Beszterczebányai bányakapitányság.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Beszterczebányai bányakapitányság."

Átírás

1 13 Beszterczebányai bányakapitányság. Beszterczebányai bányakapitányság. A Rimamurány-Salgótarjáni vasmű részvénytársaság bánya-, vaskohó-, vasgyár- és ezekkel összefüggő ipartelepei. A bánya- és gyártelepek Abauj-Torna, Szepes, Nógrád, Gömör és Borsod megyékben és igy a budapesti, beszterczebányai és szepesiglói bányakapitányságok hatásköri területén fekszenek. 1 ) A társaság székhelye: Budapest, V., Nádor-utcza 36. sz. Igazgató-tanács. Elnök : betöltetlen ; alelnök : L o i s c h Ede : igazgatósági tagok : gróf Andrássy Géza, Biró Ármin, Borbély Lajos, Hahn Samu, K o h n e r Jenő, Kuranda Bódog, L á n c z y Leó, Popper Bernát, gróf Wurmbrand Vilmos. Felügyelő-bizottság : Jelinek Ernő, T a u s z i g Hugó, Weiner Sándor, W i 11 c h e n Kornél. Kereskedelmi vezérigazgatóság: Budapest, V., Nádor-utcza 36. sz. I. em. Kereskedelmi vezérigazgató: Biró Ármin. Czégvczetők: Neustadt Rezső, Seemann J. Jenő, Sátori Ernő, dr. Biró Pál; anyagbeszerzési osztály főnöke : Hajós Zsigmond, czégvezető ; főkönyvelők : Pálmai Andor, I) é c s i Mór ; pénztáros : Fürst György ; pénztári ellenőr : V i 11 Viktor ; számlázási osztály főnöke : A c z é 1 Ármin ; számlázok : Kallós Vilmos, Pick Pál, Somló Géza, Fehér Ernő, Hunyadi János, Vas Géza, S i v ó Jenő ; könyvelők : K o 11 á r Márton, R á c z Ottó, Heller Lajos ; tarifaosztály vezetője: Steiner Zsigmond; levelezők : Csillag Ignácz, B e r g 1 Rezső, Fröhlich L. Pál, Singer Izsó, Roth Gusztáv, Földiák István; hivatalnokok : Nagy Béla, Haselböck József, K 1 a n i c z a y László, Kessler Imre, G á 1 Imre ; levéltárnok : Kohner Miksa. Műszaki vezérigazgatóság: Budapest, V., Nádor-utcza 36. sz. 11. ein. Műszaki vezérigazgató: Borbély Lajos. Központi szakigazgató : Lázár Zoltán vas- és aczélgyári igazgató (a Hernádvölgyi magyar vasipar részvénytársaság és az»unio«vasés bádoggyár-társaság vasfinomitó üzemeinek központi vezetésével megbízva). Főmérnökök : B a r t e 1 János, Marsch a lkó Richárd ; épitész : G e r ő f i Bernát ; irodafőnök : dr. S t e i n b a c h Iván ; titkárok : Császár Gyula, S e v e r 1 a y Zoltán ; irodatisztek : B á s t h y Lajos, Gaszner Lázár, H ö r k István, Weisenbacher Endre, Z e 1 e n k a Samu ; számosztályfőnök : D u 11 i e n Ferencz ; számvizsgálók : B e n y ó Géza, Magyar Lajos, S o ó s Barnabás, Wind hager Mátyás ; számtisztek : D u b a y János, K 1 e k n e r Rezső, S z 1 á v y Lajos ; kézipénztár kezelője : U n g e r Gusztáv, társpénztári és iskolaügyi előadó ; ügyész : M a r t o n János ; aliigyész : dr. S z o n t a g h Sándor. ') Minthogy a lenti társasig összes müvei szervezetüknél fogva egyiivó tartoznak, azoknak, valamint a fenti társasagai közös igazgatás alatt álló két vállalat u. m. a Hernádvölgyí magyar vasipar részvénytársaságnak" és az,,unio" vas- é9 bádoggyár-társaságnak" a leirását itt közöljük.

2 Berghauptmannschaft Beszterczebánya. 13 Berghauptmannschaft Beszterczebánya. Bergwerke, Hochöfen, Eisenwerke und hiemit verbundene Industrieanlagen der Rimamurány-Salgótarjáner Eisenwerks-Actiengesellschaft. Die Berg- und Hüttenwerke dieser Gesellschaft liegen in den Comitaten Abauj-Torna, Szepes, Nógrád, Gömör und Borsod, gehören daher in den Bereich der Berghauptmannschaft von Budapest, Beszterczebánya und Szepes-Igló. 1 ) Sitz der Gesellschaft - Budapest, V., Nádor-utcza 36. D i r e k t i o n s r a t. Präsident: unbesetzt; Vicepräsident: Eduard L o i s c h ; Direktionsmitglieder : Graf Géza A n d r á s s y, Ármin Biró, Ludwig Borbély, Samuel Hahn, Eugen K o h n e r, Felix K u r a n d a, Leo L á n c z y, Bernhard Popper, Graf Wilhelm W u r m bran d. Aufsichtsrat: Ernst Jelinek, Hugo T a u s s i g, Alexander W e i n e r, Kornél W i 11 c h e n. Commercielle Generaldirection. Budapest, V., Nádor-utcza 36. I. Kommerzieller Generaldirektor : Ármin B i r ó. Prokuristen : Rudolf Neustadt, Eugen J. S e e m a n, Ernst Sátori, Dr. Paul Biró; Chef der Materialbeschaffung: Sigmund Hajós, Prokurist; Oberbuchhalter: Andor Pálmai, Moritz Décsi; Kassier: Georg Fürst, Kontrollor : Victor V i 11; Fakturierungsabteilung : Chef Ármin A c z é 1; Fact.-Beamten : Wilhelm Kallós, Paul Pick, Géza Somló, Ernst Fehér, Johann Hunyadi, Géza V a s, Eugen S i v ó ; Buchhalter : Martin Kollár, Ottó Rácz, Ludwig Heller; Leiter der Tarifabteilung : Sigmund Steiner; Korrespondenten : Ignaz Csillag, Rudolf B e r g 1, Paul L. Fröhlich, Isidor Singer, Gustav Roth, Stefan Földiák; Beamten : Béla Nag y, Josef H a s e 1 b ö c k, Ladislaus K 1 a n i c z a y, Emerich Kessler, Emerich Gál; Archivar: Max Kohner. Technische Generaldirection. Budapest, V., Nádor-utcza Technischer Generaldirektor : Ludwig B o r b é 1 y. Zentral-Fachdirektor : Zoltán Lázár, Direktor der Kisenraffinierwerke (betraut mit der Zentralleitung der E i s e n r a f f i n i e r - w e r k e der Hernadthaler ung. Eisenindustrie Actiengesellschaft und der Eisen- und Blechfabriksgesellschaft»Union«). Oberingenieure : Johann B a r t e 1, Richard M arsehalkó; Baumeister: Bernhard G e r ő f i; Bureauchef: Dr. Ivan Steinbach; Sekretäre : Julius Császár, Zoltán Severlay ; Beamten : Ludwig B á s t h y, Lazar Gaszne r, Stefan H ö r k, Andreas Weisenbacher, Sámuel Z e 1 e n k a ; Chef der Rechnungsabteilung : Franz D u 11 i e n ; Rechnungsrevisoren : Géza B e n y ó, Ludwig Magyar. Barnabas S o ó s, Mathias Windhager; Rechnungsbeamten : Johann I) u b a y, Rudolf K 1 e k n e r, Ludwig S z 1 á v y ; Kassier : Gustav U ngc r, Referent der Bruderlade und Schulangelegcnheiten ; Rechtsanwalt: Johann Marton; Viee-Rechtsanwalt: Dr. Alexander S z o n t a g h. ') Da die gesamten Berg- und Hüttenwerk«dieser Gesellschaft organisatorisch zusammengehören, so werden diese,, wie auch die Anlagen der gemeinschaftlich verwalteten Hernadthaler ung. Elsenindustrie A. G. und Elsen- und Bleclifabriksgesellschaft Union" einheil lieh an dieser Stelle liesclirielien.

3 13 Beszterczebányai bányakapitányság. I. Vaskőbányák, szénbányák és érczelőkészitő-telepek. Az összes vasé rézbányák, barnaszénbányák és é r c z e 1 ő k é s z i t ő-t elepelc a szalánki érczelkülönitőmű kivételével a bányaigazgató központi vezetése alatt állanak. Bányaigazgatóság székhelye: Ózd. (Borsod megye.) m i Központi szakigazgató : Gy ürky Gyula, bányaigazgató ; M ü 11 e r Sándor, bányagondnok ; jl i h a Bertalan és B u c z k ó Gábor, bányamérnökök ; E i s e 1 e Gusztáv, bányagondnok, titkár ; Ujszászy Gyula, irodatiszt; Steinhöbel Lajos, bányaszám vezető ; F l a c h- b a r t Frigyes, Quirin Károly, számgyakornokok, laknak Ózdon. A) a szepesiglói bányakapitányság területén és pedig: a) a gölniczbányai bányabiztosság területén fekvő bányák : 1. Luczia vasérczbánya. Abauj-Tornamegye, Fels ő-m eczenzéf és J á s z ó községek határaiban. % J Alsó-Meczenzéf, Lucziabánya. 22 egyszerű bm., 1 hk., 1 hm. (1, m 2 ). Bányaberendezések: 1 Compound-gőzgép 70 e, 1 gőzkazán, 2 dynamo á 60 és á 10 Kw. teljesitménynyel, 1 villamos felvonógép 10 Kw., 30 Marvin-rendszerü villamos fúrógép á 3*4 Kw., 470 szállítókocsi (egyenkint 18 q horderővel), 3 akna és sikló fékes gép és 32 pörkölőkemencze q termelőképességgel. Szállitópályahossz: a bányában 12-7 kilóm., földszinten 2-i kilóm. Termelés: q nyers vasércz. Munkások: 271 férfi-, 94 nő- és 67 gyermekmunkás. Négy kezelési épület, 1 tisztilak, 3 felügyelő-lakóház, 28 munkáslak ; iskola 1 tanítóval, 1 élelmezési épület melléképülettel, 1 istálló és kocsislak. Üzemfőnök : R i b é n y i István, bányamérnök ; számvezető : Szkaliczky Kálmán ; tanitó : V i 1 i m Győző ; orvos : dr. H á n y i Károly. 2. Szalánki vasérczbányák. Szepes vármegye, G ölni e z b á n y a város és A 1 s ó- és F e 1 s ő-s z a 1 á n k községekben, 8 X Korompa, % Alsó-Szakink. 41 sik bt., 152 egyszerű bm., 22 hk. (6, m 2 ), továbbá 13 felsőmagyarországi bm m. és 4 felsőm, hk. 553 m. hosszkiterjedéssel. Szállitópálya : a bányában 12t> kilóm., ebből 2*50 kilóm, villamos erőre, a földszinten 5-L>O kilóm., ebből villamos erőre 4-G kilóm. ; 1 légüst (pneumatikus fúráshoz), 1 légsüritőgép, 1 dynamogép 80 kilowatt erőre, 4 villamos mozdony 20 e, 1 Flottmann-, 6 Fröhlich- és Kliippelrendszerü pneumatikus kőzetfurógép, 28 villamos Siemens kőzetfurógép, 16 db. Marvin fúrógép, 5 fékes szállítógép (akna és sikló részére), 270 bányacsille 15 q hordképességgel, 8 villamos motor. 6 transformator, 1 villamos felvonó, 1 sülyeszthető villamos aknaszivattyu 50 lóerőre. Termelés: q vasércz. Munkások: 455 férfi-, 18 nő- és 27 gyermekmunkás. 1 irodaépület, 10 kezelési és gépépület, 2 tiszti, 5 altiszti, 23 munkáslakóház, 2 mozdonyszin, 1 munkáslaktanya. Hivatalfőnök: Jánk József, bányagondnok; bányamérnökök: I) o 1 o g h Imre, R u in p 1 e r Ernő, H o 1 z in a n n Gusztáv ; számvezető : H e n t s e h e 1 Róbert ; orvos : dr. I) a r a m u s Kornél ; tanitók : Halász Ferencz, főtanitó és Sc her mann Rezső, laknak Alsó-Szalánkon.

4 Berghauptmannschaft Beszterczebánya. 57 I. Eisenstein-, Kohlenbergwerke und Erzaufbereitungs-Anlagen.»Sämtliche Eisenstein-, Kohlenbergwerke und lirzaufbercitungsanlagon mit Ausnahme der E r z s e pa ra t i o ns a n1 a g e in Szalánk stehen unter der Centraileitung des Bergdirektors. Sitz der Bergdirection: Ózd (Com. Borsod) fó fy % Zentral-Fachdirektor : Julius G y Ii r k y, Bergdirektor. Bergverwalter : Alexander Müller; Bergingenieure : Bertalan L i h a, Gabriel B u c z k ó ; Secretär : Gustav E i s e 1 e, Berg Verwalter ; Kanzlist: Julius Ujszászy; Rechnungsführer: Ludwig Steinhöbel; Rechnungspraktikanten :. Friedrich Flach baft, Carl Quirin. Im Bereiche der Berghauptmannschaft zu Szepes-lgló und zwar: a) Im Sprengel des Bergcommissariates zu Gölniczbánya bestehende Bergwerke: 1. Luczia Eisenerzbergbau ; auf dem Gebiete der Gemeinden Felső- Meczenzéf und Jász ó, Comitat Abauj-Torna, f Alsó- Meczenzcf, Lucziabánya. 22 einf. G.-M., 1 Überschaar, 1 L.-M. (1, in 8 ). Bergwerks-Ausrüstung : 1 Compound-Dampfmaschine 70 e, 1 Dampfkessel, 2 Dynamos á 00 und ä 10 K. VV. Leistungsfähigkeit, 1 electr. Aufzug 10 K. W-, 30 electr. Bohrmaschinen ä 3-4 K. W., 470 Gru ben wagen zu 18 q Tragfähigkeit, 3 Bremsmaschinen und 32 Röstöfen mit q Productionsfähigkeit. Länge der Förderbahnen : in der Grube 12-7 Kilom., obertägig 2-i Kilom. Produktion: q Eisenerz. Arbeiter: 271 Männer, 94 Weiber und 67 jugendliche Arbeiter. 4 Manipulationsgebäude, 1 Beamten-Wohnhaus, 3 Aufseher- und 28 Arbeiter-Wohnhäuser, Schule mit 1 Lehrer, 1 Provisorat-Gebäude, 1 Stall und Kutscher-Wohnung. Betriebsleiter: Stefan R i b é n y i, Bergingenieur ; Rechnungsführer : Koloman Szkaliczky; Lehrer: Victor Vilim; Arzt: Dr. Carl Hányi. 2. Szalánker Eisenerzgruben (Göhiiczbánya-Szalánk), Comitat Szepes. auf dem Gebiete der Stadt G ö 1 n i c z b á n y a und der Gemeinden A 1 s ó- und F e I s ő-s z a 1 á n k, fö J ^ Korompa, % Alsó-Szalánk. 41 ilache G.-R, 152 einfache G.-M.. 22 Übersch. (6, in 2 ), ferner 13 oberung. Gm in und 4 oberimg. Übersch. 553 m Länge. Länge der Förderbahn: in der Grube 12T» Kilom., hievon 2T» Kilom. electr. betrieben, obertägig 5-i»o Kilom., hievon electr. betrieben 4t, Km. ; 1 Luftkessel (zur pneumatischen Bohrung), 1 Luftdichtungs- Maschine, 1 Dynamo 80 Kilowatt, 4 electr. Locomotiven 20 e, 1 Flottmann'sche, 6 Fröhlich- und Klüppel'sche pneumatische Gesteinbohr- Maschinen, 28 electr. Siemens-Gesteinbohrmaschinen, 16 Marvin- Bohrmaschinen, 5 Bremsfördermaschinen (für Schacht- und Bremsberg), 270 Grubenwagen mit je 15 q Tragkraft, 8 electr. Motoré, 6 Transformatoren, 1 electr. Aufzug, 1 electr. Senkpumpe 50 e. Produktion: q Eisenerz. Arbeiter: 455 Männer, 18 Weiber und 27 jugendliche Arbeiter. 1 Kanzleigebäude, 10 Manipulations- und Maschinengebäudc, 2 Beamten-, 5 Aufseher-, 23 Arbeiter-Wohnhäuser, 1 Arbeiter-Kaserne, 2 Locomotive-Remisen. B e t rieb s-c lief: Josef J á n k, Bergverwalter ; Bergingenieure : Emerich D o 1 o g Ii, Ernst R u m p 1 e r, Gustav Holz m a n n ; Rechnungsführer : Robert H e n t s e hei; Arzt : Dr. Kornél D a r a- m u s ; Lehrer : Kranz H a 1 á s z, Oberlehrer, Rudolf S e h e r m a n n. Wohnhaft in Alsó-Nzalánk.

