Romantikus regények. Brenda Joyce HALÁLOS ÍGÉRET. General Press Kiadó ALAPÍTVA 1988-BAN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Romantikus regények. Brenda Joyce HALÁLOS ÍGÉRET. General Press Kiadó ALAPÍTVA 1988-BAN"

Átírás

1 Romantikus regények Brenda Joyce HALÁLOS ÍGÉRET General Press Kiadó ALAPÍTVA 1988-BAN

2 A mű eredeti címe Deadly Promise Copyright 2003 by Brenda Joyce Dreams Unlimited, Inc. Hungarian translation Pálfalvi Ilona GENERAL PRESS KIADÓ Az egyedül jogosított magyar nyelvű kiadás. A kiadó minden jogot fenntart, az írott és az elektronikus sajtóban részletekben közölt kiadás és közlés jogát is. Fordította PÁLFALVI ILONA Szerkesztette SARUDI ÁGNES A borítótervet ZELENYIÁNSZKI ZOLTÁN készítette ISSN ISBN Kiadja a GENERAL PRESS KIADÓ 1138 Budapest, Viza utca fszt. 2. Telefon: , Fax: generalpress@generalpress.hu Felelős kiadó LANTOS KÁLMÁNNÉ Művészeti vezető LANTOS KÁLMÁN irodalmi vezető SZALA BOGLÁRKA Felelős szerkesztő SZABÓ PIROSKA Készült 22,5 nyomdai ív terjedelemben Kiadói munkaszám

3 Fénylő csillagomnak, Adamnek

4 Első fejezet New York City, március 27., csütörtök Francesca Cahill, bár úri családba született, és eladósorban lévő vagyonos örökösnőnek számított, mostanában elnyerte a város leghíresebb (és leghírhedtebb) magánnyomozója címet. Egész életében fittyet hányt mind az írott, mind az íratlan szabályoknak, s bár művelt, magasan iskolázott nő, aktív reformer volt, az általános megítélés szabadelvűnek, és nem éppen feleségnek való ifjú hölgynek tartotta. Az elmúlt három hónapban tanúsított viselkedése nem segítette személyes hírnevének helyreállítását. Rick Bragg rendőrfőnök oldalán részt vett számos szörnyű bűntény nyomozásában, s ennek következtében a város legolvasottabb napilapjainak címoldalán is szerepelt. Ezzel még tovább sokkolta az úri társaság jelentős részét, a saját családjáról már nem is beszélve. A jó híre romokban hevert, de ez nem izgatta őt különösebben. Ami azt illeti, egy meglepő fordulat révén jó hírneve akár még helyre is állhatna, mivel Francesca titokban a város egyik leggazdagabb és legismertebb vállalkozójának, Calder Hartnak a jegyese lett. Azt azonban nem is tudta eldönteni, hogy ezt bánja-e, vagy örüljön neki. De ha a jegyességük idáig túlélte mindazt, amit művelt amikor erre gondolt, kirázta a hideg, a nyilvános bejelentés csúf kis kacsából hattyúvá változtatja. Ám most komolyan kételkedett abban, hogy Hart valaha is szóba áll vele, nemhogy még a jegyességüket továbbra is fenntartsa. Ez egyszerre jelentett megkönnyebbülést és bánatot. Francesca Cahill! Egy teljes hónapra eltűntél! Majd meghalok a kíváncsiságtól, hogy miért kiáltotta Lady Montrose, született Connie Cahill, aki épp az imént lépett be Francesca szobájába. Francesca legbelül szégyellte magát, amint szemben állt örökké hihetetlenül divatos és elegáns nővérével. Nevetségesnek találta, hogy majdnem az egész város hősként gondol rá. Ez nem volt igaz. Valójában gyáva volt, hiába menekült meg számos veszélyes és halálosan fenyegető csapdából, amelyeknek egyedül merészkedett a

5 közelébe. Gyáva volt, mert csak egy gyáva menekül el az elől a férfi elől, aki feleségül kívánja venni. Ha a felzaklató, sötét hajú Calder Hartról volt szó, inába szállt a bátorsága. Connie közelebb lépett, miután becsukta a gyönyörűen berendezett szoba ajtaját, annak a szobáét, amelynek a berendezésében Francescának szava sem volt, mert azt az édesanyja, Julia és a nővére tervezte meg. Nem igazán bánta, sem akkor, sem most. A berendezés, a divat, a vásárlás, a zsúrok egyáltalán nem érdekelték. Magára erőltetett egy mosolyt, és mindössze egy fűzőben és egy bugyiban a nővére felé sietett, hogy megölelje. Én is örülök, hogy látlak suttogta, s ezt komolyan is gondolta. Connie nemcsak a nővére volt, hanem a legjobb barátnője is. Ne alakoskodj velem! mondta Connie, miközben kezét karcsú csípőjére tette. Gyönyörű sötétkék estélyi volt rajta, nyakán és csuklóján a könyékig érő fehér szaténkesztyű fölött zafír ékszer tündökölt. Tudom, hogy miért tűntél el! Kék szeme élesen villant. Francesca megdermedt. Nem valószínű, hogy Connie tudja. Mielőtt elhagyta a várost, azzal az ürüggyel, hogy meglátogatja egy régi, lábadozó iskolatársát, csak egy rövid üzenetet hagyott Hartnak, amelyben alig adott magyarázatot az eltűnésére, s azt kérte, hogy az eljegyzésüket tartsa addig titokban, amíg vissza nem tér New Yorkba. Francesca nagyon bölcsen nem adott meg címet. Valójában azért hagyta el a várost, hogy végiggondolja az életét és hirtelen döntését, amellyel elfogadta Hart házassági ajánlatát. Mi az, amit tudni vélsz? Connie felsóhajtott. Elizabeth Jane Seymour nem létezik, Fran. Emlékeznék egy ilyen nevű barátnőre! Csak azért döntöttél úgy, hogy elmész a városból, mert nem tudtad tovább elviselni azt a kínos helyzetet, amibe belekeverted magadat. Connie, az általános vélekedés szerint is gyönyörű, platinaszőke nő, rejtett elégedettséggel nézett Francescára. A lány válaszképpen felsóhajtott. Connie-nak igaza volt. A házasság sohasem szerepelt a tervei között! És ehhez képest most mit csinál? Eredetileg újságíró akart lenni, aki feltárja a világ bajait a tehetősek előtt, hogy elősegítsék az olyannyira szükséges reformokat, és

6 adakozzanak a humanitárius segélyekre. Ez a terv magában foglalta azt is, hogy magasabb képesítést szerez egy, a nők számára nyílt ismert intézményben, a Barnard Főiskolán. Mindez azonban, s vele az élete is, egy ideje kezdett kibillenni: egész pontosan múlt január óta. Miközben bekapcsolódott egy rettenetes bűnügy megoldásába, szerelmes lett, és azóta semmi sem a régi, és talán soha nem is lesz az. És hogy a helyzet még bonyolultabb legyen, nem Calder Hartba szerelmesedett bele. Connie talán még nem tud az eljegyzéséről, ami azt is jelentette, hogy az édesanyjuk sem. Pedig Julia Van Wyck Cahill leghőbb vágya az volt, hogy Francescát megfelelőképpen férjhez adja, méghozzá azonnal, mielőtt megold egy újabb bűnügyet, és újfent a főcímekben szerepel. Julia rendkívül erélyes asszony volt, aki mindig elérte, amit akart. Igen, túl nagy volt a gáz errefelé ismerte el kényszeredetten. Connie a szemébe nézett. Gáz? Ez úgy hangzott, mintha az a kis gengszter, a védenced, Joel Kennedy mondta volna. Azt hiszem, ragad róla rám egy s más mormolta Francesca, aki a nyomozásban sokszor támaszkodott a tizenegy éves fiúra. Joel közelről ismerte a város legrosszabb kerületeit, s ő volt Francesca kalauza, sőt annál is több. Ó, Fran! Mindketten jelen lesznek a ma esti Wainscot bálon. Connie pillantása a Francesca háta mögötti ágyra esett, ahol egy élénk, sötétpiros báli ruha terült el. Mama mondta, hogy te is elmész. És ahogy látom, a piros ruhád veszed fel. Mindentudó mosollyal nézett a húgára. Ez nem azt jelenti, amire gondolsz! kiáltott fel Francesca. Rick Bragg, a rendőrfőnök, valamint hírhedt és gazdag féltestvére, Calder Hart is ott lesz az esti bálon. Csöbörből vödörbe, gondolta. Ó, te jó ég, mit tegyen? Helyesen cselekszik? Hogy lehet hozzámenni egy olyan férfihoz, akit nem szeret, még akkor is, ha annak a férfinak egyetlen pillantásától is felforr a vér az ereiben? Különbözhet-e két féltestvér ennyire egymástól, és lehetnek-e ilyen vérmesen féltékenyek egymásra? Bár ne lennének riválisok!

7 Akkor mondd el, mit kellene gondolnom! mondta Connie, és Francescához lépett, majd átkarolta. A nővéreket gyakorta ikertestvéreknek nézték, bár Francesca hajszíne érett mézre hasonlított, bőrének pedig őszibarack és arany árnyalata volt. Francesca elhárította magától ezt a dicséretet. A nővére valóban gyönyörű, míg ő csak átlagos szépségnek számít. Connie mindig kitűnt a tömegből, de Francesca csak penészvirág (és könyvmoly) volt élete nagy részében. Mostanáig. Francesca leült mellé, és megfogták egymás kezét. Én is aggódom saját magam miatt mondta halkan a lány. Ó, Fran, egy hónap nem volt elég, hogy kitisztuljon a fejed? Igen is, meg nem is suttogta Francesca. Még mindig Bragg és Hart között őrlődsz? Connie most nem mosolygott. Aggódott. Francesca bólintott, s azt kívánta, bárcsak tudná, mit tegyen. Lassan előhúzott egy láncot a fűzőjéből. Hatalmas, körte alakú gyémántgyűrű himbálózott rajta, amely egész vagyont ért. A szíve gyorsabban vert, ahogy az impozáns jegygyűrűt meghimbálta. Connie szeme kikerekedett. Ó, istenem! Connie pislogni kezdett, és Franre nézett. Eljegyeztek? Igen. Sietősen. Titokban tette hozzá. De fogalmam sincs, vajon még jegyesek vagyunk-e, de ha nem, akkor az a legjobb. A házasság nem nekem való, és ezt mindketten tudjuk. De a szavai üresen és hamisan csengtek. Connie talpra ugrott. Micsoda ostobaság ez? Te bolond! Elmenekültél és tönkre tetted a legjobb dolgot, ami csak történhet veled! Imádkozom, hogy ne legyen igazad, és remélem, még nem szalasztottad el ezt a lehetőséget, Fran. Francesca nagyot nyelt. Egyik fele azt kívánta, bár ne menekült volna el, és ezzel ne tette volna tönkre ezt a titkos eljegyzést. Utazhatok veled és Neillel egy kocsiban a bálba? Ma egyáltalán nem vagyok olyan hangulatban, hogy a mama leckéztetését hallgassam egész este.

