KOMFORT GŐZÖLŐS VASALÓ
|
|
- Erika Magyar
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL KOMFORT GŐZÖLŐS VASALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
3 Tartalom Áttekintés... 4 Használata...5 A csomag tartalma/ a készülék részei... 6 Általános tudnivalók...7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót... 7 Jelmagyarázat... 7 Biztonság...10 Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások...11 Első használatba vétel A vasaló és a csomag tartalmának ellenőrzése A vasaló működése Gőzvasalás funkció Szárazvasalás funkció Gőzkibocsátás Permetező funkció Hőfokok Lekapcsoló automatika Ionbevonatú vasalótalp Csöpögésgátló funkció Használat A tartály megtöltése...20 A vasaló bekapcsolása és felfűtése.. 21 A hőfok beállítása...22 A vasaló első használata...22 Száraz vasalás...23 Gőzölés...23 A gőzölő funkció használata...24 A permetező funkció használata...25 Lógó textíliák kisimítása...25 A vasaló kikapcsolása...26 Tisztítás...27 A vasaló tisztítása...28 Az öntisztítási folyamat élvégzése...28 Tárolás...29 Hibaelhárítás Ötletek és javaslatok Alapvető ötletek Anyagok és hőmérséklet Balra vagy jobbra vasalás Blúzok és ingek vasalása Nadrágok vasalása...32 Műszaki adatok...32 Megfelelőségi nyilatkozat...33 Leselejtezés...33 A csomagolás leselejtezése...33 Elhasznált készülékek leselejtezése.33 Dok./Rev.-Nr _
4 4 A TEMP DRIP STOP ANTI-CALC 6 max XAM MAX 16
5 DRIP STOP ANTI-CALC 5 B TEMP 6 max C 11 MAX 12 13
6 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Fogó 2 Hálózati kábel 3 Gőzkibocsátó gomb 4 Állófelület, csúszásbiztos 5 Gőzszabályozó 6 Tartály (max. betölthető mennyiség: 340 ml) 7 Max. jelölés 8 Vasalótalp 9 Gőznyílások a vasalótalpon 10 Permetezőnyílás 11 A tartály fedele 12 TEMP gomb 13 TEMP gomb 14 Kijelző (LCD) 15 Permetezőgomb 16 Adagolópohár (max. betölthető mennyiség: 340 ml)
7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a Komfort gőzölős vasalóhoz (a továbbiakban: vasaló ) tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A vasaló használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a vasaló károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmutatót. Ha a vasalót továbbadja, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a vasalón és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. A jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, FIGYELMEZTETÉS! amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! ÉRTESÍTÉS! Ez a jelölés/jelzőszó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az üzemeltetésről nyújt hasznos kiegészítő információkat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezetet): Az itt látható jellel ellátott áruk teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. Biztonság-ellenőrzés igazolása: A jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. 7
8 Rövid üzembe helyezési útmutató RÖVID ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ! A vasaló első használata 16 TEMP A vasaló kicsomagolása Vegye ki a vasalót a csomagolásból, és távolítsa el az összes csomagolófóliát (lásd A vasaló és a csomag tartalmának ellenőrzése című fejezetet). A vasaló tisztítása Mossa le nedves, nem bolyhosodó kendővel a fogót 1 és a vasalótalpat 8 (lásd a Tisztítás fejezetet). 7 6 max DRIP STOP ANTI-CALC Tartály megtöltése Töltse fel a tartályt 6 legalább a feléig, legfeljebb a max. jelölésig 7 csapvízzel vagy desztillált vízzel. Ehhez használhatja az adagolópoharat 16 is. STdbY Hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása Dugja a hálózati csatlakozót egy megfelelő konnektorba. Az ehhez szükséges információkat megtalálja a vasaló műszaki adatai között, amelyek például a típustáblán is láthatóak. Amint csatlakoztatta a gőzölős vasalót a hálózathoz, az STdby felirat pirosan világít a kijelzőn. 8
9 Rövid üzembe helyezési útmutató MAX LINEN MAX Gyártási maradványok eltávolítása A gyártási maradványok vasalótalpról 8 való eltávolításához állítsa be a TEMP gombbal 12 a 11. hőfokozatot. Ha a felirat már nem villog a kijelzőn 14, a vasaló elérte az üzemi hőmérsékletet. Vasaljon ki egy régi törülközőt vagy egy ahhoz hasonló anyagot, hogy ne tegye tönkre a gyártási maradványokkal a jó minőségű ruhadarabokat. Az első használat enyhe szagképződéssel járhat. Ez teljesen ártalmatlan, rendszerint hamar megszűnik. Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről, például nyisson ablakot. A régi törülközőt vasalja a tartály 6 kiürüléséig, amíg a készülék nem bocsát ki több gőzt. Ezzel sikeresen eltávolította a gyártási maradványokat. A hőfok kiválasztása A TEMP 12 és a TEMP gombbal 13 válassza ki a kívánt hőfokozatot (lásd a Hőfokok fejezet). Elvasalhatja a kívánt ruhadarabokat és textíliákat. A vasaló kikapcsolása A vasaló kikapcsolásához állítsa a TEMP gomb 13 segítségével a készüléket STdby módba. Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. Sikeresen kikapcsolta a vasalót. A vasalót az állófelületre 4 támasztva hagyja lehűlni. 9
10 Biztonság Ez a szimbólum a permetezőgombra utal. Ha megnyomja ezt a gombot, azzal a permezetőnyíláson keresztül vizet spriccel. Ez a szimbólum a tartály fedelén látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az üzemi hőmérséklet túl alacsony ahhoz, hogy vízgőz jöjjön létre. Alacsony gőznyomással történő vasalás. Magas gőznyomással történő vasalás. Ez a szimbólum a vasaló tisztítás közbeni helyzetét jelzi. Ez a szimbólum az öntisztítást jelzi. Forró felület! Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a vasalótalp nagyon felforrósodhat, megégetheti magát vele. Biztonság Rendeltetésszerű használat A vasalót kizárólag ruhadarabok, egyéb anyagok és hasonló textíliák szárításához, illetve vasalásához tervezték. Kizárólag személyes használatra készült, ipari használatra nem alkalmas. A vasalót kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A vasaló nem gyermekjáték. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. 10