5 13 Beszterczebányai bányakapitányság. 3. Szalánki érczelkülönitőmtí. fö % J % Korompa (Szepesmegyo). A szalánki órczelkülönitőmű a kohó igazgató központi vezetése alatt áll. Kohóigazgatóság székhelye : Ózd (lásd alább a 21. oldalon). Delejes uton való érczelválasztás, melyhez a villamos áram a korompai vasgyár villamos központjából vezettetik; feszültség Volt, 2 forgó áramú transformátor a 300 K. W. Előkészítés: 1 kőtörő épület, 1 készlettartány 5000 q nyersércz részére, 1 szilárd rosta, 3 zúzógép, 2 hengeres szita, 4 forgó szerkezetű válogató asztal, 2 durva-, 1 közép- és 2 finom-hengerszék, 2 száritókemencze, 2 elevátor, 2 szitadob, 4 Columbián-szita, 11 Robins-féle szállitószalag, 2 ventilátor. Szeparálómű: 1 Pfeiffer-féle légosztályozó, 4 Columbian-szita, 2 Rowand-szita, 1 szitadob, 4 elevátor, 44 mágneses szeparátor, 5 Robinsféle szállitó szalag, 1 ventilátor. Pörkölő-telep : 3 forgópörkölő kemencze & 2 m. átmérő és 30 m. hosszú, 1 szénszáritó kemencze, 3 égető ventilátor porszén-adagoló készülékkel, 1 hűtő ventilátor, 2 elevátor, 3 szállítócsiga, 2 Cykloppulverizátor, 2 Robins-féle szállitószalag, 3 vastartány a szeparált nyersércz, 1 vastartány a nyers szén és 3 vastartány a porszén számára. Kísérleti telep : 1 finom hengerszék, 1 rázószita, 2 delejes szeparátor, 2 Ferraris-rázószér. Van továbbá: 2 vizmedencze, 600 fm. keskeny nyomtávú vágányzat, 8 m. függőpálya (sodronypálya-állomáskiágazás). A sodronypálya (Nagykunczfalu-Klippberg-K o r o m p a 9*5 kilóm.) a pörkölt vaséreznek a korompai vasolvasztókhoz való elszállítására szolgál. Kovács- és lakatos-műhely ; 6 szerszámgép, 1 szivattyú, 2 kovácstüz. Irodaépület. A telep termelőképessége 12 órai munkaidő alatt naponta: nyersérczfeldolgozás 2600 q. Üzemfőnök: Primosigh Ede, gyári gondnok; üzemmérnök: S z v o b o d a Ferencz ; számvezető : Thomesz Gyula. 4 felvigyázó, 75 férfi- és 32 női munkás. b) A rozsnyói bányabiztosság területén fekvő bányák : 1. Vashegyi vasérezbányák. Gömörmegye, Szirk, Turcsok községek határában, J Nagyrőcze. 62 bt., hk. és kült. különböző nagyságban (2, m 2 ) és 1 felsőmagyarországi hm. 283 m. és egy régi siktelek m 2 kiterjedésben, mely közös a Heinzelmann-féle bányatársulattal. Szállitópálya a bányában 16-2 kilóm., a földszinten 2*i kilóm. ; 500 bányacsille 18 q hordképességgel ; 1 Rittinger-féle szellőztető, 1 sikló fékes szállítógép, 7 akna fékes szállítógép. A vaspát pörkölése czéljából 28 pörkölőkemencze van felállítva, termelőképességük : q vasércz. 2 villamos motor, 3 transformator, 1 villamos felvonó 16 e, 16 villamos fúrógép. Termelés: 1, q vasércz. Munkások: 390 férfi-, 35 nő- és 25 gyermekmunkás. 13 kezelési és raktár-épület, 3 tiszti, 6 felügyelői lakóház, 15 munkáslak, 1 iskolaépület 2 tanítóval, kórház 1 orvossal és 1 élelmezési épület. Üzemfőnök: Klek ne r László, bányagondnok; bányamérnök : Bender Ernő ; szám vezető : V á 1 y i Kálmán ; orvos : dr. K r c s Gyula ; tanító : M á n c z o s.józsef, fő tanító ; B u c h t a János, tanitó (Szirken), laknak Vashegy bányatelepen, % J Nagyrőczo.

6 3. Erzseparationsanlage in Szalánk. % 1 ^ Korompa (Comitat Szepes). Die E r z s e p a r a t i o n s a n 1 a g e s t e ht unter der Zentralloitunf? dos Hochofendirektors. Sitz der Hochofendirection : O z d. (Siehe auf Seite 21.) Die Erzseparation erfolgt auf magnetischem Wege ; den electrischen Strom liefert die electrische Centrale des Korompaer Eisenwerkes. Spannung, Volt, 2 Transformatoren á 300 K. W. Zerkleinerung : 1 Steinbrecheranlage, 1 Vorratsspeicher für 5000 q Eisenerz, 1 fixer Rost, 3 Steinbrecher, 2 zylindrische Siebe, 4 drehbare Klaubtische, 2 Grob-, 1 Mittel- und 2 Fein-Walz werke, 2 Trockenkammern, 2 Elevatoren, 2'Trommelsiebe, 4 Columbian-Siebe, 11 Robins- Transportbänder, 2 Ventilatoren. Separation: 1 Pfeiffer-Luftsichter, 4 Columbian-Siebe, 2 Rowand- Siebe, 1 Trommelsieb, 4 Elevatoren, 44 magnetische Separatoren, 5 Robins-Transportbänder, 1 Ventilator. Röstanlage : 3 rotierende Röstöfen á 2 m Durchm., 30 m Länge ; 1 Kohlentrockenofen, 3 Brennventilatoren für Kohlenstaubfeuerung, 1 Kühlventilator, 2 Elevatoren, 3 Transportschnecken, 2 Cyklop-Pulverisiermühlen, 2 Robins-Transportbänder, 3 Eisenbehälter für das separierte Roherz, 1 Eisenbehälter für Kohle und 3 Eisenbehälter für Kohlenstaub. Versuchsanlage: 1 Fein-Walzwerk, 1 Schüttelsieb, 2 magnetische Separatoren, 2 Ferraris-Schüttelherde. Es sind ferner : 2 Wasserbassins ; 600 m schmalsp. Geleise, 8 m Hängeschienen für die Drahtseilbahn (Station-Abzweigung). Die Drahtseilbahn befördert die gerösteten Erze zum Hochofen werk in Korompa. (Nagykunczfalu-Klippberg-K o r o m p a 9*5 Kilom.) Schmiede- und Schlosserwerkstatt; 6 Werkzeugmaschinen, 1 Pumpe, 2 Schmiedefeuer. Kanzleigebäude. Die Anlage verarbeitet pro Tag : 2600 q Roherze. Betriebschef : Eduard P r i m o s i g h, Werkswerwalter ; Betriebsingenieur : Franz Szvoboda; Rechnungsführer : Julius Thomesz. 4 Aufseher, 75 männl., 32 weibl. Arbeiter. b) Im Sprengel des Rozsnyó er Bergcommissariat es befindliche Bergwerke : 1. Vashegyer Eisenerz-Bergbau. Com. Gömör. auf dem Gebiete der Gemeinden S z i r k, T u r c s o k, $$ Nagy-Rőcze. 62 G.-F. und T.-M. in verschiedenen Grössen (2, m 3 ) und 1 oberung. L.-M. 283 m, sowie ein altes Flächenmaass in der Ausdehnung von m 2, gemeinschaftlich mit der Heinzelmann'sehen Bergwcrksgesellschaft. 16*2 Kilom. Grubenbahn. 2-i Kilom. obertägig ; 500 Grubenwagen ä 18 q Tragfähigkeit, 1 Rittinger'scher Ventilator, 1 Bremsberg mit Brcmsfördereinrichtung, 7 Bremseinrichtungen für Schachtförderung. Zum Rösten des Eisenspates sind 28 Röstöfen errichtet, deren Productionsfähigkeit q Eisenerz beträgt; 2 electr. Motoren. 3 Transformatoren, 1 electr. Aufzug 16 e, 16 electr. Bohrmaschinen. Produktion: 1, q Eisenerz. Arbeiter: 390 Männer, 35 Weiber und 25 jugendliche Arbeiter. 13 Manipulations- und Magazin-Gebäude, 3 Beamten-, 6 Aufseher- Wohnhäuser, 15 Arbeiter-Wohnhäuser, 1 Schulgebäude mit 2 Lehrern, 1 Spital, mit 1 Arzt und Provisorat-Gebäude. B e t r i e b s c: h e f : Ladislaus K 1 e k n e r, Bergverwalter; Bergingenieur : Ernst B endor; Rechnungsführer : Koloman V á 1 y i ; Arzt : Dr..Julius Krcs; Lehrer: Josef M á n e z o s, Oberlehrer, Johann B u c h t a (letzterer in Szirk), wohnhaft invashegy, % J Nagy-Rőcze. 15

7 13 Beszterczebányai bányakapitányság. 2. Rákosi vasérczbányák. Gömörmegye, Gömörrákos község határában, J Jolsva, ^ Rákosbánya. 20 ogyszerü bm. ( m 2 ), 1 Compound-rendszerü szállítógép 300 e, 3 gőzkazán á 160 m 2 füt., 2 mozdony 30 e, 2 vizemelőgép, 2 fékgép és szállító (sikló), 1 fékos aknaszállitógép, 1 Pelzer-ventilátor, 3 transformator, 360 bányakocsi á 18 q, 1 dynamo, 3 villamos fúrógép, 1 álló gőzgép 125 e, 2 villamos motor, 1 érezosztályozó, 3 szerszámgép, 1 gőzmozdony. Szállitópálya a bányában: 7*3 kilom., a földszinten 4-7 kilom. A rákosi bányatelep és a szirki sodronypályai állomás 3-5 kilom. hosszú gőzmozdonyu vasúttal van összekötve s a termelt vasércz szállítása a sordonypályaállomásig e gőzmozdonyu vasúton s onnan a likéri kohóig sodronypályán történik. Termelés: q vasércz. Munkások: 331 férfi-, 2 nő-, 27 gyermek-munkás. 4 kezelési épület, 1 tiszti, 4 felügyelői, 19 munkáslakóház, 1 munkáskaszárnya, 1 gép- és kazánház, 1 mozdonyszin, 1 iskola-épület 2 tanítóval és 1 élelmezési épület melléképülettel. Üzemfőnök: Liposits Tivadar, bányamérnök ; számvezető : Szentpétery Aladár ; tanitó : B e r z é t h y Károly ; másodtanitó: Lux Mihály, laknak Rozsnyóbánya bányatelepen. 3. Rozsnyói vasérczbányák. Gömörmegye, Rozsnyó város, Sajóháza, Betlér és Rozsnvórudna községek határaiban, $$ % X Rozsnyó. 25. bt., 90 egyszerű bm., 12 hk. (4, m 2 ) és 3 felsőmagyarországi hm. 850 m. hosszkiterjedéssel, továbbá 1 hm. a gróf Andrássy György-féle hitbizományi uradalomtól bérelve. 2 álló gőzgép 650 e, 4 Babcock Wilcox-rendszerü gőzkazán túlhevítőkkel á Í70 m 2 futófelülettel, 1 Balke-féle hűtő torony nyal, 9 motor a 170, 170, 130, 100, 20, 13, 13 és «-re, 2 vizemelő-, 4 felhuzógép villamos erőre, 1 légüst, 1 kettős légsiirítőgép, 12 Hoft'mann-féle pneumatikus kőzetfurógép, 62 villamos kőzetfurógép, l akna fékes gép, 30 facsille, 1 Ajax pneumatikus furó, 3 sikló fékes gép, 476 bányacsille 18 q. Szállitópálya a bányában 19-5 kilom., a földszinten 3-4 kilom., ebből villamos erőre a bányában 2 o kilom., a külszínen 0*79 kilom. és 1*4!)!) kilom. gőzüzemű normal iparvágány. 40 pörkölőkemenczo q termelőképességgel. 1 forgópörkölőtelep 2 kcmenczével évi q termelőképességgel, l vasérezosztályozó és mosótelep évi 1, q teljesitménynyel, 1 kettős vizderitő medencze 3, víztartalommal, 4 szerszámgép, 2 villamos generátor és 2 furó-dynamo, 6 transformator, 2 villamos mozdony, 1 áramátalakitógép. Termelés: 1, q vasércz. Munkások: 782 férfi-, 65 női és 80 gyermekmunkás. 6 gép- és kazánház, 4 kezelési épület, 1 irodaépület, 2 tiszti lakóház, 4 felvigyázói lakóház, 26 munkás-lakóház, 2 raktárépület, 1 élelmezési üzlet melléképülettel, 1 iskolaépület 2 tanítóval, 1 orvositanítói-lak rendelővel. Hivatalfőnök: Krausz Nándor, bányagondnok; bányamérnök : H o r v á t h J. Géza ; üzemmérnök : K o ntsc k Pál ; számvezető : D r a s k ó e z y Zoltán ; számgyakornok : D u b o i s Lajos ; raktárnok : D i v i a e z k y Gyula ; orvos : dr. S ó b á n y i Pál; tanitó : S c h e r f e 1 Lajos, főtanitó ; U j h á z y János, tanitó. Laknak Rozsnyóbánya bányatelepen.

