BlueLight óra/időjárásjelző-állomás
|
|
- Andrea Székelyné
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: Kezelési utasítás BlueLight óra/időjárásjelző-állomás Rendelési szám: Rendeltetésszerű használat Ezt a készüléket ébresztő- és időjárásjelző állomás funkcióval is rendelkező óraként használhatjuk. Elsősorban íróasztalunkon kedvező az elhelyezése. Csak magánhasználatra való, kereskedelmi vagy ipari használatra nem. Csak száraz belső helyiségekben szabad felállítani. A fentiektől eltérő használat a készülék károsodását okozhatja, ezen kívül rövidzár, tűz, áramütés stb. veszélyét is magában hordozza. Biztonsági előírások A kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károk esetén megszűnik a garancia. Nem vállalunk semmiféle felelősséget a következményes károkért sem. A szakszerűtlen kezelésből vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi vagy személyi károkért sem vállalunk felelősséget. Ezekben az esetekben is megszűnik a garancia. Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból tilos a készülék önkényes módosítása és/vagy átépítése. Ne állítsunk vízzel telt edényt, pl. poharat vagy vázát a készülék, illetve a dugasztápegység közvetlen közelébe, mert fennáll a veszélye annak, hogy feldől, és a víz bejut a készülékek belsejébe. Ez tűz és életveszélyes áramütés legnagyobb kockázatát jelenti. Ha mégis víz, vagy valamilyen tárgy kerülne az óra belsejébe, azonnal húzzuk ki a dugasztápegységet a konnektorból, vegyük ki a memóriavédő elemeket, és forduljunk szakemberhez. Ne tegyük ki a készüléket szélsőséges hőmérséklet (<-10 C/>+40 C), közvetlen erős napsütés, magas páratartalom, erős rezgések behatásának, vagy erős mechanikai igénybevételnek, valamint nagy porkoncentrációnak, mivel a készülék sérülése vagy hibás működése lehet a következmény. Ne használjuk a készüléket olyan környezetben, ahol sok por, éghető gázok, gőzök vagy oldószerek vannak jelen. A készülék nem való gyerek kezébe. A gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget a helytelen kijelzésért, vagy a helytelen kijelzés következményeiért. Ne használjuk az órát professzionális méréstechnikát igénylő feladatokra. A kijelzett értékek nem alkalmasak közönség tájékoztatására. A hálózati tápegység II védelmi osztályú készülék. A készüléket csak száraz belső helyiségekben szabad használni. A dugasztápegység tápfeszültség-forrásául csak a közüzemi elektromos hálózat normál dugaszalja (230V /50Hz) szolgálhat. Ne próbáljuk más feszültségről használni. A készülék táplálására csak az együttszállított dugasztápegységet használjuk. Ne használjunk más tápegységet. A hibás dugasztápegységet csak szakemberrel javíttassuk. Áramütés veszélye! Húzzuk ki a hálózati dugót a készülék tisztítása előtt, zivatar idején, és ha hosszú ideig (több mint egy hétig) nem használjuk, de ekkor vegyük ki a 9V-os tömbelemet is, sőt esetleg a 3V-os gombelemet is. (Vigyázat! Emiatt azonban a pontos idő, a dátum és a beállítások is elvesznek.) Ne csatlakoztassuk a dugasztápegységet azonnal a hálózatra, amikor éppen hideg helyről hoztuk be meleg helyiségbe. Az ilyenkor létrejövő páralecsapódás bizonyos esetekben tönkre is teheti a készüléket. Hagyjuk a dugasztápegységet előbb felmelegedni a helyiség hőmérsékletére, és várjunk, amíg elpárolog a kondenzvíz, ez akár órákig is eltarthat. A kielégítő hűtés biztosítása érdekében ne takarjuk le sem az órát, sem a dugasztápegységet függönnyel. Az órát csak mérsékelt éghajlaton használhatjuk, a trópusokon nem. A készüléket stabil felületre kell felállítani, mivel leesése esetén személyi sérülést okozhat, illetve maga a készülék, vagy a padló sérülhet meg. Ha nem vagyunk tisztában a készülék helyes működésével vagy biztonságával, vagy olyan kérdések merülnének fel bennünk, amelyekre nem találunk választ a jelen kezelési utasításban, forduljunk szakemberhez. Főbb tulajdonságok kékfényű kijelző 9V-os memóriavédő elem az ébresztési funkció fenntartására hálózatkimaradás esetén 3V-os gombelem a pontos idő megtartására a tápegység kihúzott állapotában is ( RTRT = Realtime Recovery Technology = azonosidejű feléledés). időjárásjelző-állomás ébresztés ébresztés-ismétlés (SNOOZE = szundikálás) a pontos idő automatikus átállítása a nyári és a téli időszámítás között 12-órás vagy 24-órás időkijelzés naptár-kijelzés az év, hónap és nap kijelzésével a kijelző fényerejének az automatikus illeszkedése a környezethez a kijelző kék háttérvilágítása négy európai időzóna állítható be Az időjárás-jelzés főbb tulajdonságai az előrejelzés 5 különböző grafikai megjelenítése barométer-kijelzés mbar/hpa (millibar/hektopascal), vagy inhg (higany-inch) mértékegységben az utolsó 6 óra légnyomás-alakulásának az oszlopdiagram kijelzése a helyiség hőmérsékletének a kijelzése Celsius fokban ( C), vagy Fahrenheit fokban ( F) 1
