A VAKU BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A VAKU BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ"

Átírás

1 00_AF200FGZ.book Page 0 Thursday, August 23, :31 PM A VAKU BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ Bár a vakut úgy terveztük, hogy biztonságosan használható legyen, kérjük ügyeljen arra, hogy betartja a 1. oldal oldalon leírtakat. FIGYELEM Ez a jel arra figyelmeztet, hogy az elõírás be nem tartása komoly személyi sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT Ez a jel arra figyelmeztet, hogy az elõírás be nem tartása közepes vagy kisebb személyi sérüléseket okozhat, illetve egyes anyagok elvesztéséhez vezethet. jelölés a nem megengedett mûveleteket jelöli. jelölés megerõsíti a figyelmeztetést.

2 00_AF200FGZ.book Page 1 Thursday, August 23, :31 PM FIGYELMEZTETÉS A vaku nagy feszültségû elektromos áramköröket tartalmaz. Ne próbálja meg szétszedni a készüléket, mert fennáll az áramütés veszélye. Ha a vaku belsõ részei külsõ sérülés hatására kívülrõl is elérhetõvé válnak, akkor ne érjen azokhoz a részekhez, mert azok áramütést okozhatnak. A vakut ne tegye vízbe és ne vigye nedves környezetbe, mert az áramütést okozhat. VIGYÁZAT Ne használja a vakut közel mások szeméhez, mert ez sérüléshez vezethet. Különösen legyen óvatos, mikor a vakut csecsemõk közelében használja. A következõk tüzet vagy robbanást okozhatnak. l Az elemek rövidre zárása l Az elemek tûzbedobása l Az elemek szétszedése l A nem újratölthetõ elemek töltésének kísérlete Azonnal vegye ki a fényképezõgépbõl az elemet / akkumulátort, ha az felmelegedik, esetleg füstölni kezd. Vigyázzon, hogy eközben nehogy megégesse magát. 1

3 00_AF200FGZ.book Page 2 Thursday, August 23, :31 PM Biztonsági elõírások a vakuval kapcsolatban l Sose használjon szerves oldószert, mint például festékhígító, alkohol vagy benzin a vaku tisztításához. l Ne tegye ki a vakut hosszabb ideig magas hõmérséklet és páratartalom hatásának (ne hagyja hosszabb ideig pl. autójában). l Kerülje el a vaku erõs remegését, rázkódását, ütõdését és megnyomódását. Használjon védõburkolatot, mikor a vakut motoron, autóban, hajón vagy más hasonló helyen szállítja. l Ne használja a vakut esõben vagy vizes helyen. l Az elemeket mindig egyszerre cserélje. Soha ne keverje a különbözõ típusú és gyártmányú, ill. a régi és új elemeket egymással. Ez túlmelegedéshez, robbanáshoz vezethet! l Ha a vakut nem a fényképezõgépre téve használja, akkor ne tegyen fém tárgyat a vaku érintkezõire, illetve ne használjon nem kompatibilis kiegészítõket, mert ezek a vaku automatikus TTL rendszerének meghibásodását okozhatják. l Sose használjon olyan kiegészítõt, amely nem rendelkezik a megfelelõ számú vagy elrendezésû (nem PENTAX rendszerû) csatlakozóval a vakutalpon vagy a markolaton. Ez hibás mûködéshez vezethet. l A PENTAX nem vállal felelõsséget a vaku nem PENTAX által gyártott fényképezõgépekkel vagy kiegészítõkkel való használatából eredõ balesetekért vagy károkért. l A vaku tökéletes mûködésének biztosításához ajánlott azt 1-2 évente megvizsgáltatni. Ha a vakut hosszabb ideig nem használta, vagy fontos fotózásra készül, akkor használja a Teszt villantás gombot a vaku ellenõrzéséhez, illetve készítsen teszt felvételeket. A Teszt villantás gomb az optimális teljesítmény eléréséhez is fontos. l Kerülje el, hogy a vaku szeméttel, piszokkal, homokkal, vízzel, mérges gázokkal vagy más hasonló anyaggal érintkezzen. Ha a vakut esõvíz éri, akkor törölje le a vizet egy száraz puha anyaggal. 2

4 00_AF200FGZ.book Page 3 Thursday, August 23, :31 PM l Vegye ki az elemeket, ha a vakut hosszabb ideig nem tervezi használni. Az elemek kifolyhatnak, és ez károsíthatja a vaku elektronikáját, ami a vaku hibás mûködéséhez vezethet. l Az elemek teljesítménye hidegben átmenetileg lecsökkenhet. Fagypont alatti hõmérséklet esetén az elemeket melegen kell tartani a megfelelõ teljesítmény érdekében. l Fekete vagy fehér témák fotózásakor használjon expozíció kompenzációt. 3