11 Biztonsági utasítások Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. Csak az adattáblának megfelelő hálózati feszültségű aljzatba csatlakoztassa a vasalót. Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a vasalót, hogy zavar esetén gyorsan le tudja választani az elektromos hálózatról. Ne használja a vasalót, ha sérüléseket lát rajta, vagy a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott. Ha a vasaló hálózati kábele megsérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy megfelelő képesítésű szakemberrel. Ne nyissa ki a készülék házát, hanem szakemberrel végeztesse el a javítást. Keressen fel szakszervizt. Nem érvényesíthető garancia és jótállási igény önhatalmúan végzett javításból, szakszerűtlen csatlakoztatásból és hibás kezelésből eredő meghibásodás esetén. Javításánál csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A vasalóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatók, melyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. A vasalót nem szabad külső időkapcsolóval vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni. Ne merítse vízbe, folyadékba a vasalót, a hálózati kábelt és a csatlakozót. Ügyeljen arra, hogy csak a tartályba kerüljön víz. Ne kerüljön folyadék a készülékházba. Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót. 11
12 Biztonság A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél, hanem mindig a dugót fogva húzza ki az aljzatból. A készüléket soha ne szállítsa a hálózati kábelnél fogva. A vasalót, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt tartsa távol nyílt lángtól és forró felületektől. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy senki ne essen el benne. A hálózati kábelt ne törje meg, és ne helyezze éles felületre. A vasalót csak beltérben használja. Soha ne használja nedves helyen vagy esőben. Soha ne tegye olyan helyre a vasalót, ahonnan kádba vagy mosdókagylóba eshet. Soha ne nyúljon vízbe esett elektromos készülék után. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót. Akadályozza meg, hogy gyerekek bármilyen tárgyat a vasalóba vagy a tartályba dugjanak. Ha nem használja a vasalót, ill. tisztításnál és üzemzavar esetén mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. Ha a vasaló füstöl, égett szaga van, vagy szokatlan hangot ad ki, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót, és ne használja többé a készüléket. Az első bekapcsolást követő, enyhe szagképződés normális. A csatlakozót ki kell húzni a dugaszolóaljzatból, mielőtt a víztartályt megtölti vízzel. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). 12
13 Biztonság A vasalót 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a vasaló biztonságos használatára vonatkozóan, és a használatból eredő esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a vasalóval. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. 8 évesnél fiatalabb gyermeket ne engedjen a vasaló és a csatlakozóvezeték közelébe. A vasalót és a csatlakozókábelt a bekapcsolás, ill. a lehűlés során távol kell tartani 8 évesnél fiatalabb gyermekektől. Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a vasalót. Ne engedje, hogy gyermekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Forrázásveszély! Használat közben a vasalóból forró gőz távozik. A vasaló részei felforrósodnak. A gőzkieresztő nyílásokon át forró gőz távozik! Minden gyúlékony tárgytól, például függönytől, kárpittól tartson megfelelő távolságot. Működtetés közben ne érjen kézzel a vasaló forró részeihez. A többi használó figyelmét is hívja fel a veszélyekre! Vegye figyelembe, hogy kikapcsolás után is távozhat forró gőz a vasalóból! A vasalót stabil felületen kell használni és letenni. Ha a vasalót a tartóállványra helyezi, győződjön meg arról, hogy az állvány alatti felület megfelelő stabilitást biztosítson. Ne használja a vasalót abban az esetben, ha leesett, ha sérülést lát rajta vagy ha szivárgást tapasztal. 13
14 Első használatba vétel VIGYÁZAT! Egészségügyi veszély! A tartályban lévő víz nem ivóvíz, szennyezett lehet. Megbetegedhet tőle, ha megissza. Ne igyon a tartályban található vízből. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A helytelen vasalási hőmérséklettel kárt tehet a ruhaneműben. A kemény tárgyak megkarcolhatják a vasalótalpat. A vasalót azon a fokozaton használja, amelyet a ruhaneműn található címke előír. Kizárólag csapvizet vagy desztillált vizet töltsön a tartályba. Tegyen a ruhára valamilyen védőréteget, ha a gőzölő funkciót érzékeny, műszálas anyaghoz használja, vagy ha sötét anyagot kíván vasalni. Tisztítás után minden részegységet hagyjon alaposan megszáradni. Ne használjon oldószertartalmú, maró vagy súroló hatású tisztítóanyagot vagy tisztítókelléket (pl. mosogatószivacsot vagy ahhoz hasonló tárgyat). Ezek ugyanis megkarcolhatják a felületet. Ne vasaljon fémből készült tárgyak például gombok, cipzárak felett. Ne használja többé a vasalót, ha leesett vagy szemmel láthatóan sérült, például folyik belőle a víz. 14