2 Kijelző- és kezelőszervek A pontos idő, a dátum, és az időjárásjelző-állomás kijelzései. (17) Hálózati dugasztápegység A memóriavédő elemek berakása és cseréje A készülékben két memóriavédő elem van, amelyek hálózatkimaradás esetén megtartják a pontos időt, illetve az ébresztési funkciót. Egy gombelem (CR 2032) szolgál a pontos idő védelmére, míg egy 9V-os tömbelem védi az ébresztési funkciót. A gombelem már gyárilag be van rakva a készülékbe. A 9V-os elem nem része a szállításnak, ezért pótlólag kell berakni. légnyomás-alakulás időjárás-előrejelzés oszlop-diagramja helyiség-hőmérséklet légnyomás ébresztési idő ébresztés aktívvá tétele szundikálás hónap és nap pontos idő (1) - gomb az évszám kijelzése csökkenti a kijelzett értéket (2) ALARM SET gomb Az ébresztési idő és a pontos idő beállítása. (3) A SNOOZE (szundikálás) gomb Az ébresztés-ismétlési funkció aktívvá tétele (csak folyamatban lévő ébresztés közben). (4) Időzóna-választókapcsoló A kívánt időzóna kiválasztása a WET/CET/EET/MSK közül. (5) ALARM ON/OFF kapcsoló Az ébresztési funkció bekapcsolása és kikapcsolása. (6) DST SET gomb A téli/nyári időszámítás automatikus átállításának a be- és kikapcsolása. (7) + gomb átkapcsolás a 12-órás és a 24-órás időkijelzés között növeli a kijelzett értéket (8) RESET gomb A készülék visszaállítása az alapbeállításra. (9) Hőmérséklet-érzékelő (10) Az időjárásjelző-állomás gombja az időjárásjelző-állomás lefelé beállító gombja (11) Az időjárásjelző-állomás SET gombja Megerősíti a beállított értéket. (12) Az időjárásjelző-állomás gombja az időjárásjelző-állomás felfelé beállító gombja a barométer-kijelzés átkapcsolása a mbar/hpa és az inhg mértékegység között (13) Elemtartó elemtartó a 9V-os memóriavédő elem számára elemtartó a memóriavédő gombelem számára (14) Megvilágítás-érzékelő Érzékelő a kijelző fényességének a környezethez való illesztésére. (15) Kisfeszültségű táphüvely Csatlakozóhüvely az együttszállított hálózati dugasztápegység számára. (16) A kijelző kijelzései elemtartó 9V-os elemcsat Figyelem! Az elemek nem valók gyerek kezébe. Ne hagyjuk szabadon heverni az elemeket, mert fennáll a veszélye annak, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetén azonnal forduljunk orvoshoz. Ne zárjuk rövidre az elemeket, ne dobjuk tűzbe és ne töltsük újra őket. Robbanásveszély! Az elemek berakásakor figyeljünk a helyes polaritásra (plusz és mínusz pólus). A régi vagy használt elemekből olyan folyadékok léphetnek ki, amelyek károsíthatják a készüléket. Ezért vegyük ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogjuk használni a készüléket. A gombelem kivételének azonban az a következménye, hogy elveszik a beállított pontos idő és dátum, ezért megint be kell állítani, amikor újra használatba vesszük a készüléket. A kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve marási sérüléseket okozhatnak, ebben az esetben emiatt feltétlenül használjunk védőkesztyűt. Csak helyes méretű és ajánlott típusú elemet használjunk. a) A 9V-os tömbelem berakása és cseréje elemtartó 9V-os elemcsat Nyissuk ki a készülék hátoldalán található elemtartó (13) fedelét, és dugjunk rá az elemcsatra helyes polaritással egy 9V-os tömbelemet. Rakjuk vissza az elemtartó fedelét a helyére. Annak érdekében, hogy hosszú üzemélettartamot biztosítson, csak alkáli-típusú elemet alkalmazzunk. Nem ajánlatos 9V-os akkumulátor használata, mivel az akkuk szokásos önkisülése miatt addigra esetleg éppen kimerül, amikor szükség volna rá. Figyelem! A 9V-os tömbelemet hosszabb áramszünet után cseréljük ki, egyébként pedig tanácsos legkésőbb egy év után cserélni. Vegyük ki a készülékből a 9V-os tömbelemet, ha hosszabb ideig nem fogjuk használni. 2