8 15 2. Rákoser Eisenerz-Bergbau. Com. Gömör, auf dem Gebiete der Gemeinde Gömör-Rákos, J Jolsva, Rákosbánya. 20 einf. G-.M. ( m 2 ), 1 Compound-Fördermasch ine Dampfkessel ä 160 m 2 Hcizfl., 2 Locomotiven 30 e, 2 Pumpen, 2 Bremsberge mit Brcmsfördereinrichtung, 1 Bremseinrichtung für Schachtförderung, 1 Pelzer-Ventilator, 3 Transformatoren, 360 Grubenwagen ä 18 q Tragfähigkeit, 1 Dynamo, 8 electr. Bohrmaschinen, 1 stehende Dampfmaschine 125 e, 2 electr. Motoren, 1 Erzclassierer, 3 Werkzeugmaschinen, 1 Dampflocomobil, 7*3 Kilom. Grubenbahn, 4-7 Kilom. obertägig. Der Rákoser Bergbau und die Szirker Drahtseilbahn-Station sind durch eine 3*5 Kilom. lange Eisenbahn mit Locomotivbetrieb verbunden, welche zur Beförderung des Eisenerzes bis zur Drahtseilbahn dient; von da bis zum Hochofenwerk Likér erfolgt der Transport mittelst Drahtseilbahn. Produktion: q Eisenerz. Arbeiter: 331 Männer, 2 Weiber, 27 jugendliche Arbeiter. 4 Manipulations-Gebäude, 1 Beamten-, 4 Aufseher-Wohngebäude, 19 Arbeiterhäuser, 1 Arbeiter-Kaserne, 1 Maschinen- und Kesselhaus, 1 Locomotiv-Remise, 1 Schulgebäude mit 2 Lehrern und 1 Provisorat- Gebäude. Betriebsleiter: Theodor L i p o s i t s, Bergingenieur ; Rechnungsführer : Aladár Szen tpétery; Lehrer : Carl B e r z é t h y, Michael L u x, wohnhaft in Rákosbányatelep. 3. Rozsnyóer Eisenerz-Bergbau. Com. Gömör, auf dem Gebiete von Rozsnyó, S a j ó h á z a, B e 11 é r und Rozsnyórudn a. SS 1 Rozsnyó. 25 G.-F., 90 einf. G.-M., 12 Übersch. (4, m 2 ) und 3 oberung. L.-M. in einer Länge von 850 m, ferner 1 L.-M. von der Graf Georg Andrássy sehen Fideicommissherrschaft gepachtet. 2 stehende Dampfmaschinen 650 e, 4 Babcock Wilcox Dampfkessel mitüberhitzern á 170 m 2 Heizfi., 1 Balke-Kühlturm, 9 Motoren ä 170, 170, 130, 100, 20, 13, 13 und 13 -j-20 e, 2 Pumpen, 4 electr. Aufzüge, 1 Windkessel, 1 Zwillings- Luftcoinpressor, 12 Hoft'mann'sche pneumatische Gesteinbohrmaschinen, 62 electr. Gesteinbohrmasehinen, 1 Schachtbremsmaschine, 30 Holzhunte, 1 Ajax pneuin. Bohrer, 3 Bremsberge, 476 Gruben wagen Á 18 q Tragfähigkeit; 19T> Kilom. Grubenbahn, 3*4 Kilom. obertägig, hievon eleetrisch 2T, Kilom. in der Grube und 0-79 Kilom. obertägig. überdies 1*499 Kilom. normalsp. Dampfbahngeleise. 40 Röstöfen mit q Productionsfähigkeit, 1 rotierende Röstofenanlage mit 2 Öfen, Produktionsfähigkeit q, 1 Erzclassierer- und Waschanlage mit einer Leistungsfähigkeit für q pro Jahr, 1 Doppel- Wasscrkläranlage mit 3, L. Wassergehalt, 4 Werkzeugmaschinen, 2 electr. Generatoren und 2 Bohrdynamos, 6 Transformatoren, 2 electr. Locomotiven, 1 Stromumformer. Produktion: 1, q Eisenstein. Arbeiter: 782 männl., 65 weibl., 80 jugendl. 6 Maschinen- und Kesselhäuser, 4 Manipulationsgebäude, 1 Canzlei gebäude, 2 Beamten-, 4 Aufseher- und 26 Arbeiterwohnhäuser, 2 Maga zinc, 1 Provisoratgebäucle, 1 Schulgebäude mit 2 Lehrern, 1 Doktorwohnung mit Ordinationsräumen. B e t r i e b s c h e f: Ferdinand K raus z, Bergverwalter ; Grubeningenieur: Géza.J. Horváth: Betriebsingenieur : Paul K o n t s e k ; Rechnungsführer: Zoltán Draskóczy; Rcchnungspraktieant : Ludwig I) u b o i s ; Magazincur : Julius D i v i a c z k y ; Arzt : Dr. Paul S ó b á n y i ; Lehrer : Ludwig S c h e r f e 1 Oberlehrer ; Johann U j h á z y, Lehrer, wohnhaft in Rozsnyóbánya. Híinyaka'auz. 3

9 13 Beszterczebányai bányakapitányság. 4. Sebespataki vasérczbánya. Gömörmegye, Sebespatak község határában, SS % X Rozsnyó ; 6 bt., 20 egyszerű bm. ( m 2 ), 8 bányacsille á 18 q. Szállitópálya a bányában 1*5 kilom., a földszinten O'i kilom. 6 munkás. 2 munkáslakóház. 1 fékes gép. Termelés: 5050 q vasércz. Üzemvezető: a rozsnyói hivatalfőnök. 5. Alsósajói vasérczbánya. Gömörmegye, Alsósajó és Gócs községek határában. J % 1 Alsósajó. 5 bt., 17 egyszerű bm. ( m 2 ), 4 akna és sikló fékes szállítógép, 108 db. szállitó-bányacsille 18 q hordképességgel. 1 vasérczosztályozó és mosótelep évi q teljesítmény nyel, pörkölőtelep 10 falazott aknáspörkölővel, 1 Francisrendszerü vizturbina 120 e-re, 1 villamos generátor 100 e-re, 1 villamos motor 20 e-re, 1 villamos felvonó, 3 transformátor, 8 Siemensrendszerű villamos kőzetfurógép, 3 száraz érezosztályozó, 1 faszénraktár, 1 centrifugál-szivattyu. Szállitópálya a bányában 3-6 kilom., a földszinten 2-7 kilom. Termelés: q vasércz. Munkások: 181 férfi-, 17 gyermekmunkás. 2 kezelési épület, 1 tisztilak, 2 altiszti lakóház, 3 munkáslakóház, 4 gépház. A rozsnyói hivatalfőnökség alatt üzemvezető : Németh Zoltán bányamérnök Alsósajón. 6. Oláhpatak-felsősajói vasérczbányák. Gömörmegye, F e 1 s ő s a j ó és Oláhpatak községek határában. 55 % I Dobsina. 8 bt. 32 egyszerű bm. (1, m 2 ), 69 bányacsille 18 q horderőre. 1 vasérczosztályozó és mosótelep q teljesitménynyel, pörkölőtelep 8 aknás kemenczével, 1 Francis-rendszerü vizturbina 160 c-re, 1 villamos generátor 160 e-re, 1 villamos motor 20 e-re, 1 villamos felvonó, 1 siklófékgép, 1 centrifugálszivattyu, 3 transformátor, 8 db. Siemensrendszerű villamos kőzetfurógép, 1 száraz érezosztályozó. Normál iparvágány 0*350 kilom. hosszban. Szállitópálya a bányában 3r> kilom., a földszinten 3*2 kilom. 104 férfi-, 2 nő- és 40 gyermekmunkás. Termelés: q vasércz. 3 kezelési épület, 1 tisztilak, 2 altiszti lakóház, 2 munkáslakóház, 1 faszénraktár. A rozsnyói hivatalfőnökség alatt üzemvezető: Németh bányamérnök, Alsósajón. Zoltán 7. Vasérczbányák Krasznahorkaváralja, Andrássy, Demő és Kovácsvágás községek határaiban, fö Rozsnyó, % Krasznahorkaváralja és Dernő, X Krasznahorkaváralja. 44 bt., 171 egyszerű bm. (7, m 2 ). Szállitópálya a bányákban 2*2 kilom., a földszinten 0-75 kilom. 24 bányacsille 12 q horderőre, 3 villamos ventilátor, 1 transformátor, 6 villamos fúrógép, 3 munkáslakóház, 1 gépház. 69 férfi- és 5 gyermekmunkás. Termelés évben: q vasércz. A bányák a gróf Andrássy György-féle hitbizományi uradalomtól béreltetnek. üzem ve z e t ő : a rozsnyói hivatalfőnök.

10 15 4. Sebespataker Eisenerz-Bergbau. Com. Gömör, auf dem Gebiete der Gemeinde Sebespatak, fy Rozsnyó. 6 G.-F., 20 einf. G.-M. ( m 2 ), 8 Grubenwagen ä 18 q Trag, fähigkeit, Grubenbahn l-so Kilom., 0-i Kilom. obertägig, 6 Arbeiter, 2 Arbeiterwohnhäuser, 1 Bremsberg. Produktion: 5050 q Eisenerz. Betriebsleiter: Der Rozsnyóer Betriebs-Chef. 5. Alsósajóer Eisenerz-Bergbau. Com. Gömör, auf dem Gebiete der Gemeinden A 1 s ó s a j ó und G ó c s, * Alsósajó. 5 G.-F., 17 einf. G.-M. ( m 2 ), 4 Schacht- und Bremsberg-Fördereinrichtungen, 108 Grubenwagen ä 18 q Tragfähigkeit. 1 Erzklassier- und Waschanlage mit einer Leistungsfähigkeit von q pro Jahr, Röstanlage mit 10 Schacht-Röstöfen, 1 Francis-Wasserturbine 120 e., 1 electr. Generator 100 e? 1 electr. Motor 20 c, 1 electi. Aufzug, 3 Transformatoren, 8 Siemens'sehe electr. Gesteinbohrmaschinen. 3 Trockenerzclassierer, 1 Holzkohlenmagazin, 1 Centrifugalpumpe. Grubenbahn 3-(j Kilom., obertägig 2-7 Kilom. Produktion: Eisenerz. Arbeiter: 181 männl., 17 jugendl. Arbeiter. 2 Manipulationsgebäude, 1 Beamten-, 2 Aufseher-, 3 Arbeiterwohnhäuser, 4 Maschinenhäuser. Betriebsleiter: Zoltán Ncmoth, Bergingénieur, unter Leitung des Rozsnyóer Betriebs-Chefs. 6. Oláhpatak-Felsősajóer Eisenerz-Bergbaue, Com. Gömör, auf dem Gebiete der Gemeinde F e 1 s ó s a j ó und Oláhpatak, $$ % J Dobsina, 8 G.-F., 32 einf. G.-M. (1, m 2 ), 69 Grubenwagen á 18 q Tragfähigkeit. 1 Erzklassier- und Waschanlage, q Leistungsfähigkeit, Röstanlage mit 8 Schacht-Röstöfen, 1 Francis-Wasserturbine 160 e, 1 electr. Generator 160 e, 1 electr. Motor 20 e, 1 electr. Aufzug, 1 Bremsberg, 1 Centrifugalpumpe, 3 Transformatoren, 8 Siemcns'sche electr. Gesteinbohrmaschinen, 1 Trockenerzclassierer. Normalsp. Geleise 0-ar>o Kilom. lang. Förderbahn in der Grube 3r> Kilom., obertägig 3-2 Kilom. Arbeiter: 104 männl., 2 weibl., 40 jugendl. Arbeiter. P r o d u c t i o n : q Eisenerz. 3 Manipulationsgebäude, 1 Beamten-, 2 Aufseher-, 2 Arbeiterwohnhäuser, 1 Holzkohlenmagazin. Betriebsleiter: Zoltán Németh, Bergingenieur in Alsósajó, unter Leitung des Rozsnyóer Betriebs-Chefs. 7. Eisenerzbergbaue auf dem Gebiete der Gemeinden Krasznahork a-v áralja, Andrássy, Dernő und Kovácsvágás, Com. Gömör, Qfc Rozsnyó, % Krasznahorka-Váralj a und Dernő, * Krasznahorka-Váraija, 44 G.-F., 171 einf. G.-M. (7, m 2 ), 2-2 Kilom. Grubenbahn, 0*75 Kilom. obertägig, 24 Grubenwagen á 12 q Tragfähigkeit. 3 electr. Ventilatoren, 1 Transformator, 6 electr. Bohrmaschinen. 3 Arbeiterwohnhäuser, 1 Maschinenhaus. 69 Grubenarbeiter und 5 jugendliche Arbeiter. Produktion im Jahre 1909: q Eisenerz. Diese Gruben sind von der Grll. Georg Andrássy'schen Fideicommiss.- Herrschaft gepachtet. Betriebsleiter: der Rozsnyóer Betriebs-Chef.

11 :21 Beszterczebányai bányakapitányság. A szepesiglói bányakapitányság területén a társulat ezenkivül következő bányajogositványokkal bir: a) Agölniczbányai bányabiztosság területén: 1. Felső-Szalánk község határában, Szepesmegye, 2 bt., 6 egyszerű bm. ( m 2 ). 2. Szomolnok város határában, Szepesmegye, 4 bt., 10 egyszerű bm. 1 hk. ( m 2 ). 3. Alsó-Meczenzéf város határában, Abauj-Tornamegye, 4 bt., 4 egyszerű bm. ( m 2 ), 2 felsőmagyarországi hm. 4. Felső-Meczenzéf város határában, Abauj-Tornamegye, 2 bt., 3 egyszerű bm. ( m 2 ), 2 felsőmagyarországi hm. 5. Jászó-Mindszent község határában, Abauj-Tornamegye, 3 felsőmagyarországi hm. 6. Felső-Tőkés község határában, Abauj-Tornamegye, 3 felsőmagyarországi hm. b) A rozsnyói b á n y a b i z t o s s á g területén: 7. Rákó község határában, Abauj-Tornamegye, 1 egyszerű bm. ( m 2 ), 1 felsőmagyarországi hm. 8. Kisborosznok község határában, Gömörmegye, 2 egyszerű bm. ( m 2 ). 9. Alsó-Sajó község határában, Gömörmegye, 4 bt., 13 egyszerű bm. ( m 2 ), 2 felsőmagyarországi hm. 10. Berdarka község határában, Gömörmegye, 2 bt., 8 egyszerű bm. ( m 2 ). 11. Betlér község határában, Gömörmegye, 2 bt. 3 egyszerű bm. ( m 2 ), 3 felsőmagyarországi hm. 12. Csúcsom község határában, Gömörmegye, 1 bt., 2 egyszerű bm. ( m 2 ). 13. Dobsina város határában, Gömörmegye, 8 bt., 26 egyszeri; bm. 1 hk. (1, m 2 ), 6 felsőmagyarországi hm. és 121 m. hk. 14. Kisfekotepatak község határában, Gömörmegye, 1 bt., 2 egyszerű bm. ( m 2 ), 3 felsőmagyarországi hosszmérték. 15. Felső-Sajó község határában, Gömörmegve, 2 bt., 8 egyszerű bm., 1 hk. ( m 2 ). 16. Gócs község határában, Gömörmegye, 6 bt., 22 egyszerű bm. ( m 2 ). 17. Nyilas község határában, Gömörmegye, 1 felsőmagyarországi hm. 18. Oláhpatak község határában, Gömörmegye, 7 bt., 25 egyszerű bm. (1, m 2 ) és 7 felsőmagyarországi hm. 19. Sajóréde község határában, Gömörmegye, 4 felsőmagyarországi hm. 20. Rekenyeujfalu község határában, Gömörmegye, 6 bt., 24 egyszerű bm. (1, m 2 ). 21. Rozsnyó város határában, Gömörmegye, 5 bt., 15 egyszerű bm. ( m 2 ), 6 felsőmagyarországi hm. 22. Sebespatak község határában, Gömörmegye, 4 bt., 16 egyszerű bm. ( m 2 ), 6 felsőmagyarországi hm. 23. Kis- és Nagy-Vesz verés község határában, Gömörmegye, 3 bt., 10 egyszerű bm. ( m 2 ), 21 felsőmagyarországi hm. 24. Barka község határában, 2 felsőmagyarországi hm. 25. Ezenkivül Lassú patak község határában, Szopesmegyében 2 felsőmagyarországi hm.

