Testzsírmérö mérleggel

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Testzsírmérö mérleggel"

Átírás

1 BF400 Testzsírmérö mérleggel Használati utasítás HU Köszönjük, hogy megvásárolta a mérleggel kombinált testzsírméröt. A készülék használatba vétele elött figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és ennek megfelelöen használja a készüléket. A használati utasítást tartsa könnyen elérhetö helyen, a jövöbeni használat érdekében. IM-HBF-400-E-01-05/05

2 Tartalom A készülék használata elött Szolgáltatások...3 A biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Amit a készülék használata során tudni kell Testzsírszázalék? A méréssel kapcsolatos tanácsok A testzsírszázalék mérésének alapelvei Ismerje meg a készülékét...8 Üzemeltetési utasítások 3. Elemek behelyezése és cseréje Személyes adatok beállítása és módosítása A készülék használata Mérés Megbízható eredmények elérése A mért értékek értelmezése Csak testsúlymérés...20 Ápolás és karbantartás 6. Hibajelzések Hibaelhárítás Karbantartás és tárolás Műszaki adatok

3 Szolgáltatások Könnyen megérthetö kijelzö A készülék kiszámítja és kijelzi a testzsír százalékos arányát a bioelektromos impedancia (BI) módszerrel. A testzsír és a BMI * (testtömegindex) kijelzett értékei négy tartományban jelennek meg:, 0, +, ++. BI-módszer: Bioelektromos impedancia módszer (a módszer részletes magyarázata a 7 oldalon olvasható BMI: Testtömegindex. Ez az index az adott személy súlya és magassága közötti arányt jelzi. Ez egy általános szabvány az egészségügyben. Képlet (metrikus rendszerben): súly (kg) / magasság (m) / magasság (m). A mérés gyors és egyszerű Az adatok bevitele után a fökapcsoló megnyomásával indíthatja el a mérést, miután kiválasztotta személyi azonosítószámát és fellépett a mérési felületre. A kiszámított eredmények megjelennek a könnyen leolvasható kijelzön A testzsír százalékos aránya és a testtömegindex egyszerre jelenik meg a könnyen leolvasható nagy digitális kijelzön és egy oszlopkijelzön, amely egyetlen pillantással leolvasható. A memória funkció legfeljebb négy személyes profil tárolására képes A memória funkció legfeljebb négy személy egyéni beállításait képes tárolni (életkor, nem és magasság). A memória funkció emellett tárolja mindegyik azonosítóhoz a korábbi mérési eredményeket Ha megnyomja a GUEST/MEMORY gombot, akkor megjelennek a korábbi mérések mérési eredményei HU 3

4 A biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Veszély! Soha ne használja a készüléket olyan orvosi elektronikus eszközökkel együtt mint: (1) Orvosi elektronikus implantátumok, például pacemaker. (2) Elektronikus életfenntartó rendszerek, például mesterséges szív/tüdö. (3) Hordozható elektronikus orvosi készülékek, például elektrokardiográf. A készülék elöidézheti a fentiekben említett orvosi elektronikus készülékek meghibásodását. Figyelmeztetés! Ne lépjen a készülék szélére, mert eleshet vagy elveszítheti az egyensúlyát. Ne ugorjon rá a készülékre, és ne ugráljon a készüléken. Ne ejtse le a készüléket. Ne használja a készüléket járólapon vagy más csúszós felületen, például nedves padlón. Ne használja a készüléket, amikor a teste és/vagy a lába nedves, például fürdés után. Mozgássérült vagy fizikailag gyenge személyek mindig vegyék igénybe mások segítségét a készülék használata során. Testsúlycsökkenés vagy testgyakorlási terápia megkezdése elött mindig kérje ki egy orvos vagy szakértö tanácsait. Ha az akkumulátorfolyadék a szemébe kerül, azonnal öblítse ki böséges mennyiségű tiszta vízzel. Azonnal forduljon orvoshoz. Olvassa el és tartsa be a Műszaki adatok című fejezetben található Fontos információk az elektromágneses kompatibilitásról (EMC) című szakaszt. 4 örizze meg ezeket az utasításokat késöbbi felhasználás céljából.

5 1.Amit a készülék használata során tudni kell 1. Amit a készülék használata során tudni kell 1.1 Testzsírszázalék? A testzsírszázalék a testzsírtömeg teljes testsúlyhoz viszonyított mennyiségére utal, százalékban kifejezve. Az OMRON BF400 megmutatja testzsírjának százalékos arányát és testsúlyát. Ezenkívül kiváló eszköz a testzsír százalékos arányának felmérésére és a testsúly mérésére egy folyamatos ütemterv szerint. A testzsír százalékos aránya (%) = {Testzsírtömeg / Testsúly} x 100 Testsúly Zsírtömeg Zsír nélküli tömeg Csontok Vér Izmok Víz A testzsír leolvasott értékét befolyásolják a test víztartalmának változásai A test hidratáltsági szintje és a vérkeringés befolyásolhatja a testzsír kijelzett értékét. Az alábbi táblázat bemutat néhány olyan helyzetet, amely befolyásolhatja a kijelzett értéket. A fluktuáció oka Víz és ételek elfogyasztása A vérkeringés változásai Példák a fluktuációra 1-2 órával reggeli, ebéd vagy vacsora után Fürdés vagy zuhanyozás után, közvetlenül testgyakorlás után, szélsöséges környezetben (meleg vagy hideg), betegség vagy rendkívüli fáradtság esetén HU 5