3 b) A gombelem cseréje Annak érdekében, hogy ne veszítsük el a beállított pontos időt és dátumot, a gombelem cseréje közben a készüléket továbbra is táplálni kell a dugasztápegységről, vagy legalább a 9V-os tömbelem legyen berakva. Ha nem ezt tesszük, akkor elvész a beállított pontos idő, és kézileg újra be kell állítani a megfelelő fejezet utasítása szerint. elemtartó tartókapocs A gombelem fészke a 9V-os tömbelem alatt van az elemtartóban. Nyissuk ki a készülék hátoldalán lévő elemtartó (13) fedelét, és vegyük ki a 9V-os tömbelemet (de ne pattintsuk le a csatról). Nyissuk ki a gombelem fészkét úgy, hogy kicsavarjuk a zárócsavart, és leemeljük az elemfészek fedelét. Óvatosan toljuk oldalra a gombelemet rögzítő tartókapcsot. A gombelem ekkor kiszabadul a fészekből, és így kivehető. Rakjunk be helyes polaritással egy új CR 2032 (3V) típusú lítium gombelemet. A pozitív pólusnak a fedél felé kell néznie. A tartókapocsnak be kell pattannia, úgyhogy jól üljön a helyén a gombelem. Figyelem! A gombelem élettartama legfeljebb 3 év, akkor ki kell cserélni. Ha hosszabb ideig nem fogjuk használni a készüléket, vegyük ki belőle a gombelemet. Ekkor azonban el fog veszni a beállított pontos idő és dátum, így a készülék újbóli használatba vételekor megint be kell állítani. Lehetőleg csak márkás gombelemet használjunk, hogy megfelelően hosszú élettartamot kapjunk. Zárjuk le a gombelem fészkét (rakjuk fel a fedelét, és csavarjuk be a tartócsavarját). Rakjuk be a 9V-os tömbelemet, majd zárjuk le az elemtartó fedelét, amelynek be kell pattannia a helyére. Vigyázat! Ha nem jól, vagy helytelen polaritással rakjuk be a gombelemet, felrobbanhat. Csak azonos típusú gombelemre cseréljük, ha kimerült. A készülék viselkedése hálózatkimaradás esetén Hálózatkimaradás esetén az órát a két memóriavédő elem táplálja. Az óra tovább jár, és az ébresztési funkció is megmarad. A kijelzőben azonban nem látható semmi. A 9V-os memóriavédő elem maximum 12 óra hosszat képes fenntartani az óra ébresztési funkcióját. Ha visszatér a hálózat, a kijelzőn ismét a korrekt pontos idő látható. Felállítás és csatlakoztatás A felállítási hely kiválasztásakor figyeljünk arra, hogy ne érje az órát közvetlen napsütés, rezgések, por, nagy meleg vagy hideg és nedvesség. Ne legyenek a közvetlen közelben erős zavarforrások, pl. számítógép, vezetéknélküli telefon stb. Vigyázzunk arra, hogy dugasztápegység tápkábele ne törjön meg, és éles szélek se sérthessék meg. Ne állítsuk a készüléket alátét nélkül értékes bútorokra. Keressünk alkalmas felállítási helyet egy hálózati dugaszalj közelében. Állítsuk úgy fel a készüléket, hogy biztosan álljon egy sík felületen. Vezessük úgy a dugasztápegység tápkábelét úgy, hogy ne lehessen megbotlani benne. Dugjuk be a dugasztápegység (17) kisfeszültségű tápdugóját a készülék táphüvelyébe (15). Dugjuk be a dugasztápegységet egy hálózati dugaszaljba (230V/50 Hz). Rövid idő múlva megjelenik a kijelzőn a pontos idő és a dátum. Az időzóna beállítása Ahhoz, hogy a készülék a helyes időt mutassa, be kell állítanunk a felállítási helynek (lakhelynek) megfelelő időzónát. A készülék gyárilag a WET (nyugat-európai idő) időzónára van beállítva. Válasszuk ki az időzóna-kapcsolóval (4) az időzónát. Magyarország számára ez a CET (közép-európai idő). WET (nyugat-európai idő) = GMT (Greenwich Mean Time) CET (közép-európai idő) = GMT + 1 óra EET (kelet-európai idő) = GMT + 2 óra MSK (moszkvai standard idő) = GMT + 3 óra A 12-órás vagy 24-órás időkijelzési mód kiválasztása Leszállításkor a készülék 12-órás formátumban jelzi ki a pontos időt. Ebben a módban csak 12 óra van a kijelzőn. A nap első és második felének a megkülönböztetésére ebben a formátumban délután a pontos idő előtt még PM látható. A 24-órás kijelzési módra úgy váltunk át, hogy kb. két másodpercig nyomva tartjuk a + (7) gombot. A készülék átvált a 24-órás kijelzési módra, a kijelzőben balra lent megjelenik a 24H szimbólum. Ha ismét két másodpercig nyomva tartjuk a + gombot, a készülék visszavált a 12- órás kijelzési módra. Automatikus átváltás a nyári időszámításra Az óra gyárilag úgy van beállítva, hogy automatikusan átváltson a nyári időszámításra (DST ON). Ez azt jelenti, hogy a készülék átállítja magát a nyári időszámításról a télire, és fordítva. Ha aktív az automatikus átállás, akkor az óra a következő időpontokban helyesbíti a pontos időt: A nyári időszámítás kezdete: március utolsó vasárnapja. A téli időszámítás kezdete: október utolsó vasárnapja. A DST SET gomb (6) egy-egy rövid megnyomásával kikapcsolhatjuk az automatikus átállást a nyári időszámításra (a kijelzőben dof jelenik meg), illetve bekapcsolhatjuk azt (a kijelzőben don jelenik meg). Kis idő múlva a készülék vissza-kapcsolódik a pontos idő kijelzésére. 3