15 Első használatba vétel A vasaló és a csomag tartalmának ellenőrzése Első használatba vétel ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, a vasaló könnyen megsérülhet. A csomagolás kinyitásakor nagyon óvatosan járjon el. 1. Vegye ki a vasalót a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy nem láthatók-e sérülések a vasalón vagy valamely részén. Amennyiben igen, ne használja a vasalót. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. A vasaló működése Gőzvasalás funkció FIGYELMEZTETÉS! Forrázásveszély! Leforrázhatja magát, ha a forró vízgőzzel közvetlen érintkezésbe lép. A valaki által éppen viselt ruhadarabok esetében ne használja a forró vízgőzt. Próbáljon nem érintkezésbe lépni a forró vízgőzzel. Ne irányítsa a forró vízgőzt más személyekre vagy állatokra. A vasaló beépített gőzmelegítővel rendelkezik. Ha a vasalót bekapcsolja, és a 6. vagy annál magasabb hőfokra állítja, a víz automatikusan felmelegszik. Amennyiben a kijelzett érték folyamatosan világít a kijelzőn, a vasaló elérte az üzemi hőmérsékletet, és elkezdheti a gőzölést. A vasaló rendszeres időközönként automatikusan gőzt bocsát ki a vasalótalpon keresztül. 15
16 A vasaló működése A gőznyomást a gőzszabályozóval állíthatja be. Szárazvasalás funkció A vasalót száraz vasaláshoz, vagyis vízgőz nélkül is használhatja. Állítsa a gőzszabályozót 5 a állásba. Az 1 5. hőfokok esetében túl alacsony az üzemi hőmérséklet ahhoz, hogy egyáltalán vízgőz képződhessen. Ne nyomja le a gőzkibocsátó gombot 3 vasalás közben. Gőzkibocsátás FIGYELMEZTETÉS! Forrázásveszély! Leforrázhatja magát, ha a forró vízgőzzel közvetlen érintkezésbe lép. Próbáljon nem érintkezésbe lépni a forró vízgőzzel. A valaki által éppen viselt ruhadarabok esetében ne használja a forró vízgőzt. A gőzvasalás funkció kiegészítéseképpen kézzel is rásegíthet a még nagyobb gőzkibocsátásra. Gőz kibocsátásához nyomja le a gőzkibocsátó gombot 3. Permetező funkció A vasaló permetező funkcióval is rendelkezik. Ezzel a funkcióval egyszeri permetsugarat hozhat létre, amely a ruhadarabokat és textíliákat közvetlenül a vasalás előtt finom permetköddel nedvesíti be. A permetező funkció azon anyagok esetében hasznos, amelyeknél a gyűrődéseket csak nehezen lehet száraz állapotban kisimítani. A permetező funkció a beállított hőfokozattól és az üzemi hőmérséklettől függetlenül működik. Használhatja gőz-, vagy akár száraz vasaláshoz is. 16
17 Hőfokok A vasaló működése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a ruhadarabokat vagy más textíliákat túl melegen vasalja, maradandó kárt tehet bennük. A hőfokozatot a szövet típusának és a ruhanemű vagy a textília címkéjén javasoltaknak megfelelően válassza meg, ne vasaljon a gyártó által ajánlott hőfoknál magasabb fokozaton. A vasaló az alábbi hőfokozatokkal, valamint az azoknak megfelelő kijelzésekkel rendelkezik: ACRYL NYLON SATIN VISCO SILK POLYE MIX MAX WOOL COTTO JEANS LINEN STdbY PAUSE A kijelzőn megjelenő szöveg Szövetfajta és vasalási pontok Vasalási pontok ACRYL Akril 1 NYLON Nejlon 2 SATIN Szatén 3 VISCO Viszkóz 4 SILK Selyem 5 POLYE Poliészter 6 MIX Kevert szövet 7 WOOL Gyapjú 8 COTTO Pamut 9 JEANS Farmer 10 LINEN Vászon 11 Hőfok száma 17
18 A vasaló működése A kijelzőn megjelenő további szövegek (lásd a Lekapcsoló automatika című fejezetet): A kijelzőn megjelenő szöveg STdby Szünet Jelentés A vasaló készenléti üzemmódban van. A lekapcsoló automatika működésbe lépett. A különböző háttérszínek a készülék állapotát jelzik: Kék: Működés Piros: Készenléti állapot Sárga: Szünet Lekapcsoló automatika FIGYELMEZTETÉS! Égés-/tűzveszély! Habár a lekapcsoló automatika révén a vasaló rövid idő után magától kikapcsol, a vasalótalp még azután is forró. A szövetfajtától és az adott hőmérséklettől függően ez akár még tüzet is okozhat. Semmi esetre se hagyja a vasalót a vasalótalpra fektetve, hanem mindig támassza az állófelületre. A lekapcsoló automatika védi a vasalót a túlmelegedéstől, illetve segítségével elkerülhető a felesleges áramfogyasztás. A vasaló automatikusan kikapcsol, ha 8 percig bekapcsolva hagyja állítva. 30 másodpercig a vasalótalpra fektetve hagyja. A vasaló mindkét esetben sípol az adott idő lejárta után, és automatikusan a szünet módba kapcsol. A kijelző közben pirosan világít, és a vasaló nem melegszik tovább. Amint újra megmozdítja a vasalót, a készülék újra bekapcsol, és adott esetben újra felmelegszik. 18
19 Használat Ionbevonatú vasalótalp A kerámia vasalótalp ionréteggel van bevonva. Ez azt eredményezi, hogy a vasalás során ionok keletkeznek. Az ionok csökkentik a ruhadarabok vagy textíliák statikus töltését, és kis vízcseppeket hoznak létre. A vízcseppek mélyen behatolnak a szövetbe, lágyabbá téve azt. Az ionbevonatú vasalótalppal és a gőzvasalás funkcióval akár még a pamut és vászon makacs gyűrődéseit is könnyebben kisimíthatja. Csöpögésgátló funkció A csöpögésgátló funkció megakadályozza, hogy víz csöpögjön a vasalás során a vasalótalpból. Ez abban az esetben fordulhatna elő, ha az üzemi hőmérséklet túl alacsony lenne a vízgőz képződéséhez. A csöpörgésgátló funkciót a kattanó hangból ismerheti fel, mely különösen a felfűtési és lehűlési szakasz során hallható. Ez a hang azt jelzi, hogy a vasaló teljes mértékben működőképes. Használat FIGYELMEZTETÉS! Égés-/tűzveszély! Égési sérülést okozhat, ha közvetlenül a forró vasalótalpat érinti meg. Soha ne hagyja felügyelet nélkül az elektromos hálózathoz csatlakoztatott vasalót. Mindig legyen óvatos vasaláskor. Győződjön meg arról, hogy más különösen gyermek vagy állat sem égetheti meg magát a vasalóval. A vasalót állítva, és ne a vasalótalpra fektetve helyezze le. Ne vasaljon olyan textíliát, amit valaki éppen visel. Mindig stabil, szilárd alátéten vasaljon, hogy a vasaló ne tudjon leesni. Ne tegye le vízszintes helyzetbe állítva a vasalót. 19