8 Connie bólintott. Hát persze. De nagyon figyelmesen nézett a húgára. És azóta a nyakadban hordod ezt a gyűrűt? Levetted akár csak egyszer is? Nem várt Francesca válaszára. Gyanítom, hogy nem. És ezt a ruhát akarod felvenni. Amit ő is annyira kedvel. Azt hiszem, alulbecsültelek. Ostoba vagyok, Connie, amikor különlegesnek hiszem magam, ahogy eddig mindegyik nője ugyanezt hitte magáról! kiáltott fel Francesca. És ez volt az igazság. Connie megragadta a vállát. De te valóban különleges vagy! Te jó ég! Te vagy a legbátrabb és legokosabb, és egyben a legcsökönyösebb nő, akit valaha is ismertem. Gyerekkorod óta minden pillanatodat azzal töltöd, hogy a szegények és gyámoltalanok jogait véded, és harcolsz is értük! Főiskolára jársz, Fran, főiskolára, hány nő teszi ezt? És kell-e mondanom, hogy az elmúlt három hónapban te lettél a város leghíresebb amatőr detektívje? Rólad szóltak a hírek, Fran. Rettenetes bűnözőket juttattál a törvény elé. Francesca pislogott egyet. Nos, ahogy így felsorolod, nekem úgy tűnik, mintha inkább szertelen lennék. Nem, nem szertelen, hanem eredeti, bátor, gyönyörű és különleges vagy! kiáltotta Connie. Francesca szorosan megölelte. Te vagy a legjobb nővér, akit csak egy lány kívánhat magának suttogta. Bárcsak te is úgy szemlélnéd magad, ahogy a világ és ahogy én is látlak! Francesca elmosolyodott. Jobb, ha felöltözöm. Így is késésben vagyok. Igen, ez igaz mosolygott vissza Connie is melegen. Szükséged van segítségre? Hívjam Bette-et? Ne, minden rendben válaszolta Francesca, s megfordult, hogy a kezébe vegye a provokatív piros ruhát. De hazudott. Semmi nem volt rendben. Rettenetesen meg volt ijedve.

9 Francesca átadta a köpenyét az inasnak. A merész piros ruha volt rajta, fekete kesztyűt viselt hozzá, amely a könyökén felül ért, és egy rubinvörös gyönggyel hímzett retikült szorongatott, amelyben ott lapult a gyűrű. A haját feltűzte, és Connie ragaszkodott hozzá, hogy vegyen fel egy vékony gyémánt nyakláncot is, a fülébe pedig apró gyöngyös gyémánt fülbevalót tegyen. Amint Connie is átadta a prémstóláját, Francesca az előcsarnokból bepillantott a hatalmas, márványpadlós, fehér falú fogadóterembe, amelyet hatalmas kristálycsillárok díszítettek. Mivel meglehetősen későn érkeztek, már nagy tömeg gyűlt össze, a hölgyek csillogó ékszereket viseltek az ujjatlan, selyemből és taftból készült ruhakölteményeikhez, a férfiak fekete szmokingban feszítettek. Fehér öltönyös pincérek hordták körbe a pezsgőspoharakkal teli tálcákat. A szomszédos bálteremben már játszott a zenekar. Francesca felfedezte a bátyját, Evant, aki egy feltűnően szép bárónő, Bartolla Benevente mellett állt, majd meglátta Rick Bragget. A szíve megállt egy pillanatra. A férfi azonban már ebből a távolságból is észrevette, s a meglepetéstől tágra nyílt szemekkel nézte a lányt. Tett egy lépést előre, és Francesca megdermedt, amint meglátta az oldalán a gyönyörű kis asszonyt. Leigh Anne apró termetű volt, a bőre, mint a porcelán, szeme smaragdzöld fényű, hajfürtjei hollófeketék. Úgy nézett ki, mint egy tökéletes kis játék baba. Francesca szíve elszorult. Bragg, feleségét otthagyva a társasággal, akiket Francesca nem ismert, hosszú léptekkel elindult felé. Jobb, ha minél hamarabb észre térsz, Fran! suttogta Connie. Amióta elmentél, állandóan együtt járnak mindenhova. Ha valamilyen esemény van, ez a nő ott lóg Bragg karján. És kedvelik őt. Több szervezethez is csatlakozott, tagja például az Ötven Hölgy Klubjának és a Tizenötök Tanácsának mondta Connie, a kormány reformmozgalmához tartozó politikai szervezetekre utalva. A múltkoriban meghívott ebédre. Francesca mozdulatlanná dermedt. Egy pillanatig alig kapott levegőt. Leigh Anne csatlakozik a reformokhoz? Ez aztán végképp nem tisztességes! Gondolom, visszautasítottad.

10 Connie komor arckifejezéssel válaszolt: Elfogadtam. Holnap lesz az esemény. A közoktatás a témája. Szerintem azt vitatják meg, hogy pénzt kellene összegyűjteni még több iskola létrehozására. A városban katasztrofális volt a közoktatás állapota. Több ezer gyermek nem járhatott iskolába, pusztán azon oknál fogva, hogy nem volt elég iskola és elég tanár sem. A város újonnan megválasztott polgármestere, Seth Low a haladó elképzeléseivel nyerte meg a választást, amelyeknek egyike egy jó kormányzat létrehozása volt, olyané, amely törődik az emberek jóllétével. És ebbe beletartozik az oktatás is. Francesca gyermekkora óta reformer gondolkodású volt, a kezdetekben süteményt árult, hogy pénzt gyűjtsön az árva gyermekeknek. Hat társaság aktív tagja volt, köztük a Városi Egyesület Hölgyklubjáé is. Egyik fő célkitűzése a mindenki számára elérhető oktatás volt, és ezt Connie is tudta. Francesca most harag és csodálat között őrlődött. Mindezt egy olyan asszony iránt érezte, akit legfőképpen megvetni akart. Leigh Anne több mint gyönyörű, de a szíve mélyén biztos, hogy nem reformer. Ez csak ürügy arra, hogy visszanyerje Rick Bragg szívét. Gyere el velem! kérte Connie. Bragg felesége meghívta a város harminc leggazdagabb asszonyát. Valószínűleg az a szándéka, hogy megkérjen bennünket egy jelentős adománytételre. Ezeket a hölgyeket meg kellene ismerned, Fran! Francesca savanyú képpel válaszolt: Magántőkével nem lehet megoldani a város közoktatását. De Connie-nak igaza volt. El kell mennie, hogy találkozzon ezekkel az asszonyokkal, s talán néhányukat megnyeri az ügynek. Részt kell vennie Leigh Anne ebédjén, még akkor is, ha irtózik tőle. Olyan makacs vagy, mint egy öszvér, Fran, egy szemellenzős öszvér. Connie majdnem toppantott a lábával. A feléjük közeledő Bragget nézte, csakúgy, mint Francesca is. Annyira jóképű volt! A Braggekre oly jellemző kreol bőre és napszítta csíkokkal tarkított haja volt. Nemes vonású arcában topázként csillogott a szeme, a válla széles, a csípője keskeny volt. Francesca azt

11 kívánta, bárcsak a dolgok megváltoznának valamilyen csoda folytán. Aztán kijózanodva behunyta a szemét. A lehetetlenért fohászkodni léha gondolat, és merő időpazarlás. Végre el kell fogadnia a csúf valóságot, hogy a férfi már régóta boldogtalan házasságban él. Neillel elvegyülünk a vendégek között. Sok szerencsét, Fran! suttogta Connie, majd elsuhant a férje karján. Fran szemei kipattantak, és látta, hogy Bragg alig néhány lépésnyire van már csak tőle. Hihetetlenül elszántnak tűnt. Amikor megállt előtte, a lány megpróbált rámosolyogni, de nem sikerült. Jól van? Francesca szíve összeszorult. A férfi első gondolata mindig az ő hogyléte volt. Igen, jól. És maga? Francesca tekintete elsiklott a férfi mellett, s Leigh Anne-re vetődött, aki árgus szemekkel figyelte őket. A férfi megvonta a vállát. Szó nélkül tűnt el a városból. Négy hétig távol volt. Hallottam valamit egy lábadozó barátnőről suttogni. Francesca? Komoly átható pillantással nézte a lányt. Francesca nagyot nyelt, és elvörösödött. El kellett mennem egy időre. De nem volt semmiféle lábadozó barátnő. Értem. A férfi összeszorította az állkapcsát, és aranyosan csillogó szeme elsötétedett. Csend telepedett köréjük. Francesca nem tudta, mit mondjon. Én üldöztem el önt jegyezte meg a férfi komor hangon. Annyira sajnálom, Francesca! Ne hibáztassa magát. Az én választásom volt, hogy elmenjek mondta a lány, de nem árulta el szökése valódi indokát, ismét Leigh Anne felé pillantott. Az asszony semleges arckifejezése ellenére is kiragyogott a tömegből. Hogy van a felesége? Még az azóta eltelt idő ellenére is nehéz volt kiejtenie ezt a szörnyű szót, amely romba döntötte az életét: felesége. A férfi láthatóan megdermedt.