4 Ébresztés a) Az ébresztési idő beállítása Ezzel a beállítással azt az időt adjuk be, amikor fel kell hangzania az ébresztőnek. Nyomjuk meg röviden az ALARM SET (2) gombot. A kijelző baloldalán alul villogni kezd az ébresztési idő órájának a kijelzése. Mialatt villog az ébresztési idő órajelzése, nyomjuk meg a + (7) vagy a - (1) gombot az ébresztés órájának a beállítása céljából. Nyomjuk meg még egyszer az ALARM SET (2) gombot. Villogni kezd az ébresztési idő perc-kijelzése, és a + (7) vagy a - (1) gombbal beállítható. Nyomjuk meg még egyszer az ALARM SET (2) gombot, vagy várjunk egy kis ideig, hogy a kijelző visszaálljon a pontos idő kijelzésére. Ezzel be van állítva az ébresztési idő. Figyelem! Ha a beállító (a + vagy a - ) gombokat nem rövid ideig nyomjuk meg, hanem megnyomva tartjuk, akkor gyorsabban állíthatjuk be a kívánt értékeket. Figyelem! Ha előzőleg a 12-órás időkijelzési módot választottuk ki, akkor az ébresztési idő is 12-órás kijelzési módban jelenik meg a kijelzőn. Ahhoz, hogy az ébresztés a megfelelő napszakban történjen meg, az ébresztési idő beállításakor figyeljünk arra, hogy az idő előtt a megfelelő jelzés álljon (azaz délután a PM, délelőtt semmilyen jelzés). b) Az ébresztési funkció be- és kikapcsolása, és az ébresztés-ismétlési funkció (SNOOZE) Toljuk az ALARM ON/OFF kapcsolót (5) az ALARM ON (ébresztés be) állásba. A kijelzőn egy harang-szimbólum és a Zz szöveg jelenik meg. Ezzel aktívvá tettük az ébresztést az ismétlési funkcióval együtt. Az ébresztő a beállított időpontban felhangzik. A folyamatban lévő ébresztés közben nyomjuk meg a SNOOZE gombot (3) (szundikálás), ezzel aktívvá tettük az ébresztés-ismétlési funkciót. Az ébresztő ezután 10 percre megszakad. A kijelző baloldalán alul villogni kezd a Zz szöveg. 10 perc múlva újra felhangzik az ébresztő. A SNOOZEfunkciót egy ébresztő alatt négyszer tehetjük aktívvá. Az ébresztés befejezése céljából nyomjuk meg az ALARM SET (2) gombot, az ébresztés félbeszakad, és a következő nap ugyanabban az időben megismétlődik. Ha nem szakítjuk meg az ébresztést, akkor a készülék 10 perc múlva automatikusan befejezi. Az ébresztési funkció kikapcsolása céljából toljuk az ALARM ON/OFF kapcsolót (5) az ALARM OFF (ébresztés ki) állásba. Az év kijelzése Nyomjuk meg röviden a - gombot, a készülék a pontos idő helyett az évet fogja kijelezni. Majd rövid idő után a kijelzőn ismét a pontos idő jelenik meg. A pontos idő és a naptár kézi beállítása Normál esetben nem kell beállítani a pontos időt és a dátumot, mert már gyárilag be lettek állítva, és a memóriavédő elem megtartja őket. Ha azonban nincs valami rendben a pontos idővel és/vagy a dátummal, az alábbiak szerint újra be kell állítani őket: Gondoljunk arra, hogy az időzónakapcsolóval (4) be lett-e állítva a helyes időzóna. Tartsuk megnyomva (mintegy 5-7 másodpercig) az ALARM SET gombot (2), amíg a kijelzőn meg nem jelenik az évszám. Az ALARM SET gomb (2) elengedése után villog az évszám. A készülék most beállítási üzemmódban van. Nyomjuk meg a + (7) vagy a - (1) gombot az év beállítása céljából. Az ALARM SET gomb (2) rövid megnyomása által beállításra felhívható a hónap, a nap dátuma, az óra és a perc. A + (7) vagy a - (1) gombbal lehet megváltoztatni az éppen villogó értéket. A beállítás után nyomjuk meg röviden még egyszer az ALARM SET (2) gombot a folyamat lezárása, és a beállítások tárolása céljából. Figyelem! Ha beállítás közben nem nyomunk meg egyetlen gombot sem kb. 5 másodpercen át, a készülék automatikusan elhagyja a beállítási folyamatot. Az addig elvégzett módosításokat nem veszi át a készülék. Időjárásjelző állomás A készülék a következő időjárásjelzéseket nyújt: 5 különböző grafikus megjelenítés az időjáráselőrejelzéshez barométer-kijelzés mbar/hpa-ban, vagy inhg-ben a légnyomás-alakulás grafikus kijelzése (oszlopdiagram) helyiség-hőmérséklet kijelzése Celsius-fokban ( C), vagy Fahrenheit fokban ( F) időjárás-előrejelzés hőmérséklet légnyomás légnyomás-alakulás oszlopdiagramja 4