12 Auf dem Gebiete der Szepes-Iglóer Berg hauptmannseh aft besitzt die Gesellschaft noch a) Im SprengeldosGölniczbdnyaerBergcommiss a r i a t e s : 1. Auf dem Gebiete der Gemeinde Felső-Szalánk, Com. Szepes, 2 G.-F., 6 einf. G.-M. ( in 2 ). 2. Auf dem Gebiete der Gemeinde Szomolnok, Com. Szepes, 4 G.-F., 10 einf., G.-M., 1 Überschaar ( m 2 ). 3. Auf dem Gebiete der Gemeinde Alsó-Meczenzéf, Com. Abauj - Torna, 4 G.-F., 4 einf. G.-M. ( m 2 ), 2 oberung. L.-M. 4. Auf dem Gebiete der Gemeinde Felső-Meczenzéf, Com. Abauj - Torna, 2 G.-F., 3 einf. G'.-M. ( m 2 ), 2 oberung. L.-M. 5. Auf dem Gebiete der Gemeinde Jászó-Mindszent, Com. Abauj - Torna, 3 oberung. L.-M. 6. Auf dem Gebiete der Gemeinde Felsö-Tókés, Com. Abauj-Torna, 3 oberung. L.-M. b) Im Sprengel des Rozsnyóer Bergcommissariat e s : 7. Auf dem Gebiete der Gemeinde Rakó, Com. Abauj-Torna, 1 einf. G.-M. ( m 2 ), 1 oberung. L.-M. 8. Auf dem Gebiete der Gemeinde Kisborosznok, Com. Gömör, 2 einf. G.-M. ( m 2 ). 9. Auf dem Gebiete der Gemeinde Alsó-Sajó, Com. Gömör, 4. G.-F., 13 einf. G.-M. ( m 2 ), 2 oberung. L.-M. 10. Auf dem Gebiete der Gemeinde Berdarka, Com. Gömör, 2 G.-F., 8 einf. G.-M. ( m 2 ). 11. Auf dem Gebiete der Gemeinde Betlér, Com. Gömör, 2 G.-F., 3 einf. G.-M. ( m 2 ), 3 oberung L.-M. 12. Auf dem Gebiete der Gemeinde Csúcsom, Com. Gömör, 1 G.-F., 2 einf. G.-M. ( m 2 ). 13. Auf dem Gebiete der Gemeinde Dobsina, Com. Gömör, 8 G.-F., 26 einf.g.-m., 1 Übersch. (1, m 2 ), 6 oberung. L.-M. und 121 Übersch. 14. Auf dem Gebiete der Gemeinde Kis-Feketepatak, Com. Gömör, 1 G.-F., 2 einf. G.-M. ( m 2 ), 3 oberung L.-M. 15. Auf dem Gebiete der Gemeinde Felső-Sajó, Com. Gömör, 2 G.-F., 8 einf. G.-M., 1 Übersch. ( m 2 ). 16. Auf dem Gebiete der Gemeinde Goes, Com. Gömör, 6 G.-F., 22 einf. G.-M. ( in 2 ). 17. Auf dem Gebiete der Gemeinde Nyilas, Com. Gömör, 1 oberung. L.-M. 18. Auf dem Gebiete der Gemeinde Oláhpatak, Com. Gömör, 7 G.-F., 25 einf. G.-M. (1, m 2 ) und 7 oberung. L.-M. 19. Auf dem Gebiete der Gemeinde Sajóréde, Com. Gömör, 4 oberung. Längenmaasse. 20. Auf dem Gebiete der Gemeinde Rekenye-Ujfalu, Com. Gömör, 6 G.-F., 24 einf. G.-M. (1, m 2 ). 21. Auf dem Gebiete der Stadt Rozsnyó, Com. Gömör, 5 G.-F., 15 einf. G.-M. ( m 2 ), 6 oberung. L.-M. 22. Auf dem Gebiete der Gemeinde Sebespatak, Com. Gömör, 4 G.-F., 16 einf. G.-M. ( m 2 ), 6 oberung. L.-M. 23. Auf dem Gebiete der Gemeinde Kis- und Nagy-Veszverós, Com. Gömör, 3 G.-F., 10 einf. G.-M. ( m 2 ), 21 oberung. L.-M. 24. Auf dem Gebiete der Gemeinde Barka, Com. Gömör, 2 oberung. Längenmaasse. 25. Ausser diesen auf dem Gebiete der Gemeinde Lassupatak, Com. Szepes, 2 oberungarische Längenmaasse. 18

13 :21 Beszterczebányai bányakapitányság. 26. Zártkutatmány: aj Szepes vármegyében: Gölniczbánya 31, Prakfalu 1, Nagykunczfalu 18, Szomolnok 8, Alsó- és Felső-Szalánk 45, összesen 103 db. h) Gömör vármegyében: Kisborosznok 3, Gömörispánmező 11, Gömörrépás 5, Gömörrákos 23, Szirk 12, Turcsok 5, Nagyrőcze 4, Ratkósebes 2, Melléte 3, Berdárka 2, Berzéte 1, Betlér 17, Csúcsom 8, Dernő 14, Vizesrét 4, Murányalja 4, Alsósajó 16, Dobsina 13, Kisrőcze 4, Kisfeketepatak 7, Felső-Sajó 10, Kisgencs 6, Gócs 6, Henczkó 8, Kis- és Nagy-Veszverés 29, Krasznahorkaváralja 24, Sajóháza 11, Nagyszlabos 2, Oláhpatak 23, Andrássy 9, Pétermány 2, Rekenyeujfalu 5, Rozsfalu 11, Rozsnyó 20, Rozsnyórudna 7, Sebespatak 18, Rimakokova 22, Nyustya 10, Likér 3, Dombosmező 1, Rimócza 1, Klenócz 2, Krasznahorka-Hosszurét 2, Válykó 2, Sajóréde 4, Murányhosszurét 1, Süvete 1, Berzétekőrös 1, Csetnek 1, Martonháza 2, Pelsőcz 1, Restér 1, összesen 404 <lb. c) Abauj-Torna vármegyében: Alsó-Meczenzéf 27, Felső- Meczenzéf 40, Jászó 21, Jászó-Mindszent 26, Jászó-Ujfalu 2,^Rákó 3, Rudnok 17, Szent-András 5, Szilas 1, Hilyó 11, Felső-Tőkés 7, Stósz 14, Alsó-Tőkés 1, Opáka 1, Bukócz 1, összesen 177 db. A szepesiglói bányakapitányság területén a társulat még a következő külmértékekkel bir: a) Vassalakra: 1. Alsó-Sajó 2. Berzéte 3. Fekete-Lehota 4. Felső-Sajó 5. Gömörispánmező 6. Kisfeketepatak 7. Nyilas 8. Nagyrőcze 9. Nagyrőcze és Vizesrét 10. Oláhpatak 11. Sajóréde 12. Nagy- és Kis-Vesz verés 13. Vizesrét 14. Alsó-Szalánk (Szepesin.) 15. Betlér b) Vaskőre: 1. Rozsnyó város (Gömörm.) határában község határában 4 külm m 2»» 2» m 2»» 1» m 2»» 3» m 2»» 1» m 2 >>» 2» m 2»» 4» m 2 >>» 6» m 2»» 1» m 2»» 2» m 2» 3» m 2»» 4» m 2»» 2» m 2»» 3» m 2»» 1» m 2 4 külm m 2 B) A beszterczebányai bányakapitányság területén levő bányák: # Salgói kőszénbánya. Nógrádmegye ; Salgótarján, Vecseklő és Somoskőújfalu községek határában; S5 % í Salgótarján. 43 bm., 2 hk. (1, m 2 ), szállitópálya : 12-7 kilom. a bányában, 1*1 kilom. a földszinten ; 5*86 kilom. mozdonyüzemü vasút, 1*467 kilom. részén fogasruddal ellátva; 1 gőzgép 12 c, 2 gőzkazán 80 m 2 fiit., 5 db egyenkint 160 e (fogaskerekű) mozdony, 2 dynamo, 1 Pelzer-szellőztető villamos üzemmel, 1 száraz osztályozógép, 15 szerszámgép, 300 db bányakocsi á 8 q horderővel ; 1 Laval-féle gőzturbina 5 e, 1 szállitógőzgép 25 e, 1 vizemelőgép 8 e, 10 sikló fékes dobgép, 168 db vasúti kocsi, 20 q horderővel.

14 Berghauptmannschaft Beszterczebánya. 3Í> 26. Freischürfe: a) Im Comitate Szepes: in Gölniczbánya 31, in Prakfalu 1, in Nagy-Kunczfalu 18, in Szomolnok 8, in Alsó- und Felsó-Szalánk 45, zusammen 103. b) Im Comitate Gömör: in Kisborosznok 3, in Gömörispánmező 11, in Gömörrépás 5, in Gömörrákos 23, in Szirk 12, in Turcsok 5, in Nagyrőcze 4, in Ratkósebes 2, in Melléte 3, in Berdárka 2, in Berzéte 1, in Betlér 17, in Csúcsom 8, in Dernő 14, in Vizesrét 4, in Murányalja 4, in Alsósajó 16, in Dobsina 13, in Kisrőcze 4, in Kisfeketepatak 7, in Felsősajó 10, in Kisgencs 6, in Gócs 6, in Henczkó 8 in Kis- und Nagy- Veszverés 29, in Krasznahorkaváralja 24, in Sajóháza 11, in Nagyszlabos2, in Oláhpatak 23, in Andrássy 9, in Pétermány 2, in Rekenyeujfalu 5, in Rózsafalu 11, ín Rozsnyó 20, in Rozsnyórudna 7, in Sebespatak 18, in Rimakokova 22, in Nyustya 10, in Likér 3, in Dombosmező 1, in Rimócza 1, in Klenócz 2, in Krasznahorka-Hosszurét 2, in Válykó 2, in Sajóréde 4, in Murányhosszurét 1, in Süvete 1, in Berzétekőrös 1, in Csetnek 1, in Martonháza 2, in Pelsőcz 1, in Restér 1, zusammen 404. c.) Im Comitate A b a u j-t o r n a : in Alsó-Meczenzéf 27, in Felső- Meczenzéf 40, in Jászó 21, in Jászó-Mindszent 26, in Jászó-Ujfalu 2, in Rákó 3, in Rudnok 17, in Szent-András 5, in Szilas 1, in Hilyó 11, in Felső-Tőkés 7, in Stoósz 14, in Alsó-Tőkés 1, in Opáka 1, in Bukócz 1, zusammen 177. Auf dem Gebiete der Szepes-Iglóer Berghauptmannschaft besitzt die Gesellschaft noch folgende Taagmasse: a) auf Eisenschlacke: 1. Auf dem Gebiete der Gemeinde 'Alsó-Sajó 4 T. -M m 2-2.»»»» > Berzéte 2» m 2 3.»»»»» Fekete-Lehota 1» m 2 4.»» 1» Felső-Sajó 3»» 5.» Gömörispánmező 1 6.»»»»» Kis- Feketepatak 2» m 2 7.»» >>»» Nyilas 4» m 2 8.»»»»» Nagy-Rőcze 6» m 2 9.»» >>»» Nagy-Rócze u. Vizesrét 1» m 2 10.»»»»» Oláhpatak 2» m >>»» >> >> Sajóréde 3» m 2 12.»» >>» >> Nagy- u. Kis-Veszverés 4» m 2 13.»»»»» Vizesrét 2» m 2 14.»»»»» Alsó-Szalánk (Szepcs) 3» m- 15.»»»»» Betlér 1» m 2 b) Auf Eisenstein: 1. Auf dem Gebiete der Stadt Rozsnyó (Com. Gömör) 4 T.-M. ( m 2 ) m m 2 B) Auf dem Gebiete der Berghauptmannschaft zu Beszterczebánya befindliche Bergwerke: Salgóer Braunkohlen-Bergbau. Comitat Nógrád, auf dem Gebiete der Gemeinden S a 1 g ó -Tarján, Vecseklő und Somoskőújfalu;! y I % Salgó-Tarján. 43 G.-M., 2 Übersch. (1, m 2 ) ; Förderbahn : 12-7 Kilom. Grubenbahn, l-i Kilom. obertägige Bahn, 5-86 Kilom. Eisenbahn mit Locomotivbetrieb, davon Kilom. Zahnradbahn ; 1 Dampfmaschine 12 e, 2 Dampfkessel 80 m 2 Hcizfi., 5 Zahnrad-Locomotiven mit je 160 e, 2 Dynamos, 1 Pelzcr'scher Ventilator mit electr. Antrieb, 1 Classiermaschine, 15 Werkzeugmaschinen, 300 Grubenwagen á 8 q Tragfähigkeit ; 1 Laval'sche Dampfturbine 5 e, l Förder-Dampfmaschine 25 e, 1 Wasserhebemaschine 8 c y 10 Bremsberge mit Trommelförderung, 168 Eisenbahnwagen á 20 q Tragfähigkeit.

15 :21 Beszterczebányai bányakapitányság. Munkások: 279 férfi, 22 gyerírek-munkás. Termelés: 1, q barnaszén. 1 gépműhely-mozdonyszin, 1 kazán- és gépház, 1 kezelési épület, 1 tiszti, 6 felügyelői és 40 munkáslak, 2 iskolai épület 2 tanítóval, 1 élelmezési épület melléképülettel, 4 munkásbarak, 1 lóistálló és kocsislak. Bányászzenekar. Uzemfónök: Szlovikovszky Emil bánya-főmérnök; tanitók : Reiter Károly, K 1 i n c z k ó János, laknak Salgó-bányatelepen. A beszterczebányai bányakapitányság területén a társulat még a következő bányajogositványokkal bir : 1. Libetbánya város határában, Zólyommegyében, 2 bt., 2 egyszerű bm. ( m 2 ). 2. V a c z o k (Bazuch) község határában, Zólyommegyében, 1 bt.* 1 egyszerű bm. ( m 2 ). 3. Breznóbánya város határában, Zólyommegye, 1 bt., 1 egyszerű bm. ( m 2 ). 4. Zártkutatmányok: Nógrádm. Csehberek 5, Ipolymagyari 3 ; Árvám. Zuberecz 8 ; Liptóm. Jamnik 7 és Jakabfalva 2, összesen Külmérték vassalakra Nógrádm. Szinóbánya községben 1 külm m 2. C) A budapesti bányakapitányság területén levő bányák : özd-nádasdi barnaszénbányák : 1. Bánszállási barnaszénbánya. Borsodm., Sajóvárkony község határában, SS % Czenter; T ft Ózd. 9 bt,, 14 egyszerű, 24 kettős bm., 10 hk. (2, m 2 ), szállitópálya: 11*7 kilopaéter a bányában, 0-g kilométer a földszinten, 0-75 kilom. fekvő kötélpálya 1 darab szállító-gőzgéppel, 1 Compound-szállitógép 120 e, 2 földalatti Worthington triplcx-expansiós-vizcmelőgép condensatióval, álló gőzgép 95 c, villamos generátor 50 KWA, 1 Capell-féle szelel tető egy hajtó gőzgéppel, egy központi condensatio, 3 darab gőzkazán á 102 m 2 fűt.., 13 darab akna és siklófékes szállitódob-készülék ; 499 darab bányakocsi a 9 q horderővel ; 2 kezelési épület; 1 tiszti, 6 felügyelői és 29 munkáslak, 4 munkáslaktanya, 1 lóistálló, 1 akna-, gép- és kazánház-épület; 1 iskola 2 tanítóval, óvoda, 1 élelmezési épület melléküzlettel, 1 széntartály és pormentesitő berendezés, bányász-zenekar. Termelés: Munkások: 1, q barnaszén. 431 férfi-, 2 nő- és 12 gyermekmunkás. Üzemfőnök: Rameshofer Béla bányamérnök; tanitók: P i c h 1 e r János, Gergely János, laknak Bányaszállás-bányatelepen. 2. Járdánházai barnaszénbánya, Borsodmegye, Járdánháza község határában, fó ózd, % Arló, % Nádasd. 9 bt,, 25 kettős, 20 egyszerű bm., 2 htköz. (3, m 2 ) ; szállitópálya : 14T» kilom. a bányában, ebből 2-9 kilom. villamos erőre, 0*o8 kilom. a földszinten, 1 szállítógép 100 e, 3 darab gőzkazán á 160 m 2 fűt., 1 Regnier-vizemelőgép 120 e, 2 villamos turbinaszivattyú : 35 és 50 c-re, 1 Pelzer-rendszerii szeleltetőgép, 12 darab fékgép, 1 álló gőzgép 180 <?, 2 villamos mozdony