6 1.Amit a készülék használata során tudni kell 1.2 A méréssel kapcsolatos tanácsok Ha a talpa száraz, ha a lába vagy az elektródák rendkívül hidegek, akkor nem lehet stabil mérési eredményeket elérni, és ez hibajelzéshez vagy pontatlan mérési eredményekhez vezethet. Erre télen különösen oda kell figyelni, mert a levegö száraz és/vagy a hömérséklet alacsony. Száraz a lába Feltételek Amikor rálép az elektródákra, hideget érez. A teste és a lába hideg, a nem megfelelö vérkeringés miatt. Tennivalók A mérés elött kissé nedvesítse meg a talpát nedves kendövel. Körülbelül tíz percig tartsa szobahömérsékleten a készüléket, hogy az elektródák felmelegedhessenek. Melegítse fel a lábát forró vízben, vagy tartózkodjon meleg szobában. Teljesen törölje szárazra a lábát. A mérés javasolt idöpontjai Ha megérti a testzsírszázalék normál változásait, akkor könnyebb megelözni vagy csökkenteni az elhízást. Ha odafigyel azokra az idöpontokra, amikor a testzsírszázalék változik a saját napi ritmusa szerint, akkor pontosabban meg tudja állapítani testzsírjának trendjeit. Javasoljuk, hogy mindig azonos környezetben és azonos mindennapi körülmények között használja a készüléket. (Lásd a táblázatot) A mérés javasolt idöpontjai Napi tevékenységek Felkelés Javasolt idő Reggeli 2 óra Felkelés után Javasolt idő Ebéd előtt és legalább két órával reggeli után Ebéd 2 óra Javasolt idő Délután, legalább két órával ebéd után, fürdés vagy vacsora előtt Fürdés vagy vacsora 2 óra Javasolt idő Lefekvés Kerülje a mérést közvetlenül étkezés vagy fürdés után. Lefekvés előtt és legalább két órával vacsora után 6

7 1.3 A testzsírszázalék mérésének alapelvei 1.Amit a készülék használata során tudni kell Az OMRON BF400 készülék bioelektromos impedancia (BI) módszerrel méri a testzsírszázalékot. A bioelektromos impedancia módszer lényege? Az izmok, véredények és csontok magas víztartalmú testszövetek, amelyek jól vezetik az elektromos áramot. A testzsír viszont rosszul vezeti az áramot. A BF-400 rendkívül gyenge, 50 khz frekvenciájú és 500 µa-nél gyengébb elektromos áramot bocsát át a testen, a zsírszövet mennyiségének megállapítása érdekében. Ezt a gyenge elektromos áramot nem lehet érzékelni a BF400 működése során. A bioelektromos impedancia módszer biztonságosan ötvözi az elektromos ellenállást az elektromosság vezetési távolságával. A lehetö legpontosabb eredmény elérése érdekében megfelelö testtartásra és konzisztens mérési feltételekre van szükség. A testzsírszázalék becslésének módja A DXA (kettös energiájú röntgensugár elnyelödés) a test összetétele pontos megállapításának jól bevált módja. Az OMRON a DXA-módszerrel több száz emberen elvégzett kutatásokból származó információk alapján dolgozta ki azt a képletet, amely szerint a BF-400 működik. A testzsírtömeget és a testzsírszázalékot egy öt tényezöböl álló képlet segítségével számítják ki: elektromos ellenállás, magasság, testsúly, életkor és nem. A DXA-módszer lényege? A DXA-módszer két eltérö frekvenciájú röntgensugárzásra és a test elnyelöképességére támaszkodik, és a kettö közötti különbség alapján állapítja meg a helyes értéket. Vannak, akiknél szabálytalan eredmények mérhetök Vannak bizonyos feltételek, például dialízis kezelés alatt álló betegeknél, akiknél jelentös eltérések tapasztalhatók a testzsír becsült és tényleges értéke között. Ezek az eltérések a testfolyadék és/vagy a testösszetétel folyamatosan változó arányainak tulajdoníthatók. Lásd még: Ne végezzen méréseket a következö feltételek mellett és Olyan esetek, amelyekben a számított eredmények eltérhetnek a tényleges testzsírszázaléktól az 5 fejezetben. HU 7

8 2.Ismerje meg a készülékét 2. Ismerje meg a készülékét A készülék fö része D C E K A B C F G L H I J A. Fökapcsoló B. Sarok-elektródák C. Elektródák D. Mérési felület E. Kijelzö F. USER gomb G.GUEST/MEMORY gomb H. (Le) gomb I. SET gomb J. (Fel) gomb K. Elem burkolata L. Elem helye 8

