT & LOOK gomb Ezeen funkció választásával a kosár önműködően felső helyzetbe emelkedik és alsó helyzetbe visszatér, amivel ellenőrizheti a pirítást anélkül, hogy meg kéne szakítani vagy be kéne fejezni a pirítási ciklust. Ezen funkció választása: 1. Pirítási ciklus közben, és ha az A BIT MORE, CRUMPET vagy DEFROST funkció ki van választva, a LIFT & LOOK gomb kéken világít. Ha megnyomja a LIFT & LOOK gombot, ellenőrizheti a pirítás fokát a pirítás közben. Amint a LIFT & LOOK meg van nyomva, villogni kezd. A pirítás folyamatának LED jelzője abbahagyja a villogást de a pirítási ciklus nincs megszakítva. Amint a LIFT & LOOK funkció művelete befejeződik, a gomb ismét kéken világít és a pirítási ciklus folytatódik, ami azzal van jelezve, hogy a LED mutató újra elkezdi visszaszámolni a pirítás hátralevő idejét. 2. Körülbelül 10 másodperccel a pirítás befejezése előtt a LIFT & LOOK gomb kialszik és ezt a funkciót már nem lehet aktiválni. Kiegészítő pirítólap A kiegészítő lapot tegye a kenyérpirító pirítónyílásaira és tegye rá a pékárut (kis bagett, kifli vagy zsemle), amelyet sütni akar. Állítsa a pirítás fokozatát 1 -re és nyomja meg a TOAST/CANCEL gombot. A kosár alsó helyzetben rögzül. A pirítás magától elkezdődik. Várja meg, amíg a pirítás befejeződik, vagy nyomja meg a TOAST/CANCEL gombot a pirítás azonnali befejezéséhez, ha azt akarja. Ha a pékáru nincs eléggé megpirítva, ismételje meg a pirítást. A pékáru a pirítólapról levételénél óvatosan járjon el, mivel a fémrészek forróak. 10 A TS 4011 KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA
13 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 1. A kenyérpirítót húzza ki a hálózatból és tisztítás előtt hagyja teljesen kihűlni. 2. A morzsákat a kenyérpirítóból úgy távolítja el, hogy kihúzza a morzsa-rekeszt, amely a kenyérpirító alsó részén van. Szórja ki a morzsákat és a rekeszt tegye vissza, ha a kenyérpirítót újra használja. Győződjön meg, hogy a rekeszt a kenyérpirítóba jól tette vissza. 3. A maradék szennyeződéseket úgy távolítja el, hogy a kenyérpirítót fejjel lefelé fordítja és kirázza egy szemétkosár fölött. 4. A kenyérpirító külső részét törölje le enyhén nedves ronggyal és törölje szárazra puha, száraz ronggyal. 5. A berendezést soha se merítse vízbe vagy más folyadékba. A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSÁRA SOHA SE HASZNÁLJON DRÓTSZIVACSOT. AZ EGYES FÉMRÉSZEK LEESHETNEK ÉS AZ ELEKTROMOS RÉSZEKRE HULLVA RÖVIDZÁRLATOT OKOZHATNAK. Tárolás A berendezés húzza ki a hálózatból. Tárolás előtt hagyja a berendezést teljesen kihűlni. A tisztításra vonatkozó utasítások szerint járjon el. A berendezést vízszintes felületen tárolja, száraz, tiszta helyen. A berendezésnek állnia kell (nem feküdhet az oldalán). A kenyérpirítóra ne rakjon semmit. A BERENDEZÉS NEM HASZNÁLHATÓ A MORZSA-REKESZ NÉLKÜL. A REKESZT RENDSZERESEN ÜRÍTSE. A MORZSÁK NEM HALMOZÓDHATNAK FEL, HOGY ELKERÜLJE TŰZ KIALAKULÁSÁT. UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el! HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatóak az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható. Vállalkozások számára a Európai Unióban Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vgy beszállítójától. Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az eladójától. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. Copyright 2011, Fast ČR, a.s. Revision 02/
14 12 POZNÁMKY/POZNÁMKY/:
15 POZNÁMKY/POZNÁMKY/: 13
16 2 SLICE SMART TOASTER Z důvodu neustálého zdokonalování designu a dalších vlastností se může vámi zakoupený výrobek mírně lišit od výrobku uvedeného na obrázcích v tomto návodu. Z dôvodu neustáleho zdokonaľovania dizajnu a ďalších vlastností sa môže vami zakúpený výrobok mierne líšiť od výrobku uvedeného na obrázkoch v tomto návode. A kivitel és más jellemzők folytonos fejlesztése miatt az Ön által megvásárolt termék kissé eltérhet e útmutató képein ábrázolt terméktől. W W W. C A T L E R. E U ZÁKAZNICKÝ SERVIS ZÁKAZNICKÝ CUSTOMER SERVIS SERVICE ÜGYFÉLSZOLGÁLAT I NI NF C CA AT LT EL R E R. E. UE U