5 00_AF200FGZ.book Page 4 Thursday, August 23, :31 PM Tartalomjegyzék A VAKU BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ... 0 Biztonsági elõírások a vakuval kapcsolatban. 2 A vaku részei... 5 Az elemek / akkumulátorok behelyezése... 6 Akkumulátortípusok... 7 A vaku bekapcsolása... 8 Csatlakoztatás a fényképezõgépre... 9 Módválasztó tárcsa funkciói Fotózás automatikus vakuzással Hozzávetõleges mûködési tartomány P-TTL Auto módban Manuális vakuzás Hozzávetõleges hatótávolság manuális vaku módban Az automatikus vakumód használata Hosszú szinkron mód A vakuteljesítmény kompenzálása A nagy látószögû panel használata Az AF200FG csatlakoztatása hosszabbító kábellel Opcionális tartozékok Mûszaki adatok Függelék Az automatikus vakuzás során használható funkciók Garanciális feltételek

6 00_AF200FGZ.book Page 5 Thursday, August 23, :31 PM A vaku részei (Belsõ tüske) Elemtartó fedele Nagy látószögû panel Vakufej Vakutalp Teszt gomb / Kész lámpa Rögzítõ kar Üzemmód-vezérlõ tárcsa Fõkapcsoló Talp rögzítõ tüske Vaku érintkezõk 5

7 00_AF200FGZ.book Page 6 Thursday, August 23, :31 PM Az elemek / akkumulátorok behelyezése A képen jelzett irányba húzza, majd vegye le az elemtartó fedelét. 2 Tegye be az AA elemeket egymás után lentrõl felfelé, ügyelve arra, hogy az elemek plusz/mínusz jelölései +, - egyezzenek a tartóban lévõ jelölésekkel, majd csukja be az elemtartó fedelét. l Ha az elemek behelyezésekor a szalagot az elemek alá teszi, akkor az elemeket a szalag meghúzásával egyszerûbben ki tudja majd venni. 6

8 00_AF200FGZ.book Page 7 Thursday, August 23, :31 PM n Akkumulátortípusok A vaku négy darab egyforma, AA méretû elemmel / akkumulátorral üzemeltethetõ. Alkáli ceruzaelemek (LR6) AA lítium elemek (FR6) Nikkel-fémhidrid (Ni-MH) (A Nikkel-mangán (Ni-Mn) és a Nikkel-kadmium (Ni-Cd) akkumulátorok nem használhatók.) l Az újratöltési idõkrõl és az elérhetõ villanások számáról bõvebben: Mûszaki adatok a 20 oldalon. l Ha a kész lámpa nem gyullad ki, mikor bekapcsolja a vakut (8. oldal), akkor az elemek / akkumulátorok lemerültek, vagy nem megfelelõen lettek betéve. Ellenõrizze az akkumulátorok polaritását, illetve ha az ellenõrzõ lámpa így sem gyullad fel, akkor cserélje ki az elemeket / akkumulátorokat újakra (töltöttekre). l Ha a töltés több mint 20 másodpercig tart, akkor az elemek / akkumulátorok lemerültek, ezért ki kell cserélni õket új elemekre vagy frissen töltött akkumulátorokra. l Ha a vakut lítium elemekkel folyamatosan, teljes teljesítményen használja, akkor elõfordulhat, hogy az elemek túlmelegednek. Ilyenkor a vaku biztonsági elektronikája átmenetileg lekapcsolja a vakut. Ilyen esetben pihentesse a vakut, míg az elemek le nem hûlnek. 7

9 00_AF200FGZ.book Page 8 Thursday, August 23, :31 PM A vaku bekapcsolása A vaku a fõkapcsoló (ON) irányba való elhúzásával kapcsolható be. A vaku feltöltõdését követõen kigyullad a készenlét lámpa. A vaku a fõkapcsoló (OFF) állásba húzásával kapcsolható ki. Teszt villantás Ellenõrizze, hogy a kész lámpa világít-e, majd nyomja meg a teszt gombot (TEST). A vaku egy teszt villantást végez. Automatikus kikapcsolás funkció Ha vakut bekapcsolt állapotban (ON) legalább 3 percig nem használja, akkor energiatakarékossági okokból a vakut az automatika kikapcsolja. Gyors indítás funkció Ha a vakut automatikus élességállítás rendszerû fényképezõgépre teszi, akkor a vaku az exponáló gomb enyhe lenyomásával is bekapcsolható. 8