20 Használat FIGYELMEZTETÉS! Forrázásveszély! Leforrázhatja magát, ha a forró vízgőzzel közvetlen érintkezésbe lép. A valaki által éppen viselt ruhadarabok esetében ne használja a forró vízgőzt. Próbáljon nem érintkezésbe lépni a forró vízgőzzel. Ne irányítsa a gőzt más személyekre vagy állatokra. Ne fordítsa a forró vasalót a forró vasalótalppal felfelé, mert kifolyhat a forró víz. A tartály fedelét csak a víz utántöltéséhez nyissa ki, vasalás közben ne. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! A vasaló használat során nagyon felforrósodik, így a közvetlen közelében lévő gyúlékony folyadékok és gázok meggyulladhatnak. Tartsa távol a vasalót gyúlékony folyadékoktól és gázoktól. A tartály megtöltése FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Az elektromos hálózatra csatlakoztatott vasalónál rövidzárlatot okozhat, ha a tartály feltöltése közben víz loccsan ki a vasalóra. Csak akkor töltse meg a tartályt, ha a hálózati csatlakozó ki van húzva. Ha a tartály feltöltésekor víz fröccsent ki a vasalóra, hagyja teljesen megszáradni a vasalót, mielőtt a csatlakozót megfelelő hálózati aljzatba dugja. 20
21 Használat Gőzvasaláshoz vagy a permetező és a gőzkibocsátó funkció használatához meg kell tölteni a víztartályt. A tartályt desztillált vízzel vagy csapvízzel töltheti meg. A desztillált vízben egyáltalán nincsenek sók, organikus anyagok és mikroorganizmusok, így a tartály hosszabb ideig tiszta és vízkőmentes marad. Különösen akkor javasolt desztillált vizet használnia, nagyon kemény a helyi ivóvíz. Ha egyszer már desztillált vizet töltött a tartályba, azután már ne használjon csapvizet. A csapvíz keménységéről például a helyi vízműveknél tájékozódhat. 1. Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó nincs bedugva a konnektorba; szükség esetén húzza ki. 2. Hagyja lehűlni a vasalót, ha még forró. 3. Állítsa a gőzszabályozót 5 ütközésig a állásba. 4. Hajtsa fel a tartály fedelét A adagolópoharat 16 töltse meg desztillált vízzel vagy friss csapvízzel a jelölésig. 6. Lassan töltse meg a tartályt 6 (lásd B ábra). Közben tartsa ferdén a vasalót, hogy jól láthassa, mikor éri el a vízszint a max. jelölést 7. A tartályba betölthető maximum mennyiség 340 ml. 7. Támassza a vasalót az állófelületre 4, és ellenőrizze, hogy a vízszint nem lépi túl a max. jelölést. 8. Ha túl sok vizet töltött bele, öntsön ki belőle. 9. Hajtsa vissza a tartály fedelét. Ezzel sikeresen megtöltötte a tartályt. Legjobb, ha a vasalás megkezdése előtt feltölti a tartályt. Így nem kell időközben megszakítania a vasalást, hogy megtöltse a tartályt. A vasaló bekapcsolása és felfűtése Így készítheti elő a vasalót, ha gőzöléses vagy száraz vasaláshoz szeretné használni: 1. Dugja a hálózati csatlakozót egy megfelelő konnektorba. A kijelző pirosan világít, megjelenik a készenléti üzemmódot jelző STdby felirat, és a készülék hangjelzést ad ki. 2. A TEMP 12 gombbal állítsa be a kívánt hőfokozatot (lásd a A hőfok beállítása fejezet és a C ábra). A kijelző 14 kék fénnyel világít. Ha a felirat már nem villog a kijelzőn, a vasaló elérte az üzemi hőmérsékletet. A vasaló ekkor felmelegedett és használatra kész. 21
22 Használat Ha csökkenti az üzemi hőmérsékletet, a kijelző villog, amíg el nem éri az új üzemi hőmérsékletet. A hőfok beállítása Amint bedugja a hálózati csatlakozót megfelelő hálózati aljzatba, a vasaló készenléti üzemmódba vált. Magasabb hőfok beállításához nyomja meg a TEMP gombot 12. Alacsonyabb hőfok beállításához nyomja meg a TEMP gombot 13. A vasaló első használata ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha jó minőségű ruhadarabokat vagy egyéb textíliákat vasal az első használat során, azokban a vasalótalpon található lehetséges gyártási maradványok miatt maradandó károk keletkezhetnek. Az első használat során csak régi, használt ruhadarabokat és textíliákat vasaljon. Egy régi törülköző például megfelel a célnak. 1. Állítsa be a 11. hőfokot (lásd A hőfok beállítása című fejezetet). 2. Melegítse fel a vasalót (lásd A vasaló bekapcsolása és felfűtése című fejezetet). 3. Az esetleges gyártási maradványok vasalótalpról való eltávolításához vasaljon ki egy régi törülközőt vagy hasonló textíliát. Az első használat enyhe szagképződéssel járhat. Ez teljesen ártalmatlan, rendszerint hamar megszűnik. 4. Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről, például nyisson ablakot. 5. A törülközőt vasalja a tartály 6 kiürüléséig, amíg a készülék nem bocsát ki több gőzt. Ezzel sikeresen eltávolította a vasalótalpról a gyártási maradványokat. 22
23 Száraz vasalás Használat ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a ruhadarabokat vagy más textíliákat túl melegen vasalja, maradandó kárt tehet bennük. A hőfokozatot a szövet típusának és a ruhanemű vagy a textília címkéjén javasoltaknak megfelelően válassza meg, ne vasaljon a gyártó által ajánlott hőfoknál magasabb fokozaton. 1. Állítsa a gőzszabályozót 5 ütközésig a állásba. 2. Melegítse fel a vasalót (lásd A vasaló bekapcsolása és felfűtése című fejezetet). 3. Kezdjen el vasalni. Ügyeljen arra, hogy ne nyomja le véletlenül a gőzkibocsátó gombot 3. Gőzölés ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a ruhadarabokat vagy más textíliákat túl melegen vasalja, maradandó kárt tehet bennük. A hőfokozatot a szövet típusának és a ruhanemű vagy a textília címkéjén javasoltaknak megfelelően válassza meg, ne vasaljon a gyártó által ajánlott hőfoknál magasabb fokozaton. 1. Melegítse fel a vasalót (lásd A vasaló bekapcsolása és felfűtése című fejezetet). A vasalót állítsa legalább a 6. hőfokozatra, mert alacsony üzemi hőmérsékleten nem működik a gőzölés. 2. Kezdjen el vasalni. Ha vízszintesen tartja a vasalót, gőz árad ki belőle a vasalótalpon 8 keresztül. 3. Fordítsa el a gőzszabályozót 5 az óramutató járásával megegyező irányba a gőzmennyiség csökkentéséhez. az óramutató járásával ellenkező irányba a gőzmennyiség növeléséhez. 23