2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató
2 SLICE T O A S T E R Návod k obsluze TOPINKOVAC Návod na obsluhu HRIANKOVAC Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ TS 4010 10 KENYÉRPIRÍTÓ TARTALOMJEGYZÉK 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 5 Ismerkedjen
Részletesebben2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató
2 SLICE T O A S T E R Návod k obsluze TOPINKOVAC Návod na obsluhu HRIANKOVAC Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ TS 4010 12 KENYÉRPIRÍTÓ TARTALOMJEGYZÉK 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 7 Ismerkedjen
RészletesebbenKenyérpirító Használati útmutató
Kenyérpirító Használati útmutató HU STS 30WH / STS 31GR / STS 32BL STS 33OR / STS 34RD / STS 35VT STS 36YL / STS 37GG / STS 38RS A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati utasítást,
RészletesebbenGratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK
KE 4012 VÍZFORRALÓ TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 7 Ismerkedjen meg a KE 4012 vízforralóval 8 A KE 4012 vízforraló használata 10 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1 Gratulálunk az új
RészletesebbenPezsgő- és borhűtő Használati útmutató
Pezsgő- és borhűtő Használati útmutató A termék üzembe helyezése előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A terméket csak
RészletesebbenSWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ
SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS
RészletesebbenELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU A termék üzembe helyezése előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A terméket
RészletesebbenA drótnélküli érzékelő fő tulajdonságai
SWS 1 THS DRÓTNÉLKÜLI KINTI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS 150 és SWS 180 meteoállomás kiegészítőjeként vagy helyettesítőjeként
Részletesebben2. A CSOMAG TARTALMA
1. FIGYELEM Előbb szeretnénk köszönetet mondani, hogy megvásárolta ezt az MP3 digitális lejátszót. Használat előtt kérjük gondosan olvassa el ezt az útmutatót, hogy a lejátszót helyesen használja. Ezen
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenÚti digitális bőröndmérleg Használati útmutató
Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A
RészletesebbenO R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
RészletesebbenDigitális személyi mérleg Használati útmutató
Digitális személyi mérleg Használati útmutató HU SBS 2507RD / SBS 2507BL / SBS 2507WH A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri
RészletesebbenELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ
ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU A termék üzembe helyezése előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A terméket
RészletesebbenTeljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató
Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató HU Mielőtt bekapcsolná a készüléket, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, mégha ismeri is hasonló készülékek használati módját! Csak az ebben
RészletesebbenAsztali ventillátor Használati útmutató
Asztali ventillátor Használati útmutató HU SFE 3020WH SFE 4030WH A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket
RészletesebbenCitrusfacsaró Használati útmutató
Citrusfacsaró Használati útmutató HU A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak
RészletesebbenTelepítési kézikönyv és használati útmutató
Megjegyzés: A készülék tápfeszültsége 12 V / 24 V. A túl magas vagy túl alacsony feszültség a készülék károsodását vagy meghibásodását okozhatja. A készüléket az USB lemezzel vagy SD kártyával csak a jármű
RészletesebbenEnglish... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.
RészletesebbenGratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK
KE 4012 VÍZFORRALÓ TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 5 Ismerkedjen meg a KE 4012 vízforralóval 6 A KE 4012 vízforraló használata 8 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1 Gratulálunk az új
RészletesebbenZitruspresse orange. Kenyérpirító
Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenElektromos gyorsforraló
Használati utasítás A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati utasítást, akkor is, ha hasonló készülék használatát már ismeri. A készüléket csak a használati utasításban leírtak
RészletesebbenR-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276
Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenPHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi
PHHB 690 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Tisztelt Ügyfelünk, köszönjük, hogy megvásárolta ezt a PHILCO terméket. A készülék megbízható működése
RészletesebbenTOASTER TS Návod k obsluze TOASTER. Návod na obsluhu HRIANKOVAČ. Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ. Instrukcja obsługi TOSTER
TOASTER Návod k obsluze TOASTER Návod na obsluhu HRIANKOVAČ Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ Instrukcja obsługi TOSTER TS 4012 TARTALOM 3 Gratulálunk 4 Biztonság mindenekelőtt 9 Ismerkedjen meg a TS 4012
RészletesebbenKenyérpirító. Használati utasítás - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
Kenyérpirító Használati utasítás - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CPT160E/CPT180E TARTALOM 1. Bevezetés 2. Jellemzők 3. Használat A. A szelet pirítás szintjének beállítása B. A különböz
RészletesebbenHasználati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHasználati Útmutató HM8302. Asztali ventillátor
www.hausmeister.hu Használati Útmutató HM8302 Asztali ventillátor CE TARTALOM Fontos figyelmeztetések 2 A készülék leírása és összeállítása 3 Oszcilláció 4 A kiáramló levegő irányának beállítása 4 A ventilátor
RészletesebbenSzendvicssütő Használati útmutató
Szendvicssütő Használati útmutató HU A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenTARTALOM. 4 Gratulálunk. 6 Biztonság az első helyen. 8 Ismerkedjen meg a KE 8010 vízforralóval. 9 A KE 8010 vízforraló speciális funkciói
VÍZFORRALÓ TARTALOM 4 Gratulálunk 6 Biztonság az első helyen 8 Ismerkedjen meg a KE 8010 vízforralóval 9 A KE 8010 vízforraló speciális funkciói 12 A KE 8010 vízforraló használata 16 Karbantartás és tisztítás
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenCOFFEE GRINDER CG 8030
COFFEE GRINDER Návod k obsluze Automatický mlýnek na kávu Návod na obsluhu Automatický mlynček na kávu Használati útmutató Automatikus kávédaráló CG 8030 AUTOMATIKUS KÁVÉDARÁLÓ TARTALOM 4 Gratulálunk 5
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenFUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐELEMEK
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐELEMEK 1. MEMORY.SET (MEMÓRIA-BEÁLLÍTÁS) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATIKUS BE-/KIKAPCSOLÁS/KIJELZŐ MEGVILÁGÍTÁS KIKAPCSOLÁS) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (ÉBRESZTŐ
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenLÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care
Használati útmutató LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenTurbo fritőz
Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenPopcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenFinoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenBEVEZETÓ Kérjiik figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy minél jobban megismerkedjen ezen rádióébreszto funkcióival és jellemzoivel.
BEVEZETÓ Kérjiik figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy minél jobban megismerkedjen ezen rádióébreszto funkcióival és jellemzoivel. 5&7 34 12 9 KEZELÓELEMEK ELHEL YEZ(:SE 1. ALARM OFF
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenINTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507
Használati útmutató INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenÖsszeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
RészletesebbenSWD R130. Receiver - Doorbell - user manual. Receiver - Zvonek - návod k obsluze. Receiver Zvonček návod na obsluhu
SWD R130 EN CZ SK HU PL Receiver - Doorbell - user manual Receiver - Zvonek - návod k obsluze Receiver Zvonček návod na obsluhu Receiver - Csengő - használati útmutató Receiver Dzwonek instrukcja obsługi
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenHasználati útmutató RACLETTE GRIL R-274
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenR-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875
Használati útmutató LÉGHŰTŐ R-875 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenMILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-819
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-819 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenConcept VV5720 hajszárító
Concept VV5720 hajszárító VV5720 HU KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatbavétele
RészletesebbenFlex Stream ventilátor
Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a
RészletesebbenKézi porszívó Használati útmutató
Kézi porszívó Használati útmutató HU A termék üzembe helyezése előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A terméket csak az
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenElektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenSzerelési útmutató ONE
Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenLéghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenMELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286
Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenKerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenElektromos kandalló
Elektromos kandalló 10031558 Tisztelt Ügyfelünk, Gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenCITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
RészletesebbenR-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332
Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenSTS 5050SS. HU Kenyérpirító. Copyright 2017, Fast ČR, a.s
STS 5050SS HU Kenyérpirító - 1 - HU Kenyérpirító Fontos biztonsági utasítások OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSOKHOZ IS ŐRIZZE MEG! A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenIndukciós főzőlap Használati útmutató
Használati útmutató A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket csak a használati útmutatóban leírtak szerint
RészletesebbenPHTB 600 MJ. User's Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató
PHTB 600 MJ User's Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Tisztelt Ügyfelünk, köszönjük, hogy megvásárolta ezt a PHILCO terméket. A berendezés megbízható működése
RészletesebbenKEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE
Köszönjük, hogy egy, a SENCOR cég által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék helyes használata érdekében kérjük, gondosan olvassa végig ezt a használati útmutatót. FONTOS Olvassa el
RészletesebbenCentral Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
RészletesebbenModell: 5KMT221. Modell: 5KMT421
Modell: 5KMT221 Modell: 5KMT421 TARTALOMJEGYZÉK KENYÉRPIRÍTÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Fontos figyelmeztetések... 4 Elektromos követelmények... 5 Elektromos eszközök hulladékkezelése... 6 ALKATRÉSZEK
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
RészletesebbenTelepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenFőzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenUR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG
MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Részletesebben