9 Kijelzö 2.Ismerje meg a készülékét M R N O P Q S T U V M. Kijelzö üzemmódjának visszajelzöje :Súly :Testzsírszázalék :BMI N. Mérési eredmények O. GUEST visszajelzö P. Személyi azonosító szám Q.Elem alacsony töltöttségének visszajelzöje R. Memória visszajelzöje S. Életkor visszajelzöje T. Magasság visszajelzöje U. Nem visszajelzöje V. Mérési folyamat / Testzsírszázalék és BMI besorolási oszlop A csomag tartalma HU W X Y W. Négy darab AA mangánelem X. Használati utasítás (ez a dokumentum) Y. Jótállási kártya 9

10 3.Elemek behelyezése és cseréje 3. Elemek behelyezése és cseréje 1. Fordítsa fel a készüléket. 2. Nyomja meg a fület az elemtartó fedelének tetejénél, majd vegye le a fedelet a készülékröl. 3. Helyezze be az elemeket az ábrán látható módon. Ügyeljen arra, hogy az elemek polaritása (+/ ) megfeleljen az elemtartóban feltüntetett polaritásnak (+/ ). 4. Tegye vissza a helyére az elemtartó fedelét. Megjegyzés: A készülék memóriájából még elemcsere közben sem törlödnek ki a korábbi mérési eredmények és a személyi azonosítókkal kapcsolatos információk. Az elem élettartama és cseréje Ha az elem alacsony töltöttségének visszajelzöje kigyullad, akkor mind a négy elemet cserélje ki új elemre. Az elemcsere elött kapcsolja ki a fökapcsolót. Használt elemek elhelyezését a használt elemek elhelyezésére vonatkozó nemzeti szabályozásnak megfelelöen kell elvégezni. 10 Elem élettartama - A négy AA elem körülbelül egy évig használható (napi négy mérés esetén). - A mellékelt elemek csak a készülék kipróbálására szolgálnak, ezért lehetséges, hogy élettartamuk rövidebb lesz. Figyelmeztetés! Ha az akkumulátorfolyadék a szemébe kerül, azonnal öblítse ki böséges mennyiségű tiszta vízzel. Azonnal forduljon orvoshoz. Figyelem! Kizárólag a készülékhez elöírt típusú elemet használjon. Ne helyezze be az elemeket a polaritással ellentétes irányban. Az elhasznált elemeket haladéktalanul cserélje újra. Az elemeket ne dobja tűzbe. Ha az akkumulátorfolyadék a börére vagy a ruházatára kerül, azonnal öblítse le böséges mennyiségű tiszta vízzel. Ha hosszabb ideig (legalább három hónapig) nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket a készülékböl. Ne használjon együtt különféle típusú elemeket. Ne használjon együtt régi és új elemet.

11 SET/GUEST 4.Személyes adatok beállítása és módosítása 4. Személyes adatok beállítása és módosítása 1. A fökapcsoló megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A kijelzön villogni kezd a CAL kijelzés, majd a kijelzö átáll 0,0 kg kijelzésre. Várjon, amíg a 0,0 kg kijelzés el nem tűnik a kijelzöröl. 2. Nyomja meg a USER gombot a személyi azonosítószám kiválasztásához. A személyi azonosítószám a USER gomb minden egyes megnyomásakor vált, a következöképpen. Ha még nem táplált be információt személyi azonosítószámként, villogni kezd a személyi azonosítószám, valamint a nem, az életkor és a testmagasság három ikonja. Ha az információkat már bevitte a készülékbe, akkor csak a személyi azonosítószám villog. 3. A választás megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. A kijelzön megjelenik az életkori beállítás alapértelmezett értéke. HU 11

12 4.Személyes adatok beállítása és módosítása 4. Állítsa be az életkorát, a nemét és a magasságát. Életkor 1) Nyomja meg a vagy gombot az életkor kívánt értékre történö beállításához. 2) A beállítás megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. Az életkor beállítása megtörtént, és a kijelzön villogni kezd a nemet jelzö ikon. Nem 3) Nyomja meg a vagy gombot a nem kívánt beállításának kiválasztásához. 4) A beállítás megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. A nem beállítása megtörtént, és a kijelzön villogni kezd a testmagasságot jelzö ikon. Magasság 5) Nyomja meg a vagy gombot a testmagasság kívánt értékre történö beállításához. 6) A beállítás megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. Miután megerösítette a testmagasság beállítását, a készülék kijelzi mindhárom beállítás értékét, majd a kijelzön megjelenik a 0,0 kg kijelzés. Ekkor elkezdheti a méréseket. Lépjen a Lépés 3 a 5.1 Mérés fejezetben a 15 oldalon.) A személyi azonosítószámmal kapcsolatos információk megváltoztatása Ha valamelyik személyi azonosítószámmal (1-4) kapcsolatos személyes információk megváltoznak, az adott beállításhoz tartozó azonosítószámot nem kell módosítani. 1. Ismételje meg a fenti műveletsor 1. és 2. lépését. 12