12 Semmi változás mormolta mérgesen a fogai között. Továbbra is érvényben van az egyezségünk, hogy a hat hónap elteltével elválunk. Francesca feszült arccal próbált mosolyogni, érezte, hogy a szívébe belesajdul a fájdalom, és tudta, hogy ez nem fog bekövetkezni. Leigh Anne négy évvel ezelőtt elhagyta Bragget, és Európában töltötte ezt az időszakot. Nemrég hazatért, hogy visszakövetelje a helyét a férje oldalán. Francesca szinte biztosnak vette, hogy Leigh Anne meg fogja nyerni a csatát a házassága visszaállításáért. Bragg mindig szörnyen mérgesen reagált a feleségére, mindahányszor szóba került a téma, ami azt jelentette, hogy még mindig szenvedélyes érzelmek kapcsolják az asszonyhoz. Amikor először találkoztak, Francesca nem tudta, hogy Bragg már házas, és első látásra fülig beleszeretett. A férfi hirtelen lehalkított hangon azt mondta: Hiányzott. Francesca elmosolyodott, mert a férfi volt a legjobb barátja, és neki is hiányzott Bragg. És akkor meglátta Calder Hartot. A mosoly lefagyott az arcáról, a szíve összefacsarodott, a pillantása a másik férfira tapadt. A helyiség túlsó felében állt öt másik emberrel, és egy élettől viruló kis szőke nő volt a karján. Sőt, annyira el volt foglalva a szőkével és a barátaival, hogy még csak észre sem vette Francescát, és egyetlenegyszer sem pillantott felé. A lány remegni kezdett, képtelen volt uralkodni magán, mintha a terem hőmérséklete hirtelen lecsökkent volna. A férfi egyszer sem nézett felé pedig a feltűnő piros ruha volt rajta. Rosszul lett. A férfit már nem érdekli, már nem találja sem érdekesnek, sem vonzónak. Új kedvese van, s már nem akarja őt feleségül venni. Mi az? kérdezte Bragg élesen, de a lány továbbra sem volt képes levenni a tekintetét Hartról és a gyönyörű szőkéről. Bragg odafordult, majd kényszeredett grimaszt vágott. Ezek szerint mégiscsak elcsábította magát, igaz? kérdezte keserűen. Francesca egy pillanatig képtelen volt megszólalni. Nem, természetesen nem nyögte ki aztán, és ez volt az igazság. Senki nem viselkedett vele olyan tiszteletteljesen, mint épp a város leghírhedtebb nőfalója. Sőt, világossá tette, hogy a nászéjszakájuk előtt

13 nem fogja őt az ágyába cipelni, bármennyire is szeretné Francesca az ellenkezőjét. De az az éjszaka soha nem fog bekövetkezni. Ebben most már biztos volt. Érzelmileg gondoltam jegyezte meg Bragg kurtán. Maga fel van dúlva. Istenem! A lány végre ránézett beszélgetőpartnerére, és halvány mosolyt erőltetett magára. Nem vagyok feldúlva hazudta. A gyűrű még a kezében szorongatott, gyöngyökkel hímzett retikül bársonyán keresztül is égette a kezét. Jól vagyok. Nagyot nyelt, és azon töprengett, vajon tudna-e hányni, ha elmenne a mosdóba. A felesége egyedül álldogál. A férfi odafordult, és látta, hogy Leigh Anne magányosan áll, a csoport, amely addig körülvette, eltűnt mellőle. Az asszony kicsinek és angyalinak tűnt ő volt a legszebb nő a teremben. Bragg újra Francescára nézett. Aggódom maga miatt. Először ez az eltűnés, és most ahogy Hartra reagált! Nincs oka, hogy aggódjon miattam mondta a lány, s tekintete önkéntelenül is újra Hartra tévedt. A férfi bólogatott arra, amit valaki az imént mondott. A harminc év körüli szőke kedvesen, tartózkodóan nevetett. Hart egyszer sem pillantott Francesca felé. Észre sem vette őt. Mert már nem törődik vele. Egyáltalán. Mindennek vége tehát. De hát ő pont ezt akarta, nem? Bragg megragadta a lány kesztyűs kezét. Mindig is aggódni fogok maga miatt mondta. Francesca gyorsan rászegezte a tekintetét. Jól vagyok. Tényleg. Túl sápadt. Kivéve azokat a vörös foltokat az arcán. Lázas? A lány elgondolkozott, a férfinak igaza lehet, s talán a hirtelen izgalomtól megbetegedett. Azt hiszem, nem maradok sokáig suttogta, és majdnem elsírta magát. Mert Connie-nak igaza volt. Azért vette fel a piros ruhát, mert az Calder Hartnak nagyon tetszett.

14 És egy hónapon keresztül egyszer sem vette le a gyűrűt a nyakában lévő láncról, egyetlenegyszer sem. Azt hiszem, ez jó gondolat reflektált Bragg. Komoran Hartra pillantott, majd azt mondta: Mrs. Davies-szel van. Mostanában többször is láttam őket együtt. Most aztán valóban elfogta a hányinger. A férfi azt ígérte, hogy hűséges lesz hozzá. De most, mivel már nem jegyesek, ez sem számít többé. Nagyon csinos. Özvegyasszony világosította fel Bragg. Nagyon összepasszol a természetük. Francesca érezte, hogy a hátán feláll a szőr. Maga ismeri őt? Mindenki elég jól ismeri. Nem kellene Hartot mentegetnie. Se most, se máskor. Mégis pont azt tette: Lehet, hogy Hartnak rossz a híre, de velem mindig tökéletes úriember módjára viselkedett mondta. És ez volt az igazság, mindaddig, amíg el nem jegyezte őt. Bragg fáradtan válaszolta: Maga imádja megvédeni! Aligha tiltakozott a lány, s egyszerre érezte magát ingerültnek és betegnek. Mennem kell szólt hirtelen Bragg. De nem mozdult, hogy visszamenjen a feleségéhez. Beszélhetnénk valamikor? Őszintén? Már olyan rég nem beszélgettünk, Francesca mondta végül. A lány ellágyult, de nem vette le a szemét Hartról. Holnap? Örülnék mondta a férfi. Bólintott, majd bizonytalanul megfogta a lány kesztyűs kezét. Ne gyötörje magát az éjjel, főleg vele ne! Meglepő módon kezet csókolt, majd távozott. Francesca erővel vette le a tekintetét Hartról, aki továbbra sem mutatta semmi jelét annak, hogy tudatában van az ő jelenlétének, és Bragget nézte, amint odalép Leigh Anne-hez. A tüneményes kis fekete nő a férjére mosolygott, majd kezét a karjára helyezte, és Francesca tudta, hogy a nyugodt és fegyelmezett arckifejezés ellenére a nő belül

15 aggódik. Majd újra Hartra nézett, aki most teljesen háttal állt neki, és nem bírta tovább. Kirontott a legközelebbi ajtón a folyosóra. Ott nekiesett a sima fehér falnak, s bár nem sírta el magát, de érezte, mennyire össze van törve. Felszolgálók járkáltak el mellette, a folyosó a konyhába vezetett. A háttérben edények zaja hallatszott, s Francescának egyetlen kívánsága volt csak: elszökni a bálból és Harttól. Haza kell mennie. Most már valóban vége. A faltól ellépve átölelte magát, s tudta, hogy valahogy meg kell nyugodnia, ha illedelmesen akar távozni a bálból. Tényleg el akart menekülni előlem? A lány megdermedt, amikor a férfi lehelete súrolta a tarkóját, és a szíve nagyot ugrott az ijedelemtől. Lassan szembefordult a férfival. Már el is felejtette, Hart milyen hatással tud lenni rá. Amikor a tekintetük találkozott és összekapcsolódott, Francesca gyorsan kezdte kapkodni a levegőt. A férfi zavaróan jóképű volt, bár nem a klasszikus módon. A tagadhatatlan férfias hatás veszélyesen csábító lényéből fakadt. Nem az arannyal és barnával pöttyözött tengerkék szemei, nem az egyenes, határozott orra, nem a sötét bőre és éjféli feketeségre emlékeztető haja, nem a ruhák alá rejtett izmos teste hatott rá. A férfi egész lényéből sugárzó érzékiség tette, az aurájából sugárzó ellenállhatatlan erő. Hart a város keleti felében született törvénytelen gyermekként. Az anyja valaha szajha volt, s amikor a férfi még kicsi gyermek volt, meghalt. Mostanra Hart a város egyik leggazdagabb és legsikeresebb üzletembere lett, világhírű műgyűjtő, olyan ember, aki a semmiből jött, hogy mindent megkaparintson magának. A férfi rámosolygott. De mosolya erőltetett volt, a szeme hűvös maradt. Francesca mély levegőt vett. A férfi csak centiméterekre állt tőle, és neki eszébe jutott minden perc, amit erős karjainak ölelésében töltött. Elborították az emlékek, egyik a másik után. Eszébe jutott az első pillanat, amikor Rick Bragg irodájában meglátta a sötét hajú, nyugtalanító, figyelemre méltó férfit. Majd az is, amikor a férfi nagy összegű adományt adott át neki valamelyik egyesülete számára a Plaza éttermében, ahol rövid időre találkozott a nővérével. Aztán az első korty

16 skót whisky, amit a férfi társaságában megivott. Bolond volt, hogy elszökött, gondolta hirtelen. Van valami nyugtalanító ebben a férfiban, valami különleges. És a folyton erőt sugárzó és felkavaró jelenléte az agyát hasznavehetetlenné zsibbasztotta, és a teste elolvadt. De magyarázattal és bocsánatkéréssel tartozik neki, ha egyáltalán meghallgatja. És mikor szándékozott megmondani nekem, hogy visszajött? kérdezte a férfi komoran. A lány nyitotta a száját, hogy elmondja: nem volt más választása, mint segíteni egy régi barátnőnek, és hogy nem szökött el, s aznap tért csak vissza, de nem szólt egy szót sem. Egyszer hazudott csak a férfinak, abban az ostoba üzenetben, és soha többé nem teszi. Tudtam, hogy ma este itt lesz. Sajnálom tette hozzá gyámoltalanul, hallotta, hogy a hangja megremeg. Bárcsak levegőt tudna venni! Bárcsak tudna gondolkodni! Bárcsak vissza tudna emlékezni, miért döntött úgy, hogy megszökik a városból, hogy mentse a szívét, a lelkét, az életét! Tekintetük egymásba kapcsolódott. A férfi végül zord hangon megszólalt: Provokál engem, ahogy asszony még soha. A lány ostobán suttogta: Nem áll szándékomban. Egymás szemébe néztek. Majd a férfi megragadta a lány csuklóját, és magasba tartotta a bal kezét. Mindketten a gyűrűsujját nézték, Francesca úgy, mint akit hipnotizáltak. Nem volt rajta a gyűrű, sem a kesztyűn, sem alatta. Ki akarta szabadítani a kezét, de az izmai nem engedelmeskedtek. Tudta, hogy meg kell magyaráznia, miért nem viseli a férfi gyűrűjét, és hogy valójában miért ment el a városból. Itt a tökéletes és megfelelő alkalom. De a vér vadul nyargalt az ereiben, lüktetett a fülében, s az elméje teljesen elhomályosodott. Most mit tegyen? Szóval, így döntött konstatálta a férfi tömören. Francescának meglepetésében elakadt a lélegzete, tekintetük összekapcsolódott, az övé döbbent volt, a férfié forró. A lányban hirtelen tudatosodott a férfi következtetése, miszerint ő fel akarja bontani az eljegyzésüket. Az elmúlt négy hét folyamán ezen töprengett,