16 18 Arbeiter: 279 Männer, 22 jugendliche Arbeiter. Produktion: 1, q Braunkohle. 1 Maschinen werkstätte, Locomotiv-Rcmise, 1 Kessel- und Maschinenhaus, 1 Manipulations-Gebäude, 1 Beamten-, 6 Aufseher- und 46 Arbeiter- Wohnhäuser, 2 Schulgebäude mit 2 Lehrern, 1 Provisorat-Gebäude, 4 Arbeiterkasernen, 1 Pferdestall mit Kutscherwohnung. Bergmann- Musikkapelle. Betriebschef: Emil Szlovikovszky, Bergoberingenieur ; Lehrer : Carl Reiter, Johann K 1 i n c z k ó, wohnhaft in Salgóbányatelep. Auf dem Gebiete der Beszterczebányaer Berghauptmannschaft besitzt die Gesellschaft noch nachfolgende Berggerechtsame: 1. Auf dem Gebiete der Stadt Libetbánya, Comitat Zólyom, 2 G.-F., 2 einf. G.-M. ( m 2 ). 2. Auf dem Gebiete der Gemeinde V a c z o k (Bazuch), Comitat Zólyom, 1 G.-F., 1 einf. G.-M. ( m 2 ). 3. Auf dem Gebiete der Stadt Breznóbánya, Comitat Zólyom, 1 G.-F., 1 einf. G.-M. ( m 2 ). 4. F reise hürfe: Comitat Nógrád: Cseh berek 5, Ipoly magy ari 3 ; Comitat Árva: Zuberecz 8 ; Comitat L i p t ó : Jamnik 7, Jakabfalva 2, zusammen Tagmaasse auf Frischschlacke: Comitat Nógrád,. Szinóbánya 1 Tagm m 2. C) Auf dem Gebiete der Berghauptmannschaft zu Budapest befindlichen Bergwerke. Ó z d-n ádasder Braunkohle n-b e r g b a u : 1. Bánszálláser Braunkohlenbergbau, Com. Borsod, auf dem Gebiete der Gemeinde Sajó-Várkony, % Czenter, % Ózd. 9 G.-F., 14 einf., 24 doppelte G.-M., 10 Übersch. (2, m 2 ) ; 11-7 Kilom. Grubenbahn, 0*6 Kilom. obertägig, 0-75 Kilom. liegende Drahtseilbahn mit 1 Förder-Dampfmaschine, I Förder-Compound- Maschinc 120 c, 2 unterirdische Worthington Triplex-Expansions- Wasserhebemaschinen mit Condensationen, Stabil-Dampfmaschine 96 c, electr. Generator 50 K. W., 1 CapelFscher Ventilator mit 1 Antrieb- Dampfmaschine, eine Central-Condensation, 3 Dampfkessel ä 162 m 2 Hcizfl., 13 Einrichtungen für Schacht- und Bremsberg-Förderung. 499 Gruben wagen á 9 q Tragfähigkeit; 2 Manip.-Gebäude ; 1 Beamten-, 6 Aufseher- und 29 Arbeiter-Wohnhäuser, 4 Arbeiterkasernen, 1 Pferdestall, 1 Schacht-, Maschinen- und Kesselhaus-Gebäude; Schule mit 2 Lehrern, 1 Provisorat-Gebäude mit Filiale, 1 Kohlenmagazin mit Entstaubungsvorrichtung. Bergmann-Musikkapelle. Produktion: 1, q Braunkohle. Arbeiter: 431 Männer, 2 Weiber und 12 jugendliche Arbeiter. Betriebsleiter: Béla Rameshofer, Bergingenieur; Lehrer: Johann P i c h 1 e r, Johann Gergely, wohnhaft in Bánszállásbányatelep. 2. Járdánházaer Braunkohlenbergbau, Com. Borsod, auf dem Gebiete der Gemeinde Járdánháza, $$ Ózd, Arló, Nádasd. 9 G.-F., 25 dopp., 20 einf. G.-M. (3, m 2 ), 2 Übersch. ; 14;> Kilom. Grubenbahn, hievon 2 d Kilom. electrisch betrieben, 0*08Kilom. obertägig, 1 Fördermaschine 100 c, 3 Dampfkessel a 160 m 2 Heizfl., 1 Regniersche Wasserhebemasehine 120 c, 2 electr. Turbinenpumpen 35 und 50 c, 1 Pelzerscher Ventilator, 12 Bremsberge, 1 stehende Dampfmaschine 180 c, 2 electr. Locomotiven 30 c, 2 Generatoren á

17 :21 Beszterczebányai bányakapitányság. á 30 c, 2 generátor 120 és 10 kilowatt erőre, 1 áramátalakitógép 100 e-re, 2 transformator 50 és 80 e-re, 1 villamos felhuzógép, 1 siklófékszállitógép-készülék végnélküli kötélszállitásra, 410 bányakocsi & 9 q horderőre, 1 akna-, gép- és kazánház, 2 kezelési épület, 1 javítóműhely, raktár, 1 tiszti, 5 felügyelői, 16 munkáslak, 3 munkáslaktanya, 1 iskola 1 tanítóval, 1 élelmezési épület melléküzlettel, 1 lóistálló. Munkások: 393 férfi- és 18 gyermekmunkás. Termelés: q barnaszén. Üzemfőnök: Bortnyák István bányamérnök; tanitó : J o ó b Sándor, laknak Járdánháza-bányatelepen. 3. Somsályi barnaszénbánya, Borsodmegye, Hódoscsépány község határában, % Hódoscsépány, % Ózd. 8 bt., 22 kettős, 10 egyszerű bm., 2 htköz. (2, m 2 ) ; szállitópálya : 13*4 kilom. a bányában, 2-3 kilom. a földszinten, 3 gőzkazán ä 162 m 2 füt., 1 szállitógőzgép 80 e, 1 Compound-vizemelőgép 120 e, 1 Worthington-vizemelőgép 20 e, 1 Capell-féle szelel tető egy hajtó gőzgéppel, egy villamos szeleltető 20 e motorral, 1 Parson-gőzturbina 100 e, 3 generátor 70, 50 és 19 kilowatt erőre, 1 állógőzgép 69 e-re, 533 szállitócsille 9 q hordképességgel, 10 sikló és akna fékes készülék, 2 akna-, gép- és kazánház, 3 kezelési épület, 1 tiszti lakóház, 1 iskola és tanítói lakóház, 1 élelmezési épület melléküzlettcl, 5 altiszti lakóház, 1 istálló-épület kocsislakásokkal, 2 munkáslaktanya és 36 munkás-lakóház. Munkások: 536 férfi- és 13 gyermekmunkás. Termelés: 1, q barnaszén. Üzemfőnök: Machula Károly bányamérnök; tanítók: S p i s s á k István ésboskómihály, laknak Somsály-bányatelepen. A budapesti bányakapitányság területén a társulat még következő bányajogositványokkal bir: 1. Disznós-Horváth község határában, Borsodmegye, 1 bt., 4 kettős bm. ( m 2 ). 2. Tapolcsány község határában, Borsodmegye, 2 bt., 8 egyszerű bm. ( m 2 ). 3. Zártkutatmányok Borsodmegyében, N e k é z s e n y 9, Uppony 3, Tapolcsány 8, összesen 20. II. Kohótelepek, öntödék, sodronypálya, mészkő- és magnezitbányák. Az összes kohótclopek, öntödék, a sodronypálya, továbbá a mészkő- és magnezitbányák és a szalánki érczelkülönitőmű a kohóigazgató központi vezetése alatt állanak. Kohóigazgatóság székhelye: Ózd (Borsodmegye). Központi szakigazgató : Rösch Frigyes kohóigazgató; szerkesztő mérnök : Fekete Nándor ; titkár : A 1 e x a y György. A) A szepesiglói bányakapitányság, s illetve a rozsnyói 5 bányabiztosság területén. 1. Likéri kohótelep. J Nyustya, ffc Nyustya-Likér, Gömörmegye. Egy kilométer távolságra a máv. nyustya-likéri vasútállomásától, a melylyel rendes nyomtávú szárnyvasut köti össze. Egyenkint 18 méter magas, ujabb rendszerű 3 pirszénüzemü magaskemencze 8 Cowperrendszerü léghevitő-készülékkel, 11 gőzkazán, 3 fekvő rendszerű fúvógép, 3 Compound-rendszerű gőzgép, 2 pneumatikus felhuzó-készülék,

18 Berghauptmannschaft Beszterczebánya. 3Í> 120 und 10 Kilowatt, 1 Stromumformermaschine 100 e, 2 Transformatoren 50 und 80 e, 1 elektr. Aufzug, 1 Bremsbergeinrichtung für Transport mittelst endlosen Seiles, 410 Grubenwagen k 9 q Tragfähigkeit, 1 Schacht-, Maschinen- und Kesselhaus, 2 Manip.-Gebäude, 1 Reparatur - Werkstätte, Magazin, 1 Beamten-, 5 Aufseher-, 10 Arbeiter-Wohnhäuser, 3 Arboiterkasernen, Schule mit 1 Lehrer, Provisorat-Gebäude mit Filiale, 1 Pferdestall. Arbeiter: 393 Männer und 18 jugendliche Arbeiter. Produktion: q Braunkohle. Betriebsleiter: Stefan Bortnyák, Bergingenieur; Lehrer: Alexander Joób, wohnhaft in Járdánháza-bányatelep. 3. Somsályer Braunkohlenbergbau, Com. Borsod, auf dem Gebiete der Gemeinde Hódoscsépány SS I Ózd. 8 G.-F., 22 dopp., 10 einf. G.-M., 2 Übersch. (2, m 2 ) ; Grubenbahn 13-4 Kilom., 2-3 Kilom. obertägig, 3 Dampfkessel ä 162 m 2 Heizfl., 1 Förder-Dampfmaschine 80 e, 1 Compound-Wasserhebemaschine 120 e, 1 Worthington-Wasserhebemaschine 20 e, 1 Capell-Ventilator mit 1 Antrieb-Dampfmaschine, 1 electr. Ventilator 20 e, 1 Parson- Dampfturbine 100 e, 3 Generatoren ä 70, 50, 19 Kilowatt, 1 Stabil- Dampfmaschine 69 e, 533 Grubenwagen ä 9 q Tragfähigkeit, 10 Schacht- und Bremsbergeinrichtungen ; 2 Schacht-, Maschinen- und Kesselhäuser, 3 Manipulations-Gebäude, 1 Beamten-Wohnhaus, 1 Schulgebäude und Lehrer-Wohnhaus, 1 Provisorat-Gebäude mit Filiale, 5 Aufseher-'Wohnhäuser, 1 Stall mit Kutscher-Wohnungen, 2 Arbeiter- Kasernen und 36 Arbeiter-Wohnhäuser. Arbeiter: 536 Männer und 13 jugendliche Arbeiter. Production: 1, q Braunkohle. Betriebsleiter : Carl M a c h u 1 a, Bergingenieur ; Lehrer : Stefan S p i s s á k, Michael B o s k o, wohnhaft in Somsály-bányatelep. Auf dem Gebiete der Budapester Berghauptmannschaft besitzt die Gesellschaft noch folgende Berggerechtsame: 1. Auf dem Gebiete der Gemeinde Disznó s-h o r v á t h, Com. Borsod, 1 G.-F., 4 doppelte G.-M. ( m 2 ). 2. Auf dem Gebiete der Gemeinde Tapolcsány, Com. Borsod, 2 G.-F., 8 einfache G.-M. ( m 2 ). 3. An Freischürfen: im Comitate Borsod: in Nekézseny 9, in U p p o n y 3, in T a p o 1 c s á n y 8, zusammen 20. II. Hochofenwerke, Giessereien, Dratseilbahn, Kalk- und Magnesitgruben. Sämtliche Hochofen werke, Giessereien, die Drahtseilbahn, sowie die Kalk- und Magnesitgruben und die Szalánker Erzseparation s-a n 1 a g e stehen unter Centraileitung des Hochofendirectors. Sitz der Hochofendirektion: Ózd (Com. Borsod). Zentral-Fachdirektor : Friedrich Rösch, Hochofendirektor ; Constructions-Ingenieur: Ferdinand Fekete; Sekretär: Georg A1 e x a y. A) Auf dem Gebiete der Berghauptmannschaft Szepes-lgló und im Sprengel des Rozsnyóer Bergcommissariates. 1. Hochofenwerk Likér,%? X Nyustya, SS Nyustya-Likér, Com. Gömör. 1 Kilom. von der Station Nyustya-Likér der kön. ung. Staatsbahnen entfernt und durch eine normalgeleisige Flügelbahn mit derselben verbunden. 3 Hochöfen neuesten Systems für Koksbetrieb, je 18 m hoch, mit 8 Cowper-Winderhitzern, 11 Dampfkessel, 3 liegende Gehläsemaschinen, 3 Compound-Dampfmaschinen, 2 pneumatische Aufzüge,

19 :21 Beszterczebányai bányakapitányság. 130 lóerejü Girard-féle turbina, mely a vizhuzógépet, valamint a villamos világításra szolgáló dynamogópeket hajtja, gőzszivattvu, 3 tágas öntőcsarnok, gép- és kazánház, turbinatelep, vaskő-, salak-, mészkő-, pírszén- és szertári anyagraktárak, géplakatos- és asztalos-műhelyek, kellően felszerelt vegytani laboratórium. 2 kohó üzemben, 1 üzemen kívül. A 2 kohó évi termelőképessége : q tükör- és Martin-nyers vas. 300 férfimunkás. 1 hivatalépület, 10 tiszti, 2 főmesteri, 8 felügyelői és 60 munkáslak. Iskolaépület 5 tanítóval, kórház 1 orvossal, élelmezési épület fióküzlettel. Tiszti kaszinó. Munkás-olvasóegylet. Tűzoltóság. 2. Nyustyai kohó és öntöde. f Nyustya, Nyustya-Likér, Gömörmegye. Egy régibb szerkezetű faszénüzemü, 10 méter magas kemencze, vizikerékkel hajtott hengerfuvó, 1 gőzzel hajtott Jager-fuvó, 1 álló és 1 fekvő gőzkazán, 3 Giers-féle léghevitőkészülék. A kohó termelőképessége évenkint q szürke nyersvas. Az öntöde mindennemű kereskedelmi, gép- és gyári öntmény készítésére van berendezve, 2 Cupol-kemencze, accumulator és szivattyú, mintázógépek részint kézi, részint hydraulikus sajtolással, tisztító- és homok-előkészitőgépek. Termelőképesség évenkint q különféle öntmény. 200 férfimunkás, 2 tiszti, 2 főmesteri és 30 munkáslakás. Üzemigazgatóság székhelye : Likér. Üzemigazgató : dr. S z e 1 é n y i Jenő ; vegyész : dr. Figura Ákos; pénztárnok : Figura György ; kezelőtiszt: Székely Lajos ; számvezető : Bahéry Győző ; segédszámtiszt: D a 1 m a y István ; számgyakornok : B r e z i n a Gyula ; gyári orvos : dr. S a i 1 e r Károly; tanitók: Harczer Sándor főtanitó, Szabó Dániel, O s z i f c s i n Béla, S o ó s Jenő és Füzessy Árpád tanitók. Üzemfőnök Nyustyán: Szlovenszky Vilmos, kohómérnök; kezelőtiszt: K 1 e k n e r Kálmán, laknak a nyustyai kohótclepen. A likéri kohótelep, a nyustyai kohó- és sodronypálya-állomások, továbbá a vashegyi vasé rézbányák 16*2 kilométer hosszú távbeszélővonallal vannak összekötve. 3. Vashegy-likéri sodronypálya. A sodronypálya közvetíti a vasércz- és ratkói magnezitbányában termelt magnezitszállitást, a vashegy-rákosi bányákból, illetve a szuhai állomástól a likéri kohótelepre. A sodronypályavonal Szirk, Forró puszta, Ploszkó, Ratkó, Szuha, Rónapatak, Poprocs, Baradna, Polom, Nyustya és Likér községek határán vonul keresztül. 13*20 kilométer hosszú, Bleichert rendszere szerint épült. A sodrony pálya 2 egyenkint 50 lóerejü gőzgép segélyével tartatik üzemben. Az egész pályán egyszerre 640 kocsi forog. Mindegyik érczet hozó kocsi 330 klg. sulylyal van megterhelve. A naponkinti szállítás q. Az összes alátámasztók (pyramisok), valamint, a kikötő- és feszítőművek is tisztán vasból készültek. Szállított mennyiség évben: 1, q vasércz és q nyers magnezit.