10 00_AF200FGZ.book Page 9 Thursday, August 23, :31 PM Csatlakoztatás a fényképezõgépre Vegye le a fényképezõgép vakupapucsát védõ lapot. Tegye a vakut a fényképezõgépre. Fordítsa el a rögzítõ kart a jelzettel ellentétes irányba (FIXÝ). Csúsztassa a vaku talpát a fényképezõgép vakupapucsába a fényképezõgép hátulja felõl. A vaku rögzítéséhez fordítsa el a rögzítõ kart a jelölésnek megfelelõ irányba (FIXÝ). l A PENTAX tükörreflexes digitális fényképezõgépei kompatibilisek a rögzítõ tüskével. Ha felteszi a vakut egy ilyen fényképezõgépre, akkor a vaku rögzítéséhez fordítsa el a kart a (FIXÝ) irányba. Ügyeljen arra, hogy a vakut csak a kar ellentétes (FIXÝ) irányba való elhúzása után vegye le a fényképezõgéprõl. Ha nem így tesz, akkor a vakupapucs megsérülhet. 9

11 00_AF200FGZ.book Page 10 Thursday, August 23, :31 PM Módválasztó tárcsa funkciói Az AF200FG vaku hátlapján lévõ módválasztó tárcsával a következõ vakumódok közül választhat. Auto vaku mód (P-TTL Auto/ TTL Auto) Ha a módválasztó tárcsát (AUTO), ( 0.5), vagy ( 1) állások valamelyikébe állítja, akkor a vaku a fényképezõgéppel való kommunikáció után automatikusan P-TTL Auto vagy TTL Auto módba vált. P-TTL automata vaku A vaku egy elõvillantással világítja meg a témát, hogy a fényképezõgép fénymérõje megmérhesse a témáról visszaverõdõ fényt, majd ennek függvényében beállíthassa az expozíciót. Ez a módszer a hagyományos TTL villantásnál precízebb expozíciót tesz lehetõvé. TTL Auto vaku A fényképezõgép fénymérõje az objektíven keresztül érkezõ fény mennyiségének függvényében szabályozza a villantás intenzitását. Manuális vaku mód (teljes fényerõ) Ha a módválasztó tárcsát (FULL) állásba fordítja, akkor a vaku a környezeti megvilágítástól függetlenül teljes fényerõvel villan. Számolja ki a vaku kulcsszámát a fényképezõgépen beállított ISO érzékenységnek megfelelõen, majd állítsa be a blendét a vaku hatótávolságának megfelelõen. Ez a mód minden olyan fényképezõgépen elérhetõ, amelyen a blende kézzel is beállítható. 10

12 00_AF200FGZ.book Page 11 Thursday, August 23, :31 PM Fotózás automatikus vakuzással Eljárás Húzza el a fõkapcsolót (ON) állásba. Állítsa a módválasztó tárcsát (AUTO) állásba. Ellenõrizze, hogy a téma az effektív hatótávolságon belül van és hogy a készenlét lámpa világít-e. Ha igen, akkor készítse el a képet. l P-TTL módban a megfelelõ vakufényerõ csak automatikus élességállítású objektív használatakor állítható be. P-TTL Auto módnál állítsa a fényképezõgép blendéjét A állásba Ha a használt objektíven van blendeállító gyûrû, akkor tekerje azt A állásba A (Ez a DA és az FAJ objektíveknél nem szükséges). Enélkül a vaku nem mûködik P-TTL Auto módban. Ha olyan fényképezõgépet használ, ami mind a P-TTL, mind pedig a TTL módokat támogatja (*ist DS2, *ist DS, *ist D), és az objektív blendeállító gyûrûje nem A pozícióban van, akkor a vaku TTL Auto módban fogja mûködni. Ügyeljen arra, hogy azoknál a fényképezõgépeknél, amelyek csak a P-TTL Auto módot támogatják, a vaku teljes fényerõvel villant, ha az objektív blendeállító gyûrûje nem A állásban van. A TTL Auto vakumódról A nem PENTAX típusú tükörreflexes digitális fényképezõgépek esetén a vaku TTL Auto módban használható, amennyiben a fényképezõgép ezt támogatja. (Az SP sorozat elotti kisfilmes gépek és a korai 645-ös formátumú fényképezogépek ezzel a vakuval nem támogatják a TTL Auto módot) 11

13 00_AF200FGZ.book Page 12 Thursday, August 23, :31 PM n Hozzávetõleges mûködési tartomány P-TTL Auto módban ISO érzékenység ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Vaku mûködési szög Blende (F érték) Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel (Egység: m) * Ellenõrizheti azt a távolság tartományt, amin belül a vaku be tudja állítani a fényerõt (és a megfelelõ expozíciót) a fényképezõgépen kiválasztott ISO érzékenységnek és a fenti táblázatban lévõ blendeértéknek megfelelõen, ha a módválasztó tárcsa (AUTO) állásban van. (A nagy látószögû panel használatakor a "Nagy látószögû panel" sorban lévõ értékeket kell figyelembe venni.) Ügyeljen arra, hogy a legkisebb használható tárgytávolság, aminél az expozíció helyes lesz 0,7 méter. 12