17 de egész egyszerűen még most sem tudta, mit tegyen, s mielőtt még tiltakozni tudott volna, a férfi az ujjával felemelte a lány állát. És mikor szándékozott ezt elmondani nekem? Vagy azt hitte, hogy elfuthat és elrejtőzhet, mint egy ijedt gyermek? mondta számonkérőn. Előlem nem tud elbújni. Élvezte a Monument fogadóbeli tartózkodását, kedvesem? A lány meglepetten nyelt egyet. Honnan tudja, hogy hol voltam? A férfi állkapcsa megkeményedett. Utánajártam. Pénzzel mindent el lehet intézni, Francesca. Nem sikerült kipréselnie magából a szavakat, miközben egész testében remegett. Pénzzel nem lehet hűséget venni, sem szerelmet. Egyetlen személy tudta csak, hová megy, a barátnője, Sarah Channing. A férfi valószínűleg kikényszerítette belőle a titkot. A férfi gúnyosan válaszolt: A fenéket nem! A lány nehezen lélegzett. Úgy látta, mintha a férfi remegne, és nem kapna levegőt. Hart, ezt maga sem gondolja komolyan. Nem? kérdezte a férfi hitetlenkedve. Akkor mondja meg, hogy mit gondolok, Francesca, kérem! És Calder vagyok, a pokolba! A férfi haragja mindig felidegesítette. És amikor ideges volt, mindig Hartnak hívta őt. Bátorításul mély levegőt vett, hogy összeszedje magát. Először is, lehet, hogy meggondolatlanság volt, amit tettem, de nem szándékoztam megbántani kezdte aggodalmasan, miközben azon töprengett, mit is mondjon, és hogyan fogalmazza meg pontosan. Megbántani? A férfi ismét felvonta fekete szemöldökét. Felnevetett. Maga nem tud engem megbántani, Francesca. Igazán azt hiszi, hogy az érzelmeim olyan törékenyek? Persze hogy nem bántódott meg. A férfi önmagában álló sziget volt, senkire nem volt szüksége. A lány megdermedt. Akkor pedig sajnálom, hogy kényelmetlenséget okoztam. A férfi szeme elsötétedett. Még csak kényelmetlenséget sem okozott válaszolta komoran. Maga önálló, független nő, és ha utazni van kedve, jogában áll.

18 Váratlanul megragadta a lány bal csuklóját. Mikor akarta elmondani nekem? Hart azonban nem engedte őt szóhoz jutni, s folytatta: Úgy gondoltam, minket nem csak egy múló hangulat köt össze, Francesca, nem, tudom, hogy ez annál több. Barátok vagyunk, vagy elfelejtette? A félelem vagy Rick annyira megzavarta a fejét, hogy elfelejtette, mennyire kedveljük egymást? Barátokként kezdtük, és bármi is történjék, úgy kell végeznünk is! A lány kétségbeesett. Azok vagyunk suttogta, és úgy is gondolta. Soha nem tudnám elviselni, ha elveszíteném a barátságát, Calder. Ne beszéljen semmiféle befejezésről! A férfi meglepődött, az arckifejezése megváltozott, majdnem visszafogott lett. A lány nyelt egyet, s próbálta megtalálni a megfelelő szavakat. Azért mentem el, hogy gondolkozzam. Olyan nehéz volt minden! A dolgok olyan gyorsan történtek! Én a hangja elfúlt. Maga? kérdezte a férfi, nem hagyta szabadulni. A házasság örökre szól. Nem akarok szörnyű hibát elkövetni. És ha hozzám jön feleségül, az szörnyű hiba lenne? kérdezte a férfi halkan. Nem azt mondtam! kiáltott fel a lány. Ne másítsa meg a szavaimat! Akkor mit akar mondani, kedvesem? Ne viselkedjen úgy, mint egy elmeháborodott! A férfi pillantása megkeményedett. Márpedig az volt. Az agya lázasan dolgozott. Egyszerűen nem képes elengedni ezt a férfit, miközben tudta jól, ha kihátrál az eljegyzésből, akkor elveszíti őt. Ha visszautasítja, hogyan maradhatnának barátok, még ha úgy is akarná? A férfi komoran izzó szemébe nézett, és kissé elmosolyodott, de a férfi nem viszonozta. Hart ijesztően feszült volt. Francesca idegesen tördelte a kezét. Mindent olyan bonyolulttá tett, amikor feleségül kért. Egy részem azt kívánja, bárcsak vissza tudnánk forgatni az idő kerekét egy hónappal! Egy hónappal ezelőtt Rick felesége még nem jött vissza, és maga tagadta az irántam érzett szenvedélyt. Szegény Francesca? A gúnyba

19 némi valódi sajnálkozás is vegyült. Bűnös vágy és igaz szerelem között őrlődik. A lány megremegett. Ez nem tisztességes próbálta elhárítani a megjegyzést. Az élet ritkán tisztességes. És tagadja, hogy Ricket szereti valójában? Tagadja? Én csak az a férfi vagyok, akivel szívesen ágyba bújna. Meredten nézett rá, várta a választ, szemei metszően keménynek tűntek, akár az obszidián. A férfi egy dologban téved. Rick Bragg már nem elérhető többé. De igen, valóban beleszeretett, és Bragg tökéletes férj lett volna, de azóta már oly sok minden történt. És bár elismeri, mennyire szeretne Calder Hart ágyába bújni, a barátságuk sokkal többet jelent a puszta testi vágynál. De ez azt jelentené, hogy össze kell házasodniuk? A férfi a házassági ajánlattal megzavarta a közöttük kialakult jó baráti viszonyt, ő pedig rögtön elfogadta, anélkül, hogy végiggondolta volna. De az egyhavi töprengés sem oldott meg semmit, az égvilágon semmit. Félt attól, hogy elveszíti Calder Hartot, közben pedig azt kívánta, bárcsak lelassítana a vonat, amelyre felugrott. Nem tagadom az ön iránt érzett szenvedélyemet. Nyugtalanság fogta el. Nem lennénk ebben a csapdában, ha megtette volna, amit tennie kellene, és ágyba vitt volna! A férfi különös hangot hallatott, mintha derültség fogta volna el, és hirtelen megsimogatta a lány arcát. Egyetlen lehetősége van rá, hogy ágyba bújjon velem, és az csak a nászéjszaka. Hányszor kell még ezt tisztáznunk? Nem fogom tönkretenni. Hírhedt nőfalóként, akiről a világ azt hiszi, hogy egy csepp erkölcsi tartása sincs, elég jól játssza a szentet. Még csak meg sem próbálom eljátszani a szentet, kedvesem. A lány összerázkódott. Mindenki azt állítja, hogy makacs vagyok. De valójában maga a makacs. És ha tudni szeretné az igazat, még mindig nem értem, miért akar engem feleségül venni. Miért térünk megint vissza erre a témára? Nagyon jól tudja, hogy maga az egyetlen igaz barátom, és ez tökéletes alapnak tűnik a házassághoz. És kedvesem, aligha én vagyok a makacs kettőnk közül.

20 Úgy döntött, hogy az idők végezetéig szeretni fogja a nagyra becsült féltestvéremet, függetlenül attól, hogy az a kis fondorlatos felesége hazatért, és az ágyába bújt. És a nyavalyás fantazmagóriája miatt, az önmagának írt szerep miatt, tönkre tenné mindazt, ami reményteljes szövetség lehetne közöttünk. Mi kiválóan összeillünk, Francesca, és egymás társaságában egyikünk sem érezné magát soha öregnek, nem unatkozna, és mindig vidámak lennénk. Elkomorodott. Megtarthatja a gyűrűt. Tegye készpénzzé! Adományozza oda a pénzt valamilyen jótékonysági célra! Tekintse búcsúajándéknak tőlem! Könnyek lepték el Francesca szemét, elhomályosították a látását. Hart a legnagylelkűbb férfi, akivel valaha is találkozott. Nem. Mi az, hogy nem? lepődött meg a férfi. Soha nem mondtam, hogy meg akarom szakítani a jegyességünket. A férfi kitűnően tudta palástolni az érzelmeit. Egy arcizma sem rezdült, de a lány látta, hogy a meglepődés szikrája villan a szemében. Francesca nehezen nyelt. A gyűrű valójában a retikülömben van, és amíg távol voltam, egész idő alatt a nyakamban viseltem egy láncon. Szükségem volt némi időre, amit távol tölthettem, hogy senki ne győzködjön, s ne erőltessen rám semmit. Igazából Hart olyan nagylelkű volt vele, hogy az már zavaró, de a férfi határozottsága, hogy egy nap a feleségévé teszi, és Bragg heves kitörése, hogy a féltestvére csak kihasználja őt, olyan nyomást jelentett számára, amit nem bírt elviselni. A férfi átkarolta. Tehát semmi nem változott? kérdezte halkan. A lány szédülni kezdett az öleléstől, és keble a férfi hihetetlenül kemény mellkasához préselődött. Nem kell válaszolnia mormolta a férfi csábító hangon. Ha játékot űz velem, nagyon tehetséges, Francesca lehelte. Legalább olyan jól csinálja, mint egy kurtizán. De nekem ebből elegem van. Francesca őszintén megrémülve nézett a parázsló szemekbe. Eszemben sincs incselkedni. Tudja, hogy nem szoktam játékokat űzni. Valóban félek. Azt már nem tette hozzá, hogy magától.

21 De a férfi tudta. Hányszor kell még elmondanom, hogy soha nem tudnám bántani? Én oltalmazni akarom, Francesca! mormolta. Meg akarom mutatni az élet legszebb dolgait és néhányat az eltitkoltakból is, a megdöbbentő és érzéki dolgokat. A lány mozdulatlanná vált, csak a szíve vert hevesen, a vére felforrósodott. A férfi nagy, meleg keze a válláról a majdnem meztelen hátára siklott. Szilárdan tartotta a lányt, de nem húzta magához közelebb. Okos kis nyomozóm suttogta most mit csináljak magával? A lány nyitotta a száját, hogy megmondja neki, tökéletesen tud magára vigyázni, de végül képtelen volt megszólalni, és nemcsak a férfi érzéki érintése, hanem a mosolya miatt sem, amely most már a szemében is ott fénylett. Hart már nem haragszik rá. Már nem. A szíve nagyot dobbant. Megcsókolna esetleg? ajánlotta, s a pillantása a férfi határozott, érzéki szájára esett. Emlékeiből fel tudta idézni az ízét. Gondoltam rá mondta a férfi némi humorral. Nagyon hosszú volt ez a hónap. A lány a férfihoz simult, kezével belekapaszkodott a szmoking hajtókájába. Abban a pillanatban forróság öntötte el egész testét. Calder A férfi is közelebb lépett. Most Calder vagyok, igaz? Mit csináljak magával? Szája végigsimította a lány ajkát. Lehet, hogy sürgősen feleségül kell vennem mondta, s újra könnyedén megérintette ajkával a lány száját. Soha többé ne meneküljön el tőlem, Francesca! Ígérje meg! követelte, s szájával a lány ajkára tapadt. A lány nem is hallotta, mit mond. A férfi ajkának érintésére égő érzés keletkezett a combjai között és a mellbimbóin. Még közelebb simult a férfihoz, és meglepődve érzékelte kemény altestét. A férfi magához szorította: Ígérje meg! követelte újra. Megígérem suttogta a lány, s alig volt fogalma róla, mit is ígér meg.