5 a) Időjárás-előrejelzés A légnyomás-változásokra alapozva a készülék előrejelzést ad a következő 6-12 órában várható időjárásról. Az időjárás-előrejelzés várható pontossága mintegy 75%. Ehhez azonban a készüléknek már legalább hat órája üzemben kell lennie. A beállítások megváltoztatása, egy visszaállítás (RESET) után, vagy ha a készüléket másik helyen (más tengerszint feletti magasságban) állítjuk üzembe, a készüléknek megint legalább hat órára van szüksége a légnyomás mérési értékeinek a gyűjtésére ahhoz, hogy lehetőleg nagy pontosság legyen elérhető az időjárás-előrejelzésben. Az időjárás-előrejelzés 5 különböző szimbólum kijelzését alkalmazza: kijelzés villogva előrejelzés napos enyhén felhős borult eső vihar, eső (villogó kijelzés) Figyelem! Az időjárásjelző-állomás előrejelzései 6-12 órás időtartamra vonatkoznak. Azonban, mint minden előrejelzés, ez az előrejelzés is eltérhet a ténylegesen bekövetkező időjárástól. b) Az időjárásjelző-állomás beállítása Ahhoz, hogy az időjárásjelző-állomás lehetőleg pontos előrejelzést adjon, be kell állítani a felállítási hely aktuális időjárási helyzetére. Erre a készülék első üzembe-állításakor, illetve akkor van szükség, amikor a készüléket másik helyen állítjuk fel. Tartsuk kb. 3 másodpercig megnyomva az időjárásjelző állomás SET gombját (11). A készülék átáll az időjárásjelző-állomás beállítása üzemmódra. Elkezd villogni az előrejelzés szimbóluma. Állítsuk be az időjárásjelzőállomás (12) vagy (10) gombjával azt az előrejelzési szimbólumot, amely illik a pillanatnyi időjárási helyzetre (pl. napsütés esetén a nap szimbóluma). Nyomjuk meg az időjárás-jelző állomás SET gombját (11) a beadás megerősítéséül. A készülék átlép a következő beállításra, a 0 kijelzés elkezd villogni. Ennél a típusnál itt nincs mód beállításra, ezért hagyjuk 0 -nak a beállítást. Nyomjuk meg az időjárás-jelző állomás SET gombját (11) a beállítás befejezése céljából. c) Grafikus légnyomás-kijelzés A grafikus légnyomás-kijelzés (légnyomás alakulása) az utolsó hat óra légnyomás-tendenciáját mutatja. légnyomás emelkedő csökkenő jelenlegi légnyomás óra Magyarázat a kijelzésekhez A grafikus megjelenítés alsó részén minden egyes oszlop alatt olvasható az óra (-6-tól 0-ig). Ez azt mutatja meg, hogy mennyi időre nyúlik vissza a mérési eredmény. Egy oszlop több szeletre van felosztva. Az oszlopok középső szelete ( 0 ) a jelenlegi légnyomást képviseli. Ha az oszlop-kijelzés a 0 felett vagy alatt van, az azt jelenti, hogy az adott időpontban a légnyomás a jelenlegi érték felett, ill. alatt volt. Az oszlopok alakulása alapján levonható a változás tendenciája (eső, vagy emelkedő). Az eső légnyomás általában azt jelenti, hogy rosszabb idő várható, míg az emelkedő légnyomás azt, hogy jobb idő várható. d) A légnyomás-egység és a hőmérséklet-egység megváltoztatása A készülék lehetőséget ad arra, hogy átállítsuk a légnyomás- és a hőmérséklet-kijelzés mértékegységét. Két beállítási lehetőség között választhatunk: A hőmérséklet C -ban (Celsius) és a légnyomás mbar/hpa -ban (millibar/hektopascal) A hőmérséklet F -ben (Fahrenheit) és a légnyomás inhg -ban (higanyoszlop-inch). A kijelzési egységek átkapcsolása céljából nyomjuk meg röviden az időjárásjelző-állomás gombját (12). A készülék mindig egyszerre mind a két egységet (légnyomás és hőmérséklet) átváltja. A megvilágítás automatikus illeszkedése A készülék hátoldalán van egy érzékelő (14), amellyel felismeri a készülék a környezet megvilágítását. Ennek arányában illeszti a készülék a kijelző megvilágítását a környezethez. Karbantartás és ápolás Mielőtt elkezdenénk a készülék tisztítását vagy karbantartását, vegyük figyelembe az alábbi biztonsági előírásokat: Húzzuk ki a dugasztápegységet a konnektorból. A készülék javítását, vagy a ház felnyitását végeztessük olyan szakemberrel, aki ismeri a kapcsolódó veszélyeket, ill. a vonatkozó