20 18 1 Girard-Turbine 130 e, welche die Wasserhebemaschine, sowie die zur electr. Beleuchtung dienenden Dynamomaschinen antreibt, 1 Dampfpumpe, 3 geräumige Gusshallen, Maschinen und Kesselhaus, Turbinen- Anlage, Eisenerz-, Schlacken-, Kalk-, Coks- und Material-Magazine, Maschinenschlosser- und Tischler-Werkstätten, vollständig eingerichtetes chemisches Laboratorium. Derzeit 2 Hochöfen im Betriebe, 1 Hochofen ausser Betrieb. Die Produktionsfähigkeit von zwei Hochöfen beträgt pro Jahr: q Spiegel- und Martin-Roheisen. 300 Arbeiter. 1 Kanzleigebäude, 10 Beamten-, 2 Obermeister-, 2 Aufseher- und 60 Arbeiter-Wohnhäuser. Schulgebäude mit 5 Lehrern, Spital mit 1 Arzt, Provisoratgebäude -mit Filiale, Beamten-Casino, Arbeiter-Leseverein, Feuerwehr. 2. Nyustyaer Hochofenwerk und Giesserei, % 1 Nyustya, Nyustya- Likér, Com. Gömör. Ein 10 m. hoher Holzkohlenhochofen älterer Construction, Cylindergebläse mit Wasserradantrieb, 1 Jäger-Gebläse mit Dampfbetrieb, 1 stehender und 1 liegender Dampfkessel, 3 Giers'scho Winderhitzer. Die Productionsfähigkeit des Hochofens beträgt pro Jahr q graues Roheisen. Die Giesserei ist für die Erzeugung von verschiedenen Commerz-, Maschinen- und Fabriks-Gusswaaren eingerichtet. 2 Cupol-Öfcn, Accumulator und Pumpe, Modelliermaschincn theils mit Hand-, teils mit hydraulischer Pressung, Reinigungs- und Sandvorbereitungs- Maschinen. Produktionsfähigkeit jährlich q diverse Gusswaaren. 200 Arbeiter. 2 Beamten-, 2 Obermeister- und 30 Arbeiter-Wohnhäuser. Sitz der Betriebsdirection: Likér. Betriebsdirektor: Dr. Eugen S z e 1 é n y i; Chemiker : Dr. Ákos Figura; Cassier : Georg Figura; Manipulations-Beamter : Ludwig Székely; Rechnungsführer : Victor B a Ii é r y ; Hilfsrechnungsbeamter : Stefan D a 1 m a y ; Rechnungspractikant: Julius B r e z i n a : Werksarzt: Dr. Carl S a i 1 e r ; Lehrer : Alexander H a r c z e r, Oberlehrer ; Daniel Szab ó, Béla O s z i f c s i n, Eugen S o ó s und Árpád F ii z e s s y, Lehrer, wohnhaft in Likér-kohóteíep. Betriebsleiter in Nyustya : Wilhelm Szlovenszk y, Hütteningenieur ; Manipulations-Beamter : Koloman K 1 e k n e r, wohnhaft in Nyustya-kohótelep. Das Likérer Hochofenwerk, die Nyustyaer Hochofen- und Drahtseilbahn-Station und die Vashegyer Eisenerzgruben sind durch eine 16-2 Kilometer lange Tclefonlinie mit einander verbunden. 3. Vashegy-Likérer Drahtseilbahn. Die Drahtseilbahn vermittelt die Beförderung des Eisenerzes und des in den Ratkóer Magnesitgruben erzeugten Magnesites, von den Vashegy-Rákoser Gruben, bezw. von der Szuhaer Station zum Likérer Hochofenwerk. Die Drahtseilbahnlinie durchzieht die Gemeinden Szirk, Forró-Puszta, Ploszkó, Ratkó, Szuha, Rónapatak, Poprocs, Baradna, Polom Nyustya und Likér, ist Kilometer lang, nach dem System Bleichert erbaut. Der Betrieb erfolgt durch 2 Dampfmaschinen mit je 50 e. Auf der ganzen Bahn verkehren auf einmal 640 Wagen, jeder Wagen mit 330 Kilogramm Erz beladen. Befördertes Tagesquantum: q. Sämtliche Stützen (Pyramiden), sowie die Stationen und Spannvorrichtungen sind durchwegs aus Eisen hergestellt. Das beförderte Quantum betrug im Jahre 1901): 1, q Eisenerz und q Magnesit.

Budapesti bányakapitányság.

Budapesti bányakapitányság. u Budapesti bányakapitányság. Budapesti bányakapitányság. kir. vas- és aczélgyár és barnaszénbánya Diósgyőrön ^o?, Borsodmegye ; a vas- és aczélgyár Diósgyőr gyártelepen van, a barnaszénbányák Borsodmegye

Részletesebben

Tudományos intézetek és egyletek.

Tudományos intézetek és egyletek. 8 Bányahatóságok. Szatmár-németi kir. törvényszék. Hatásköre kiterjed a következő törvényszékek területeire: Szatmár- Németi, Arad, Beregszász, Békés-Gyula, Debreczen, Mármaros-Sziget, Nagy- Várad, Nyiregyháza,

Részletesebben

ó Ü ó í ó ó É ä í ą ľ ĺ Ł ő ü ő ó ó ó í ó ó ő ő ö ö ó ő ó ő ö ó ú ő Ü ó ő ü ó ő ö ö ő í ö ó ő ö ó Ü ő ĺ ő ó Ü ü ó ö Ü ó ó ő Ü ó ó í ó ú ű ö ü ó ő ü ő Ĺ ú í ö ü í Ü ő í Ü ó í ó Ü ü í ü ó í őń Ü ń í ü ó

Részletesebben

É Á Á ű ű É ű ű Á ű Ó Ő Á Á Á Ő Á ű Á Í É Ö ű ű É Ö Ö Á Á Ö Á ű É Ö É Á Ö Á É É Á ű Ö É Í Á Á ű Á ű ű É Á Á Á ű ű É Ü Ő Á Á Á ű Á ű Á ű Ö ű ű Á Á Ö Ö Á ű Ö ű ű Í ű Á Á ű Á É Í Á Á Ó ű ű Á ű Á Á Á Á É Á

Részletesebben

ł ó ľ ő ő ľ ő Ĺ ü ő ľ í öľ ő ü ű ó í ĺ ü ĺ Íĺ ü É É ł Á Á Ü ľá É Í ľ ł ł Éľ Ü Éľ ľ ľ ł Á żá ľ ľ ľ É ľł ľ ł ł ł ł ĺá ł ł ľ ľá ľ É Á ĺĺ ľ ĺ ĺ ľĺ ľő ÉľÉ ĺ đ ľ ő Ĺ ĺ ő ľ ľ ő Í ű ź ú ö ö ĺ Í ľ ę ö ó ľ ő ľ ő

Részletesebben

ó ü ü ü ĺĺ ü ü ĺ ö ö íĺ ű í ü ö Ő É Í Ő É É É É É Í ĺĺ É Ü É Ł Á ĺ É ł ĺ Á Źą Ö Á É É É Á ü źę ĺ ý ü ź ü ü ű ö ö ź ó ü ó í ź ű ó ü ęí ó ö ö Ĺĺ ĺ ó ź ö í ĺ ł ą Ąą Ą Á ą ą ĺ ó ü ó í ý ű ó ó ü ü ó ö ö ű ű

Részletesebben

í ľ ĺ ľ ľ íí ľ ö ľ í í ľ ľ í Ą đ í ü í í í ű ö Ł í öľ ö ö ű ö ö ö ĺĺ ö ľ í ľ ű ö ö Ĺ ö ĺ í ö ö đ ľ ľ ö ö ö ľ ľ ö ö ľ ľ ö ö í ľ ö ľ đ đ ü ü đ ľ ö í ü ĺ ľ ö ľ ö ű ö Ä ü É Ł ü Á ö üö í ł ö ę üö í ź í í ę

Részletesebben

BÁNYA-ÉS KOHÓ-TELEPEK.

BÁNYA-ÉS KOHÓ-TELEPEK. BÁNYA-ÉS KOHÓ-TELEPEK. ÍS«Beszterczebányai bányakapitányság. Vasércz- és barnaszénbánya és vasgyár Iireznóbányán (Bikás) Zólyommegye, g^ű kp Bikás-vasgyár, 4 bt. vaskőre és 1 bm. barnaszénre (309,505 m

Részletesebben

ĺ ł ę ł łĺ ĺ ĺ ú ő ö ľő ľó ű ó É Ü Á ő ľ ľ ő ľ ú ő ľ í ľ ő ö ĺ ó ő ĺ ő ĺő ú őľ ő ő ü ö ő ó ó ö ć ź ľ ű ť ö ő ű ö ú ú í ö ö ő ĺí ö łí Í í ó ĺő ó ő í ľő ő üľ ľő ó í ö ľő ĺ ó í ó ľ ö ĺ ő ĺ ĺí ő ő ü ö ĺĺ ń

Részletesebben

ĺ ľ É ĺ ö ľ ę ľ ĺ É Č ľ ł ĺ Ö Ö ö ö Ö Ü ĺ ľé ö ĺ ľ ö Í Ó Ó Ę Ú ľ ö ľ ö ĺ ł Í ĺ ĺĺ Ą ľ ĺĺłĺ Ą ö ĺ Ĺ Ü Íö Ü ĺ ö ł ö ű ö Ü ö Ü ö ń ĺ ö Ó Ą ą Í ń ö ö ű ö Ü ł Ö Ö ö Í ÓÜ Í Í Ö ĺ ń Í ĺ ł Ó Ü ö ö Ü ö Ú ĺ ö ű

Részletesebben

é ü ü ź é é ó ü é é ź é é ó é ö ó í ĺ í é é é ĺ ö ó í ł é ü é é é Ĺ ó Ü é é Ü é ĺí ó đ ó ó ĺ ó Ü ó é é Ü Ü é í é é é é ť ó ď ö ü ü Ü ź ó é ó é ö é é ó ö ö é ö í ó í ĺ Í Á é ó é í ó ĺí ö ź ó ó ó ĺ é é üö

Részletesebben

ő ö Ö ő í í ő ó ő í ó ő ő Ö Ö ő ö í í ö ö í ő ő í í í í ő Ü í ö ö í ű ó ö Í í ö ó í Ü Ü É í ő ö í ő Ö Ö ő í í í Á ő ő í ő ő ö ö ö ö ó ö Ö í í ó ő Ü í ó ó ő ó ő ó ó í ó ö ó Ó í í í Ö í ő ö ö ö ó í ő ő í

Részletesebben

ö ö ő ü Á ő ü ö Í ü ö ö Á Á ü Í ü ü őí ö ü ö ö ö ü Í ü ö ö ö ü ü ö Á Á ö ő Í ü ő ü ö ü ü ő Í ö ö ő ü ü ő Í Í ő ö ő ő ö ő ü ü ü ő ö ü ü ü ü ü ő ő ö ő ü ü ü ü Í ő ö ö Í Í ü Í Í Í ü ö ö ö ü ő ő ö ő ő Í ő

Részletesebben

Á É Á Á É ű ű Í É ű Í É Í ű Ü Í Ü Ü Í Í Í Í Í ű ű ű Í ű Í ű ű É ű Í Í É Í ű ű ű É ű ű Í ű ű ű Í ű ű Í Í É ű Á ű ű ű ű ű ű Í ű ű Í Í Í Í Í Í Í É Í Í Í Í ű ű Í ű Á ű ű É Í É Í Í Í É É ű Í Í ű ű ű ű Í ű

Részletesebben

í Í Ő í Ü ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó Á Ó Ü í í ó í Ó Ü í Ó Ó í ó ó ő ő í Ó í Í í Ő í ó í Ó ö ó ó Ö ó ó Á Á ó Á ó É ő í í ő í Í í í í í ó ó ó í Ó Á ö Ö í í É Ő Á ó Á Á É Í É ó í ő í ő Ó ó ó í ó ő ó ó í ó ő Ó ő í

Részletesebben

Ü Ü Ü Ü É í Ú ő í Ó ő ő ő Ó í Ó ő í í ő ő ő ő ő Í ő ő Ó ő Ó ő í í Ó í Í ő ő í ő ő É Ó í í ő ő í í ő Ó í ő ő Ó Ó í Í ő Óí ő Ü Ü Ü Ű Ó í Ó ő ő Ó Í ő Ó í ő ő í í Ó Ó í í Ó Ó ő í ő Ó Ó ő í ő í ő ő í ő ő ő

Részletesebben

ą ó ľ ő ü ź ź ő ő ő ő ü ü ő ľ ľ ľ ó ľ ľ ý ü ĺ đ É Íľ ľ É ĺ É Íľ ľ Ó É Ü É É Á ý ú Á Í ĺ ą Ö É É É Ü ľ ĺ ó ü ĺ źĺ í ĺ ő ź ő ü ó ĺ ü ľ öľ ľ ľ ľ ó ź ő ź ő ô ľ ő ö ó ť ý í ó ľ ő öľ ő ő ő ö ő ó ľ ő ą ó ĺ ü

Részletesebben

Á Ö Ö Ö Á Í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö ü ö Ö ü ö üé ö Ö ü Ö ü ö ö ö ö í ö ö ö Ö Ü í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü Ó ö Ö ü í Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ű í ö ö ö Ó ö ö ö ö ű ö ö ü ö í ö ű ö ö ü ű ö ö ö ö Ó ü ö ö ü ö ö ö ű

Részletesebben

ú ö ü ü ö ű í ű ö ü ű íĺ ĺ ö ö í ű ö ł ü ö ĺ ú ö ĺ ö ü ü ö ü ĺ ö íĺ ĺ ö ĺĺ ĺ ú ú ü ö ü ö ű ö ö ö ú ö ü ö íĺ ö ö ú ű ö ö ö ü ö ö í ö ö ö í ö ę í ö ö ĺí í ö ö í Í Áĺ í ĺ ĺí í ĺ í í ę đ ę ů đ í ę ů Í đ í

Részletesebben

í á í ö ö ö é ú é ö é ö ü é ö é é é á é á ü á ó á é Íí ő ő é ü é á á á ó ó ú ö é áíű ő ő é ö ó é í é é é á á é í á á ó é á ó é ü á é é Í í é ü ő ő é á é ü ú ó á é ű ő é ő ő ö ű ő ő á á á á í é é é á á

Részletesebben

ö É ú Á Á Á Á Á É ü É É Á É ö Ő Ó Á Ő Ó Ó Í Ó Á ö Á Á Á Á Á É ÁÉ Á Á Á É É Ú É Á Á Á É É Á Á Á Ö Ö É É É É É É ú Á É É Ó Á Ó Í Ó Á Á Á ú Á ö É É É É É ő Á Ú Í É Á ö Á É Í É Ő Ó Ó Á É Í Á É É ö É Á Ő Ó

Részletesebben

á á Á Á É É ÉÉ ú í Á Á É ö É Á Á á á é á é á Ű é á á é ő á á á é ú ő ő é á ó é é á í á ó á é ő é á á á é ó í á á ü é é á é á á é á á ó é é ö é Ü Ö Ö á á é é í é ú á ö é ö é é á á é á á é é ő á ő ő á é

Részletesebben

Í ű é ó ú Á ö ő ö é é é á é é ó ú ő ö é ó é á é é é é é é é ó á É É ü ő é é ó á á í á ó á é á ó á é é ü ó é ü ö ó ú ö é ö á ű á í é é é ü é é é ö á á á é ó é é ü á ü á á ú á á á á é é é é ü é é é ó é á

Részletesebben

ó ľ ľ ő ü ő ő ő ü ő ú ľí ő Í í ü ĺĺ ö ő í ö ó É Í É ó ľ Á Ü Ü É Í ľ Á ł źż ĺ É Ü É ĺ ľ ľ ł ł É ľ ľ ü ĺ ĺ í ź ź ĺ ď ő ü ő ő ü í ľ ó ö ó ľ ź í ő ő ő ó ĺ ő ő ĺ ü ő í ö ő ö ő ö ö ü ľ ő ö í ę ó ő źúź ź ŕ ö

Részletesebben

Ú Á É í ő í ó ó ó í ö í ö ö ö í ö ö ö ö ö Ú ö ó ö ö ö í ö í ő ö í í ő ö ú ö ó ö í Á í ó ő ú í ő ő ú í í ó ő í ó ó í í ő ó ó ó ő ó ó ő ü í ü ó ü ő ó ő ó ü í ó í ő É ö ö ö ő ü ő óí ö ű ö ü ó ö ö ő í ó í

Részletesebben

ó Ö ü Ö ü í ó ó ü í ó í í í ó í ú ú í í ó í Ú ü í ü Á ü í ú ó ó ó ó ü ü ü Ö í Ü í ü É ó ü ó í í ó í í ú ó ü ó í ó í ü É í í ü ü Ö í Ö ü ó í ó ó ó Á ó ü í Á ó ú ú ú ó ó í ü ü Ö Ö ü Ó í í í ó ó ó ü í ó ú

Részletesebben

ó Ö Ö ü Í Í ó ü í ó í í ü Í ü ü í ó í ú ó í ó í ó ó ü í Á Á í Ó É í Ó ó Ó í Í í í ó í ó Í ó ü ü Ö ü ó í Ó ű Ó ó ó ü í ó í í Ó ú ó ó ó ó ü í ü Í Í ú í Í Ó ó í ü üó ó ü ó í ó ú í ü í Ó Í í Í í ó ó Á ó ó

Részletesebben

Á Á Ö Á Ó Ü ü Á Ó Á Á Á ú É É É É É É Á Á Ó Á Ó Ó Á Ö Ó Á Ó Á Á Ó Á Ú Ö Ö Á Ö Á Á Á É Á Á Á Á Á Á Á Á É Ó É Á Ó É Ó Á Ó É Ó É Á Ó Ö Ö Á Ó ö ö ú Ö Á É Ó Ú Á Á Ú Ó Ó Ó Á Á Á Á Ú Á É Á Á ö Á Í Á Á É Í