14 00_AF200FGZ.book Page 13 Thursday, August 23, :31 PM Manuális vakuzás Eljárás Húzza a fõkapcsolót (ON) állásba. Fordítsa a módválasztó tárcsát (FULL) pozícióba. Mérje meg a távolságot (az AF200FG és a téma között), majd számolja ki a megfelelõ blendeértéket a következõk szerint. (A kulcsszám az ISO érzékenység függvényében változik. Ennek megállapításához használja a 14. oldal lévõ táblázatot.) Példa: Ha a tárgytávolság (az AF200FG és a téma között) 2,5 méter, az érzékenység ISO 100 és a nagy látószögû panel nincs feltéve, akkor a számítás a következõképpen néz ki: A kulcsszám 20 lesz. Blende = Kulcsszám Tárgytávolság = Állítsa az objektív blendéjét a kiszámított értékre. Ellenõrizze, hogy a kész lámpa világít-e, majd készítse el a képet. 13

15 00_AF200FGZ.book Page 14 Thursday, August 23, :31 PM n Hozzávetõleges hatótávolság manuális vaku módban ISO érzékenység Vaku mûködési szög Kulcsszám Blende (F érték) Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel (Egység: m) * Mikor a módválasztó tárcsa (FULL) állásban van, akkor a rendszer a megfelelõ tárgytávolságot (az a távolság, aminél elérhetõ a megfelelõ expozíció) a beállított ISO érzékenység és blendeérték alapján számolja ki. (A "Nagy látószögû panel" sorban feltüntetett értékek a nagy látószögû panel használatakor mérvadók.) Ügyeljen arra, hogy a legkisebb használható tárgytávolság, aminél az expozíció helyes lesz 0,7 méter. 14

16 00_AF200FGZ.book Page 15 Thursday, August 23, :31 PM Az automatikus vakumód használata n Hosszú szinkron mód Ha normál vakut használ éjszakai vagy sötét portré fényképezéséhez, a háttér nagyon sötétnek fog tûnni, mert a normál vakuvillanás nem képes azt megfelelõen megvilágítani. A téma és háttér összehangolása úgy lehetséges, hogy a vakut az elõtérben levõ téma megvilágítására használja, és hosszú expozíciós idõvel a sötét hátteret is kivehetõvé teszi. Ha a fényképezõgépe támogatja ezt a módot, akkor automatikusan is elkészítheti a felvételt. A kép elkészítése elõtt ellenõrizze a következõket. 1. Hogy a fényképezõgép támogatja-e a hosszú szinkron módot. 2. Hogy a fényképezõgép felvételi módja támogatja-e a hosszú szinkron módot. l Ezeket az információkat a fényképezõgép használati útmutatójában találja. Fényképezõgép modell K100D, *ist DS/DS2, *ist DL/DL2 A hosszú szinkron módban nem támogatott felvételi módok AUTO PICT,, P (Program AE), SCN (*ist DL2), Av (Blende elõválasztás) módok - Ügyeljen, hogy a záridõ a vakuszinkron idõnél hosszabb legyen. Megjegyzések módban hosszú szinkron esetén maximum egy mp-es expozíciót használhat. K10D Zöld mód Állítsa a fényképezõgép vakumódját hosszú szinkronra, ha a fényképezõgép P (Hiper Program), Av (Blende elõválasztás) vagy Sv (Érzékenység elõválasztás) módban van. *ist D Zöld, P (Hiper Program) és Av (Blende elõválasztás) módokban A fényképezõgép P (Hiper Program) módjában akkor használhatja a hosszú szinkron vakumódot, ha a záridõt 1/150 mp-re vagy rövidebb idõre tudja állítani az Av vagy a Tv tárcsával. 15

17 00_AF200FGZ.book Page 16 Thursday, August 23, :31 PM n A vakuteljesítmény kompenzálása Ha a P-TTL auto vakumódot használja, akkor a vakun lévõ módválasztó tárcsa segítségével kompenzálhatja a vaku fényerejét. Ha a fényképezõgépen van vaku fényerõ kompenzáció * funkció, és a kompenzáció a fényképezõgépen és a vakun is be van állítva, akkor a két értéket a vaku együtt veszi figyelembe. Errõl bõvebben a fényképezõgép használati útmutatójában olvashat. AUTO : Normál teljesítménnyel villan (a vakun nincs beállítva fényerõ kompenzáció) 0,5 : 0,5 fényértékkel csökkenti a vaku fényerejét. 1 : 1 fényértékkel csökkenti a vaku fényerejét. 16