13 2. A választás megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. 3. Nyomja meg a SET gombot. A kijelzön megjelenik és villogni kezd az életkori beállítás. 4.Személyes adatok beállítása és módosítása 4. Állítsa be az életkorral, a nemmel és/vagy testmagassággal kapcsolatos információkat. A és gomb megnyomásával állítsa be mindegyik kategóriában a beállításokat, majd az egyes beállítások megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. Ekkor elkezdheti a méréseket. (Lépjen a Lépés 3 a 5.1 Mérés fejezetben a 15 oldalon.) Személyi azonosítószám törlése 1. Ismételje meg az 1. és 2. lépést a 4. Személyes adatok beállítása és módosítása oldalon A választás megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. 3. Nyomja meg a SET gombot. A kijelzön megjelenik és villogni kezd az életkori beállítás. 4. Két másodpercre nyomja le a GUEST/MEMORY gombot. HU A kijelzön megjelenik a Clr kijelzés, és a tárolt információ törlödik a memóriából. Megjegyzés: Az elözö mérés tárolt eredményei szintén törlödnek. 13

14 5.A készülék használata 5. A készülék használata 5.1 Mérés 1. A fökapcsoló megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A kijelzön villogni kezd a CAL kijelzés, majd a kijelzö átáll 0,0 kg kijelzésre. Várjon, amíg a 0,0 kg kijelzés el nem tűnik a kijelzöröl. 2. Válassza ki a személyi azonosítószám vagy Guest üzemmódot. Ha a készülékben már regisztrálta személyes profilját (személyi azonosítószám): 1. Nyomja le a USER gombot, amíg az ön személyes profilját tartalmazó személyi azonosítószám villogni nem kezd a kijelzön. Ha a készülékben még nem regisztrálta személyes profilját (Guest [Vendég] üzemmód): 1. Nyomja meg a GUEST/MEMORY gombot. 14 Megjegyzések: Ha az elözö mérés során hiba történt a testzsírszázalék mérésében, a %FAT értékénél kijelzés jelenik meg. Ha szeretné ellenörizni a legutolsó mérési eredményeket, nyomja meg a GUEST/MEMORY gombot, miközben személyes profilja villog a kijelzön. Megjelenik a memória visszajelzö. Miután ellenörizte a legutolsó mérési eredményeket (lásd: 15), a készülék kikapcsolásához nyomja meg a fökapcsolót. 2. Nyomja meg a SET gombot. A kijelzön villogni kezd a CAL kijelzés, majd a kijelzö átáll 0,0 kg kijelzésre. Várjon, amíg a 0,0 kg kijelzés el nem tűnik a kijelzöröl. A kijelzön megjelenik a GUEST visszajelzés, és villogni kezd az életkori beállítás. 2. Írja be az életkorral, a nemmel és testmagassággal kapcsolatos információkat. (Lépés 4 a 4. Személyes adatok beállítása és módosítása fejezetben a 12 oldalon) A vagy gomb megnyomásával állítsa be mindegyik kategóriában a beállításokat, majd az egyes beállítások megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. Miután megerösítette a testmagasság beállítását, a készülék kijelzi mindhárom beállítás értékét, majd a kijelzön megjelenik a 0,0 kg kijelzés.

15 5.A készülék használata 3. Lépjen fel a mérési felületre. Mezítláb álljon rá a készülékre, és mindkét talpa legyen tiszta. Ügyeljen arra, hogy mindkét lába pontosan az elektródákon legyen, és hogy testsúlyának eloszlása egyenletes legyen a készüléken. Maradjon nyugalmi helyzetben és ne mozogjon a mérés befejezéséig. Lábak helye Ügyeljen arra, hogy mindkét sarka a sarokelektródán legyen. A kijelzön megjelenik a testsúlya, majd a testsúly mérési eredménye villogni kezd. A kijelzö alján fokozatosan megjelenik a mérési folyamat oszlopkijelzöje, balról jobbra. A mérés befejezése után újból megjelenik a testsúly. Ekkor leléphet a mérési felületröl. Három másodperccel azt követöen, hogy megjelenik a testsúly kijelzése, automatikusan megjelenik a három mérési eredmény, a következö sorrendben: WEIGHT (TESTSÚLY) > %FAT (TESTZSÍRSZÁZALÉK) > BMI > WEIGHT (TESTSÚLY) (újból). A %FAT és BMI eredmények értelmezéséröl lásd az 5.3 szakaszt. Megjegyzés: Bár az életkort 18 és 80 év között lehet beállítani, a %FAT (TESTZSÍRSZÁZALÉK) kijelzés kizárólag 20 és 79 éves életkor között jelenik meg. Megjegyzések a mérési eredmények megtekintéséhez Ha megnyomja a GUEST/MEMORY gombot, megjelennek az elözö mérési eredmények és a memória visszajelzöje. Az aktuális mérési eredmények megjelenítéséhez újból nyomja meg a GUEST/MEMORY gombot. Ha a három mérési eredmény automatikus kijelzése közben megnyomja a gombot, a kijelzö üzemmódja a gomb minden egyes megnyomásával megváltozik. Ha a mérési eredmények megjelenésétöl számított öt percen belül egyetlen gombot sem nyom meg, a készülék automatikusan kikapcsolódik. HU 15

16 5.A készülék használata 4. A fökapcsoló megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. Ne végezzen méréseket a következö feltételek mellett Ha a következö testi állapotokban végez mérést, a becsült testzsírszázalék jelentösen eltérhet a tényleges értéktöl, mivel a test víztartalma ilyenkor megváltozik. Közvetlenül eröteljes testgyakorlás után Közvetlenül fürdés vagy szaunázás után Alkoholfogyasztás után Nagy mennyiségű víz elfogyasztása vagy étkezés után (1-2 óra hosszat) 16