Részletesebben

Á Í Á ü É ó ü ÍÉ ó ü ü ó Á ü ó ö ö ó ú ü ü É ú ü ó ó ó ü ü ü É ó ö ö ö ú ü ü ü ö ö ö É É ú ó ö ó ó ő É ö ö ó ó ú ü ó ó Á É ó ó ü ó É ó ó ü ó ó ó ó óű Á ü óű ú ü ú ü ü ú ü ú ü ú ü ö ü ü ó ó ü ó ó ű ü ü

Részletesebben

Á Ö É Ö Á É Ü É é ü é é ö é ö é ö é é é ö Í ó ó ó ö ü é ó ó ó é ó ó ó é ö é é é ó é é é ö Í ó ú Íü é ö é é é ö ö ö é é ü é é ö é é ó ü é ó ú é ü é ü é ó ó ó é é é ö é é ó ó é ü ó é é ö é é é é Í ó ó Í

Részletesebben

ő Ö ő í í ó ó ó ú ő ó ó ü ő ö ő ő ó ó ü ó í ő ö ö ö ó ő ó ö ö ő ó ó ó ó ö É ó ó ű ö ü ő ó ó ú ó í ó ő ó ó ő ú ó í í í ó í í ő ó ó ő ü É É Á Á É É ó ő ö ő ő ő ő ö ő ő ö ő ő ő ü ó í ö ó ó ő ú ő ó í ő ö ő

Részletesebben

ű Ó ü ü Ó ű ü Ö ű ű ü ü É ü ü ű Ö Í Ő Í ü Ö ű Í ű Ú Ú É É É Ú ü ü É É Á ü ü ű ű É ü Ú ü Í ü ű ü ü ü ü ü ü É Í ü Ó Ő Á ű ü ü Í ü ü ü ü Í É ü Á Í É Í ű Í Í ü ü Ö ü ü ü ü Á ü Í ü ü ü ü ü ü ü ü Í ü ü ü ü

Részletesebben

Á ö í Ö ó í ö ú ó ü ö ö í í ö ö Í ö ö ö ö í ö í ó ö í í É Á Ó í ú íí Ó É Ű ó ó ű ó ú É É ó í ü í ó ó í ű ó ö ó í ó ű í ó ö ó ú í í ü Á ú í ö í ó ú ö ó ó í í ó í í ü ö ú ű ú ü ó ó í í ü ö ú Í ó ó ó í ü

Részletesebben

Á Á ü ö Ő é ü ö é é é ü ö ö ö ó ü ü ü é ü ö ö é Á ö ö ö é é é é é í é í ó é ó é ó ó ö ü ö í é ü ü é ö ü í ö é é ü é ó é ö é é ü é é ü é ü ü ü é ö ü é é ü ö ö ó ö ó í üí ö é é Á ú ö é é ü ú ó ö ó ö í í

Részletesebben

É É Á Í ü ó ó ö ö ó ó ó ű ö ü í ü ü ü ó ó ó ö ó ó Í ö ó Í Á Á É Á í Í ö ó ó ü ó í ö ö ü ö ü ö í í Í í ü í í ó ó í ö í ö ö ó í ö ö í ó ö ö í ú ö ü ö ó ü ó É í ö ü ö í ó ó ö í ó ö ó ó ó ö ü ö ó ó í ö Í ö

Részletesebben

Ó Ú Ö É Ö Á Ú Ó É Ö É É Ö Á Á É ö ü ö í ö ö ő ó ö ö ő ő ö ó ö ű ő ő ö ö ű ö í ő í ű ö ü ű ö ó ö í ó í ű ó ű ö ő Á Á í ú ő ö ö í ó ú ó ú ó ú ó ú ó í ó í í ó ö ö Ö í ó ő ú ő ó ú Ö ű ő ö ö Á Á Ó ó í ó ó ö

Részletesebben

ő ü ö í é é é é ő ő ő í ő ő ő ó é é é é ü ö é é ő é í ő ó ó é ü ö ő é é é í é ö é ű ö é éé ő ü é éé ő é ó í í é é í ú é é ö í é é é é é é ú é é é ú é í ó ű ö ő ö ó ü ő ó ö é é é é é éü ö ű é é ü ő ó é

Részletesebben

ű ű ű É Ü ű ű ű Ö Ü Ö ű Ö Ú Ö ű ű ű Á ű ű Á É ű Ú ű Ó ű É Ó É ű ű É ű ű ű Á ű ű ű ű Ö Ö É Ú Í ű Ó ű Ö ű Ö Ö Ö Ö Ö ű ű ű ű ű Ö É É Á Á É Ö Ö É Ú Á ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ő ű Á ű

Részletesebben

ű ö ú É Í Á ü É ó ű ö ú ú ő ó ó ö Í ő ó ó ó ó ó ö ó ő őí ö í ö ő ö ő Á Á É őí ő ü őí ü Á ó Á í í ó Á ó ó í ó ó ő Á É ö Ú ő ü Ö ó ö ó ö ö í Á ö ő ő ó ó ó ó ö í í í ú ó í ö ö ő ő ő Ö ő í ö ó ó ö í ö ö ő

Részletesebben

ő ű ő ö é ö é é ő ü é é ö ü ó Ó Ö é ü é ö é Ö é ő ü é ű ő é é ö ó é Á é ő é é ő í ő ö ö ö ű ö é ő ő ő é ü é é í ő é ő ú é ő ó ó é í é ő ü é ü ó ü é ő ü é ő ü ö ő ü ü í é ü ő ő ö é Á é ő é é ő ü ő ő é é

Részletesebben

Á Á Ő É Íő á á ö Í á Í ó ó ó á á á á á ó ö ő á ő ő á á ú á ó á á ő á ó á á ó ö ö á Á ő ó á ő á ö ó á ú Í É á Í á á ó á É á á Í ö á á á ó Í ő á ó á á ú á ó á ó ó ó ú á ú á ű á ű á ó ű á á ő á á Í á ó á

Részletesebben

í ő ü í ú É ó ő ő ö í ó Í ú í ő ü í ú ü ő ó ó ő ő ő ő ó ö ö ü ö ö ó ö ó í ö ö í ő Ö Ö Ö ő ó ő ő ő ö ő Í ó ő ó Ó ő ó ö ö ú ú ö ö ú ö í ő Á Ö ő ő ó í ő ü í ú ü ő ő ő ő ő ó ö ú Ö ú ú í ö í ó ó Ö ö ő ö ó ú

Részletesebben

ó á í á á ő ű á á ö ű á ó í ő á ő í á ó á í í Í á ő ű á á ő á ö í ő á á á á á ó ö ó á ó á ó ó ó ö á á ö ű á ó í ö í á á É ő ö íí á ö í á á ö á ó ő ó ö á á á á ö á ő á ó á ö í á ó ü ó á ó ö á ó ű ö í ü

Részletesebben

Ó Á Ö É Ö Á É Ü É üü ő ő ö Í ó ü ő ő ő ó ü ö ő É ó ó ő ő É ÍÍ ó ó ő ó ó Í ő ó ő ő ö ó É ó ó ő Íő Ő Ö ö ö óí ő Í ó ó É ó ö ö Í ő Íó ó Á ő ö ö ö Í ő Íű ü ő ő ő ö ő ö ö É ü ú Í Í ó ü ö ő ö ő Í ü ü ó ó ó ü

Részletesebben

Ö É É É É Á ü é ü ö ó é é ú é ő ú ö ö é ú é ő é í é é ó ü ü ó é ő í ó ó ű é é é é ő é é é ó ő ö ő ö ó ú ó é é ű í é ó ó é é é é é é é ő ó é é ő é ó é é öü ő é é é é ó é ő é ö é é í é ó ő ó é é é ü ó ú

Részletesebben

É Ó É É É Ó É Ú Á Á É É ó É Á Á ó É Á Á É ú É Á Á ó ő ü ő ü ő ó ó óú ö ó ó ó í ő ő ő í í ő ú ő ű ö ü ö ú ü ő ö ő ü ó ő ő í ö ő í ú ü ő ö í ő ő ü ő ó ú ó ő ö ú ű ö ő ó ú ü ó ó ü ó ő ó ő ő ő óó í ő ú ó ő

Részletesebben

É Ö É Ö Á Ü Ü ö ü ö Ö ü ó Ö ö í ü ü ü í ó ó ó Á ö ö Ö í ü ü ü í ü ü ö ü ü ó í í ó ö í í ü í ö Í ó Ó ü ó ó ó í ö ó ö ó ó í ó ü ó Ó ö Á ö ü ó í ö ó ó í í ö í ó ö ö í ö ö ü ü í ó ö ó í ú í ö ó ö ö ű ú í ü

Részletesebben

ö ő ő ö ú ü é é í í Ü é ó ü é ó ü é é ö íö ö éí é ú ű í í é ö í ó ü é é ö ö ó ö í ó ü é é í é é ó í í ü ő Í í ő é é É ó é í é ó ő í é é ó é ő ő é é ü ö ő é ő é ü Íó é é é Í ó ü é é é é é ó é ü í é ú ó

Részletesebben

ű í ö ű ö ű í ö í í ö ó ó ü ó ó ö ó ö ó ó ó ó ó Á ó ó ö ö ö ö ú ö ö ü ú í ö ü í ó í ű í íö ö ö ö ü ó ű ö ó ú ó ö ó ű ű ó ó ö ö ö ü ü ó ó ö ú É ö ö ö ö í ö ó ó ö ú í ö í ó ö ö ó í ó ü ü ü í ó í ö ö ó ü

Részletesebben

Ö Ú Á É É Í Á Ü Á É Ö Ö ő Ö Ö Ö É Ó Ö Ö Ó Ö Ö Ö Á Ű É É Ó Ó Ó Ö Ó ő Í ő Ó Ö Ö Ö Í Ö Ú Ó Ó Ó Ö Ö Ó Ó Í Í ö ú ö ű ö Á ö Í ő Á ö ü ö ö ü ö ü ö Ú ö Ö Ö Ö ő ő ő Ó ő ö Ö ÍÍ Ö Í Ö Ö Í Ö Ö Í Í ő Ö ö ő ő ú ö ü

Részletesebben

ö Ü Á Á Á Á Á Á É ö ü Á Á Á ö Á Í É Á Á ö ü ő ú ő ü ö ü ő ö ü ö ü í Á í ö ö ü í Ö ú ö ö ü ő Ö Ü Ö í í ö ö ö í í ú ö ő ü ü É ő É ő Á Á Á É É ü ű ö ő ű ú ú Á Á Á É É ü í ü ö í í í í ü ö ö ő Ö Ö í ü ö í í

Részletesebben

Á Á É ö ó ö ü ó ú ű ö ú ó ü ö ü ú ú ö ö ű Ü ö ö ű í ó ű í í Ö í ű ű í ű ű í Í í ó ű Ű ű í Ö Ö Á Á Ű ú ö Ő ű ü í Ö í Ő ű ű Ú ó Ö ű í ö ű í ü ö ü ö É ö ö ű ü í Ú í í ö Ő ó ó Ö ó í Í ö ö ó Ö ű ó Í í í ö ö

Részletesebben

Í Í ú ú ü Í ű Á ú ü ü Á Ú Ó Á ü ü ü Í ü ú ú ú ú ú ü Í ú ü ü Á ú ű ü ü ú Í ü Á ű ü ü É Á ü ü ü Á ü Á Á ü ü Á Ö ü Ö ű Ú Í ú ú Ö Ö Ú ú ü Í Ö ű Ö Ü ú Ö ü Í ü Ü Ö ü É Ö ű Ü ú Á ü ű ű Í Í ű Í ú ú Ó Í É Í Á ü

Részletesebben

Ó Ú ü ü ó í ó í ó ó Ó É Ü Ö ü ü Ö ü ó í ó ü Ö ü ü Á ó ó Á ó ó Ö Ö ó í ü í ü Ö ű ű ü Ö ó ó í Ó ó ó Ö Ó Ö Ó ó ú í ü Ö í ó í í ó ü Ö Ö í Ó Ó Ó ó í Ö í ó í ü ó ó ó Ö ó í ű ó í ó ű ú ü ó Ó í í ó ó í ú ü ű ű

Részletesebben

ó Á Á É ó ó ó ó ű ó ó ú ó ó ú ü ó ó ó ü ó ó ó ó ó ó ü Í ű ó ű ú ü ű ó É ó ű ó ó ű ó ü ű ó ó ü ü ó ó ó ó Í ü ó ó ü ó ű ú ó ó ó ü ó ü ú ű ó ú Í Ú ű Í Ö ó Á Á Á Á É Á Á Á É ó ó ó ó ú ó ó ü ü ó ü ó ó ó ó ó

Részletesebben

ö ó ü ö ó ü í ó ó É ó ö ö ó ó ó ö ö ü É ü í ü ó í ö í ó ü ú ü ú Á Ó í ó í ö ö ó ó ó í ö ö í ó ó ó í ü ó É ó ó ó í É ú ü ö ű ó ó í ó ú Ó ú ó ó ö ö ú í ú ű ö í ó ű ü ü í ü ü í ó ü í ó í Á ó ó ú ó í ó ö ö

Részletesebben

Á ú ó ú ó őí ö ó ő ő ö ű ú ő ó ű ú ö ö ő ő ö ó ü ö ü ü ó ö ő ö ő ő ü ö ö ü ő ó ö ö ó ő ö ó ó ö ö ö ő ő ö ó ő ő ö ó ő ó ő ő ú ő ó ú ó ő ő ó ö ű ö ó ő ő ö ö ó ő ü ö ő ő ó ó ü ó ö ü ö ö ú ő ő Á ő ő ő ő ő

Részletesebben

É É É ú ú í ü ú Ó ú í Á Ö É Ő É í í í ú Á Í í ü ö ú ö ö í ö ü Áö í ö ö í ö í í ü í É Ü Ú É ú Í É É É Í í Á É í í í ü ü Í Ó í í í ú ÍÁ Í í í í í É í ö í ö Ü í Í í íí Í Í Á ú É É Á í É É í í í í Í É ö Í

Részletesebben

Á Ú ő ú Ö ó ó ó ő ő ó Ö ő ú ó Ö ú ú ó Ü ú ó ó ó ó ű ó ó Í ú ő É É ő ő ű Ü ő ú ó ő ó ú ú ó ó ó Ö ú ő ú ő ú ő Ö ő Ü ő ó ó ó Ö ú ő ó ó Í Á É É É Á Á É É ó ú ó ő ó ó ó ó Ó ó ű ő ű ó É ú ó Ö ő ú ó Á É Á Í ó

Részletesebben

ö ó ö ó ő ö ú ő í ó É Ü ü ó ó í ö ö ó Á ő ö ó ő í ü ú ö ö í ó ó í ö ó ó Ő Ű í ö ó ü ü ó ő ó ő ő ó í ó ó ó ó ú ó ö ó ö ö ö ó ü ó ü íő ó ó ó í ó ö ö ó ö í ő ű ú ö ö ó ü ú ó ő ó ó í ö ő ő í í ö ö í ó ő ó

Részletesebben

Á Á Ő Í É É ó É ü ö í ő ő ő ű ő ó ő á ü á á á ó á á ő É ó ó ü á á á ó ó í á Á ó ű ő ó ü ö ó ö ö ő ö ó ú á á öó ő ó öí ő á í á ő á ö ö ó ö ő ű ö á ú ö ó ó ó á ü ö ö ü ó ö ó í ö ü á í á á í Í ü í íí ö í

Részletesebben

Á Ö É É É É Í Ü Ő Ü Ő É ó ő ó ó ű í ó ő í í ó ö ö ö ú ú ü í ü ü ő ő ü ú Á ő ú ú í ó Ü ö ő í ő ú ö ó ú ö Ö í í ó í í ő í ü í Á Ö Ö í ü ü ő Ü ő ú ő ú Ő ü ő ú Ú ő í ő ó ű í ő ó ő ú ö ő ü Ü ő ú ő ő ő ó ö Ő

Részletesebben

É Á í Á Á É Í É É É É Á í ó ö ö ü ú íű ö ö ö ő ö ö ö ö ű ó ő ó ö ö ú í ó ö ő ó ő ó ó ó Á ó í ő í í í ö ü ó ö ő ő ó ó ű öó ó ö í ó ö ö ú ú í ü ó ó ö ö ö ó ö ó ó ó í í ó ó ö ó ő ö í ű ó ü í ö ü ö íí ö ü