előírásokat. A készülék nem igényel karbantartást, ezért ne nyissuk fel soha, mert különben elveszítjük a garanciát. A készülék külsejét csak egy puha, száraz ruhával tisztítsuk. Ne használjunk agresszív tisztítószereket vagy oldószereket, mert megtámadhatják a házat, vagy károsan hathatnak a készülék működésére. Rendszeresen ellenőrizzük a készülék műszaki biztonságát, pl. a ház, a dugasztápegység sérüléseit stb. Ha joggal feltételezhető, hogy a készülék biztonságos használata már nem lehetséges, mert látható sérülései vannak, már nem működik, hosszabb ideig volt kedvezőtlen körülmények között tárolva, súlyos szállítási igénybevételnek volt kitéve, vonjuk ki a használatból, és gondoskodjunk arról, hogy véletlenül se lehessen használatba venni. Hibaelhárítás A dugasztápegység bedugása után nem jelenik meg semmi, vagy csak részletek a kijelzőn: Nyomjuk meg a RESET gombot (8) (a 9V-os elemtartóban található). Rövid idő múlva a kijelzőn ismét megjelenik a 12:00 a WET időzónában. Állítsuk be a pontos időt, a dátumot és az ébresztési időt a korábban leírtak szerint. 5
6 Figyelem! Teljes visszaállítás (RESET) esetén az összes beállítás, pl. a pontos idő és az ébresztési idő elvész. Nem stimmel a kijelzett helyiség-hőmérséklet. A készülék túl közel van hőforrásokhoz, pl. egy fűtőtesthez, vagy közvetlen napsütés éri. Rakjuk át a készüléket olyan másik helyre, ahol nem érik ilyen behatások. Túl gyors volt a hőmérséklet megváltozása, és a készüléknek bizonyos időre van szüksége, hogy a helyes hőmérsékletet mutassa. Nem stimmel az időjárás-előrejelzés. Nincs helyesen beállítva az időjárásjelző-állomás. Lásd Az időjárásjelző-állomás beállítása c. fejezetet. Az időjárásjelző-állomásnak legalább hat órán át mért légnyomás-értékekre van szüksége ahhoz, hogy lehetőleg magas pontosságot érjen el. Az időjárás-előrejelzés várható pontossága max. 75%, ezért lehetséges az előrejelzés eltérése a tényleges időjárástól. Nem működik a kijelző: Nincs bedugva a dugasztápegység a konnektorba, vagy kábele nincs bedugva a készülék táphüvelyébe. A készülék helytelen pontos időt mutat: Nem jó állásban van az időzóna választókapcsoló (4). Állítsuk be a fentebb leírtaknak megfelelően. Nincs bekapcsolva az automatikus nyári idő átállítás. Állítsuk be a fentebb leírtaknak megfelelően. Az ébresztés rossz napszakban történik meg: A pontos idő 12-órás kijelzési módban van, és az ébresztési idő nem a megfelelő napszakra van beállítva. Annak érdekében, hogy az ébresztés a helyes napszakban szólaljon meg, figyeljünk az ébresztési idő beállításakor az ébresztési idő előtt lévő jelre (délután a PM látható, délelőtt semmi). Áramkimaradás után nem jelenik meg a pontos idő, vagy nem helyesen jelenik meg: Kimerült közben az óra memóriavédő eleme (3V). Cseréljük ki a 3V-os elemet. Nyomjuk meg a RESET gombot (8) (a 9V-os elemtartóban található). Rövid idő múlva a kijelzőn ismét megjelenik a 12:00 a WET időzónában. Állítsuk be a pontos időt, a dátumot és az ébresztési időt a korábban leírtak szerint. Figyelem! Teljes visszaállítás (RESET) esetén az összes beállítás, pl. a pontos idő és az ébresztési idő elvész. Figyelem! A fentieken kívül más javításokat csak szakemberrel végeztessünk. Hőmérséklet kijelzése: -20 C 70 C, vagy 14 F 158 F A hőmérséklet feloldása: 0,1 C/ F A rel. páratartalom tartománya: <90% Hőmérséklettartomány: C A kimerült elemek eltávolítása Ne dobjuk a kimerült elemeket a háztartási hulladék közé, hanem vigyük speciális gyűjtőhelyre, vagy bármely olyan üzletbe, ahol elemeket is árusítanak. Műszaki adatok A dugasztápegység üzemi feszültsége: 230V /50 Hz Az óra/időjárásjelző-állomás üzemi feszültsége: 9V= Memóriavédő elem: CR V-os gombelem Ébresztés memóriavédő eleme 9V-os blokkelem Légnyomás kijelzése: mbar 6
Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással
Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,
RészletesebbenTFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz
TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23 14:30 óra oldal 1 Használati útmutató RoHS 30.5033 Kat. Sz 1. ábra 1 2. ábra B 1 A 1 B 2 B 6 B 3 B 5 A 3 A 2 A 4 B 4 2 3 TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenHasználati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1