17 5.A készülék használata Olyan esetek, amelyekben a számított eredmények eltérhetnek a tényleges testzsírszázaléktól Az alábbi embercsoportok esetében a számított eredmények változóak lehetnek a folyamatosan változó vízmennyiség és a testszövet-sűrűség miatt. Kicsi gyermekek Idösebb emberek és a poszt-menopauza korában lévö nök Lázas betegek Oszteoporózisban szenvedö betegek, akiknek csontsűrűsége rendkívül alacsony Testépítök vagy hivatásos atléták Dialízis-kezelés alatt álló betegek HU Terhes nök Akiknek duzzanataik vannak 17

18 5.A készülék használata 5.2 Megbízható eredmények elérése A megbízható eredmények elérése érdekében mérés közben vegye figyelembe a következö szempontokat Álljon egyenesen a mérési felületen, és testsúlyát egyenletesen ossza el az elektródák között. Ne álljon a felület szélére vagy annak közelébe. Törekedjen arra, hogy mindig azonos napszakban végezze a mérést. A mérés elött kerülje az evést, ivást (különös tekintettel az alkoholos italokra), a sportolást és testgyakorlást, illetve a fürdést és a szaunázást. Ha nem jelenik meg stabil mérési érték, akkor kissé nedvesítse meg a talpát nedves kendövel, majd próbálja meg újból. 18

19 5.3 A mért értékek értelmezése 5.A készülék használata A testzsír százalékos aránya A testsúly százalékos arányában kifejezve jeleníti meg a testzsírtömeget. A testzsírszázalék besorolása Megjelenik a, 0, +, ++ Nem Nö Férfi Életkor (Alacsony) ++ (Nagyon 0 (Normális) + (Magas) magas) (BMI < 18,5) (BMI 18,5 24,9) (BMI 25,0-29,9) (BMI >_ 30,0) < 21,0 21,0-32,9 33,0-38,9 >_ 39, < 23,0 23,0-33,9 34,0-39,9 >_ 40, < 24,0 24,0-35,9 36,0-41,9 >_ 42, < 8,0 8,0-19,9 20,0-24,9 >_ 25, < 11,0 11,0-21,9 22,0-27,9 >_ 28, < 13,0 13,0-24,9 25,0-29,9 >_ 30,0 Az NIH/WHO BMI-re vonatkozó irányelvei alapján Gallagher és munkatársai kutatási eredményei alapján, American Journal of Clinical Nutrition, 72. kötet, szeptember BMI A BMI egy nemzetközileg használt index, amely megmutatja a test állapotát a testsúly és a testmagasság közötti egyensúly ellenörzésével. A következö képlet alapján kell kiszámítani: BMI metrikus mértékegységekben = súly (kg) / magasság (m) / magasság (m) A BMI besorolása Megjelenik a, 0, +, ++ BMI Kevesebb mint 18,5 BMI (A WHO meghatározása alapján) - (Alultáplált) BMI besorolási oszlop BMI besorolás 7,0-10,7 10,8-14,5 14,6-18,4 HU Legalább 18,5 és kevesebb mint 25 0 (Normális) 18,5-20,5 20,6-22,7 22,8-24,9 Legalább 25 és kevesebb mint 30 + (Elhízás előjelei) 25,0-26,5 26,6-28,2 28,3-29,9 Legalább (Elhízott) A fent említett index az elhízás mértékének felmérésére szolgál, a WHO, az Egészségügyi Világszervezet javaslata alapján. 30,0-34,9 35,0-39,9 40,0-90,0 19

20 5.A készülék használata 5.4 Csak testsúlymérés 1. A fökapcsoló megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A kijelzön villogni kezd a CAL kijelzés, majd a kijelzö átáll 0,0 kg kijelzésre. Várjon, amíg a 0,0 kg kijelzés el nem tűnik a kijelzöröl. 2. Lépjen fel a mérési felületre. Ügyeljen arra, hogy egyenesen álljon a mérési felületen, és testsúlyát egyenletesen ossza el az elektródák között. Maradjon nyugalmi helyzetben és ne mozogjon a mérés befejezéséig. Ha a 0,0 kg kijelzés megjelenésétöl számított öt percen belül nem áll fel a mérési felületre, a készülék automatikusan kikapcsolódik. Lábak helye 3. Testsúlya megjelenik a kijelzön és rövid villogással jelzi, hogy a mérés befejezödött. Ekkor leléphet a mérési felületröl. 4. A fökapcsoló megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. 20