22 Hart elmosolyodott és megcsókolta. Francescát mindig meglepték a férfi felforgató csókjai, gyakorlott érintése. Hart tudta, hogyan játsszon az ajkával, a nyelvével; tudta, hogyan simogassa és becézze a testét; hogyan izgassa fel, hogy feltörjön benne a mindent elsöprő vágy. A férfi szája az ajkára tapadt, majd szétnyitotta, nyelvével megsimogatta a szája szögletét, s a lány egyre szorosabban simult a karjába, miközben meredező hímtagja a hasának feszült. Hart ajka elindult az állán a füle irányába. A nyelvével valóságos vulkánkitörést idézett elő benne. Francesca erősen ölelte, a térdei elerőtlenedtek. Ujjait átfuttatta a férfi tarkóra simuló haján, majd erős nyakán, lapockáin, hátán. A férfi ajkával végigcsókolta a nyakát, mire a lány felnyögött, s alig kapott levegőt, mellbimbói fájdalmasan megkeményedtek. A férfi kezei már a csípőjén jártak, ujjai a vékony selyem alatt kitapintották a lány testét, alig néhány centire égő ölétől. Francesca felnyögött, s megpróbálta még közelebb húzni, magába fogadni a férfit, miközben Hart szája rátalált az ajkára, s a nyelvük egymáshoz feszült, és testük egy ütemre ringott. A lány háttal a falnak szorult. A férfi combjai, mellkasa, sziklakemény izomzata odaszegezte. A férfi váratlanul kibontakozott a csókból, s arcát a hűvös falra szorította. Francesca tiltakozva, szédülten kiáltott fel. Hart nehéz lélegzése betöltötte a folyosót. Francesca első összefüggő gondolata az volt, hogy sikerült teljesen felizgatnia ezt a férfit, az önuralom mesterét. Hart felemelte a fejét, ránézett, tekintetük egybeforrt. Francesca először a vágy izzását pillantotta meg, de a mélyben láthatóvá vált az éles intelligencia is. Megpróbált összefüggően gondolkodni, miközben érezte, a férfi agyában megfogant valami gondolat, szinte hallotta, hogyan forognak a kerekek. A férfi ujjával felemelte a lány állát, szemük találkozott. Elegem van ebből, Francesca mondta halkan, figyelmeztetően. A lány szemei tágra nyíltak a csodálkozástól. És visszatért a józansága. A háttérből edényzörgés hallatszott, alkalmazottak jöttekmentek, és a konyhából elért hozzájuk a beszélgetésük zaja, időnként dalfoszlányok hangzottak fel. Kitették magukat közszemlére, és az alkalmazottak szeretnek pletykálni. De ennél sokkal fontosabb kérdés volt, vajon Hart mit értett ezalatt?

23 Gyere velem, Francesca! mondta a férfi hirtelen, és elkapta a kezét. Miért? kérdezte elhaló hangon, miközben próbálta leküzdeni a remegését, s megpróbált gondolkozni. A férfi komor pillantással mérte végig. Elegem volt ebből a buta, gyerekes játékból. Neked nem? A lány nem értette. Félt attól, hogy megértse. De a férfi már a hallban járt vele, a nagyterembe vezető ajtó felé kormányozta, a szorítása határozott, a lépései kemények és erélyesek voltak. Francesca kábult elméjén hirtelen átfutott, hogy bizonyára szörnyen kócos. Vajon a haja lebomlott? Megérintette a frizuráját, és meggyőződött róla, hogy rendben van. Miközben a férfi után futott, végignézett magán, de csodával határos módon a ruhája is rendezettnek tűnt. Calder, azt hiszem, kicsit rendbe kellene szednem magam a mosdóban. A férfi még erősebben szorította a kezét, szinte vonszolta magával, keresztül a végzetes ajtón. Itt az ideje, hogy véget vessünk ennek az ostobaságnak! A lány lassan kezdte megérteni Hart gondolatmenetét, miközben a férfi sietősen átfurakodott vele a tömegen. A szíve izgatottan kezdett verni, legyőzve a lappangó félelmet, a maradék ijedtséget. A férfinak igaza van. Ez a halogatás ostobaság. El kell határoznia magát, és felvállalni végre a házasságot, és ha az ennek dacára nem fog működni, hát legyen! Ő nem egy romantikus liba, legalábbis mostanáig soha nem volt az. Erős nő, és ezt már sokszor bebizonyította. Ha férjhez megy Harthoz, de továbbra is megőrzi a függetlenségét, és vigyáz a szívére, akkor a férfi soha nem fogja tudni bántani, és valóban jól kijönnek majd egymással. A hölgyek és urak utat nyitottak nekik. Harton látszott az elszántság, és senki nem mert útjába állni. Francesca homályosan felismerte a bátyját és a bárónőt, amint elhaladt mellettük. Emlékeztette magát, hogy erről majd beszélnie kell a bátyjával. Azután meglátta a szüleit. Julia Van Wyck Cahill gyönyörű szőke nő volt, s a lányai is örökölték a szépségét. Az asszony meglepődött, amikor meglátta

24 Francescát Harttal, de aztán elmosolyodott. Julia imádta Hartot, és már egy ideje tervezgette, hogy összehozza őt a kisebbik lányával. Andrew Cahill Chicagóban lett vagyonos ember, húsfélék csomagolásával csinálta meg a szerencséjét. Alacsony, zömök ember volt, arcán jóindulatú kifejezés ült. Ő is meglepetten nézett utánuk, amint Calder Hart maga után húzta Francescát a tömegben, s az arcán baljós vörösség jelent meg. A feleségétől eltérően őt egyáltalán nem hatotta meg Hart kedves modora, tudott a férfi hírhedten nőcsábász viselkedéséről. Hart megállt, s lekapott egy üres poharat az arra elhaladó pincér tálcájáról. Megkocogtatta a körmével. Hölgyeim és uraim! Hölgyeim és uraim, kérem a figyelmüket! A beszélgetés zaja elhalkult a teremben. Mindenki feléjük fordult. Francesca a férfi mellett állt, közel járt az ájuláshoz, és csak az jutott eszébe: Itt van a pillanat, ó, édes istenem! Mivel azonban végzetesen vonzódott ehhez a férfihoz, a kisugárzása elbűvölte, egyszerűen nem volt más választása, hagyta, hogy megtörténjék, aminek meg kell történnie. Miss Cahill nagy örömömre beleegyezett, hogy a feleségem legyen jelentette ki Hart hangosan a köréjük gyűlt tömeg előtt. El sem tudom mondani, milyen megtiszteltetésben részesített. Egy rövid pillanatig meglepett csend ülte meg a termet, majd az emberek tapsolni kezdtek, néhány férfi hangosan gratulált, és felhangzott néhány hurrá kiáltás is. Francesca megremegett. Nagyokat pislogott, s meglátta az anyját, amint ragyog az örömtől, majd Mrs. Davies-re pillantott, aki teljesen ledöbbent. Körülnézett, s látta, hogy a teremben minden egyedülálló nő legszívesebben tőrt döfne a szívébe. Hart felnevetett, és azt mormolta: Igen, ha pillantással ölni lehetne, akkor mostanra már halott lennél, kedvesem. Ezután elővette Francesca retiküljéből a gyűrűt. Francesca teljesen elfelejtkezett a köréjük gyülekező tömegről. Mintha mindenki eltűnt volna, s a hangok is megszűntek volna, és egyedül lenne Calder Harttal. Pillantásuk találkozott. A férfi szeme tele volt lágysággal, gyengédséggel. Olyannyira, hogy a lány szíve összefacsarodott. Nem

25 tudta a tekintetét levenni róla. Vajon mit jelenthet ez a különösen gyengéd pillantás, amely a férfi lágy mosolyával megtetézve, bármelyik női szívet megnyerte volna, nemhogy az övét? Ez a mai este pezsgőt érdemel mondta a férfi halkan. Ezt kettesben kell megünnepelnünk, csak te és én. A lány visszafojtotta a lélegzetét. Tudta, mit jelent, ha kettesben maradnak. A férfi elmosolyodott, és a nyolckarátos gyémántgyűrűt felhúzta a lány kesztyűs ujjára. Francesca odapillantott, s úgy érezte, megvakul, de azt nem tudta volna megmondani, vajon a ragyogó gyémánt vagy a varázslatos pillanat hatott-e így rá. A szíve próbált súgni, és érezte, hogy egy könnycsepp gördül végig az arcán. Nem foglak bántani suttogta halkan Hart a lány fülébe, és arcon csókolta. Francesca némileg elvakítva nézett fel rá, s a tekintetük találkozott. Ez ígéret? Annál sokkal több. Eskü mondta a férfi. Majd maga mellé állította a lányt, és a magasba tartotta a kezét. A hölgyek hangosan felkiáltottak. Csodálkozás és bámulat, férfiúi gratulációk, éljenzések hangzottak fel. Valaki azt kiáltotta Hartnak, hogy végre elszánta magát, és megtette ezt a lépést. Hart derűsen egyetértett, és a férfiak felnevettek. Francesca egyre gyengébbnek érezte magát, ahogy a keblében az érzés egyre hatalmasabbra nőtt. Olyan volt, mintha egy hatalmas léggömb lebegne a belsejében. És tudta, hogy nem képes kezelni. A térdei elkezdtek remegni. A férfi észrevette, átkarolta, és megtartotta. Kérsz egy pohár vizet? kérdezte aggódva. Francesca úgy döntött, hogy nem ájul el, hiszen ezelőtt még sosem tett ilyet, és nem pont most, az eljegyzésének bejelentésekor fogja elkezdeni. Válaszképpen azt mormolta: Nem, jól vagyok. Meglátta, hogy a szülei közelednek. Anyja izgatottságában és örömében tapsikolt a tenyerével, apja azonban szemmel láthatóan dühös volt. Biztos, hogy jól vagy? kérdezte Hart a fülébe suttogva, féltő gondossággal. Francesca már majdnem rábólintott, amikor meglátta Rick Bragget.