TFA_No_30.5024_Anl. 15.06.2011 18:03 Uhr Seite 1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató
RészletesebbenCR
CR-718 www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics MAGYAR KEZELŐEGYSÉGEK ÉS FUNKCIÓK 1. SZUNNYADÁS / ELALVÁSIDŐZÍTŐ / DIMMER 2. DISPLAY (kijelző) 3. PM KIJELZÉS 4. KÉSZENLÉT KIJELZÉS
RészletesebbenENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz. / Item No. / N de commande / Bestnr.: 12 50 52 4000PRO D Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
RészletesebbenKérjük, olvassa el gondosan ezt a használati útmutatót, hogy megismerkedjen az időjárásjelző állomás működésével, mielőtt azt használatba veszi.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Időjárásjelző állomás WS 6750 Használati útmutató Kérjük, olvassa
RészletesebbenHasználati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20
Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült
RészletesebbenKVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenDigitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenJunior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
RészletesebbenFunkciók. Szám Leírás
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EMT757 Digitális időkapcsoló A. Funkciók 1. A programozható digitális
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenAktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenCentral Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
RészletesebbenVintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató
Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,
RészletesebbenHasználati útmutató. RoHS
Használati útmutató RoHS Kat. sz.. 1. ábra A 2 A 3 1. ábra B 2 B 4 B 6 B 3 B 5 B 7 C 1 A 1 A 4 A 5 C 2 A 8 A 7 A 6 C 4 C 3 B 1 2 3 3. ábra B 6 / Időjárás-előrejelzési szimbólumok SUN - Rádiójel vezérlésű
RészletesebbenTulajdonságok. Műszaki adatok: EA Digitális iránytű magasságmérővel
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt 23 Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30 Tel: (061) 319-0250 EA 3050 - Digitális iránytű magasságmérővel Tulajdonságok A digitális
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenNyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
RészletesebbenMyTime io falióra. Cikk sz
MyTime io falióra Cikk sz. 80-20200 80-20201 Ábra 1 A B Elemek nélkül szállítjuk. 2 TUDNIVALÓK AZ ÚTMUTATÓHOZ Ez a használati útmutató a készülék részének tekintendő. Olvassa el a készülék használata előtt
RészletesebbenALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által
ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A
RészletesebbenÉbresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
RészletesebbenS868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv V 1.0
720 Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés Tudod, hogy milyen kapcsolat van a légköri nyomás, és a horgászat között, vagy hogy mikor jött el a tökéletes idő a horgászathoz? Ezt a karórát első sorban
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenHasználati útmutató RoHS Kat. sz
TFA_No. 30.3045_Útmutató 2017.08.03 13:55 óra Oldal: 1 Használati útmutató RoHS Kat. sz. 30.5045.54 3 2 1. ábra. 2. ábra A 3 A 4 A 6 A 8 A 7 A 9 B 3 A 2 TFA_No. 30.3045_Útmutató 2017.08.03 13:55 óra Oldal:
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenHasználati útmutató Élvezze az időt 3
1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenUR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG
MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os
RészletesebbenLED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenDigital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra
Hama 00108838 62108838 Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Premium Használati útmutató Kezelő szervek és kijelzők 1. LC kijelző (világítás nélkül) 2. SET = Váltás az üzemmódok között (ON/
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenMyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel
MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel Cikk. sz. 8020310 CM3000 8020310 GYE000 8020310 E8G000 8020310 WXH000 8020310 LXD000 8020310 W9H000 8020310 B4K000 8020310 5SJ000 U GB FR IT ES HASZNÁLATI