21 6. Hibajelzések 6.Hibajelzések Hibajelzés Ok Kiigazítás Nem pontosan helyezte a lábát az elektródákra. Ellenörizze, hogy megfelelöen áll-e a mérési felületen, és próbálja meg újból. A mérési helyzet nem volt stabil, vagy a lábát nem megfelelö helyre tette. Maradjon nyugalmi helyzetben és ne mozogjon a mérés során. Túl száraz a lába Kissé nedvesítse meg a talpát nedves kendövel, és próbálja meg újból. A testzsírszázalék és a BMI értéke a 23. oldalon található specifikációkban feltüntetett mérési tartományon kívülre esik. Nem pontosan helyezte a lábát az elektródákra. Működési hiba következett be. A 0,0 kg kijelzés megjelenése elött fellépett a mérési felületre. A készüléket megmozdították a 0,0 kg kijelzés megjelenése elött. A készülék a mérés során mozgást észlelt. Testsúlya meghaladja a 150,0 kg-ot. Ellenörizze, hogy a magasság, az életkor és a nem regisztrált beállításai megfelelöek-e. Ha továbbra is ez a hibaüzenet jelenik meg, és a testsúly, az életkor és a nem megfelelöen van beállítva, akkor nem lehet mérést végezni. Ellenörizze, hogy megfelelöen áll-e a mérési felületen, és próbálja meg újból. Vegye ki az elemeket, várjon legalább egy percet, majd helyezze vissza az elemeket. A fökapcsolóval kapcsolja be a készüléket, és ismételje meg a mérést. Ha ez a hiba továbbra is jelentkezik, vegye fel a kapcsolatot az OMRON szerviz-képviselöjével. Várja meg, amíg a 0,0 kg kijelzés megjelenik, és csak utána lépjen fel a mérési felületre. Ne mozdítsa meg a készüléket a 0,0 kg kijelzés megjelenése elött. Ne mozogjon a mérés befejezéséig. A készülék csak 150,0 kg súlyig használható. HU 21

22 7.Hibaelhárítás 7. Hibaelhárítás Probléma Ok Kiigazítás Semmi sem jelenik meg, amikor megnyomja a fökapcsolót. Hibaüzenet (Err1-Err) jelenik meg, és nem lehet méréseket végezni. A testsúly értéke mérésröl mérésre tág határok között változik. Megjelenik az elem alacsony töltöttsége visszajelzés. A kijelzett %Fat (testzsírszázalék) érték rendellenesen magas vagy alacsony. Egyéb feltételek. Elhasználódtak az elemek? Megfelelöen vannak behelyezve az elemek? 8. Karbantartás és tárolás Lásd: 6. Hibajelzések oldalon 21 A készülék szönyegen vagy más puha padlón áll? Egyenetlen a padló felülete? Az elem töltöttsége alacsony. Cserélje ki mind a négy AA elemet új elemre. Megfelelö módon helyezze be az elemeket. Helyezze a készüléket kemény, vízszintes padlóra. Cserélje ki mind a négy AA elemet új elemre. Lásd: Ne végezzen méréseket a következö feltételek mellett és Olyan esetek, amelyekben a számított eredmények eltérhetnek a tényleges testzsírszázaléktól a oldalon. Vegye ki az elemeket, várjon legalább egy percet, majd helyezze vissza az elemeket. Tartsa be a következö utasításokat, hogy megvédje a készülékét a károsodástól: Ne törölje le a műszert benzollal, benzinnel, hígítóval, alkohollal, vagy más illékony oldószerrel. Ne tegye ki a készüléket szélsöséges hömérsékletnek, nedvességnek, pornak, páratartalomnak vagy közvetlen napfénynek. Ne tegye ki a készüléket erös ütésnek vagy rezgésnek (például ne dobja le a padlóra a készüléket), és ne tegye egyenetlen felületre. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol vegyi anyagok vagy korrozív gözök hatásának lehet kitéve. Figyelem! Mindig olyan helyen tárolja a készüléket, ahol kicsi gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne szerelje szét a készüléket. Ön megsérülhet, a készülék pedig károsodhat. Ha hosszabb ideig (legalább három hónapig) nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket a készülékböl. 22

23 9. Műszaki adatok 9.Műszaki adatok Megnevezés Termék Modell Kijelzö Súlymérési pontosság Testzsírszázalék mérési pontossága Beállítási tartományok Áramellátás Elem élettartama Üzemi hömérséklet és páratartalom Tárolási hömérséklet és páratartalom Külsö méretek Súly A csomag tartalma BF400 Testzsírmérö mérleggel HBF-400-E Súly: 0,00-tól 150,00 kg-ig, 100g lépésekben történö növekedéssel A testzsír százalékos aránya: 5,0 60,0% BMI: 7,0 90,0 Testzsírszázalék / BMI besorolása: (Alacsony/Alultáplált) / 0 (Normál) / + (Magas/Elhízás elöjelei) / ++ (Nagyon magas/elhízott) 12 szintű oszlopkijelzö *A testzsírszázalék életkori besorolása 20 és 79 év között. 0,00-tól 40,00 kg-ig: ± 400 g 40,1-töl 150,00 kg-ig: ± 1% SEE ± 4% Magasság: ,5 cm Életkor: év Nem: Férfi/Nö *Bár az életkort 18 és 80 év között lehet beállítani, a testzsírszázalék kijelzése kizárólag 20 és 79 éves életkor között jelenik meg. 4 db AA elem (4 db AA alkáli elemet is használhat) Körülbelül egy év (napi négy használat esetén) 10 C 40 C, 30% 85% relatív páratartalom -20 C 60 C, 10% 95% relatív páratartalom Körülbelül 310 (szélesség) x 303 (magasság) x 58 (mélység) mm Körülbelül 2,1 kg (az elemekkel együtt) 4 AA mangánelem, használati utasítás, jótállási kártya Megjegyzés: A műszaki változtatások jogát elözetes értesítés nélkül fenntartjuk. = Type BF HU A termék megfelelö elhelyezése (Elektromos és elektronikus készülékekböl származó hulladék esetén) A készüléken és a dokumentációban található ábra azt jelzi, hogy a berendezés az élettartama végén nem háztartási hulladékként kezelendö. A szabályozatlan hulladékkezelés elleni környezet és az egészség védelme érdekében a berendezést élettartama végén az egyéb hulladéktípusoktól elkülönítve kell kezelni, és gondoskodni kell alkotóelemeinek megfelelö újrahasznosításáról. A berendezés használaton kívüli részeinek újrahasznosításával kapcsolatban a háztartáson belüli felhasználók a viszonteladóval (ahol a berendezést vásárolták), vagy a helyi önkormányzati hivatallal vegyék fel a kapcsolatot. Üzleti felhasználók forduljanak viszonteladójukhoz, és a termék vásárlásakor kötött szerzödés feltételeinek megfelelöen járjanak el. A termék nem kezelhetö együtt egyéb kereskedelmi hulladékokkal. A termék nem tartalmaz egészségre ártalmas összetevöket. 23