18 00_AF200FGZ.book Page 17 Thursday, August 23, :31 PM n A nagy látószögû panel használata Az AF200FG beépített nagy látószögû panellel rendelkezik. Húzza ki a panelt az ábrán látható módon. A nagy látószögû panel szétszórja a vaku fényét, szélesítve a vaku lefedettségét a nagy látószögû objektívekhez. Mivel a nagy látószögû panel csökkenti a vaku hatótávolságát, csak akkor használja, ha valóban szükséges. 17

19 00_AF200FGZ.book Page 18 Thursday, August 23, :31 PM n Az AF200FG csatlakoztatása hosszabbító kábellel A vakut az opcionálisan megvásárolható kiegészítõkkel kombinálva a fényképezõgéptõl távol is vakuzhat automatikusan. A beépített vakuval kombinálva az automatikus vakuval például árnyékot adhat oldalról a témának, vagy megvilágíthatja a téma hátterét. Ha az AF200FG vakut a fényképezõgéptõl távol kívánja használni, akkor alkalmazza az opcionálisan megvásárolható F5P/F5P L hosszabbító kábelt. Csatlakoztassa az F5P/F5P L kábelt az opcionális F G vagy F vakupapucs adapterrel a fényképezõgéphez, majd csatlakoztassa a vakut a távoli vakupapucsra (részletesen a jobb oldali ábrán). l Ha az AF200FG vakut a fényképezõgép beépített vakujával együtt szeretné használni, akkor válassza a FG adaptert. Ha az F jelû adaptert használja, akkor a beépített vaku nem fog kinyílni. l Ha a fényképezõgépet állványra teszi mikor a vakut a fényképezõgéptõl távol használja, akkor válassza az F vakupapucs adaptert. Ha a fényképezõgépet egy sima felületre, például asztalra vagy székre teszi, akkor használja a CL-10 adaptert. l Ha a távoli vakut állványra teszi, akkor válassza az opcionális F távoli vakupapucs adaptert. Ha a távoli vakut egy sima felületre, például asztalra vagy székre teszi, akkor használja az opcionális CL-10 adaptert. F5P hosszabbító kábel FG vakusaru adapter 18

20 00_AF200FGZ.book Page 19 Thursday, August 23, :31 PM Opcionális tartozékok Ehhez a vakuhoz egy sor kiegészítõ vásárolható. CL-10-es külsõ vakutartó Rögzítõ adapter az AF200FG vaku fényképezõgéptõl való távoli használatához. F G vakusaru adapter Adapter, hogy az AF200FG vakut az F5P/F5P L hosszabbító kábellel a fényképezõgéptõl távol is használhassa. Ez a fényképezõgép beépített vakujával együtt is használható. F külsõ vakusaru adapter Adapter a fényképezõgéptõl távol, állványra rögzített külsõ vaku csatlakoztatásához. Ez az adapter rendelkezik egy csatlakozóval az F5P/F5P L kábelhez. F vakusaru adapter Adapter a fényképezõgép és az F5P/F5P L hosszabbító kábel csatlakoztatásához. Az adapter teteje egy újabb vakusaruként használható. Hosszabbító kábel F5P 0,5m/1,5m/L (Kb. 3m) 5P vakuszinkron kábel a tükörreflexes fényképezõgépekhez tervezett vakuk, például az AF540FGZ, az AF360FGZ vagy az AF200FG fényképezõgéptõl távoli használatához. Ez az F G, az F adapterrel és/vagy az F külsõ vakusaru adapterrel használható. 67II vakukar Adapter az AF540FGZ, az AF360FGZ és az AF200FG vakuk 67II váz melletti használatához. A vakut a karhoz mellékelt 5P kábellel lehet a 67II 5P vakuszinkron csatlakozójához csatlakoztatni. 19

21 00_AF200FGZ.book Page 20 Thursday, August 23, :31 PM Mûszaki adatok Típus Felcsatolható, TTL automatikájú zoom vaku sorozatvezérléssel Az automatikus vakuzást támogató fényképezõgépek Digitális tükörreflexes sorozat 35mm (Film) autofókuszos SLR-ek a Z sorozat után 645N, 645N II, és 67 II Kulcsszám Maximum 20 (ISO 100/m) Formátum Normál A nagy látószögû panellel 35 mm 28 mm 24 mm ISO mm 45 mm mm 60 mm DIGITÁLIS 19 mm 16 mm 100 (TELJES) (TELJES) (TELJES) (TELJES) (TELJES) (TELJES) Töltési idõ/összes villanás száma Tartomány szélessége (szöge) 20 Elem típusa Töltési idõ Összes villanás száma AA Alkáli (LR6) Kb. 4 mp. Kb. 300 AA Nikkel fém hidrid (Ni-MH/2700mAh) Kb. 4 mp. Kb. 400 AA Lítium (FR6) Kb. 4 mp. Kb. 450 Függõleges szög: 26.5, Vízszintes szög: 35 (A nagy látószögû panellel: Függõleges szög: 30, Vízszintes szög: 39 )