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Részletesebben7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenPÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenFUR4005 / Magyar használati útmutató
FUNKCIÓ ÉS VEZÉRLÉS 1. VOLUMEN - / NAP 2. VOLUMEN + 3. > / FINOMHANGOLÁS + 5. 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 6. 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 7. BEÁLLÍTÁS/MEM/MEM+
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenÚti digitális bőröndmérleg Használati útmutató
Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenWellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
RészletesebbenTÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenKezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenKezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenHasználati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
Részletesebbena) Általános tudnivalók
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 B6 Ultimate multi akkumulátortöltő-kisütő Rend. szám: 23 57 14
Részletesebben3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás színes szimbólumokkal
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenProgramozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása
Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.
RészletesebbenFinoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
RészletesebbenAX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenDigitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenLED-es csíptető cipőre
LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való
RészletesebbenFeszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra. Cikkszám: Használati útmutató User s Manual
Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra Cikkszám: 54756 Használati útmutató User s Manual Használati útmutató Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra Figyelem!
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenHORDOZHATÓ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HORDOZHATÓ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikk-sz. 90-68500 HU Szeretne egy részletes útmutatót ehhez a termékhez egy meghatározott nyelven? Akkor keresse fel a weboldalunkat a következő
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Digitális beszúrós élelmiszer hőmérő, TM55 modell. Bevezetés. Részletes ismertetés
Digitális beszúrós élelmiszer hőmérő, TM55 modell HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük az Extech Instruments cég TM55 termékének megvásárlását. A TM55 egy az NFS (USA élelmiszer ellenőrző intézet) által
RészletesebbenA távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenFürdőszobai mérleg. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98167HB1XIX
Fürdőszobai mérleg hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98167HB1XIX 2018-07 372 818 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt digitális fürdőszobai mérlegének LCD kijelzőjéről könnyen és gyorsan
RészletesebbenKerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenReceiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
RészletesebbenIDŐJÁRÁS - MINDENÜTT
IDŐJÁRÁS - MINDENÜTT BEVEZETÉS Sok szerencsét kívánunk Önnek a lonobox időjárásjelző állomása beszerzéséhez. Az időjárásjelző állomás egy gateway egységgel rendelkezik, hozzátartozó megfelelő mérő készülékekkel,
RészletesebbenHasználati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...
Részletesebben2. 2. ébresztés (ALARM 2) 3. ZEIT (idő) 4. PM KIJELZÉS (délután) 5. Elalvás időzítő (SLEEP) 6. SZUNYÓKÁLÁSI IDŐTARTAM 7. MEMÓRIA 8. Időjárás előrejelz
HU Használati útmutató Ó r á s r á d i ó Időjárás előrejelzés - hi-lo dimmer CL-1489 ELÖLNÉZET 1. 1. ébresztés (ALARM 1) 2. 2. ébresztés (ALARM 2) 3. ZEIT (idő) 4. PM KIJELZÉS (délután) 5. Elalvás időzítő
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------
RészletesebbenZ7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása
Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása 5. Kezelés Csatlakoztassuk a feszültség-tápellátást az a és b csatlakozókapcsokra. Rövid idıre megjelenik az LCDkijelzın létezı összes szimbólum. Ezt
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Részletesebben