Részletesebben

Á Á É ó ú ó ő ö ü ő ó ó ö ö ö ő ó ó ó ő ö ü ő ó É Á ő ó ö É ó ú ö ű ú ó ú ö ő ó ú ó ó ó ó ú Ú ő ú ó ü ó ü É ő ő ő Ö ő ö Á ó ö ó ö ó ö ó Á ő ö Í ó ő ó ó ó ő ő ó ü ó ó ó ö ö ó ö Á ü ú ó ő ő ó ó ü ó É Ö Á

Részletesebben

ő ő ű í ú ő ü ü ü ú ü ü ő ü ü ü ü Ó Ő Ö Ú Í Á Ű Ó É É Á É ü ü ő ü í ő ő í í í ő ő ű í ú ú í ü ú í Á Ö í ő ő ű í ú ű í ő ő ű í ú Ő Ó Ö Ú Í Á ÍŰ Ó É É Á É ű í í ő ő ő ő í ő ő ő ő í ő ő ő í í ü í Ö í í ú

Részletesebben

Í ö ö É Í ö ú ú Í ö Ö ú ö ú ú Ú ö ú Ö ú ú ú ú ú Ó ö ö ú ú ú Á ú Á ú ö Ú ö Ó ú Ú ö ö ö ú ö ö Á Í ö ö ú ö Í ö ö ö ö É ö ű ö Í ö ö ű ö É Á ö ö ö ö ú Í ö ö ú ö ö ú É Á Í ú ö ö ö ö Í Í ú Í Í Í É Í ű Í Í Í Í

Részletesebben

ö ö ó Á Á ó é ú ü ó é é é ú é é í é ü ö í é ü ó ö é é é é ö é ő é é ó é é ö é é í é ő é é é é í é ü é é í ő é é í é é ö é é é é é é é é ú ó é í é é ó í é é ó é í é ö é ő é ú ő ő é ő ö ú é é ó ü é ü é é

Részletesebben

É Ő É ö ó ó Ó Ö Ó ő ő ő ő ó ó ő ő ó ü ő ó ó ü ö ö Ó ó í í ú ó í ú ó í ü í ő ó ő ő í ö ü í Ó ó í ú ó í ú ó í ü ó ő ö ő ú ö ű ü ő ő í ó í ó í ő ó ő íü ö í ő ő ű ő ú ö ő ö ó ö ó ó ö ö ő ó ó ö ő ő ü ó ö ű

Részletesebben

ö é ü Ö é ü é ú é ó ü é é Ü é é ü í é é é Ó í é É ó ű é é é é ö ö é í ó Íö é é ü é é é ü é ü é ó ö ű é ú ó Í é é Í ú ú é é ó é í é é Í ó ó ó é ó ö é ű ö é é Í ó é Á Á ö ű é ú ó é é ö ú í ü ö ű é ö é Í

Részletesebben

ö é ü é ü ö ü é é é ü ü é í ü é é é é é ö ö ö é ü ö ö é ü í é ü ü é ü é ö é é ü ö ü ú ö é é ö ö é ű ö é é ü é ö é Ö é ü é é ü ö ö é Ö é ü ú ü é é ű ö é é ü ü é é ü ü é é é ü é ű ö é é ö ö ü é é ü ö é Ö

Részletesebben

É ü Ó É É ö É Á Ó Á É É ö É ü ü ű ö ű ö Á Á ö ő Á ő Á Á Ó ü ö ö ő ű ú ú ő ő ú ú ö ö ű ő ú ü ü ö Ó Á ö ü ö ö ü ő őü ö ö ö ő ű ő ö ö ő ő ö ú ö ö ö ú ö ú ű ö ő ö ö ö Ó ö ö ü ö ö ü ö Í ö ö ö ő ű ú ú ő ő ú

Részletesebben

Ő Ö ü ö ö ü ó ü ü ö Ö ó ó ó í ü ö ö ö ü í í ü ü í ö ö í í Ó ö Ó Ó Ő ü ű ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í ö ú ö í ó ü ü ö í í ü ü ü ó í ü ú ö ó ö í ü í ú ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í í Ü í í Ő í ü ö í

Részletesebben

ó ú ó é é ü ü é é é ó ü ö ó ó ó ó ó ö ö í í ó é ü é Ü é ő ü ó í ó é ő ü ö é é ö é é é é ö é é ó ö é é ö ö ö é é ő é é ö é ö é í é ö í é ó í é é í ö é ó ü é ö é ö é é é ö ö é é é ó ü ö é ő ö é ó é ö ú é

Részletesebben

í ú ő ö ö í ö ö ö ó ó ú Ó ó í ó ó ú ó ü í í ö í ú ú í ó í ő ú ö ó í í ó ö ő ó í ó í ó í ó ó ú ü ő ó ó í í ő í ú í ó ő ö ö ő ó ó ö Á ö ó ó ű ó ó ó ó í ö ó ö ú ó ó ó ó ü ö ö ű ú ö Ó ü ü í Á ó í ö ő ő í É

Részletesebben

Ü Ü ó ó É í í É ó í ó ü ú ó ó í ú í ó ó í í ó ű í ó ú ü í ú ó í ü ó ó í í ü ó í ü ű ú Ö í ü ű ó í ú ű ó í Í ü ó Í ü ó ú ü ú í ü í ű ó í ü ü ü ü ó í Í ű ű í ü Í ű ó í ó ó ü ó ü ó ű ü í ű ó ü ó ó í í ü í

Részletesebben

í í í ö í ő ö ö ő ö ö í ű ő ö í í Ö í í í ő í í ö í í í ú Ö Á í í í í í Ö í í ö í í ő í í ö ű ö í ö í í ö í í í í ö ü í Ö É É ö í Ö ő Ö í í ő ü ő Ö ő Ö ő ö Á Á Á Á É É É Á Ö ő Ö ú ö í ú ű ú í Ö ü ú Ö ő

Részletesebben

ő ö ő Ö ő ü ó ő ő ő ú ó ő ó ó ü ő ő í É ö ó í ó ó ú í í í ő ó í ö í ü ö ő ö ü ó ö ü ó Á ó ö í ó ó ú ó ó í ó ö ó ü í ő ú í ő ö í ő Á Á ő ő ő í í ő í ő í ó í ó ú ő ő ó ö ő ó í ő ö ő ő ü ó ö í ü ó ö í ö ő

Részletesebben

É É É É Á í ó Í ö ü í ü ó Í Í ó ö ö í í ö ó ö ö ö ü ü ö í ü ó ü ü ö ü ö í ó Í ö í ü ó í ó ü ü ó Í ú ü ó ó ü ü ü í ó ó ó ö ö ó ú í ü ö ó ó í ó ü ó ű ö ö í ü í ü ö í ö í ö ö ü ö ü ö í ó í ó ö ó ö ó ö ó ü

Részletesebben

ő ő ű ú ü ő ü ü ü ü ő ü Ú Í Á Ó É ü ü ü ő ő ő ő ü ú ő ű ő ő ú ú Á ú É ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ő ú ú Á É ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É Í ü ű ő ü Ö ő ú ű ű ő ő É ü ű ő ű ő ú ú

Részletesebben

Í ö Í ú Ú ö É Ú É Í Ó Ó ö ö ö Ö ú ú ú É Í É Í Ó Ú ö ö Ú É Í Ö ú ö ú ú Ö ú ű Í Ó ú Í ú Í Á É Í Ó Ö ö ú Ú Ö ö Ú É Í Ó É Í ú ű Í Í öé ö Í Í ú ú ű ö Í ú ű ö ú É ű ú ú Á ú Ö ú ú ö ö ú ű ú ö ö ö ö ú ű ú ö ú

Részletesebben

ú ö Á ö Á Á ő ö ö ő ö ő ű ő ü ú ö ő ő ú ö ö ő ű ő ü Ó ö ö ü ö ú ö ü ü ü ő ö ö ú ü É ő ö ő ő ö ű ú Ü ő ő Á É ő ű Ü ő ő Ű ö ő ű ő ü ű ö ü ö ő ő ő ő ő ö ü ü ő ü ö ö ő ü ö ö ő ö ő ö ö ü ö ü ő ö ő ü ö ö ő ü

Részletesebben

ö Ö ü ő í Ü ö Á Ü Ü ő ő ő ő ü ű í ő ű Ó í ú ü í í ő í í ű ő ú í ö ő Ü ö ö í ú ö ő í ő í í ő Ü ú ő í ő í ü ő ü ő ö ö ö ő ő ú ü ü ő ü ü í ú í ő ő ü ő í ü ö ö ű ü ű ü ő í ü ú ő ö ü ü ő ő ő ö ő í í ő ő ú ő

Részletesebben

Ű Ő É É Á É Ö Á É É Í É É ö ő Ö ő ö ü ó ő ű ő ű ű ő ú ó ü ő Ü ő ö ö ő ö ő ő ő ö ó ő ö ú ó ó ó ö ö ő ő ű ü ü ő ü ü ü ü ü ó ü ő ő ő ö ő ú ü ő ö ö ő ő ó ú ö ö ö ó ö ó Ü ő ő ö ő ó ó Ü ő ó ő ú ó ő ő ö ő

Részletesebben

í í ü ö ú ü ö ű é é í ú ú ő é é é í ő ő ö ű é ü ő ö ö ö ü ő é é é Í é ó é ó ó é ö ű é ő ő é ö ű é ü ő ö ö ö ő é ó é é ö Í é ú ó ő ö í é é ö ú é é ú ó é é é ó ü é ó é ő ü ó é í ü ű ö é é ő é é í ő ó í ó

Részletesebben

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö ü ú ö Á ü ö ö ö ö ö É ű ű ö ö ö ö ü ö Ó É Á Á Í Á Á ü ö ű ü ü ű ü ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö Á ű ű Á ö ö Á ö ü ü ü ü ü ö ü ö ö ö ö ö ü Í É Ü É Á

Részletesebben

Á Ő É ú ó ő ó ó ó ü ő ö ű ő É ü ö ö ő ű ü ő Á Ő É ö ó ú ó ő ó ö ú ó ú ó ő ó ö ő ó Ü ő ö ó ő Ü ő ü ö ö Ü ö ö Ő É É ó ö ő ö ó ü ö ö ű ő ú ó ő ó ó ó ő ő ó ó ö ó ó ó Ö ü ő ó ó ó ö ö ö ő ú ó ő ó ó ó ü ó ö ű

Részletesebben

Á Ó Á Á Ö Ő ó ó ü ő ő ó ö í ö ú ő ö ű ű í ü í ö ö ö ü ö ö ü ő ü ő ó ü ö í ó ú ü ó ő ü ü ő ó ú őü ű í ó ü í ő ő ú ó ö ü í ö ú ó í ö ö ö ú ö ő í ő ú ü í ó í ü ó ó ű ö ű ö ő ö ű ő ö Á ő ü ó í Á ö ó őí ú ö

Részletesebben

í ú í í Í ű í í ű ö Í í ő ú ű ö ö í ű ö ö ű ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ő ö ő ő ű ö ő ö ő ő ő Á ű ö ű ö ö í í ő ö ű ö ő ü ő ű ö ű ö őí ő ő ü ö ő ű ö ő ö ö ü ő ü í ú ű í ú ű í ő í Á ú ű ű ö í í í ő ú ű ö ü Ó í

Részletesebben

ú ú í í í í í ó ű í Ö Ú ó ő ő Ö í ó Ó ü Ó Ö í ó Ö íí í ó ó óó ó ó Ó ú ú ú í í ó í ő ó ó ú ú ú ú ó ó ó ó ú ú ő ó í ó ó Ü ú í ü í ü ű í Ü ú í ű í Ú í í í ú í ü Í ű í ü í í ü ú ü í í Í ó ó ó ú Í í ó ú í í

Részletesebben

Ü ú ő ó ö Ö ó ó ő Ö ú ő ö ó ő ó ö ö ú ó ő ö ö ő ő ö ó ú ő ö ö ő ó ö ó ö ö ö ó ó ö ó ó ú ú ö ő ú ö ó ó ó ö ö ö ö ú ö Ü Á ú ő É ó ő ö ú ő ő ő ú Ö ú ó ó ó ó ú ő ó ö ő ó Ü ú ő ő ö Ü ó ő ó Á Á Ü ő ö ö Ü ö ö

Részletesebben

Á Ö É Á É Ő Ü É í ü ö í í í ö Í ö í ü ö í í ú í ö í ö ö ú ü í Í ü í ü í ü í í í í ö ú Í í ö ö ö ü ö í ü Í ú ü í í ú ö ö Í É ü ú í í ö í Í í ú í ÁÍ Í í Í Í í ö Í É í í Í Í Í í Ó ü í ö ö É ö ü ö ö ö í ü

Részletesebben

ő ü ó ő ü Í ő ő É ü í ő ő ó ę ő í ü ĺ í ź ő ö ö Í ĺ ź ź ź ź ĺ í źĺ í ö ö í Ą í ú őđ ö ő ö ö ö ö ő í Ĺ ő ú ĺ ó ó ď ő í ő ź í ú ó ó í í ó ó ź đ ź í í ú ő ď ź ó í ő ö ú ł ű ó ő í ĺ ĺ ż Ż í í ź đ ő ź ő ő ő

Részletesebben

ö ű ö ú ö ú ü ü ü ü ü Í Í Ü ö ü Ü ü ö ö ű ú ű É Ö Á Í ö ö Í ü ö ö ö ö ö Í Ó Ó Á ö ö Í Í ö ö Ú Úö ö úö Á ö ö ű ö ú Íü ű Í ü ű Í ü ú ű ű É ö Ü ű ö ö ű ö ú Íü ű Í ü Í ö ú Í ö ö ö ö ö ú ö ö ö ö ö Í ö ű ö ú

Részletesebben

Á Ó É É Ó É Ü É ö É É í É É ó ó ó ó í ö ő í ó ö ő ö ó í ö ő ö ő ó ö ó ő ű ü ő ű í ó ö ö ő ü ő ó ű í ó í ó í ó ú ú í ö ú í ó ű í ű ő ó ű ó ő ü ő ő ó í ő í ó í ó ü ő ő í ó ő ó ő ő ü ő ó ó ó ó ó ő ó ő í íó

Részletesebben

Á Ö É Ó Á É Ó Ü É ü ö Í ö ö Í ü ö ö ú ü ú Í ö ö ú Í ű ö ú ü ö ö Ö ü ö ö ö ú ö ú ö ö ö ö ö ü ú ü ö ö ö Í ö Í ö ú Í Í ö ö ú ö ú ü ö ö Í ü Í Í ü ö ü É ú Ú Í É Í ö Ö ü ö ü Í ü ú É Í ö ü ö ö ö ö ü ú Í ö Í Ö

Részletesebben

ó ű ü É ü ü í É ő É ü ü í ű ő í í ő ő ő ő í ő í ó ú ő ú ü Í ó ü ó í ü í ü ü ú ő ü í ü í ü ü ü Ü É É Ö ü Í í í ú ű ű ü í ú ó í í ó ü ű í ü Ü ü ő í ő ó ü í ó ü ü ű ü ú í ü ű ü ő ó ő í ü ú í ű ó ü ú ő Í ú

Részletesebben

ö ő Ö ő í ó ő ő ő ó ú ő ő ü ő ó ő í í ő ő ő ő ó ó ö ö ö ü ő ö í ó ó í ú í ő ö ö ö ő ö í ö ö ö ó ő ő ó ő ő í í í ö í ó í í ő ö í ö ó ó í ü ö ö ö í ü ó ö ő ő ö ó ű ó í ü ö ü ö ö í ó ö ő ő ó ő ó í ü í ő ö

Részletesebben

Ú É Ú í ö ö ö ü ű ú ű ű í ű ü ö ö ő ű ú í ö ö Ü ö ű Ü ú í ő ö ö ű ü ö ő ú ö ü ö ö Ü ö ö ű ű ő ű ü í ú ű í ő í ő ő í í ő ö ö ő ő ő ö ö í ű ő ö ő í ő Ü í ű ő ő ő ő ő ő ü ű ű ő ü ö ö ő í ű ü í ű í ű í ő í

Részletesebben