22 00_AF200FGZ.book Page 21 Thursday, August 23, :31 PM Színhõmérséklet Effektív hatótávolság ISO érzékenység beállítás Vaku üzemmódok Vakufényerõ kompenzáció Energiatakarékosság Vörös szem effektus csökkentés Nagy látószögû panel Áramforrás Méretek és tömeg Nappali (Nappali színes filmekhez) Kb. 0,7 m - kb. 3,6 m (Kulcsszám 20, ISO 100, f/5.6) ISO (P-TTL módban) P-TTL auto, TTL auto, manuális (FULL) -0,5 vagy -1.0 fényérték (a módválasztó tárcsa állásától függõen változik) Automatikus kikapcsolás Olyan autofókuszos fényképezõgépekkel használható, amelyek rendelkeznek vörösszem-effektus csökkentõ szolgáltatással. Manuálisan kihúzható. Négy AA elem (alkáli (LR6), Nikkel fém hidrid (Ni-MH) vagy lítium (FR6)) 68 mm (W) 83,5 mm (H) 93 mm (T) (2,7" 3,3" 3,7"), Kb. 190 g (6,8 oz.) elemek nélkül 21

23 00_AF200FGZ.book Page 22 Thursday, August 23, :31 PM Függelék Az automatikus vakuzás során használható funkciók Fényképezõgép típus K10D, K100D, *ist DL2, *ist DL *ist DS2, *ist DS, *ist D Vakumód Igen : Használható No : Nem használható P-TTL auto vakumód TTL auto vakumód P-TTL auto vakumód TTL auto vakumód Vakuszinkron elsõ redõnyre Igen Nem Igen Igen Vakuszinkron második redõnyre Nem Nem Nem Nem Nagy sebességû vakuszinkron Nem Nem Nem Nem Hosszú szinkron Igen Nem Igen Igen A vaku feltöltése után a gép automatikusan a vaku Igen Igen Igen Igen szinkronidõre vált Vaku kész jelzés a keresõben Igen Igen Igen Igen Automatikus ellenõrzés képernyõ Nem Nem Nem Igen Vörös szem-effektus csökkentés Igen Igen Igen Igen Vakufényerõ kompenzáció, beállítható a vaku módválasztó tárcsájával Igen Nem Igen Nem * A *ist DS2, *ist DS és *ist D fényképezõgépeknél ha az objektív blende gyûrûje nem A állásban van, akkor a vaku P-TTL mód helyett TTL módban mûködik. * A K10D fényképezõgépen beállított második redõnyös szinkron érvényét veszti, ha a fényképezõgépet az AF200FG vakuval használja. 22

24 00_AF200FGZ.book Page 23 Thursday, August 23, :31 PM Garanciális feltételek Minden hivatalos márkaképviselet által forgalmazott PENTAX kiegészítõ a vásárlás napjától számítva tizenkét hónapig garanciális anyaghibák, és hibás összeszerelésbõl eredõ mûködésképtelenség esetére. Az ingyenes szervízelés és alkatrész csere ez idõ alatt abban az esetben lehetséges, ha a berendezésen nem található fizikai sérülés, homok vagy folyadék, nem megfelelõ kezelés vagy felnyitás nyoma, elemekbõl eredõ illetve vegyi jellegû korrózió, a használati útmutatóban foglaltaktól eltérõ alkalmazás nyomai vagy egy nem hivatalos márkaszerviz által elvégzett javítások következményei. A gyártó vagy annak felhatalmazott képviselõje nem köteles semmilyen olyan javítást vagy módosítást elvégezni, amelyre írásban nem kötelezte magát, illetve nem téríti meg a berendezés késleltetett vagy helytelen mûködésébõl adódó közvetett károkat akkor sem, ha azok gyártási, vagy anyaghibából keletkeztek. Másként fogalmazva a gyártó, vagy annak képviselõjének garancia felelõssége csak a hibás alkatrészek kicserélésére terjed ki. A nem hivatalos PENTAX szervizek által végzett javításokért térítés nem jár. Javíttatás a garanciaidõn (12 hónap) belül Amennyiben bármelyik PENTAX készülék a 12 hónapos garanciaidõn belül meghibásodik, juttassa vissza abba a márkaképviseletbe, ahol a készüléket vásárolta, vagy a gyártóhoz. Amennyiben nincs gyártói márkaképviselet hazájában, küldje a gépet a gyártóhoz saját költségére. Ebben az esetben a javítási idõ hosszabb ideig is eltarthat, mivel a megjavított készülék bonyolult vámügyintézésen esik át. Amennyiben a termék a garanciális idõn belül romlik el minden javításra és alkatrészcserére ingyenes és a mûködõképes készüléket a szerviz visszaküldi Önnek a javítás befejeztével. A nem garanciális javítások kategóriájába tartozó készülékek javítása esetén a gyártó vagy a márkaképviselet szervizelési költségei és a felmerülõ szállítási költségek a készülék tulajdonosát terhelik. Amennyiben a PENTAX terméket azon az országon kívül vásárolta, amelyben a garanciaidõn belül meg szeretné javíttatni, akkor a gyártó helyi képviselõje kezelési és javítási költséget számíthat fel. Mindezektõl függetlenül Ön visszajuttatja a gyártóhoz a megvásárolt PENTAX készüléket, és az érvényes eljárásoknak illetve a garanciális szerzõdésnek megfelelõen ingyenes szervizt biztosítunk számára. Az esetleges szállítási- és vámköltségek mindenkor a feladót terhelik. A vásárlás idejének igazolására legalább egy évig õrizze meg a vásárlást igazoló blokkot vagy számlát. Mielõtt szervizbe küldi a készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy biztosan a gyártó által kijelölt képviselethez, vagy javítóüzembe küldje, kivéve, ha egyenesen a gyártóhoz fordul. Minden esetben kérjen a szervizdíjakról árajánlatot, s csak azok elfogadása után hagyja jóvá a szervízelést. 23