24 Használat A gőzölő funkció használata ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A gőzkibocsátás károsíthatja a kényes szöveteket, pl. a poliakrilból, acetát-poliamidból és hasonló anyagokból készült textíliákat. Ne használja a permetező funkciót a fent említett szövetfajtákhoz. A gőzölés funkcióval a gőzöléskor folyamatosan kibocsátott gőz mellett kiegészítésképpen vagy akár száraz vasalás közben egyszeri gőzsugarat is kibocsáthat. A gőzölés funkciót a 6. hőfokozattól használhatja a makacs gyűrődések kisimításához. A gőzölés funkció használata előtt győződjön meg róla, hogy a tartály legalább a feléig meg van töltve. A gőzölés funkciót akkor is igénybe veheti, ha a gőzszabályozó a helyzetben van. 1. Állítsa a gőzszabályozót 5 ütközésig a állásba. 2. Melegítse fel a vasalót (lásd A vasaló bekapcsolása és felfűtése című fejezetet). A vasalót állítsa legalább a 6. hőfokozatra, mert alacsony üzemi hőmérsékleten nem működik a gőzölés. 3. Tartsa a gőzölős vasalót vízszintesen a kivasalni kívánt ruhadarab vagy textília fölé. 4. Nyomja le a gőzkibocsátó gombot 3. A készülék a vasalótalp gőznyílásaiból 9 forró gőzt bocsát ki. A gőzölés funkciót maximum háromszor használja egymás után, közöttük legalább négy másodperces szünetekkel. 24
25 A permetező funkció használata Használat ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a permetező funkciót selyemből készült ruhadarabokhoz vagy textíliákhoz használja, azokon vízfoltok keletkezhetnek. A permetező funkciót ne használja selyemanyagon. Csavarja helyette a selymet például egy nedves ruhadarabba. A permetező funkcióval a ruhadarabokat/textíliákat közvetlenül a permetezőnyílásból nedvesítheti be finom permetköddel. A permetező funkciót bármikor használhatja. 1. Irányítsa a vasalót, illetve a permetezőnyílást 10 arra a helyre, amelyet be szeretne nedvesíteni. 2. Nyomja meg a permetezőgombot 15. Szükség esetén nyomja meg többször is a permetezőgombot, ha még levegős a rendszer. Lógó textíliák kisimítása ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A gőzkibocsátás károsíthatja a kényes szöveteket, pl. a poliakrilból, acetát-poliamidból és hasonló anyagokból készült textíliákat. A fent megnevezett szövetfajtákat ne simítsa fellógatva, mert a szükséges hőmérséklet (legalább a 6. hőfok) túlságosan forró. Csak olyan ruhadarabokat vagy textíliákat simítson fellógatva, amelyek címkéjén két vagy három pontos vasalójel látható ( / ). A fellógatott gyapjú, gyapjúkeverék, selyem és bársony textíliákat csak nagyobb távolságból simítsa. 25
26 Használat Rövid ideig hordott vagy csak enyhén gyűrött ruhadarabokat lógatva is vasalhat. 1. Akassza a kivasalni kívánt ruhadarabokat vállfára vagy ruhaszárító kötélre. 2. Lassan töltse fel a tartályt 6 (lásd A tartály megtöltése fejezet). 3. Állítsa a gőzszabályozót 5 a állásba. 4. Melegítse fel a vasalót (lásd A vasaló bekapcsolása és felfűtése című fejezetet). Ehhez állítsa be a 11. fokozatot. 5. A szabadon lévő kezével feszítse ki az adott ruhadarabot, miközben a másikkal a vasalót tartja. 6. A vasalót függőlegesen, körülbelül cm távolságra tartsa a ruhadarabtól. 7. Nyomja le egyszer, röviden a gőzkibocsátó gombot 3. Hagyja, hogy a gőz pár másodpercig a szövetbe hatoljon. 8. Szükség esetén nyomja meg még egyszer, röviden a gőzkibocsátó gombot. 9. Hagyja fellógatva a ruhadarabot, míg az teljesen meg nem szárad. A vasaló kikapcsolása FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Ha a hálózati kábel hozzáér a forró vasalótalphoz, az maradandó kárt tehet a hálózati kábelben, legrosszabb esetben pedig akár még tüzet is okozhat. Semmiképp ne tekerje a hálózati kábelt a vasalótalp köré. Tartsa távol a hálózati kábelt a vasalótalptól. A vasaló kétféleképpen kapcsolható ki. Az egyik mód: 1. Állítsa a gőzszabályozót 5 ütközésig a állásba. 2. Nyomja meg a TEMP gombot 13 annyiszor, amíg a kijelző pirosan világít, megjelenik a STdby felirat, és a készülék hangjelzést ad ki. A vasaló készenléti üzemmódban ki van kapcsolva, és nem melegszik tovább. 3. Hajtsa fel a tartály fedelét A tartály kiürítéséhez tartsa a vasalót fejjel lefelé a mosdókagyló fölé. 5. A maradék víz eltávolításához szükség esetén nyomja meg többször a permetezőgombot Állítsa a vasalót az állófelületre 4, és hagyja teljesen lehűlni. 26
27 A vasaló kikapcsolásának másik módja: 1. Állítsa a gőzszabályozót 5 ütközésig a állásba. 2. Nyomja meg a TEMP gombot 12 kb. három másodpercig, amíg a kijelző pirosan világít, megjelenik a STdby felirat, és a készülék hangjelzést ad ki. A vasaló készenléti üzemmódban ki van kapcsolva, és nem melegszik tovább. 3. Hajtsa fel a tartály fedelét A tartály kiürítéséhez tartsa a vasalót fejjel lefelé a mosdókagyló fölé. 5. A maradék víz eltávolításához szükség esetén nyomja meg többször a permetezőgombot Állítsa a vasalót az állófelületre 4, és hagyja teljesen lehűlni. Tisztítás Tisztítás Minden esetben feltétlenül húzza ki a hálózati csatlakozót, amikor végzett a vasalással. Abban az esetben is javasolt készenléti üzemmódba helyezni a vasalót, ha csak szünetet kíván tartani vasalás közben. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A burkolat alá beszivárgó víz áramütést okozhat. Ne merítse a vasalót vízbe vagy más folyadékba. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba. Tisztításához ne használjon gőztisztítót. FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye! A vasaló használat közben nagyon felforrósodik. Tisztítás előtt hagyja mindig teljesen lehűlni a vasalót. 27