26 A férfi olyan sápadt volt, mint egy kísértet. Csak bámult rá hitetlenkedve. A lány, Hartról elfeledkezve, azonnal elindult felé. Meg kell magyaráznia. Hart megragadta a kezét, és visszarántotta. Átkozott legyek, ha hagyom, hogy most utána eredj! Amikor épp bejelentettük az eljegyzésünket! mondta halk zordsággal. Igaza volt, egyben tévedett is. Francesca nyomorúságosan érezte magát, amint látta, hogy Bragg valamit suttog a felesége fülébe, majd sarkon fordul, és egyenes háttal, merev léptekkel kivonul a teremből. Nyilván elment a bálból. Francesca kínban volt, hogy nem beszélhetett vele. Bár a férfi nem vádolhatja őt árulással, hiszen végtére is a felesége visszatért az életébe, és ahogy Hart állítja, az ágyába is. Francesca kimerülten hunyta be a szemét. Amikor kinyitotta, látta, hogy Leigh Anne őket, egész pontosan őt bámulja. Pillantásuk találkozott. Leigh Anne is olyan meglepett volt, mint mindenki más. De ha örült ennek a fordulatnak, akkor jól titkolta. Majd Bragg után sietett, aki a bejáratnál várt rá. Mr. Cahill, uram szólalt meg Hart. Francescát az édesanyja a karjába vonta. Édes kislányom, az álmom vált valóra! kiáltotta. Úgy örülök nektek! Köszönöm, mama! Francescának sikerült kipréselnie a szavakat, miközben Hartot és az édesapját nézte. Rövid párbeszédet folytattak, és a lány sejtette, hogy Hart másnap tiszteletét teszi náluk, hogy megvitassák az eljegyzést. Majd elkapta nővére pillantását. Connie széles mosollyal nézte őt, mint egy boldog, jóllakott cirmos. Francesca visszamosolygott rá. A város legjobb partijának számító férfi jegyese volt, de a pillanat varázsa elillant, s valami mocskos és aggasztó érzés maradt utána. Ekkor meglátta a fiatal Joel Kennedyt, aki a távozó Braggék mellett lépett be a terembe. Francesca szeme elkerekedett a meglepetéstől. Joel nemcsak egyszerű utcagyerek volt, nemrég még zsebmetszőként és tolvajként is működött. Ilyen tisztességtelen eszközökhöz kellett folyamodnia, hogy segítse az apa nélkül maradt családot. Kis termetű, koromfekete hajú fiú volt, nem rá szabott, szakadt gyapjúkabátot viselt, a feje búbján

27 nemezsapka billegett. Kordbársony nadrágja térdét foltok díszítették. Kezét a zsebébe dugta. Szörnyen kínosan érezte magát ezen a nem neki való helyen. Amikor a pillantásuk találkozott, a fiú jelzett neki, a szájával valamilyen szót formált. Francesca azt gondolta, talán, hogy Baj van, és ijedtében megdermedt, de heves kíváncsiság fogta el. Mostanában asszisztensként alkalmazta a fiút, és azon töprengett, vajon egy újabb esetet akar-e jelenteni neki. Kennedy? lepődött meg Hart. Majd fanyar hangon hozzátette: Nos, előre sejthettem volna, hogy eljön ez a pillanat, de nem számítottam rá ilyen korán. Mindjárt itt leszek mondta Francesca, de nem hallotta, amit a férfi mondott. Csak valami szörnyű dolog hozhatta Joelt ide, ebbe a társaságba. És bármi is volt az, őt is érintette, vagy legalábbis szükség volt a figyelmére. Francesca odasietett hozzá. Joel! Jó, hogy látlak! kiáltotta, s megölelte a fiút. Miz Cahill! Hála az égnek, hogy visszajött! válaszolta a fiú, láthatóan ijedt állapotban. A lány melegen megveregette a vállát. Mi történt? Anyám barátnőjének kislánya három napja eltűnt felelte azonnal. Szegény Mrs. O'Hare mindennap átjön, és sír, mint a záporeső. Mindannyian imádkoztunk, hogy jöjjön már végre haza! Francesca a fiút nézte, minden aggodalma, félelme, magánéletének minden gondja elillant. Ez valóban ijesztő hír volt. Egy kisgyerek eltűnt? Már három teljes napja nincs meg? kérdezte gyorsan, miközben a fejében száguldoztak a gondolatok. A fiú komor képpel bólintott. A kis Emily O'Hare. Ismerem őt, amióta megszületett tette hozzá a fiú. Ez rettenetes. Francesca nem sok jót gyanított a kislány sorsa felől, ha már három teljes napja eltűnt. Azonnal beszélnünk kell a gyermek szüleivel határozott. Még nincs későn. Talán még kilenc óra sincs. Most mindjárt meg kell tennünk tette hozzá élénken. Leintek egy bérkocsit! ajánlotta Joel, és már el is futott.

28 Szóval, megint egy újabb ügy? hallotta a háta mögül Hart hangját. Megfordult, de nem nézett a férfi kérdő szemébe, a köpenyét kérte egy arra járó szolgálótól. A piros köpenyemet legyen szíves! Ezután fordult csak Harthoz: Attól tartok. Egy kislány három napja eltűnt. Minden perc számít, Hart, ne vitatkozz velem! Még korán van, beszélni akarok a gyerek családjával. Elfogta a türelmetlenség, azonnal indulnia kell. Hart felsóhajtott, megcsóválta a fejét. Majd odaszólt egy másik szolgálónak: Uram, a kabátomat és kesztyűmet, legyen szíves! Francesca megdöbbent. Mit csinálsz? Komolyan azt hiszed, hogy elengedlek nyomozni egyedül az éjszakában, ebben a ruhában, nyilván valami külvárosi környéken, hogy csak Kennedy legyen melletted? A lány értetlenkedve pislogott, s csak kisvártatva kezdte felfogni a szavak jelentését. Ezt nem gondolhatod komolyan! De, veled megyek, kedvesem mosolygott rá a férfi. A lány elcsodálkozott. Elkísérsz a nyomozásra? Úgy tűnik, igen. Francesca megdöbbent. Ezt most nem utasíthatta vissza. Hart aznap éjjel vele együtt fog nyomozni. Vele együtt részt vesz az új ügyben. Közömbösen megvonta a vállát. Hát, ha úgy véled, hogy muszáj. Azt hiszem, néhányszor bebizonyítottam, hogy tudok magamra vigyázni. Átvette az inastól a piros köpenyét. Igen, úgy vélem, hogy muszáj, és ne tréfálkozz velem, kedvesem! A férfi is megkapta a kabátját, és a vállára vette. Van egy fontos dolog mondta Francesca, miközben az ajtó felé mentek. Könyörgöm, mondd el!

29 Te amatőrnek számítasz a bűnügyi nyomozásban, ne legyél hát az utamban! Tudta, hogy nagyon szúrós a modora, de a férfinak be kell tartania a határokat. Ahogy óhajtod, kedvesem válaszolta Hart beleegyezően. A férfi túl engedékenynek tűnt, de most nem volt ideje, hogy ezen töprengjen. Kimentek Kennedy után a hűvös, és holdfény nélküli éjszakába. Második fejezet március 27., csütörtök, este 10 óra Hart hintója pazar alkotmány volt, elegáns lószerszámmal felszerelt, kifinomult bársony és bőr belső kialakítással. Mialatt a fogat átsuhant az éjszakai sötétségbe burkolózó városon, Francesca kérdezgetni kezdte Joelt Emily O'Hare felől: Tudsz valamit az eltűnéséről? A fiú a fejét rázta. A menetiránnyal egyező ülésen ültek egymás mellett, Hart az ellenkező oldali párnákon helyezte kényelembe magát. Francesca nem fordított túl nagy figyelmet rá. Csak annyit, hogy hétfőn egy ötcentessel elment kenyérért, és többé nem ment haza. Joel már közölte Francescával az eltűnt gyermek lakcímét. O'Hareék ugyanabban a bérházban laktak, ahol az ő családja is élt, az A sugárút és a Tizedik utca tömbjében. Baljós környék volt, gyerekhordák rohangáltak a veszélyes bűnözők között. Ugyanakkor keményen dolgozó és becsületes népek is laktak arrafelé, mint Joel édesanyja, Maggie Kennedy, aki minden tőle telhetőt elkövetett, hogy a gyermekeiket a legtisztességesebb módon nevelje fel. Francesca felsóhajtott: Mrs. O'Hare-nek van valami gyanúja? Nem hiszem. Nem tudtam, hogy miket kérdezzek tőle Miz Cahill, miután maga nem volt itt mondta Joel. Járt a rendőrségen? szólt közbe Hart nyugodt hangon. Joel bólintott. Azt mondták neki, hogy ebben a városban állandóan eltűnik valaki.

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

Buddha pedig azt mondta a tanítványainak:

Buddha pedig azt mondta a tanítványainak: Buddha egy fa alatt ült, és a tanítványainak magyarázott. Odament hozzá egy férfi, és beleköpött az arcába. Buddha megtörölte az arcát, és visszakérdezett: - És most?akarsz még mondani valamit? A férfi

Részletesebben

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy Igen? Kérlek, ne zavarj, imádkozom. De te megszólítottál! Én, Téged megszólítottalak? Biztos, hogy nem! Csak imádkozom:

Részletesebben

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Claire Kenneth. Randevú Rómában Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire

Részletesebben

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ Hedwig Courths-Mahler Szigethercegnõ 2. kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Hedwig Courths-Mahler: Die Inselprinzessin Bastei-Verlag Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG Bergisch Gladbach

Részletesebben

A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága,

A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága, A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága, sokkal inkább a házába befogadott kislány kezdeti viselkedése

Részletesebben

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek, Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek, semmiképpen nem mentek be a mennyeknek országába. Máté 18:3 (Károli Gáspár fordítása) Prológus Angyalok az Arby s-ban

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak

Részletesebben

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet)

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Észak hírnökei 4023 Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Az Opera szálló Hamburg külterületén, egy építkezés mellett állt. Jóval éjfél után érkeztünk meg, útközben többször is megálltunk, hogy

Részletesebben

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Én Istenem! Miért hagytál el engem? Édes Illat Én Istenem! Miért hagytál el engem? Sóhajtotta Jézus, miközben a fakereszten felfüggesztve, vércseppek csöpögtek végig a testén. És akkor, nem lélegzett többet. Nem, te voltál minden reményem!

Részletesebben

Max Lucado: Értékes vagy

Max Lucado: Értékes vagy Max Lucado: Értékes vagy A foltmanók kicsi, fából készült emberkék voltak. Mindannyian Éli fafaragómester keze alól kerültek ki. A mester műhelye messze fent a hegyen állt, ahonnan szép kilátás nyílt a

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság ELSŐ FEJEZET Nem így kellett volna történnie. Addie Folsom úgy képzelte, a középiskola után hat évvel tehetősen és egy jó kocsi volánjánál ülve tér majd haza. Ehelyett behúzott nyakkal és egy közel háromszázezer

Részletesebben

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó 1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása

Részletesebben

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi I. A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi értelme ennek az unalmas hímzésnek! A mamának már

Részletesebben

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY Néha fel kell adnunk az elveinket, hogy megélhessük az álmainkat Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY - részlet - Szakmai konzultáns: dr. Almási Krisztina Borító és tördelés: White Noise Team ISBN 978-963-12-4568-4

Részletesebben

Megbánás nélkül (No regrets)

Megbánás nélkül (No regrets) Stargate SG1- Megbánás nélkül (No Regrets) Kategória: Stargate SG1 Romantika Rövid ismertető: Bárcsak a Jég foglyai néhány perccel tovább tartott volna... Írta: Alli Snow Web: http://www.samandjack.net/fanfics/viewstory.php?sid=1251

Részletesebben

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Andrassew Iván A folyó, a tó és a tenger A platón ültünk Avrammal, a teherautót egy szerzetes vezette. A hegyoldalból a menekülttábor nem tűnt nagynak.

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb 1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November

Részletesebben

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG?

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? I. könyv Még meddig tart a dackorszak? PROLÓGUS Géza és Lina egymás mellett ültek a folyosói padon, a főorvosi szoba előtt. Várták, hogy beszólíttassanak. Nem beszéltek, mindegyikük

Részletesebben

Lily Tiffin: A bűnjel

Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

Ez a könyv számos, Istennel megtapasztalt valóságos

Ez a könyv számos, Istennel megtapasztalt valóságos Bevezetés Ez a könyv számos, Istennel megtapasztalt valóságos élményem eredményeként született. Nem egy olyan személy túlfûtött képzeletének vagy ábrándozásának terméke, aki valami jobb után vágyódik,

Részletesebben

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A Károlyi Pályázat Kémia Írta: Elefánti Barbara 10. A 2007. november 3. Tartalomjegyzék 2. oldal: Tartalomjegyzék 3. oldal: Bevezetés 4. oldal: Emil Fischer élete és munkássága 5.-7. oldal: Beszélgetés Emil

Részletesebben

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó, Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,

Részletesebben

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

A mi fánk. Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, A mi fánk "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, Ha nem lennének fák és madarak." (Horváth Imre) 2013.04.30. 1-2. óra Magyar nyelv és

Részletesebben

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright Az Igazi Ajándék Máté és a sárkány Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright 2011-2013 www.tablacska.hu 1 Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperenciás tengeren is túl, még az üveghegyen is túl,

Részletesebben

LVASNI JÓ Holly Webb

LVASNI JÓ Holly Webb OLVASNI JÓ! 6 Holly Webb HOLLY WEBB Elli hazavágyik Sophy Williams rajzaival Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2011 3 Tomnak, Robinnak és Williamnek 5 Elsô fejezet Megan, arról volt szó, hogy bepakolod azokat

Részletesebben

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

- Ne szégyelld magad, nem tehetsz róla tette még hozzá a szőke ismeretlen, akiről álmodott, s aki most ott guggolt mellette. Lágyan megsimogatta a

- Ne szégyelld magad, nem tehetsz róla tette még hozzá a szőke ismeretlen, akiről álmodott, s aki most ott guggolt mellette. Lágyan megsimogatta a BEVEZETÉS Esti fényben fürdött a füstös, külvárosi utca. A néma falak egymást nézték, s egy kósza szellő susogását hallgatták. Lassan szállingózott lefelé a tisztító köd, illatos nedvességgel árasztva

Részletesebben

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába 2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

2014. október - november hónap

2014. október - november hónap 2014. október - november hónap Téma: A Lélek gyümölcse 5. hét Szeretet 2014. szeptember 30., kedd Tapasztald meg Isten szeretetét Ige: Drágának tartalak, és becsesnek (Ézsaiás 43,4) Max Lucado: Értékes

Részletesebben

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki

Részletesebben

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország REFORMÁCIÓ Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország Szolgál: Johannes Wöhr apostol info: www.nagykovetseg.com www.fegyvertar.com www.km-null.de Felhasználási feltételek: A blogon található tartalmak

Részletesebben

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet. A Biblia gyermekeknek bemutatja Jézus születése Írta : Edward Hughes Illusztrálta : M. Maillot Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Átírta : E. Frischbutter; Sarah S. 60/36. Történet www.m1914.org Bible

Részletesebben

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett 16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék.

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Ady Endre Utálok hajnalban kikelni az ágyamból. Nagy bögre kávé nélkül

Részletesebben

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt, II. fejezet [...] Legyél az esernyőm, Óvj a széltől, és ha mégis elázom, Te legyél az égen a Nap, Te melegíts át, ha néha fázom! Én meg olyan leszek hozzád, mint a gazdájához a véreb Amikor először láttam

Részletesebben

Talabér Gergő Ugrani muszály...

Talabér Gergő Ugrani muszály... Talabér Gergő Ugrani muszály... Épp az ablak előtt álltam, amikor a harang tizenkettőt ütött. Figyeltem a sürgő-forgó város kavalkádját. Emberek siettek a dolguk után a főtér macskakövein botladozva. Némelyek

Részletesebben

A kocsi megállt. Mi lenne, gondolta Fridolin, ha egyál talán nem szállnék ki ha egyenesen viszszafordulnék?

A kocsi megállt. Mi lenne, gondolta Fridolin, ha egyál talán nem szállnék ki ha egyenesen viszszafordulnék? A kocsi megállt. Mi lenne, gondolta Fridolin, ha egyál talán nem szállnék ki ha egyenesen viszszafordulnék? De hová menjek? A kis Pier rettehez? Vagy az utcalányhoz a Buchfeld utcában? Vagy Ma rianne-hoz,

Részletesebben

HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT. Sophy Williams rajzaival

HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT. Sophy Williams rajzaival HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT kiscica Sophy Williams rajzaival Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2013 3 Robinnak 5 Elso fejezet Füttyszó hasított a levegőbe. Ben Williams és Rob Ford! Most azonnal gyertek

Részletesebben

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Mivel sem az én szüleim, sem férjem szülei nem álltak olyan jól anyagilag, hogy támogatni tudtak volna új otthonunk megteremtésében, esküvőnk után vidékre kötöztünk

Részletesebben

Pap János HANGOK-HANGSZEREK INTERJÚ ELEK TIHAMÉRRAL

Pap János HANGOK-HANGSZEREK INTERJÚ ELEK TIHAMÉRRAL Pap János HANGOK-HANGSZEREK INTERJÚ ELEK TIHAMÉRRAL -Amikor a Tanárkepzőn fuvolás hallgatóit a hangszer tulajdonságairól faggaltam, azt válaszolták, hogy nem sokat tudnak róla, de amire kídncsi vagyok,

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

Mesék. Jorinde és Joringel. Komplex iskolai bűnmegelőzési program hallássérült gyermekek számára 2017

Mesék. Jorinde és Joringel. Komplex iskolai bűnmegelőzési program hallássérült gyermekek számára 2017 Mesék Jorinde és Joringel Komplex iskolai bűnmegelőzési program hallássérült gyermekek számára 2017 Az oktatási segédanyagot készítette: Mészáros Judit, Szalay Katalin Témavezető: Mészáros Judit Olvasószerkesztő:

Részletesebben

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na

Részletesebben

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére A gyűrű kora A jobb keze gyűrűsujján lévő karikagyűrűt nézegette. A házassági évfordulójuk közeledett. Hányadik is? Ki kell számolnia. Ha 52-ben házasodtak és most 2011-et írunk, akkor ez az 59. Nem kerek

Részletesebben

Az élet napos oldala

Az élet napos oldala Az élet napos oldala írta Mercz Tamás E-mail: mercz_tomi@hotmail.com Első rész Minden kicsiben kezdődik el A fűnyíró idegesítő berregő motorhangja teljesen betölti szobám zegzugait. Zúg a rikítóan kék

Részletesebben

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Több éves gyakorlattal fejlesztették tökélyre kifinomult praktikáik egész arzenálját. Kódszavaik tárháza régi, legendássá vált esetekből épült fel, ám legtöbbször

Részletesebben

Annus szobalányként dolgozott,

Annus szobalányként dolgozott, Annus döntése Annus szobalányként dolgozott, akkor már majdnem 10 éve, amikor az asszonya váratlan ajánlattal állt elő. Kedves Annuskám, tudja mennyire szeretjük magát, a férjem és én is. Családtagnak

Részletesebben

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Létezés a végtelenben Pásztor Magdolna 2014 Publio kiadó Minden jog fenntartva! ÉJELI FOHÁSZ Üres, üres vagyok, a messzeségbe rohanok. Látok egy utat, ami arany, látom a fákat, ami ezüst. Látom a holdat,

Részletesebben

Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól

Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól Amióta én vagyok a fõigazgató, kell, hogy látsszon az, hogy nagyobb rend van. Ez szép lassan

Részletesebben

Az én párom. Az én Párom. Albert-Bernáth Annamária. 1 Copyright Theta Műhely

Az én párom. Az én Párom. Albert-Bernáth Annamária. 1 Copyright Theta Műhely Az én Párom Albert-Bernáth Annamária 1 Copyright Theta Műhely Spirituálisan fejlett, fejlődni képes, és fejlődni akaró Férfi/Nő. Számomra hiteles a spirituális tudása, az Én tudásom is Neki, ezért kölcsönösen

Részletesebben

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni. Amikor Konrad Lang felébredt, sötét volt. Idegen ágyban feküdt. Keskeny volt és magas, Elisabeth nem feküdt mellette. Fel akart kelni, de nem tudott. Az ágy két oldalán rács volt. Hé! kiáltotta. Majd hangosabban.

Részletesebben

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT 1. fejezet Jack Reacher egy dupla feketét rendelt, csokireszelék és cukor nélkül, nem porceláncsészében, hanem mûanyag pohárban, és még mielõtt kihozták volna a kávét az asztalához, végignézte, ahogy egy

Részletesebben

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén 1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol

Részletesebben

Legyen, BELÉPŐ ??? !!! JULIE FISON

Legyen, BELÉPŐ ??? !!! JULIE FISON Legyen, BELÉPŐ???!!! ahogy akarod! ÁLOM vagy VALÓSÁG JULIE FISON Elsô fejezet Ahogy leszálltam a buszról, már tudtam, hogy nagy hír vár rám. Nagyon nagy. Elindultam a folyosón a barátnôim felé, remegve

Részletesebben

útja a szabadság felé

útja a szabadság felé Szandra útja a szabadság felé Szandra útja a szabadság felé Szandra egy teljesen hétköznapi erdélyi kisvárosban nőtt fel. A családi házuk két kis szobából és egy nappali-konyhából állt. Két húga volt és

Részletesebben

Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött.

Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött. C. A. Tűréshatár 0 Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött. El kellett érnem a Szentpétervárra

Részletesebben

Mikor Stacy visszaért, a kirakós játék előtt állva találta. Gyönyörű! fordult a lányhoz. Nagy munka lehetett összerakni.

Mikor Stacy visszaért, a kirakós játék előtt állva találta. Gyönyörű! fordult a lányhoz. Nagy munka lehetett összerakni. fejjel, mintegy alulról, egyenletesen szürke hajsátra alól pislogott rá. Mellette a padlón kisebbfajta tócsává gyűlt a víz, mely a kabátjáról csöpögött. Még mindig a karjára vetve tartotta. Meg kell mondjam,

Részletesebben

Szerintem vannak csodák

Szerintem vannak csodák Brjeska Dóra Szerintem vannak csodák De neked is tenned kell értük 2015 Bevezetés Ajánlom ezt a könyvet valakinek, aki már egy másik, sokkal békésebb helyről vigyáz ránk és segít nekünk. Így kezdődik egy

Részletesebben

A szenvede ly hatalma

A szenvede ly hatalma Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul

Részletesebben

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget. 5 PERCES MENEDZSMENT TANFOLYAM 1. lecke Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget. A feleség gyorsan maga köré csavar egy törölközőt, és

Részletesebben

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom Jeremej Ajpin Kihunyó tűzhely mellett A Földet hallgatom Este, amidőn a Nap ott függött a fenyőfák csúcsán, Anyám lehalkított hangon szólt rám: Ne zajongj. Miért nem szabad zajongani? Mindjárt elül a Nap.

Részletesebben

Duna utca. családvers

Duna utca. családvers Terék Anna Duna utca családvers és lehet, én mégiscsak a Duna utcában voltam egész életemben a legboldogabb. öten laktunk két szobában, s apám sosem tudta nyugodtan megcsókolni anyámat, mi néztük őket

Részletesebben

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

Helyi emberek kellenek a vezetésbe Varga László Helyi emberek kellenek a vezetésbe Ön szerint minek köszönhető, hogy az hetvenes-nyolvanas években egy sokszínű és pezsgő kulturális élet tudott létrejönni Kecskeméten? Milyen szerepe volt

Részletesebben

Spanyolországi beszámoló

Spanyolországi beszámoló Spanyolországi beszámoló Rettentően vártam már hogy végre eljöjjön a nap, hogy Spanyolországba utazzunk, mivel ez lett volna az első utam, amit repülővel tettem volna meg, ami már magában elég ok a nagy

Részletesebben

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban. A SZERELEMRŐL Tavaly, június elején abban a kisvárosban voltam, ahol születtem. A városban most is az a sajátságos csend, mintha halottak közt járnék. Két hét alatt beteltem vele, kivágytam belőle, akárhová,

Részletesebben

Csillag-csoport 10 parancsolata

Csillag-csoport 10 parancsolata Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan

Részletesebben

Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek.

Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek. 8 II Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek. Mi, többiek maradtunk. Bár a tanárok igyekeztek gyorsan eltüntetni

Részletesebben

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors SCHUMANN CHAMISSO Frauenliebe und Leben Op. 42 Asszonyszerelem, asszonysors Frauenliebe und leben Asszonyszerelem, asszonysors Op.42 1. Mióta láttam őt, vaknak hiszem magam, Bárhová is nézek, csak őt látom;

Részletesebben

Audrey Niffenegger: A Highgate temető ikrei

Audrey Niffenegger: A Highgate temető ikrei Audrey Niffenegger: A Highgate temető ikrei Audrey Niffenegger A Highgate temető ikrei (Részlet) Fordította Gálvölgyi Judit (Részlet) Athenaeum A fordítás alapjául szolgáló mű Audrey Niffenegger: Her Fearful

Részletesebben

Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes

Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Az áldozatok vére éppen hogy megszáradt, amikor Terry fülét kopogás ütötte meg. Kippkopp, hallatszott

Részletesebben

ALEA, az eszkimó lány. Regény

ALEA, az eszkimó lány. Regény ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen

Részletesebben

Robert Antoni. Bezárt szabadság. 31 nap az USA bevándorlási börtönében

Robert Antoni. Bezárt szabadság. 31 nap az USA bevándorlási börtönében Robert Antoni Bezárt szabadság 31 nap az USA bevándorlási börtönében 3 4 A könyv igaz, megtörtént események alapján íródott. A könyvben említett egyes személyek nevét megváltoztattam, hogy ezzel is védjem

Részletesebben

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA.

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. BALLAI LÁSZLÓ Szentendrei emlék COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. MEGJELENT AZ EZREDVÉG IRODALMI, MŰVÉSZETI ÉS TÁRSADALOMKRITIKAI FOLYÓIRAT XIV ÉVFOLYAM, 6-7. (2004. JÚNIUS-JÚLIUSI)

Részletesebben

Lázár Éva AJÁNDÉK. regény

Lázár Éva AJÁNDÉK. regény Lázár Éva AJÁNDÉK regény Az élet furcsa játéka, a beletörődés és a küzdelem. A belső és külső lélek harca. A féltés, a halál, a megértés, a szeretet és az elfogadás játéka. Egy lány lelki tusája, a család

Részletesebben

7-8. o. FELADATLAP. Margaret Mahy: Átváltozás

7-8. o. FELADATLAP. Margaret Mahy: Átváltozás 7-8. o. FELADATLAP Margaret Mahy: Átváltozás 1. forduló Ez egy jel gondolta, és hatalmas gombóc nőtt a hasában. Nem először érezte meg a jövőt, viszont mindig úgy történt, hogy ne feledkezhessen meg róla

Részletesebben

Ennek a könyvnek a gazdája:

Ennek a könyvnek a gazdája: A Könyvmolyképzőnél eddig megjelent Szigge-könyvek: Kedvencünk, Szigge Csütörtök van? Akkor Szigge! Gyerünk, Szigge! Ennek a könyvnek a gazdája:...... Lin Hallberg & Margareta Nordqvist Vár minket Szigge!

Részletesebben

M. Veress Mária. Szép halál

M. Veress Mária. Szép halál 184 Rügyek Szép halál Először nem figyeltem fel a kiáltásra, nem volt abban semmi különös, hogy valaki ordibál, megszokott volt ez arrafelé. Csak mikor közelebb értem, akkor hallottam, hogy mintha segítségért

Részletesebben

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint

Részletesebben

Örökkévaló 8. Rész. Gerilla! Tiszperger József. Publio Kiadó. Minden jog fenntartva!

Örökkévaló 8. Rész. Gerilla! Tiszperger József. Publio Kiadó. Minden jog fenntartva! Örökkévaló 8. Rész Gerilla! Tiszperger József Publio Kiadó 2013 Minden jog fenntartva! Dani és kis csapata kaptak némi fegyvert, megkapták az utasításokat, beültek a buszba, és visszamentek oda, ahonnan

Részletesebben

A tudatosság és a fal

A tudatosság és a fal A tudatosság és a fal Valami nem stimmel a világgal: háborúk, szenvedések, önzés vesz körül bennünket, mikor Jézus azt mondja, hogy az Isten országa közöttetek van. (Lk 17,21) Hol van ez az ország Uram?

Részletesebben

Miklya Luzsányi Mónika

Miklya Luzsányi Mónika Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.

Részletesebben

Ottlik Géza: Minden megvan

Ottlik Géza: Minden megvan Ottlik Géza: Minden megvan Ottlik Géza Minden megvan (Részlet) (Részlet) Magvető Ottlik Géza örököse, 1991 Magvető Könyvkiadó és Kereskedelmi KFT. www.magveto.hu ISBN 978-963-14-2778-3 Készítette: ekönyv

Részletesebben

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak.

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. 1 2 'Abdu'l-Bahá sok évet töltött a Szentföldön, Akkó városában. Éveken keresztül fogoly volt, és

Részletesebben

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt. Kata Az egyik budapesti aluljáró, metróbejárat előtt találkozunk, azt mondta, itt szokta napjainak nagy részét tölteni. Mocsok van, bűz és minden tele hajléktalanokkal. Alszanak dobozokon, koszos rongyokon,

Részletesebben

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Tudod, az úgy van próbált Verena beszélgetést kezdeményezni Alexandrával a reggelinél. Nyújtotta a szavakat, nem nagyon tudta, hogyan mondja meg négyéves kislányának,

Részletesebben

KIHALT, CSENDES UTCA

KIHALT, CSENDES UTCA KIHALT, CSENDES UTCA Göb megállt egy hosszú kőkerítés mellett. Nem messze innen, rézsút egy valamivel szélesebb utca nyílt, s vége felé, a házak falára már bevilágítottak az állomás fényei. Utazótáskáját

Részletesebben

A CUNAMI Technika - esettanulmány. írta: Emma Roberts. fordította: Sághy András

A CUNAMI Technika - esettanulmány. írta: Emma Roberts. fordította: Sághy András A CUNAMI Technika - esettanulmány írta: Emma Roberts fordította: Sághy András Néha előfordul, hogy egy kliensnél semmilyen módon nem tudunk közelebb kerülni a kulcs-problémához, nincsenek emlékei, nem

Részletesebben

BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK

BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK Tripolsky Géza BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK Nagy Abonyi Ági megkért egy előadásra, viszont arra is megkért, hogy beszéljek Banó Istvánról. Banó Istvánról,

Részletesebben

Válogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Válogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Válogatott verseim Christin Dor 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Valami Valami váratlan, Valami ismeretlen, Valami, ami magához vonz. Valami érzéki, Valami felülmúlhatatlan, Valami, ami megbabonáz.

Részletesebben