25 00_AF200FGZ.book Page 24 Thursday, August 23, :31 PM Ezek a garanciális feltételek nem befolyásolják a vevõk alapvetõ jogait. A helyi garancia-feltételekre (melyek egyes országokban változhatnak) vonatkozó információhoz a PENTAX képviseleteknél juthat hozzá. Ezért javasoljuk, hogy a készülék megvásárlásakor vizsgálja meg a garancialevelet, vagy forduljon az országában levõ PENTAX képviselethez további információért. 24

26 00_AF200FGZ.book Page 25 Thursday, August 23, :31 PM Megjegyzések a termék újrahasznosításával kapcsolatban 1. Az Európai Unióban Ha az Ön termékén ez a jel található, azt jelenti, hogy az eldobni kívánt elektromos/ elektronikus terméket ne dobja a háztartási hulladék közé. Ezeket a termékeket a speciális gyûjtõhelyeken adja le. A használt elektromos eszközöket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az ilyen termékek megfelelõ begyûjtését és újrahasznosítását elõíró jogszabályoknak megfelelõen kell kezelni. Az elõírások érvénybelépése után a tagországok háztartásai, az EU tagállamaiban a kijelölt gyûjtõhelyeken ingyen leadhatják a feleslegessé vált, használt elektromos eszközeiket*. Egyes országokban elõfordulhat, hogy a kereskedõk ingyen beveszik a készüléket, ha ott egy másik, hasonló terméket vásárol. *Bõvebb információért keresse a helyi hatóságokat. Amennyiben a terméket az elõírásoknak megfelelõen szelektív gyûjtõhelyen adja le, biztos lehet benne, hogy a terméket alávetik a megfelelõ kezeléseknek, valamint újrahasznosítják, így elkerülhetõk a környezetet és az egészséget érõ káros hatások, amelyek a nem megfelelõ hulladékkezelésbõl származhatnak. 2. Az EU országain kívül Amennyiben a terméket ki szeretné dobni, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal, ahol a megfelelõ hulladékkezelési eljárásokról értesülhet. Svájcban: A használt elektromos/elektronikus termékeket ingyen leadhatja a viszonteladónál, még akkor is, ha nem vásárol új terméket. A további gyûjtõhelyek listáját a vagy oldalakon találja. 25

AUTO ZOOM ELECTRONIC FLASH UNIT OPERATING MANUAL AUTOMATA ZOOMOS ELEKTRONIKUS VAKU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AUTO ZOOM ELECTRONIC FLASH UNIT OPERATING MANUAL AUTOMATA ZOOMOS ELEKTRONIKUS VAKU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AF360FGZ_OPM_HUN.book Page 0 Monday, January 17, 2011 9:53 AM AUTOMATA ZOOMOS AUTO ZOOM ELECTRONIC ELEKTRONIKUS VAKU FLASH UNIT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OPERATING MANUAL Kérjük, hogy Please a megfelelõ read

Részletesebben

AUTO ZOOM ELECTRONIC ELEKTRONIKUS VAKU FLASH UNIT OPERATING MANUAL AUTOMATA ZOOMOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AUTO ZOOM ELECTRONIC ELEKTRONIKUS VAKU FLASH UNIT OPERATING MANUAL AUTOMATA ZOOMOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AF540FGZ_OPM_HUN.book Page 0 Monday, January 17, 2011 9:55 AM AUTOMATA ZOOMOS AUTO ZOOM ELECTRONIC ELEKTRONIKUS VAKU FLASH UNIT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OPERATING MANUAL Kérjük, hogy Please a megfelelõ read

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Kávédaráló ML-150-es típus

Kávédaráló ML-150-es típus tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

MECABLITZ 58 AF-1 C digital. Felhasználói kézikönyv

MECABLITZ 58 AF-1 C digital. Felhasználói kézikönyv MECABLITZ 58 AF-1 C digital Felhasználói kézikönyv 1 Biztonsági figyelmeztetés...............................................3 2. Dedikált vakufunkciók.............................................4 3.