28 Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A nem megfelelő tisztítószerek és -eszközök kárt tehetnek a vasalóban. Ne használjon agresszív, savat, ecetet vagy fehérítőt tartalmazó, valamint egyéb maró hatású tisztítószert. Ne használjon fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles szélű vagy fém tisztítóeszközöket, például kést, kemény spatulát és hasonlókat. A vasalót tisztíthatja kézzel vagy öntisztítással. A vasaló tisztítása Így tisztíthatja a vasalót kézzel: 1. Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. 2. Tisztítás előtt hagyja mindig teljesen lehűlni a vasalót. 3. Enyhén megnedvesített ruhával törölje át a vasalót. 4. Ezt követően hagyja teljesen megszáradni a vasalót. A vasalótalp ápolásához további ötleteket és ápolószereket a szaküzletekben kaphat. Az öntisztítási folyamat élvégzése Az öntisztítási folyamattal eltávolíthatja a vízkőlerakódásokat, a port és a kisebb szennyeződéseket a tartályból és a vasalótalpról. Átlagos használat esetén havonta egyszer javasolt elvégezni a vasalón az öntisztítást, gyakori használat esetén kéthetente. Legkésőbb az öntisztítási folyamat jelének ismételt felvillanása esetén végezze el a tisztítási folyamatot. Így végezheti el a vasalón az öntisztítási folyamatot: 1. Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. 2. Tisztítás előtt hagyja mindig teljesen lehűlni a vasalót. 3. Töltse fel a tartályt 6 a max. jelölésig 7 (lásd A tartály megtöltése fejezet). 4. Dugja a hálózati csatlakozót egy védőérintkezős, megfelelő hálózati aljzatba. 5. Állítsa a gőzszabályozót 5 ütközésig a állásba. 28
29 6. Állítsa be a 11. hőfokot (lásd A hőfok beállítása című fejezetet). Tárolás 7. Húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból, amint megszólal a hangjelzés, mely az üzemi hőmérséklet elérését jelzi. 8. Tartsa a vasalót mosdókagyló vagy nedvszívó törülköző fölé. 9. Állítsa a gőzszabályozót az óramutató járásával ellentétesen ütközésig a állásba. Ekkor a vasalótalp nyílásain keresztül víz és gőz távozik a készülékből. 10. Döntse meg a vasalót, hogy a tartályban található összes lerakódást leoldhassa és kimoshassa. 11. Kb. 10 másodperc után fordítsa a gőzszabályozót ütközésig a állásba. 12. Ha még mindig van lerakódás a tartályban, ismételje meg a lépéseket. 13. Támassza a vasalót az állófelületre 4, és hagyja teljesen lehűlni. Sikeresen elvégezte az öntisztítást. Az öntisztítás után először egy régi, de tiszta törülközőt vasaljon ki. Adott esetben még lehetnek a vasalótalpon hátramaradt szennyeződések. Tárolás FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! A vasaló a használat során nagyon felforrósodik, és tüzet okozhat, ha például szekrénybe vagy az eredeti csomagolásába teszik. Hagyja teljesen lehűlni a vasalót, mielőtt eredeti csomagolásába, szekrénybe vagy hasonló helyre elteszi. A gőzölős vasalót száraz, tiszta, gyermekektől elzárt helyen tárolja. 29
30 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Olyan hibák esetén, melyeket nem tud saját maga elhárítani, forduljon szervizközpontunkhoz. Az elérhetőségi adatokat a jótállási adatlap tartalmazza. Hiba Nem működik. Permetezéskor nem jön víz, illetve gőz a készülékből. A vasaló kattogó hangokat ad ki. Lehetséges ok Be van dugva a hálózati csatlakozó az aljzatba? Be van állítva a hőfok? Túl alacsonyra van állítva a hőmérséklet, vagy túl magas értékre van állítva a gőzszabályozó. Túl gyakran, túl rövid idő alatt használták a gőzölés funkciót. Legfeljebb egymás után háromszor működtesse a gőzsugarat. A csöpögésgátló funkció aktív. Ez nem műszaki hiba. Ötletek és javaslatok Ebben a fejezetben a vasalással kapcsolatos hasznos ötleteket és javaslatokat talál. Az információk a tapasztalaton alapszanak; a gyártó és a forgalmazó nem vállal értük felelősséget. Ha el is olvassa az alábbi ötleteket és javaslatokat, az nem jelenti azt, hogy a használati útmutatót nem kell olvasnia. Alapvető ötletek A kimosott ruha még nedves legyen, amikor leveszi a szárítókötélről, és a szárításához válassza a Nedves vasalás beállítást. Terítse ki a ruhát kisimítva, és vasalja át. A textília egy nem szem előtt lévő, eldugott részén ellenőrizze, hogy megfelelő-e a vasalási hőmérséklet. Így nem teszi rögtön tönkre a ruhadarabot, amennyiben túl magas üzemi hőmérsékletet állított be. A blúzok, ingek, nadrágok és ruhák esetében először a nehezen hozzáférhető helyeket vasalja át mindkét oldalról: gombos részek, mandzsetták, gallér, zsebek. 30
31 Mindig a nagyobb felületeket vasalja át utoljára. Ötletek és javaslatok Blúzok és ingek esetében az ujjavasaló hasznos lehet. Így a nehezen hozzáférhető helyeket is simává teheti. Egyenletesen vasaljon, ne túl gyorsan. A hirtelen mozdulattal végzett vasalás összerántja az anyagot, és esetlegesen új ráncok keletkezhetnek a meglevő gyűrődések vasalása közben. Lógassa fel a kivasalt textíliákat egy vállfára vagy egy ruhaszárító kötélre, mielőtt azokat a szekrénybe akasztja. A frissen vasalt ruhák könnyen gyűrődnek, ezért hagyni kell őket kihűlni. Anyagok és hőmérséklet Mindig vegye figyelembe a vasalni kívánt textília ápolásához a benne lévő címkét. Bizonyos anyagokat (például műszál, selyem és gyapjú) egyáltalán nem vagy csak alacsony hőfokon szabad vasalni. Az üzemi hőmérséklet kiválasztásakor igazodjon a táblázathoz, melyben meg vannak adva a hőfokok (lásd a Hőfokok című fejezetet). Vegye számításba, hogy bizonyos szövetfajták érzékenységét a kémiai módosítások (például kikészítés, impregnálás) befolyásolhatják. Gyapjú esetében rendszerint nem szükséges a ruhadarab/textília vasalása. Ha mégis, akkor helyezzen egy törülközőt alá és fölé, hogy ne közvetlenül a ruhadarabot/textíliát vasalja. Ehhez a 8. hőfokot használja. Balra vagy jobbra vasalás Ha azt szeretné, hogy a textilnek fényes színoldala legyen, például asztalterítők esetében, a textíliát jobbról vasalja. Ha nem szeretné, hogy a textilnek fényes színoldala legyen, a textíliát balról vasalja. A sötét és érzékeny anyagokat csak balról vasalja. Vagy helyezzen például egy kendőt a vasalótalp és a vasalni kívánt textilrész közé. Bársony és kordbársony anyag esetében helyezzen kendőt a vasalótalp és a textília közé, mert a közvetlen vasalás kifényesítheti a szövetet. A rátétek és hímzések különösen szépek lesznek, ha azokat puha alátéten először jobbról, majd balról is átvasalja. Blúzok és ingek vasalása Blúzok és ingek vasalásához a szélesebb vasalódeszkák kifejezetten alkalmasak. Az alábbi sorrendben vasaljon: passzé és gallér balról, passzé és gallér jobbról, a gombok és a gomblyukak területe balról. 31
32 Műszaki adatok Mandzsetták először balról, mandzsetták jobbról, a ruha ujjrészének elülső oldala, a ruha ujjrészének hátulsó oldala, az elülső rész, a hátsó rész. Az elülső résszel kapcsolatban: Úgy helyezze a ruhadarabot a vasalódeszkára, hogy a passzét rá tudja húzni a vasalódeszka végére. Vasalja át hosszában végig az elülső oldal első, majd a második felét. Azután akassza a ruhadarabot egy vállfára, hogy a gőz távozzon belőle. Nadrágok vasalása 1. A nadrág zsebeit és a gatyamadzagot először balról, majd jobbról vasalja át. 2. Húzza rá a nadrág felső részét a vasalódeszkára, és vasalja át mindkét oldalát. 3. Ha vasalt nadrágélet szeretne kapni, helyezze a bal nadrágszárat úgy a vasalódeszkára, hogy a két varrat pontosan egymáson legyen. 4. Közben ügyeljen a már meglévő nadrágélekre. 5. Először a nadrágszál belsejét, majd a külsejét vasalja át. 6. Ismételje meg a 3. és a 4. lépést a jobb nadrágszárnál is. 7. Akassza nadrágakasztóra a nadrágot, hogy a gőz távozhasson belőle. 8. Az újonnan keletkezett gyűrődéseket gőzsugárral simítsa ki. Műszaki adatok Modell: Tápfeszültség: Teljesítmény: Védelmi osztály: Kijelző: A tartály űrtartalma: A vasalótalp gőzkieresztő nyílásai: Az adagolópohárba tölthető mennyiség: GT-SI-lcd V~, 50/60 Hz W I LCD kijelző max. 340 ml 64 db max. 340 ml Termékeinket folyamatosan fejlesztjük és javítjuk, így kialakításuk és műszaki jellemzőik megváltozhatnak. A jelen használati útmutató PDF fájlként is letölthető a honlapunkról. 32
33 Megfelelőségi nyilatkozat Leselejtezés Megfelelőségi nyilatkozat Garantáljuk, hogy a termék megfelel a törvényileg előírt szabványoknak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot megtalálja az interneten, a oldalon. A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Elhasznált készülékek leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a vasaló használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles a háztartási hulladéktól elkülönítve a legközelebbi gyűjtőállomáson leadni. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása, és így elkerülhetők a környezetkárosító hatások. Az elektromos készülékek ezért vannak ellátva a fenti jelöléssel. A leselejtezett készülékek gyűjtőhelyeiről az önkormányzat, a hulladékgazdálkodási közszolgáltató, az elektromos és elektronikus hulladékokért felelős szerv vagy a hulladékszállító szolgáltató tud tájékoztatást adni. 33
34 HU Származási hely: Kína Gyártó: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR HAMBURG GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: GT-SI-Icd /2017 3ÉV JÓTÁLLÁS
ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenTOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenSzerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenHasználati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenSzerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenGYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
RészletesebbenLED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati. útmutatóval
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors útmutatóval Komfort gőzölős vasaló myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni
RészletesebbenHasználati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ
Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenHasználati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenHasználati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR
Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a
RészletesebbenWC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató TUSOLÓSZÉK
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag
RészletesebbenSzerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
Részletesebben5 B C MAX MAX
4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 5 B 3 4 5 10 C MAX MAX 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Fedél 2 Rezgéscsillapító gyűrű 3 Betétrögzítő szár 4 Habosító betét 5 Melegítő betét 6 Markolat 7 Edény 8 Főkapcsoló
RészletesebbenNÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenSzerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenSzerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN
Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...
RészletesebbenDIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
Részletesebben2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
Részletesebben2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenHasználati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenR-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332
Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHasználati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenEPILÁTOR. Használati útmutató
EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenHasználati útmutató ELEKTROMOS PUMPA
Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Tartalom Áttekintés...3 Használata...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4 QR kódok...5 Általános tudnivalók...6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...
RészletesebbenHasználati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenLED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL
Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat
RészletesebbenLED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA
Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenHasználati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenOlvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az elektromos kádfűtőtesthez tartozik (a továbbiakban csak fűtőtest ). Fontos tudnivalókat
RészletesebbenVertikális gőzölős vasaló
Vertikális gőzölős vasaló Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használatba vétel előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. A vasaló
RészletesebbenHasználati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenWC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenLÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHasználati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenKERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a
RészletesebbenHasználati útmutató GYORS MINISÜTŐ
Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHasználati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenBedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenLED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET
Kezelési útmutató LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Aktualizálva: 2017/06 Tartalom A csomag tartalma...3 Műszaki adatok...3 QR kódok...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg
RészletesebbenSZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenKERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY
Használati útmutató Tartalom A 1 3 3 HU Származási hely: Kína Gyártó: ASPIRIA NONFOOD GMBH VALVO PARK, SHEDHALLE B 15 17 ESSENER STRASSE 4 22419 HAMBURG GERMANY KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Áttekintés...3 Használata...4
RészletesebbenElektromos palacsintasütő CM-1200
Elektromos palacsintasütő CM-1200 A 1 3 2 6 5 4 A készülék részei 1 Sütőlap 2 Fűtőszál 3 Fogantyú 4 Hőmérséklet ellenőrzőlámpa 5 Hőfokszabályozó 6 Hálózat ellenőrző lámpa Rendeltetésszerű használat A palacsintasütőt
RészletesebbenHasználati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT
Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT Tartalom QR kódok... 3 Általános tudnivalók... 4 A használt jelölések... 4 Rendeltetésszerű használat... 5 Biztonsági tudnivalók... 6 A csomag tartalma...
RészletesebbenHasználati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK
Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenKOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-347
Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-347 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenHasználati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenKAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató KAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenSzerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati. útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenHasználati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT
Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói
RészletesebbenPopcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenHasználati útmutató LED KEMPINGLÁMPA
Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
Részletesebbenjelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.
Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenSzerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató HINTAÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 5 QR kódok...
RészletesebbenHasználati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ
Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenHasználati. útmutató
Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenHasználati Utasítás. Típus: HM 3010. Gőzölős Vasaló CE
Használati Utasítás Típus: HM 3010 Gőzölős Vasaló CE Gratulálunk újonnan megvásárolt vasalójához! Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót az üzembe helyezés előtt és a jövőre nézve is tartsa
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Éjjeli LED-lámpa mozgásérzékelő funkcióval myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenUSB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
RészletesebbenHasználati útmutató FÜGGŐÁGY ÁLLVÁNNYAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FÜGGŐÁGY ÁLLVÁNNYAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató. Gőzölős vasaló ÚTMUTA- TÓVAL GYORS
Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL Gőzölős vasaló Tartalom Áttekintés... 3 Használata... 4 A csomag tartalma/a készülék részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg az útmutatót...7
RészletesebbenElektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenHasználati útmutató DUPLA FŐZŐLAP
Használati útmutató DUPLA FŐZŐLAP QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy
RészletesebbenPHSI Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató
PHSI 2213 Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a PHILCO márka termékét. Annak érdekében, hogy a készüléknek
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MAGYAR HU FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A tisztítógépet a használati utasításban leírtak szerint csak háztartási takarításhoz szabad használni. A készülék használatbavétele
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Részletesebben