24 9.Műszaki adatok Fontos információk az elektromágneses kompatibilitásról (EMC) A személyi számítógépekhez és mobil telefonokhoz hasonló elektronikus eszközök elterjedtsége miatt a gyógyászati segédeszközök egyre érzékenyebbek az elektromágneses interferenciára. Az elektromágneses interferencia az orvostechnikai eszközök működésében hibákat okozhat, és emiatt potenciális veszélyhelyzetet teremthet. Az orvostechnikai eszközöknek emiatt nem szabad interferálniuk egyéb berendezésekkel. Az elektromágneses kompatibilitás biztosítása érdekében az IEC szabványban rögzítették a szükséges követelményeket annak érdekében, hogy a veszélyhelyzetek megelözhetövé váljanak. A szabvány definiálja az orvostechnikai eszközök elektromágneses interferencia-védettségének szintjeit, valamint az általuk kibocsátható elektromágneses sugárzás maximális értékét. Ez az OMRON Healthcare által gyártott orvostechnikai eszköz megfelel az IEC :2001 szabvány védettséget és kibocsátást meghatározó elöírásainak. Ennek ellenére tartsa be a következö elövigyázatossági intézkedéseket Az orvostechnikai eszköz közelében ne használjon mobiltelefont vagy egyéb olyan készüléket, ami erös elektromos vagy elektromágneses mezöt generál. Ez a készülék működésében hibákat okozhat, és emiatt potenciális veszélyhelyzetet teremthet. Ajánlatos a készülékek között legalább 7 m távolságot tartani. Ellenörizze az orvostechnikai eszköz helyes működését, ha ez a távolság kisebb. Az IEC :2001 szabvánnyal kapcsolatos további dokumentációk az OMRON Healthcare Europe kézikönyvünkben található címén érhetöek el. A dokumentáció megtalálható a oldalon is. Leányvállalat Leányvállalat Leányvállalat Gyártó OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK 15 0DG, United Kingdom OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.h. Windeckstraße 81a D Mannheim, Deutschland OMRON SANTÉ FRANCE 14, rue de Lisbonne, F Rosny-sous-Bois Cedex, France OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, Japan EU képviselö OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, The Netherlands EC REP 24

Testösszetételt elemző monitor

Testösszetételt elemző monitor BF511 Testösszetételt elemző monitor Használati utasítás Köszönjük, hogy az OMRON testösszetételt elemző monitort választotta. Mielőtt használatba venné a készüléket, feltétlenül olvassa el alaposan a

Részletesebben

Digitális személyi mérleg

Digitális személyi mérleg HN-283 Digitális személyi mérleg Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON Digitális személyi mérleget. A mérleg használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást,

Részletesebben

Használati utasítás. Testösszetételt elemző monitor BF212 IM-HBF-212-EW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590

Használati utasítás. Testösszetételt elemző monitor BF212 IM-HBF-212-EW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590 Használati utasítás Testösszetételt elemző monitor BF212 All for Healthcare IM-HBF-212-EW-01-08/2012 5337409-8A 12K2590 BF212 Testösszetételt elemző monitor Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a testösszetételt

Részletesebben

Használati utasítás. Testösszetételt elemző monitor BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A. All for Healthcare 12K2590

Használati utasítás. Testösszetételt elemző monitor BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A. All for Healthcare 12K2590 Használati utasítás Testösszetételt elemző monitor BF214 All for Healthcare IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A 12K2590 BF214 Testösszetételt elemző monitor Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a testösszetételt

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

BF508 BF508. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet

BF508 BF508. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet BF508 Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLANDIA www.omron-healthcare.com

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E 3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C29-E-01-11/05 A készülék használata előtt Tartalom A készülék használata előtt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági előírások... 4

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK SZEMÉLYI FITNESS MÉRLEG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ hu Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Magyar. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet

Magyar. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet Españo IM-HEM-7223-E-01-04/2011 5333114-3A Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet Termékképviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius

Részletesebben

Smart Scale US10C Használati utasítás

Smart Scale US10C Használati utasítás Smart Scale US10C Használati utasítás 1. Töltse le az applikációt UMAX Smart Scale okosmérleg vezeték nélküli kapcsolattal csatlakozik mobiltelefonokhoz vagy tabletekhez. Ehhez egy Feelfit Health Fitness

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

Automata vérnyomásmérő készülék Modell: M6 Comfort Használati útmutató

Automata vérnyomásmérő készülék Modell: M6 Comfort Használati útmutató English HEM-7321-E_A_M08_131029.pdf Ellenőrizze az alábbi részegységeket! Magyar Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet OMRON HEALTHCARE

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Használati útmutató Élvezze az időt 3

Használati útmutató Élvezze az időt 3 1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 836A Szélerősségmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Használat előtti megjegyzések... 3 3. Kezelőszervek... 3 4. LCD kijelző... 4 5. Műszaki jellemzők... 5 6. Mérések... 5 7.

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Digitális személyi mérleg Használati útmutató

Digitális személyi mérleg Használati útmutató Digitális személyi mérleg Használati útmutató HU SBS 2507RD / SBS 2507BL / SBS 2507WH A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri

Részletesebben

A legtökéletesebb és legkényelmesebb rendszer az egészséggondozás rendelkezésére áll. A BIA technológia forradalma új szabványt teremtett.

A legtökéletesebb és legkényelmesebb rendszer az egészséggondozás rendelkezésére áll. A BIA technológia forradalma új szabványt teremtett. A legtökéletesebb és legkényelmesebb rendszer az egészséggondozás rendelkezésére áll A BIA technológia forradalma új szabványt teremtett. Az új, vezetô technológia megbízható, pontos eredményt ad Testösszetétel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Testzsír monitor BF 306-os MODELL

Testzsír monitor BF 306-os MODELL Testzsír monitor BF 306-os MODELL Köszönjük, hogy az OMRON BF306 testzsír monitort választotta. A helyes és biztonságos használat érdekében, kérjük szánjon pár percet a használati útmutató elolvasására.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 940 Digitális Ultrahangos Vezetéktávolság Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Műszaki jellemzők... 2 5. Előlap és kezelőszervek... 3 6.

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 844A Digitális Zajszintmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 1 2. Termékjellemzők... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. LCD kijelző... 2 5. Műszaki jellemzők... 3 6. A műszer használata...

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

TD-2551 / TD-2552. Használati Utasítás. Mérleg. Használati Utasítás. 311-0000000-018 1.0 verzió 2012/09

TD-2551 / TD-2552. Használati Utasítás. Mérleg. Használati Utasítás. 311-0000000-018 1.0 verzió 2012/09 TD-2551 / TD-2552 Mérleg Használati Utasítás Használati Utasítás 311-0000000-018 1.0 verzió 2012/09 Fontos biztonsági előírások Köszönjük, hogy megvette a TD-2551 / TD-2552 Mérleget. Ez a használati utasítás

Részletesebben

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

DistanceCheck. Laser nm

DistanceCheck. Laser nm 44 Laser 645-655 nm Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline 02 x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt Garanciális és egyéb útmutatások c. füzetet. Kövesse

Részletesebben

Testösszetételt elemző monitor

Testösszetételt elemző monitor BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Testösszetételt elemző monitor Használati utasítás HU Köszönjük, hogy az OMRON testösszetételt elemző monitort választotta. Mielőtt használatba venné a készüléket, feltétlenül

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Mi 4K akciókamera vízálló tok Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség

Részletesebben

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 220 Digitális Rétegvastagság Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Általános jellemzők... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD kijelző... 3 6. Mérési

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv Felhasználói Kézikönyv 880NK Infravörös Termométer TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Figyelmeztetések... 2 3. Működési leírás... 3 4. A mérés menete... 3 5. Karbantartás... 4 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

SALTER 9106 Testanalizáló mérleg használati útmutató

SALTER 9106 Testanalizáló mérleg használati útmutató SALTER 9106 Testanalizáló mérleg használati útmutató - 1 - TESTZSÍR MIT JELENT? Az emberi test többek között egy bizonyos százalék zsírt tartalmaz. Ez létfontosságú az egészséghez és a testfunkciókhoz

Részletesebben

KX6000S-4 Használati utasítás professzionális digitális alkoholszonda NE IGYON HA VEZET!

KX6000S-4 Használati utasítás professzionális digitális alkoholszonda NE IGYON HA VEZET! TM KX6000S-4 professzionális digitális alkoholszonda Használat előtt olvassa el a használati utasítást. A mért értékek tájékoztató jellegűek. Kizárólag alkáli elemet használjon NE IGYON HA VEZET! Használati

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

Test-elemzés. Ezzel 100%-os lefedettséget ér el. TANITA digitális mérleg. Rendkívül gyors elemzést tesz lehetővé.

Test-elemzés. Ezzel 100%-os lefedettséget ér el. TANITA digitális mérleg. Rendkívül gyors elemzést tesz lehetővé. Test-elemzés Bioelektromos impedancia mérés 5 különböző pályán kerül mérésre (lábtól-lábig, kéztől-kézig, bal kéztől a jobb lábig, jobb kéztől a bal lábig, bal kéztől a bal lábig). Ezzel 100%-os lefedettséget

Részletesebben