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás A fényképezőgép felépítése Elölnézet 1. Zoomvezérlő 2. Exponáló gomb 3. Vaku 4. Főkapcsoló BE/KI 5. Előlapi visszajelző lámpa 6. Objektív

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Tanuló zene-szék tanulóasztallal

Tanuló zene-szék tanulóasztallal K2832 Tanuló zene-szék tanulóasztallal Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz, melyekre később is szüksége lehet. Működtetése 3 AA típusú elemet igényel (tartozék). Az

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Elektronikus vaku Elektroniczna lampa b yskowa FL-50. HU Használati útmutató 2. PL Instrukcja obs ugi 35. êûíó Ó ÒÚ Ó 69

Elektronikus vaku Elektroniczna lampa b yskowa FL-50. HU Használati útmutató 2. PL Instrukcja obs ugi 35. êûíó Ó ÒÚ Ó 69 Elektronikus vaku Elektroniczna lampa b yskowa ùîâíúappleóìì fl ÒÔ Í FL-50 HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obs ugi 35 RU êûíó Ó ÒÚ Ó 69 Köszönjük, hogy OLYMPUS (FL-50) elektronikus vakut vásárolt.

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,

Részletesebben

Mintaképek gyűjteménye. Ez az útmutató különféle SB-500 vakuzási technikákat, illetve mintafényképeket mutat be Nikon Corporation

Mintaképek gyűjteménye. Ez az útmutató különféle SB-500 vakuzási technikákat, illetve mintafényképeket mutat be Nikon Corporation Mintaképek gyűjteménye Ez az útmutató különféle SB-500 vakuzási technikákat, illetve mintafényképeket mutat be 2014 Nikon Corporation TT4I01(1M) 8MSA701M-01 Hu A megvilágítás jelentős mértékben megváltoztathatja

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OLYMPUS FL-36 R http://hu.yourpdfguides.com/dref/4293751

Az Ön kézikönyve OLYMPUS FL-36 R http://hu.yourpdfguides.com/dref/4293751 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató OLYMPUS FL-36 R. Megtalálja a választ minden kérdésre az OLYMPUS FL-36 R a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Nikon. Előadó Horváth Máté mate_com@msn.com. Tartalom Történet DSLR fényképezőgépek Tartozékok. 2009.12.02. Horváth Máté

Nikon. Előadó Horváth Máté mate_com@msn.com. Tartalom Történet DSLR fényképezőgépek Tartozékok. 2009.12.02. Horváth Máté Nikon Előadó Horváth Máté mate_com@msn.com Tartalom Történet DSLR fényképezőgépek Tartozékok Történeti áttekintés 1917 Három vezető Japán optikai cég egyesüléséből létrejött Nippon Kogaku K. K. társaság.

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

A FÉNYKÉPEZÕGÉP RÉSZEI

A FÉNYKÉPEZÕGÉP RÉSZEI q Filmvisszacsévélõ gomb (végig nem fényképezett film esetén) w Üzemmódválasztó gomb e Keresõ ablak r Fõkapcsoló t LCD kijelzõ y Nagylátószög zoom kapcsológomb u Teleobjektív zoom kapcsológomb i Kioldógomb

Részletesebben

SJ4000 Felhasználói útmutató

SJ4000 Felhasználói útmutató SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató UCH0041 Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Teljesen mozgatható fali tartó

Teljesen mozgatható fali tartó Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta

Részletesebben

ULA Eredeti használati utasítás... 29

ULA Eredeti használati utasítás... 29 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig

Részletesebben

3-083-085-11 (1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X

3-083-085-11 (1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X 3-083-085-11 (1) Flash Blesk Návod k obsluze Blesk Návod na použitie Lampa błyskowa Instrukcja obsługi Vaku Kezelési útmutató CZ SK PL HU HVL-F32X Sony Corporation 2003 Printed in Czech Republic 2 HU Magyar

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Álló porszívó. Használati utasítás

Álló porszívó. Használati utasítás Álló porszívó Használati utasítás Modellszám: VCS-2001 1 FIGYELMEZTETÉS A tűz, elektromos áramütés illetve sérülés kockázatának csökkentése érdekében: 1. A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben