KÖZÉRDEKŰ FÜGGETLEN TJJSAG. Meg]elesik minden vasárnap. len országnak sorsát s nagyon is érdekel, gyári csekély napszámból nem tarthalja

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KÖZÉRDEKŰ FÜGGETLEN TJJSAG. Meg]elesik minden vasárnap. len országnak sorsát s nagyon is érdekel, gyári csekély napszámból nem tarthalja"

Átírás

1 XIII. évfolyam. Celldömölk, (KiseeH) 1911 lantos szán. Egy érre Fél éne KISCZELL és VIDÉKE") Szürke.nevel u n i 8 kor. Negyedévre.. 3 kor. 4. Egyet Mim ára, 2 -r'eae.tieiai: kedd, aterda ée aifltortökoa. A fekete rém, Körülöleli -már fekete karmaival or szagunkat a fekete rém, a kolera. Nyugatról, délről, keletről fenyeget az irtózatos veszedelem, és mi stoikus nyugalommal, egykedvűen tétlenül* varjuk, lessük a percet, a mikor halálos karmaival lecsap mireánk is és beleváj belemarkol testünkbe. Semmi készülődés, semmi előzetes intézkedés, semmi igyekezet a veszedelem elhárítására vagy csökkenésére. A Duna még tavalyról milliószámra hömpölyögteti a kolera bacillusait Fertőzött vizét százezren isszák naponta. Veteményeket öntöznek vele, melyek aztán országszerte széthurcolják a, veszedelmet. A városokban zsúfolt, penészes, fertőzött lakasok, falvakban, tanyákon a hygienikus intézmények teljes hiánya. Az ország határai nyitvák. Katonaszököyeny. kivándorló nem lel még egérutat sem a határon, de tágas kapu fogadja a fertőzött vidékről érkezőt. Orácnak, Velencének segítségére vagyunk a baj célzatos letagadásában. Leadunk minden cáfoló közleményt, minden KÖZÉRDEKŰ FÜGGETLEN TJJSAG. Meg]elesik minden vasárnap. releloa Huss Helvéttel Bakonyi.zisrke.ziu Gyula azorkosztö: Imre ( KISCZELL és VIDÉKI") S.arao.iteeae. «kiadóhivatal : Celldömölk. D ü m 5 1 k intek, OsabAtkái Ide zendék a lap szellemi és anyagi részét illet* aaiev küldemények. len országnak sorsát s nagyon is érdekel, gyári csekély napszámból nem tarthalja hogy a fekete halál megtizedeli e lakos fenn magát és családját, épp ugy lehesait, nekünk.< fel kell emelnünk tiltakozó tétlen, hogy csekély tőke nélkül tovább szavunkat amaz indolentia láttára, mellyel folytathassa üzletét. Igaz, hogy égbekiáltó e félelmetes ellenséggel szemben viselkednek. Nem nézhetjük szó nélkül azt, és tőle uzsorakamatokat szedni, de ennél bűn ezt a kényszerhelyzetét kihasználni hogy egész Európa miképpen l'egyérkezik még sokkal nagyobb csapás tőle még as a fekete rém ellenében s hogy minő vendágbarátságos fogadtatásban kívánják ré Ha előbb a kisiparos 1 kor. tőke ilyen hitelt is megvonni. ' szesíteni a mi hatóságaink, akárcsak egy után negyedévenkint 1 2, sőt 25 kor. külföldi ország szivesen látott fejedelmét. kamatot fizetett is, mégis megvolt neki A mi lelkünk, a szomorúságtól nem az az előnye, hogy a 1 koronát kese is mentesül az esetlegesen bekövetkező munkájának segítségével gyümölcsöztethette és ha nagy megerőltetés árán eseményekkor, legalább mentesül az alól a felelőség alul, hogy nem emeltük fel is mégis fentarthatta magát és övéit figyelmeztető szavunkat még idejekorán Az erkölcsi szempontból annyira megokolt s hogy nem láttuk volna előre azt. a ujitás azonban megfosztja őt perelni, nem minek bekövetkeznie múlhatatlanul kell. lehet nála zálogolni, árverezni, de meg Ha a hatóságok megszívlelik azokat, van neki engedve, hogy ezzel a megnyugtató érzéssel éhen vesszen. miket mi itt meg irtunk s az utolsó percben teljesitik kötelességüket, akkor talán nem volt hiábavaló fáradtság részünk helyes megoldás. Százezrek érdeke kí Tiszta dolog, hogy ez nem lehet a ről az, amit cselekedtünk. vánja, hogy az ilyén atyai gondoskodástól meg legyenek óva. A józan emberi ész követeli, hogy pénzkőlcsönzőket kisebb hitelek nyújtásától nem szabad meg A kisember hitele. Kőzgazdaságunk legnagyobb baja, fosztani, sőt inkább arra kell törekedni, hogy a kisember nem vergődhet zöld hogy a kisember szorgalmának megfelelő ágra. Nincsen érzék az iránt, hogy a lakosság többségének megkönnyítsék hitelhez juthasson. az érdekelt nyilatkozatot, mely.grasztikus zavar"-nak minősíti a fekete rémet. Szolgálatra kész segítői vagyunk az osztrák életfentártását. Csak a már megerősödött lyes megoldatásul. Az általános jóllét a A nemzet jólléte függ e kérdés henak, ki tavaly minden vasúti állomásra tényezők élve dk azt i kizárólagosságot, tőke összpontosítása által nem mozdíttatik elő, a nemzetgazdaság ereje a kis öles hirdetményeket tett közzé, hogy hogy minden oldalról kényeztetik őket s,vorsicht" Ungarn choleraversucht. Példa erre az iparpártolás is. A gazdag exisztenciák jóllétében gyökerezik, ók De-mi nem vagyunk ennyire élelmesek. Mi gavallérok vagyunk. Udvariassak iparososnak ellenben azt tanácsolják, hogy ből a nemzet hatalmát nyeri. gyárosokat államilag támogatják, a kis- alkotják többségét a lakosságnak, a mely és előzékenyek. Mi nem akarjuk bántani ne folytassa a mesterst^é^jianegi Az uzsorásokat természetesen^ártal-^ sem' Ausztriát,- séntá kö1erátttutiia^á~ltet gyen napszámos a gyárban. látlahokka kell toni^j l^yeitost asonbevn nyavalyát türelmes megadással fogadjuk, Még feltűnőbbek a viszonyok hitel tisztességes elemek gondoskodjanak arról, pusztítson közöttünk, a mig jól esik neki. dolgában. A jómódúnak hitele ha nem is hogy a kisemberek létfentartását olcsó Ráérünk majd gondolkozni akkor, ha korlátlan,, mégis mindenesetre aránytalanul nagy. Ellenben az, aki leginkább hitel nyújtásával megkönnyítsék. már jó mélyen befészkelte magát miná szo Hsa kerül is assiony. Egy amerikai lunk e rettenetes nyavalya, a mikor majd rul hitelre, nem juthat hozzá, ha szorgalma, megbízhatósága, s talán kis va lan vad vidékeken as asszonyok értékéről. A folyóirat érdekes adatokat gyűjtött a civilizálat már az utcán rakásra hullanak az embe rek, ráérünk majd gondolkozni afelett, gyona révén is érdemes volna reá. délafrikai kafferek a legtöbbet fizetnek az olyan hogy -tulajdonképpon hogyan is kellett Ezelőtt esak horibilis kamatra kaphatott a kisiparos kölcsönt. Valóságos csípőivel pegalább tis kis borsas kaffergyereknek asszonyért, a ki erős, széles testalkatával, széles volna megakadályozni s elejét venni annak, hogy a fekete rém országunkat el rablógazdálkodás kapott lábra a hitelezés 1 lő, sőt mag egy puskát sem sajnálnak érte. adhat életet. Ilyen nőnek aa ára 1 ökör, vagy kerülje, Most vigan irunk s mosolyogva körül. Szötkezetek, tőkepénzesek, ügynökök és közvetítők a legliitetlenebb elmek ban állapítottak meg, de esetleg fékazsirt i is ad Kamcsatkában az asszony árát egy iramszarvas olvassuk azokat a komikus intézkedéseket, melyeket épen azok játszanak ki alatt fosztották meg a kisembert keser nak érte. A tnrkesztáni tatáréi a kövér nőket legelőször, akik as intézkedést meghozták s kisebb gondunk is nagyobb annál Ez ellen fellázadt a közvélemény és vajat adr-.k érte. Ha a kövérsége mellett tatár vesén keresett koronáiktól. szeretik. Érhető tehát, hogy aa árát ia súlyban határozzák meg ki mennyit nyom annyi semmint gondot okozzon nekünk az ma, a hirhedt szövetkezetek egymásután kénytelenek voltak bezárni boltjalkat. Ast kelprémből készült bekecset sem sajnálnak érte. izlés szerint még szép is, egy asép asztrakán- a mit a holnap hozni fog. Pató Pál ur országában senki sem törődik a jövendővel, mindenki a jelennek él s megelége afrikai Ugendában, a hol egy teljesen kifejlett lenne hinni, hogy ezzel a kisemberek' Nagyon rossz árakat fizetnek a szép nemért aa fölségesen meg vannak elégedve. De ime, leányt két-három kilőtt fegyvertöltényért lehet dett, ha a mai napot gondok nélkül megúszhatja. Ki fog itt még azzal törődni, kapnak uzsorakamatra kölcsönt egy gombostűt is adnak érte. As igazi.versenyen most meg azért panaszkodnak, hogy nem venni, ha nagyon szép, akkor esetleg egy doboz ' mi. történik majd akkor, ha a bacilussal általán nem kapnak kölcsönt kívüli occassio-árak* azonban aa ausztrálja őserdőkben lakó benszüisttek között találhatók, -a telitett teld gyümölosét élvezi a magyar? Igen kényelmes a kérdést akként ip-anvhp nagyközönség" érd r ek'eire. hivatásul izvnogy a.hölgyre* rákenve és ausztráliai fogalmak fogva őrködnünk kell, nekünk, a kik a a kisiparos álljon be a gyárba napszámosnak. Mert a hogyan a kisiparos a ban bent hagyják a gyújtót szerint Vénusz, nos hát akkor a gyujtóskatulyá- a szivünkön viseljük, ennek a szerencsét- is.

2 mi. ÚJDONSÁGOK. KEMÉNESVIDÉK 4 évre szerződést. A bérlet július 1 tol kezdődik, a mely időtől fogva Juraytié a bérlettől megválik Az uj tulajdonossal az Inventár átvételében r i i- A. I Í.I hiró 8 koronában megegyeztek. Jurayne a bérlet -T3 június 18. Kitüntetés. Laky Kristóf dr. kurta!.^ww^ á t k ö,öz,k saját házába es továbbra szombathelyi törvényszéki elnöknek nyugdíjaztatása alkalmából sok évi hü és buzgó szolgálatai szőlőtermést. A szólőmoly hernyójának föllépését peronoszpóra mar sötétnagysagban le.-züreteli a is Celldömölkön marad. ért őfelsége a Lipótrend lovagkeresztjét adományozta. Laky dr-nak utódja az elnöki széktanácsos Thürigiában a "^vetkezőket ál- a-virágzó fürtökön, mint a -peronoszpóra. Az Dr. Oej^Sj^egészségügyi kormány is figyelni kell, mely gyakran akkora kart tesz ben Ssabó Elek dr. a veszprémi kir. törvényszék lapitotta meg: Mintegy '/, pohár természetes Ferencz Józtsef-kesertlviz már ampelológiai intézet (Budapest, II, Debrői ut 15) díjmentesen küld nyomtatot uttnutást a védekezésre mindazoknak, kik egy levelezőlapon ezt elnöke lesz. űrnapja. Csütörtökön tartotta a r. kath. biztosan és erősen háshajtólag hat. A kérik egyház alapítójának. Jézus Krisztusnak Jeruzsá Ferencz Józset-viz kisebb adagokban naponkint többször használva, aranyeres lembe való ünnepélyes bevonu'ását, de a kellemetlen szeles és esős időjárás miatt a'z ünnepé ' A föídmivelésügyi miniszter a gyümölcsértelyes körmenetet csak a templomban tartottak meg. bántalmak és derékfájás ellen pompás Tüzfireink és tüzoltóisk gyakorlata. A celldömölki ünk. tozoltóegylí't a községi tüzőrök a. szokáshoz híven julins hó 2-án délután tartja 4 órakor tüzoltógyakorlatat az állarvásurtéren. gyógyszer. Kapható gyógytárakban és tüszerkereskedésekln n A Szétküldési- Igazgatóság Budapesten. Az aratás küszöbén felhívjuk t gazdaközönségünk figyelmet a világhírű.john'ston'!*' kiknek minden sikerülni látszik, tiszteletnek, sőt olykor tekintélynek is 'örvende- Halálozás. Reindl István celldömölki postamestert es családját súlyos csapás érte, neje fele amerikai fűkaszáló, kóvekötözó és marok rakótratógépekre" melyeknek magyarországi ve- nek, a nélkül, hogy belsó értékük révén szül. Tímár Clementína június hó 12-én éjjel 2 órakor agyszélbüdés következtében rövid bete- zérképvi.-elöje a BÁCHKR MELICHÁR cég (Bu- erre igényt tarthatnának geskedés után~él1rtfrj^"«f>to»t^^ 4 míg, az üresfejű gavallérok, a felnagyszámú részvétele mellett délután 4 órakor -laz érdeklődőknek megküldi Arás arjt^z^et, p i pe ré z ett uracsorcwa^tsajártté^vtsier-- ment végbe. A fájdalomtól mélyen sújtott hoz ingyen,m,.n a es hurmpnhtlt bérmentve Saját Rnlnl érdekükben prí ekllk-hen psptek-- cselek- I,: IA..A A... r r N * L ^. i zátartozókuak nyújtson vigaszt Isten akaratának szenek tehát gazdáink, ha ezen elsőrangú céghez sük kielégítése végett üztk apró tetszelfordulnak, mielőtt szükségletüket fedeznék. Ezen gesi passziójukat, ezen csak nevetni megmásíthatatlan volta kell. sietni kell, mert a főldüii fekvő buja hajtásakon hamar fészket ver a peronoszpóra, különösen a mostani nedves idő mellett. Ki nem próbált uj védekező anyagokra ne pazazaroljunk, mert ezekkel estik kockáztatjuk a védekezés sikerét es a Ikesitésért. Serényi Béla gróf löldmivelésiigyi miniszter a gyümülesejtekesítes előmozdítása erdekében elrendelte, ho^y egyes olyan községeknek, egyleteknek és szövetkezeteknek, melyek az idén nairyobb gyümölcs termést várnak és azt friss állapotban értékesíteni nem tudják, Behozzak a gyermektelenek adóját. Illetékes körökben már sokszor felmerült az tigul-^e- hogy gyümölcsfeldolgozó g> péket beszerezhesseanyagilag pedig nincsenek abban a helyzetben, A posta áremelése a helyi forgalomban. A postakincstar mint halljuk helyi levelezés megdrágítását tervezni, ha n terv megvalónyek megadóztatásának terve, mely néiniképen ' nek, a töldmivelésü^yi minis/.;, rinm tulajdonában kiegyenlítene ait az ica'sngtalnnsagot, :< mi a lévő különböző rendszerű gy Uniülcsfuldolgozó sulnia, akkora helyi forgalomban a zárt levelek künmü es vidám aggegényseg es a gondteljes gépeket és szeszfőző gépekei ingyenen adjak 1 filléres, portóval berraentesitendók Emelni csalailiip.iság terhei közt mutatkozik. I.u j kölcsön 3 heti használatra. A kik a gépekre szándékozik még a posta a helyi ajánlott és Lász ó penzügyminiszt most praktikus módónt idényt tarthatnak és tartanak, b rvenyeiket juzt a ri-gl eszmét. Egy mu hó 1 ig adjak be a föídmivelésügyi minísz- cxpresz-ievelek dijait is, valószínűleg a tovább próbálja megvalósítani menő levelek viteldíjának felére A drágításból tervezeten dolgoznak a minisztériumi in, mely tóriumhoz. A kikölcsönzött gépek szállítási kökkel, de a vén hajadono- gégéit az erdekeltek tartoznak viselni, a kik nyerendő összeget a kincstár niegköze ítol-g,'l millió koronára taksálja, mt't.v összeget a postai mcsak az agglegény altisztek és szolgák fizetésének javítására fordítaná. - t, sót az özvegyeket is, szóv al a kiknek nincs egyéb éhként a hasznalatra kiadott gépeknek naszádéval suitaná A Hálható es ép állapotban az engedélyezett ha- gyermekük, gyerraekteíense terv elég praktikus, csak z nem igazságos (taridöre való visszaszálli úsiiert anyagi felelős- i tüdövész pusztítása hazánkban. A ma bennegyar birodalomban a lüdoveszneí"ipio novem megakarja adóztatni, mikor azok olyan szívesen tto, v a szegény airg kisasszonyokat is ggel tartoznak. ber havi pusztításáról most jelent meg a belügyminiszter statisztikája, mely sz-rint güroükór- vatasukat. csak volna a ki megkérné nieimenek farjhez es teljesítenék honleányi biban elhalt 487 egyén. Ebből a Dunántúl a esik,lo lenié- ha a miniszter ::/ uj adó életbeléptetésével kapcsolatban egy házasstil'közvetitó hiva Gavallérok. S8G. Törvényhatóságok szerint csopor 'isi v i e halálesetek a következőképen oszoltak meg: Ba talranya vniczye 74. Pécs varosa l-l. l'wér var szegény lányok kiházasításara forditana. is állítana frl s a gyermektelen egi adót Ha széjjeluéz'lnk mai társadalmunkí bán, szemünkbe ötlik az a jellegzetessége, megye 33, Székesfehérvár varosa 7. Győr varmegye 5. Győr városa.">. Komárom vártnegio Iskolai hír. A szombatin lyi a i. s. kiizs. jhogy igen sok benne a gavallér. Állig érő 54, Komárom városa -1. Mosón vármegye Jti feisö kereskedelmi iskolába a jövő l'jll 12. gallér, feszesre vasalt nadrág, kifogástalan eleganciáju, remek szabású kabát, a Sopron varmegye 4ü. Sopron váro-'a 2. Soraoiry tanévre való le-lvétel mar juous hó és 3. vármegye 84. Tolna varmegye 4'. Vas* vármeirv.e napján mindenkor íl I l-ig > '* 3 4-ig fogaz 117, Veszprém vármegye 52. Zala vmegye 117 ig z^a'ósági ír <l,li n i szl.oziilt. tiii. Ez alkalommal a szii i-t-si e- iroisii iskolai bizonyítvány esetleg a.szem elé szorított monokli cipészmesterseget művészetté avató topán, Állatbetegségekről. A héten Sümeg községet a hatóság értesítése szerint a s/aj- és zusdíj elizetendo. Szeptemberben csak kivé- csak staflfage hozza. Ha tán megvannak á'adando s Hl korona telvén-i es 1 korona uta- ez a modern gavallér,.az ember maga körömfájás miatt, a mely ott ismer fellépett. t lesen van felvételnek helye azok szamára, a benne azok a kitüuö tulajdonságok, miket zár alá vetették, járásunkban ezen bajshtnoshazán fellépett, Várkoszőn pedig megszűnt. Sí-.-, szeptemberi kivételes felvétel 1-éii. 2-án es az igazi gavallérról méltán fel kell téte kik késedelmüket elfogadható okokkal, igazoljak. nionyi községben egy lépfene eset ju'otl a ha 4-én lesz. F"Ivéte'nek az alsó osztályba azok a lezni, annál jobb, de a mai felfogás s e- tóság tudomására, mely miatt a zárlat elrendel tett. iskola Kegy osztályát sikerrel végeztek, A latin t nu ók, a kik. a gimnázium, real vagy.polgári tiut ezek nem múlhatatlanul szükségesek: elég a finom megjelenés." a sima modor nyelvből való bukás nem számi: A tandíj egész Hnstolvajlás K. magasiban. TaMír József kemenesmagasii lakos pünkösd hétfőjének Tandíjmentességre csak szegény es jo magavise Társadalmi felfogásaink felületességét evi.- 1U korona. mi. négy részletben fizethető. és egy jókora adag non chalancia. hajnalát tolvaj szand-kanak végrehajtására fordította és Ssuk Imre ottani hikos "hentes üzleté mi sem jellemzi jobban, mint az, hogy az letű tanulók tarthatnak számot. Ez iránt való kérvény az inte/et igazgatóságához cinizendó és nek rostélyát leszakította s azon eiry villával ilyen gavailérok rendesen boldogulnak az a legújabb keletű szegénységi bizonyítvánnyal benyúlva az ablak közvetlen közelében levő hus; ellátva, már a ju ÍU3Í felvételkor adandó. at. Az éietben. Látszat szerint mindig. S minthogy a tömegnek semmi sem imponál azzal kiszedni akarta, azonban szándéka meghiúsult, mert a tulajdonos tetten érte es az ügyész igazgatóság. annyira, mint a siker, ezek a gavallérok, ségnek feljentette. Mértékhitelesités Celldömölkön- Az állami mértékhitelesítő hivatal kiküldöttei a héten még városunkban ideinek és a hozzájuk vitt különböző mértekeket és mérlegeket kipróbálás után ellátják a hivatalos pecséttel. Szombaton a mult héten mar lejárt a határidő, a meddig a vendéglősök, korcsmárosok es kereskedők kötelesek gépek direkt a magyarországi viszonyoknak meg- De ha a közélet porondjára lépnek, szakfeielö szerkezettel készülnek. ismeretek, alapos tudás nélkül, sőt olykor.» Védekezés a szőlő betegségek ellen. A m. hiányos, mert ferde neveléssel, ez már kir, ampolologiai intézet igazgatósága a szőlőbe- komoly bajt jelent. Nem annyira a maguk tegségek leküzdése érdekeben a következő r é g z é r e _ ö k j m közleménnyel fordul az ország szolőbirtoko- szölőbirtoko-,..,., j t á r s a d a mj maradnak éle- 1 ' tünkben tünkben mindig mindig felszínen felszínen 8 s n o z : 6 a mérlegeket hitelesíttetni. Ezután a kik ezt A szőlősgazdvkát a mult évi peronoszpóra m i n t inkább ama közéletre nézve, melybe tenni elmulasztották, hivatalos uton megidézve pusztítása óvatosságra intene s már most törne- őket nem a köz iránti lelkesedés, hanem és a büntetéssel megróva lesznek. Pedig a járásban és varosunkban is többen vannak'ilyenek gesen küldenek be beteges kinézésű szőlólomboa feltűnési vágy vezérelte. A közélet nea kikre kiróják majd a büntetést Oteálmk ttzztáatartiza. Onnnenek é, «4*? Pn«titó betegség jelentke- 'S* 21!, s e n l a M m i lovagoknak, ha azt v a l a n, i m á s sárnapok e^tc^i^ Megnyugtathatjuk szőlősgazdáinkat hogy a akarjuk, kogy az arra a magaslatra emelkezetftel iparkodnak az utca piszkának összeta-1 í a 'a al "feleken, azok felső reszen.most található kedjék, a melynek eléréseért minden igaz kar.tására. a mikor gyakran olyen portenger van 1 SSS??* eze a l a * " a a 'J^Ievo^hera8,i hazafi küzd ; akár mindennapi tisztes mutk a városban, hogy a város lakossága errl m é g i s ; E, ^ m,, k e *7 "kának (Phytoptus, En- kajával;...=x... mivel gyarapítja a" hazai jóllétet, csak az mondja:.abszurdum«. Kérjük a minden SSíS I' " a ) "nrasat nyomán keletkeznek, va-i,gyis nem perenoszporával van dolgunk, hanem akár magasabb szellemi tevékenységével, : ilyenkor öntöit.skn'is!'hogy* 1 *. ret^'beie^s ^ ^ ' - ^ ^ ^ ^ T ^ n ismert melylyel az országot és lakosságát é bol csirái né röpködhessenek. """S * jelenseggel, mely bajt ritkán okoz s ellene nemidogulás utja felé vezeti. is igen nagyon szoktak védekezni. A peronosz-i D-avallí>riiqli-rn1AH 31 - Szálloda átvétel, yuraí Antal ital elbalálo- porára azonbanjoyabb, zása folytán a Korona a i 3 figyelemmel kelt lennil pl. 4n!' m ^ 8 a y aue. ro8eoa. as «H -8záiló rövidesen uj és a szőlőn a rezes védekezést már most foga- f &^ T B a m a gi' a r D a k d e. ^noa. igaz W, í-jímíbe#bnk 4Ü.UJ ^nlajdfti»s..natositani kell egv-százalékos bordói lével? a nogy, az,-jirhatnámbhg ^PP-,.Ql»K4jyúb'" ácser r szdbon korcsmáros jiínluí 13-*#fttTOTrtT permélkiesvp^-&afe&hb a ITI íiflitur' **T trir"1nttotlllli Irinilili i iníntri 11. kötött a szálloda gazdájával, Lás,U Ferenccel elótt vagy után. A szőlő felkötözésével pedig zetessé válik. A haladó századok hirdetik

3 1911. KEMENESDVIÉK június 13. a munka dicsőségét s igy alakul ki a i demokrácia, mely még igen távol áll ugyan az uralomtól, de óriási léptekkel halad feléje. A demokrácia pedig csak a munkának fon koszorút és megveti a henyét, az ingyenélöt, a herét. Küzdelmében a legnagyobb akadályt a gavallérok képezik, azok is,. á7 kikt örökölt vagyonukkal, de serény munkálkodás nélkül, csak születésük révén küzbecsülesre tartanak számot és azt, minden demokratikus törekvés dacára, a pénz és a születés varázsliataiuiáuál fogva tényleg élvezik azok is, a kik a most emiitett jogcímek nélkül furakodnak amazok közé. Ne kigyje senki, hogy az igazi gavallétoskbdást ostorozni akarjuk. Azt a gavalléroskodást, mely igen szépen megfér a demokrácia elvével: a fenkölt gondolkodásmódot, a tettekben nyilvánuló emberszeretet és a munka tisztességének elismerését. Az ig'izi gavallér nem tagadja meg a munka érdemeit, mert maga is dolgozik. Nem egyeztetheti össze elveível, hogy lopjon, hu mindjárt csak a uapot is, uiint számos ügyetlen\utáozói teszik. A mult szazad első felében az igazi gavallérok teremtettek dicső korszakot, ilyen gavallérok kellenének s akkor szívesen lemondanánk a monokli hós viselőiről, a kik élénken tarkítják ugyan társadalmi életünket, de annak nemesbítésé hez vajmi kevéssel járujuak. Szalóky Zsigmond szobrász és kifaragó = = Cellaomölaön. Sí. Háromság-tér. = eoo«)mc«&fté6»oo4«o^ ASBEST PALA. -ElpriSzrtithatetlan-,- soha javítást.nem igényel. Tdzmentes, fagymentes, vízhatlan és viharálló. Alatta a padlás télen nem hideg! nyáron viszont nem meleg KÖNNYŰ, mert a befedett terület négyzetméterenkint 1 kg., holott a holott a hornyolt cserépből négyzetmétere 4 kg., közönséges cserépből 65 kg., igy palafedésre a legkönnyebb tető és a leggyöngébb fal is alkalmas. Legmesszebbmenő jótállás! Felvilágosítást, árjegyzéket és mintát kívánatra ingyen küldünk. Magyar Asbest Palagyár R.-T. :-: Jánosháza. Bélánál JáDOSiáza BORSZÉKI GYÓGY, is ÜDÍTŐ VIZ. A SZÉNSAVAS ÁSVÁNYVIZEK KIRÁLYAI Aai(tk6r és vénieznystf ellen pawüairgyobt= szór. Mint iidité éa hiiaitó ital a legelió minden vizek között. Főraktár: Celldömölkön: Gayer cég nteda Bök Pálnál I 3 áz eladás. Celldömölk község újtelepi részén, az országút mentén fekvő, üzlethelyiség- Bek is- kiválóan alkalmas, csinos kedvező fekvésű lakóház szép kerttel olcsón eladó. Bővebb felvilágosítás nyerhető... a szerkesztőségben A köztudatba mint éll hogy > csakis Kállai Lajos motor Budapest»1. Syár-n 28 szállítja teljes jótállás mellett :-: a leghimevesebb motorcbéplókészieteket. '-: Saját érdekében kérjél átadna lazán diii-líirlapot, mélyét bírna, bérmentve Hld a lyiril ; nov n céggel gjqooooggoogoiodgooooooo Q A celldömölki..titánia'- gőzmosó. vegytisztitó Sirköraktáromban a legkényesebb igényeket is kielégítő sírköveket, kereszteket, lépcső, és kelmefestő vállalat. ket és a kataszteri felméréshez szükséges előirts szerintii határjelző köveket raktáron tartok Megbízóim kényelmét szemeiéit tariva a mai naptólfogva, a djrecte e Szobrász ipari képzettségem folytán abban célra alkalmazottal, a tisztítandó ruhár tekintet nélkül annak mennyiségére a a helyzetben vagyok, hogy e szakmába vágó háztól elvitetem és visszaszállittstom. Ha ebbeli kívánságát alant jegyzettel szóval v. Írásban közli. Tisztításra elfogadok: az egyszerű gózmosástól a legkomplikáltabb munkákat is jutányosán végezhetek. Szíves pártfogását és raktára megtekinté guovréruzásig, jeiesen : alsó fehérnemüeket, ingeire, gallérokat, kézelőket, nói kelengyét stb. Uri és női felső ruhákat, mellényt, őloiise és aljakat, egyszerű és díszes se- - sét kéri lyem ruhákat, nőt /előltőt, (jacket) belépőt, (entiee) nyakkendőket, selyem, crepoiv és berlini kendőket, bőr kabát és nadrágokat, szövet és csipke függönyöket, bútor szövetet, szőrme gallért és karmantyút, ágy és asztal takarókat stb. Vegyi tisztításra és Szalóky Zsigmond szobrász és kőfaragó. festészetre egész v. fejtett álapotban.minta után' színre is. Műién a in. t. közönség szíves pártfogását kerem'biztosittom. hogy fótörekvésem az lesz, hogy elsőrendű munka, gyors es pontos kiszolgálás által a' belém ggf~ A elenkor legjobb tetőfedő helyzett bizalmat és jó indulatot mégis érdemeljem. anyaga az ~^fj Vidéki megbízást gyorsan és pontosan intézem el. Ugyan nálam kaphatók illetve megrendelhetők: mosó, mángorló, háztar tási, mezőgazdasági és varró gépek, kerékpárok, alkatrészek stb A legkedvezőbb törlesztési feltételek mellett tisztelettel Elegendő posta cint Titánia" OranfollIüiBp.. Celldömölk. = KOVÁLD PÉTER ÉS FIA = cs. és kir. szab. kelme- és szőrmefestő, vegytfsztitó és gőzmosó-gyár BUDAPEST, Vlil., Szövetség utca 2 szám. Megbízói kényelmét szem előtt tartva elhatározta, hogy minden tekintélyes vidéki városban képviseletet létesít és ezáltal módot nyújt a n. é. közönségnek arra, hogy cégét a csomagolás és postaköltség mellőzesével közvetlenül felkereshesse NÉMET IÁRKUS Celldömölkön vette át a képviseletét és gyár rendes áraiban vállalja az uri-, nói- és gyermeköltönyök és bntorszzövetek, függönyök, kézimunkák, szőnyegek, csipke és végaruk, szőrmék stbiek vegytisztitását éa featéeét Úgyszintén agytouak tisztütásás és fehérjémnek mosását is. A n-gyérdemu közönséget biztosítva kifogástalan munkájáról és mindenkor méltányos árairól, szivea jóindulatába és figyelmébe ajánlja a képviseletet és számos megbízatást kér a. _ Kováid Péter és fia cég,

4 KEMENESVIDÉK évre szerződést. A bérlet július 1 tői kezdődik, sietni kell, mert a földön fekvő- buja haj)ásakon ^a mely időtől fogva Jurayné a bérlettől megva- hamar fészket ver a peronoszpóra,- különösen a jllk. Az uj tulajdonossal az inventár átvételében mostani nedves idő mellett. K i nem próbált uj 8 koronában megegyeztek. Jurayné a bérlet védekező anyagokra ne pazazaroljunk, mert ezek Laty Kristóf dr. kúriai biró, átadása után átköltözik saját házába es továbbra kel csak kockáztatjuk a védekezés sikerét es a szombathelyi törvényszéki elnöknek nyugdíjazta peronoszpóra már sötétnagysagban leszüreteli a is Celldömölkön marad. tása alkalmából sok évi hü es buzgó szolgalatai szólótermést. A szólőmoly hernyójának föllépését Dr. Clemes, e g é s z s é g ü g y i k o r m á n y - is figyelni kell, mely gyakran akkora kart tesz ért őfelsége a Lipótrend lovagkeresztjet adomá nyozta. Laky - t o - n a l f ^ ó t r j i t - a z elnöki szék- t a n á c s o s T h t t r i g i á b m r - a k ö v e t k e z ő k e t á l - a - v í f á g z ó furtököhi mint a peronoszpóra. Aa ben Seaii Elek dr. a veszprémi kir. törvényszék l a p í t o t t a m e g : Mintegy»/, p o h á r t e r m é ampelológiai intézet (Budapest, I I, Debrói ut 15) elnöke lesz. díjmentesen kllld nyomtató t utmutást a védeke s z e t e s Ferencz J ó z s e t - k e s e r u v i z m á r zésre mindazoknak, kik egy levelezőlapon ezt Űrnapja. Csütörtökön tartotta a r. kath. biztosan é s. e r ő s e n hashajtólag hat. A kérik\ egyház alapítójának. Jézus Krisztusnak Jeruzsá F e r e n c z J ó z s e t - v i z kise.bh a d a g o k b a n n a lembe való ünnepélyes bevonu ását, de a kelle A földmivelésügyi miniszter a gyiimülcsértetöbbször használva, aranyeres metlen szeles és esős időjárás miatt az ünnepé ponkint kesítésérl Serényi Béla gróf löldmívelésügyi p o m p á s miniszter a gyümölcsejtekésites előmozdítása er lyes körmenetet csak a templomban tartottak meg. b á n t a l m a k é s d e r é k f á j á s elleti Tüzöreínk él tűzoltóink gyakorlata. A g y ó g y s z e r. K a p h a t ó g y ó g y t á r a k b a n é s dekében elrendelte, hogy egyes olyan községek A S z é t k ü l d é s i - nek, egyleteknek é s szövetkezeteknek, melyek celldömölki önk. tüzoltóegylet a községi tüzórök f U s z e r k e r e s k e d é s e k b n az ideit nagyobb gyümölcs termést várnak és a szokáshoz híven jullns hó 2-án délután tartja I g a z g a t ó s á g B u d a p e s t e n.. ízt friss állapotban értékesíteni nem tudják, 4 órakor tüzoltógyakorlatát az állatvásárteren. Behozzak a gyermektelenek adóját. Illeté anyagilag pedig nincsenek abban a helyzetben, A posta áremelése a helyi forgalomban. kes körökben mar sokszor felmerült az ngirlegé- hogy gyümölcsfeldolgozó g- péket beszerezhesse A postakincstar mint halljuk helyi levele nyek megadóztatásának terve, mely uémiképen < nek, a töldtuivelésunyi minisztérium tulajdonában? zés megdrágítását tervezni, ha a terv megvaló kiegyenlítené azt az igazságtalanságot, < mi aj lévő különböző rendszerű gyümölcsfeldolgozó sulnia, akkor a helyi forgalmában a zárt levelek kulinj U es vidám ngg egényseg. és a gouibeljes népeket és szeszfőző gépeket ingyenen adjak 1 filléres portóval bermontesitendók Hinelni családapaság terhei közt mutatkozik. Lukacs kölcsön 3 fi heti használatra. A kik a gépekre szándékozik még a posta n helyi ajánlott é s Lász ó pénzügyminiszter most praktikus módon igényt tat Ihatnak é s tartanak, k- rvenyeiket j ú expresz-levelek dijat is, valószínűleg a tovább próbálja megvalósítani ezt á regi eszmét. Kgj'j lius hó 1 ig adjak be a földmivelésügyi minisz menő levelek viteldijának felére A drágításból tervezeten dolgoznak a minisztériumban, mely tériumhoz. A kikölcsönzött gépek szabit.isi költ nyerendő összeget a kincstár megköze itöleg II nemcsak az agglegém eket. - a ven hujadono- ségeit az erdekeltek tartoznak viselni, a kik millió koronára taksálja, mely összege' a postai kit, sót az özvegyeket is, szóval a kiknek nincs] egyébként a használatra kiadott gépeknek hasz altisztek é s szolgák fizetésének javítására for vermekük. gyermektelen-égi adóval sújtaná A nálható es ép állapotban az engedélyezett ba dítaná. terv elég praktikus, csak áz nem igazságos táridőre való visszuszaili ásáért anyagi felelős A tüdővész pusztítása hazánkban. A ma benne, boiry a szegenv agg.kisasszonyokat is séggel tartoznak. gyar birodalomban a tudóvesznek 1'JIO novem megakarja adóztatta; mikor azok olyan szívesen ber havi pusztításáról most jelent meg it bel mennének farjhez es teljesítenék honleányi hi ügyminiszter statisztikája, mely 8Z"rint güinőkór- vatásukat, csak volna a ki megkérné őket. ban elhalt 487 egyen. Ebből a Dunántúlra esik Jo lenne ha a miniszter uj adó clotbeli'jite 38G. Törvényhatóságok szerint csoportosává e lesevel kapcsolat ban egy háza-ságközvetítő hiva halalesetek a következőképen oszoltál; meg: B a talt is állítana fel s a gycriin-ktelen egi adut H a s z é j j e l u é z f l n k mai t á r s a d a l m u n k : ranya vmegye 74. Pées varosa.11. Kejér var szegény lányok kihuzasitásara fordítana. ban, s z e m ü n k b e ö t l i k ;iz a j e l l e g z e t e s s é g e, megye 33, Székesfehérvár varosa 7. Győr vir-. Iskolai hir. A szombalh-lvi a 1. s. kiiz-s. hogy i g e n s o k benne a g a v a l l é r. A l i i g e r ő megye! ü. Győr városa' 5, Komárom vármegye 54, Komárom városa 4. Mosón""'"vár:n«BV' 1(1 feisó kereskedelmi iskolába a jövó 1U g a l l é r, f e s z e s r e v a s a l t n a d r á g, k i f o g á s t a tanévre való lelve:-el mar juous bő és 3. lan e l e g á n c í á j u, r e m e k s z a b á s ú k a b á t, a Sopron varmegye 4u7 Sopron váro-a 2. Somogy vármegye 84. Tolna varmegye 4'.. Vas vármeave napján mindenkor!l - H - i g és i g fojr'az c i p é s z m e s t e r s é g e t m ű v é s z e t t é a v a t ó t o p á n, 117, Veszprém vármegye 52. Zala vmegye 117 ig zgirfósági ir d ib lí-oszkiiziiltefni. E'«alkalom.maJ a >zü etesi es unis'i iskolái Iirinixi"\'áiiy e s e t l e g a s z e m e l é s z o r í t o t t m o n o k l i állatbetegségekről. A héten Mlineg köz á'ádando s I I I fcoínl.'l lelve;,. 1 1 klllálllá Ulá- ez a modern g a v a l l é r,.-iz e m b e r m a g a s é g e t a hatóság értesítése szerint a száj-~~és zasdíj él.zetendó. Szeptemberbe'i csak kívé- c s a k staffage hozzá. Ha tán megvannak körömfájás miatt, a mely ott ismét fellépett, t b-sen v.iii felvételnek helye azok szamára, a benne a z o k a k i t ű n ő t u l a j d o n s á g o k, m i k e t zár alá vetették, járásunkban ezen báj Janin- i,ik k*'.-i-del;;áiki*t -elfogadható ükokkali^azojiak. házán fellépett, Várkeszön pedig megszűnt, Sí-.-i szeptemberi kivételes felvétel 1-én. 2-án é s a z n g a z t g a v a l l é r r ó l m é l t á n fel k e l l t é t e inonyi községben egy lépfene eset ju'otl a ha 4-én lesz. K Iveteiiel; az alsó osztályba azok a lezni, a n n á l j o b b,. d e a mai f e l f o g á s s etóság tudomására, mely miatt a zárlat elren 11IIii ók, a kik a gimnázium, reál v».gy polgári í i n t e z e k n e m m ú l h a t a t l a n u l s z ü k s é g e s e k : del tett. iskola ne.:;, osztálya' sikerrel végezlek. A latin' e l e g a finom m e g j e l e u é s. ' a s i m a modor Hnstolvajlás K. magasiban. Taiabir Jó nyelvből Valii bukás n-ni szarni: A tandíj egész é s e g y j ó k o r a a d a g n o n c h a l a n c i a. zsef kemenesmagusii lakos pünkösd he! lőjenek évre 1 korona, e mi négy részletben fizethető. T á r s a d a l m i felfogásaink f e l ü l e t e s s é g é t hajnalát tolvaj szándékának végrehajtására for Tandíjmentességre csak szegény es jo magavise dította é s Szuk Imre ottani lakos hentes üzlete letű tanulók tarthatnak számot. Kz iránt való mi s e m jellemzi jobban, mint az, hogy az nek rostélyát leszakította s azon euy villával kérvény az. intézet igazgatóságához ciinzéndő és i l y e n g a v a l l é r o k rendesen boldogulnak az benyúlva az ablak közvetlen közelében levő hnst a bgujabb keletű szegénységi bizonyítvánnyal é i e t b e n. L á t s z a t szerint mindig. S mint azzal kiszedni akarta, azonban szándeka meghiú ell.itva. már a j u iusi felvételkor adandó at. Az hogy a t ö m e g n e k s e m m i s e m i m p o n á l sult, mert a tulajdonos tetten erte es az ügyész igazgatóság. annyira, mint a silíer, ezek a g a v a l l é r o k, ségnek feljeotette. Az aratál küszöbén felhívjuk t gizda- k i k n e k minden s i k e r ü l n i látszik, tisztelet Balélpaáe Reindl István celldömölki pos közönségünk figyelmét a világhírű.johnston"- nek, s ő t o l y k o r t e k i n t é l y n e k is ö r v e n d e tamestert es családját súlyos csapás érte, neje fele amerikai fűkaszáló, kévekötöző é s marok. szili. Timdr Clementína június hó 12-én éjjel 2 rakó aratógépekre, melyeknek magyorországi ve- nek, a n é l k ü l, hogy belső é r t é k ü k r é v é n órakor agyszélhlidés következtében rövid Léte zérképyi.-elóje a BÁCHKR MEL1CHÁK c é g (Bu erre i g é n y t t a r t h a t n á n a k. ^,jjeskedéa uián_filhnny-t.jarűtaési3 a közönségldapest. VI.. Nagymező utca 8/B.) Nevezett cég _ A m i g az üresfejű g a v a l l é r o k, a felnagyszámú részvétele mellett délután ^ r a T c o T "áz' - inueirfsaőknek "«ei3rarn""írr)«r5" TTrji-gyzékét, p i p e r é í é f t uracsok"~csak á~ssját k e d v t e l é ment végbe. A fájdalomtól mélyen sújtott hoz ingyen' és bérmentve-saját érdekükben cselek s ü k k i e l é g í t é s e v é g e t t űzik a p r ó tetszelzátartozóknak nyújtson vigaszt Isten akaratának szenek tehát gazdáink, ha ezen elsőrangú céghez fordulnak, mielőtt szükségletüket fedeznék. Ezen g é s i p a s s z i ó j u k a t, ezen csak nevetni k e l l. megmásíthatatlan volta. gépek direkt a magyarországi viszonyoknak meg De ha a k ö z é l e t p o r o n d j á r a l é p n e k, szak lértékhitelesités CeUdömölkön. Az állami felelő szerkezettel készülnek. ismeretek, alapos t u d á s n é l k ü l, s ő t olykor mértékhitelesítő hivatal kiküldöttei a hétén még Védekezés i szóló betegségek elles. A m. h i á n y o s, mert ferde n e v e l é s s e l, ez m á r városunkban időznek és a hozzájuk vitt külön, böző mértekeket és mérlegeket kipróbálás után kir, ampolologiai intézet igazgatósága a szőlóbe- komoly bajt jelent. Nem annyira a maguk leküzdése, érdekeben a következő r é s z é r e ő k a mi félszeg t á r s a d a l m i é l e ellátják a hivatalos pecséttel. Szombaton a mult tegségek héten már lejárt a határidő, a meddig a ven közleménnyel fordul az ország szőlőbirtoko t ü n k b e n mindig felszínen maradnak déglősök, korcsmárosok es kereskedők kötelesek saihoz : A szólós-gazdvkat a mult évi peronoszpóra mint i n k á b b ama k ö z é l e t r e n é z v e, melybe a mérlegeket hitelesíttetni. Ezúton a kik est tenni elmulasztották, hivatalos utón megidézve pusztítása óvatosságra intette s már most törne- ő k e t nem a kőz i r á n t i l e l k e s e d é s, hanem és a büntetéssel megróva lesznek. Pedig a já-lgesen küldenek be beteges kinézésű szőlólombo- a f e l t ű n é s i v á g y v e z é r e l t e. A k ö z é l e t pe rásban és varosunkban ís többen vannak ilyenek, I zatot az ampolologiai intézetbe megvizsgálás dig nem lehet k í s é r l e t i állomása sem as a kikre kiróják majd a büntetést. I céljából s aggódva kérdik, hogy peronoszpora-e igazi, sem a talmi lovagoknak, ha ast BftuUzk naziástarlása Onnnenek és vapűszu'ó betegség jelentke- akarjuk, kogy az arra a magaslatra emel sárnapok e i ^ t c o ^ K n d e s e ^ f / T O t h a t j u k szó.ósgazdamkut, hogy a k e d j é k, a melynek e l é r é s e é r t minden igas kezetttel iparkodnak az utca piszkána; össz?ta-1j í 'evelek-n a«ok. felső reszen.most található hazafi k ü z d ; a k á r mindennapi tisztes mun kar.tására. a mikor gyakran olyen portenger van' bpv onatok a városban, hogy a város lakosság mégis atkának ei(phytoptns, vaert- k á j á v a l, mivel g y a r a p í t j a a hazai j ó l l é t e t, v tkez e csak az mo^ndja'r.abszurdum-. Kérjük a mimien g E Í f t T " '. 3'? akar magasabb szellemi t e v é k e n y s é g é v e l, célszerű és jé iránt blkesedó városbíró urat,! 5 "??. P^enoszporaval van dolgunk, hanem melylyel az o r s z á g o t é s l a k o s s á g á t a bol ilyenkor öntöztessen is, bogy a fertőző betegség " "'T Z PP,»? <. ' dogulás utja felé vezeti. csírái ne röpködhessenek. ^, Jelenséggel, mely bajt ntkan okoz s «Ilene nem 118 igen nagyon szoktak védekezni. A peronoszigaz, hogy a g a v a l l é r o s k o d á s ősi SliUsál átvétel Jurái Antal elbalalo- porára azonban tovább is figyelemmel kell lenni e r é n y e a magyarnak, de sajnos, igaz is, zása folytán a.korona"-szálló rövidesén uj és a szőlőn a rezes védekezést már most fogau r h a t n á m s a g _ é p p oly ősi h i b á j a i=i=:ss=v»»«egtóst,k*p. MmfrwtasiUüiiki,az-*jj..iula)doaoa. natnailaiii lf»p-.»py ^a^. pl,-^q lordéi lével,, n: _ g y _ ÚJDONSÁGOK. J l v a g y V R, a r a i m a f > tt" *"? tf ' SÍ"$?. W ^T-' * t " S' ' ttlt errl ; 8 í a r a 8 a, n $m. m 8 n m e l o m a n 9 t e s z z o 9 t e 8 n e v e 1 l s m e r t 1 K D 1 " a z f< i:ffsjw>riwiiliiirf< > slaa «^ ^ ^ a» & ^ a B» «i ^ «n - <rn»a ifjf>- latissssissüst j kötött a szálloda gazdájával, LdstU Ferenccel előtt vagy után. A szőlő 4J^mmSmmSm\W^íkm\ felkötözésével pedig z e t e s s é v á l i k A h a l a d ó s z á z a d o k h i r d e t i k

5 Szalóky Zsigmond szobrász és kőfaragó ' = Celldömölkön. Sz. Háromság-tér. = Sirköraktároniban a legkényesebb igényeket is kielégítő sírköveket, kereszteket, lépcső ket és a kataszteri felméréshez szükséges előirts szerintii határjelző köveket raktáron tartok Szobrász ipari képzettségem folytán abban a helyzetben vagyok, hogy e szakmába vágó munkákat is jutányosán végezhetek. ^ Szives pártfogását és raktára megtekintő sét kéri június 18. a munka dicsőségét s igy_alakul ki ai demokrácia, mely még igen távol áll' ugyan az uralomtól, de óriási léptekkel BORSZÉKI =j!3 halad feléje. A demokrácia pedig csak a munkának fon koszorút és megveti a henyét, az ingyenélöt, a herét. Küzdelmében GYÓGY- és ÜDÍTŐ VIZ. A SZÉNSAVAS á z eladás. a legnagyobb akadályt a gavallérok képe- ÁSVÁNYVIZEK KIRÁLYAI Celldömölk község újtelepi részén, az országút mentén fekvő, üzlethelyiségnek is.kiválóan alkalmas, csinos es ~ztk,~^ ~azokts,~a kik örökölt vagyonukkal, de serény munkálkodás nélkül, csak ezer. Mint üdilo ó. huniul iuu a legeled minden' kedvező fekvésű lakóház szép kerttel Amiéikor és verszegeartii ^páratlan L-y. születésük révén közbecsülésre tartanak vizek között. _ olcsón eladó. Bővebb felvilágosítás számot és azt, minden demokratikus törekvés dacára, a pénz és a születés va- a szerkesztőségben Főraktár: nyerhető.... Celldömölkön: Oayer cég ntcda Báb. Filiil. rázsliatalmánál fogva tényleg élvezik azok is, a kik a most emiitett jogcímek nélkül furakodnak amazok közé. Ne higyje senki, hogy az igazi gavalléroskodáít ostorozni akarjuk. Azt a gavalleroskodást, mely_ igen szépen megfér a demokrácia elvével: a fenkölt gon A köztudatba mtnt át", Jja dolkodásmódot, a tettekben nyilvánuló emberszeretet és a muuka tisztességének Kállai Lajos elismerését. Az igtzi gavallér nem tagadja meg a muuka érdemeit, mert majja is motor' dolgozik. Nem egyeztetheti össze elveivel, hogy lopjon, ha mindjárt csak a napot is, mint számos ügyetlen utánzói teszik. A mult század első felében az igazi 87*» Budapest, YL, Gyár-u 28 szállítja teljes jótállás mellett gavallérok teremtettek dicső korszakot. Ilyen gavallérok kellenének s akkor szívesen :-: a léghirnévesebb motorcséplókészleteket" r-r lemoudunáuk a monokli hós vise Saját erdekében kérjen minden gazda dlu-löirlapot, melyet tn Tta, lőiről, a kik élénken tarkítják ugyan társadalmi bérmentve kaid gyár,! ~~ életünket, de annak nemesbítésé rumos UR,TcuiHt-te>- m. m ^ T C. l U i n d a a M m i l hez vajmi kevésseljárujuak. A X / A L O D I nevü céggel K u í t i Szalóky Zsigmond szobrász és kőfaragó. SJS>~ A jelenkor legjobb tetőfedő anyaga az ~*9S ASBEST PALA. Elpusztíthatatlan, soha javítást nem igényel. Tűzmentes, fagymentes, vízhatlan és viharálló. Alatta padlás télen nem hideg, nyáron viszont nem meleg KÖNNYŰ^ mert a befedett terület ségyzetniéterenkint 1 kg., holott a holott a hornyolt cserépből négyzetmétere 4 kg., közönséges cserépből 65 kg., igy palafedésre a legkönnyebb tető -és a leggyöngébb fal is alkalmas. Legmesszebbmenő jótállás! Felvilágosítást, árjegyzéket és mintát kívánatra ingyen küldünk. Magyar Asbest Palagyár KAUCSUKSAROK - fooooooooooofoooooooooo A celldömölki Títánia" gozmosd. vegytisztitó = = és kelmefestő vállalat. R.-T. : : Jánosháza..Mner BéláDálJáDösMza'L Megbízóim kényelmét szemelőtt tartva a, mni naptólfogva, a directe e célra alkalmazottal, a tisztítandó rubát tekintet nélkül annak mennyiségére a háztól elvitetem és visszaszállittatom. Ha ebbeli kiváltságát alant jegyzettel szóval v. írásban közli. Tisztításra elfogadok: az egyszerű gózmosástól a legkomplikáltabb guovréruzásig, jeiesen : alsó fehérnemüeket. ingeket, gallérokat, kézelőket, nói kelengyét stb. Uri és női felső ruhákat, mellényt, blouse és aljakat, egyszerű és diszes selyem ruhákat, nőt felöltőt, (jaeket) belépőt, (entree) nyakkendőket, selyem, erepoiv és berlini kendőket, bór kabát és nadrágokat, szövet és csipke függönyüket, bútor szövetet.' szőrme gallért és karmantyút, ágy és asztal takarókat stb. Vegyi ttsztitdsra is festészetre egész v. fejtett alapot ban.minta után" szilire is. Múlón a m. t. közönség szives pártfogását kérem,'biztosittom. hogy fótörekvésem az lesz, hogy elsőrendű munka, gyors es pontos kiszolgálás által a belém helyzett bizalmat és jó indulatot mégis érdemeljem. Vidéki megbízást gyorsan és pontosan intésem el. Ugyan nálam kaphatók illetve megrendelhetők: mosó, mángorló, háztartási, mezőgazdasági és varró gépek, kerékpárok, alkatrészek stb A legkedvezőbb törlesztési feltételek mellett tisztelettel BrOnfeld Fülöp. = KÖVALD PÉTER ÉS FIA cs. és kir. szab. kelme- és szőrmefestő, vegytisztitó és gózmosó-gyár BUDAPEST, VIII., Szövetség utca 2 sutám. Megbízói kényelmét szem előtt tartva elhatározta, hogy minden tekintélyes vidéki városban képviseletet létesítés ezáltal módot nyújt a n. é. közönségnek arra, hogy cégét a csomagolás és postaköltség mellőzesével - közvetlenül felkereshesse RÉMET IA B K S Celldömölkön vette át a képviseletét és gyár rendes áraiban vállalja az uri-, nói- és gyermeköltönyök és butorszzövetek. függönyök: kézimunkák, szőnyegek, csipke és végáruk, szőrmék sihiek vegytisztitását és festését. Úgyszintén ágylollak tiszttitásás és fehérjémnek nosásátls. A n gyérdemü közönséget biztosítva kifogástalan munkájáról és mindenkór méltányos árairól, szivei jóindulatába és figyelmébe ajánlja a képviseletet és számos megbízatást kér a Kováid Péter ésfia cég. s l

6 Az eredeti JOIIIVSTOIV" amerikai Fűkaszáló, Kévekötözö és Marokrakó aratógépek a v i 1 á g 1 e g j o b b gyártmányai \m Is Is EB 15 n EB H ES i Mag7»rorssági vezérképviselet és állandó raktár: BÁCHER-MULICIIA R Budapest, VI, Hagymezó-ntca 68 B. Ábrás árjegyzék ingyen és bérmentve. 25 j anyag megtakarítás! Rendkívül olcsó! Fontos ujitás a permetezés terén. A szölőgazdaküzönség figyelmét felhívjuk a vegyi utón oltott Permetező ponuész."-re, a melynek előnyei a közönséges módon oltott, darabos mésszel szemben a következők: \. Nem kell-mór oltani és igy elkerüljük a rendes oltásnál elófoduló hibákat. (Hatástalan vágy pedig a leveleket lepörkölö oldat nem fordulhat elő.) 3. Á permetező gép szóróit nem dugítja el, mert a- legfinomabb liszt szerű eloszlású. 3. Egy pillanat alatt készíthető és mindenkor friss mésztej AD. ^ndelkezésünkre. 4. A permetező mészporból 25% al kevesebb kell, mint az égetett darabos mészből éa annál olcsóbb is. 5. Száraz helyen sokáig eltartható, a nélkül, hogy hatásából veszítene. 8. Készítési módja redkivül egyszerű. (Abból áll, hogy a pormészhez vizet adva falapáttal összekavarjuk.) Ara a polgárai szőlők állomáson feladva zsákokban 2 korona 2 fillér, métermázsánként, vaggonrakományonkínt 2 korona (zsákokkal egyűt mérve). A zsákok darabonként-külön számláztatnak éa hat héten belüli bérmentes vissza szállítás esetén ha a zsákok jó karban vannak ugyan ezen áron visszavétetnek. Készíti és forgalomba hozza a Folgárdi Kö és Mész ipartel Folgárdin Fehér megye. Nyomatott a kiadótulajdonos.vörösmarty * könyvnyomda és hírlapkiadó vállalat.gyorssajtóján Devecserben 191

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek 75. szám Ára: 2478, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXI. tv. A cég nyil vá nos ság ról, a bí ró sá gi cég el já rás ról és a vég el szá

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.

Részletesebben

KÖZÖS UTASÍTÁSA. A BELÜGYMINISZTÉRIUM I. ÉS IV. FŐCSOPORTFŐNÖKÉNEK 004. számú. Budapest, 1965. évi március hó 1-én BELÜGYMINISZTÉRIUM

KÖZÖS UTASÍTÁSA. A BELÜGYMINISZTÉRIUM I. ÉS IV. FŐCSOPORTFŐNÖKÉNEK 004. számú. Budapest, 1965. évi március hó 1-én BELÜGYMINISZTÉRIUM BELÜGYMINISZTÉRIUM SZOLGÁLATI HASZNÁLATRA! 10-26/4/1965. Hatályon kívül helyezve: 17/73. min. par. A BELÜGYMINISZTÉRIUM I. ÉS IV. FŐCSOPORTFŐNÖKÉNEK 004. számú KÖZÖS UTASÍTÁSA Budapest, 1965. évi március

Részletesebben

í Í Ő í Ü ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó Á Ó Ü í í ó í Ó Ü í Ó Ó í ó ó ő ő í Ó í Í í Ő í ó í Ó ö ó ó Ö ó ó Á Á ó Á ó É ő í í ő í Í í í í í ó ó ó í Ó Á ö Ö í í É Ő Á ó Á Á É Í É ó í ő í ő Ó ó ó í ó ő ó ó í ó ő Ó ő í

Részletesebben

ő ö Ö ő í í ő ó ő í ó ő ő Ö Ö ő ö í í ö ö í ő ő í í í í ő Ü í ö ö í ű ó ö Í í ö ó í Ü Ü É í ő ö í ő Ö Ö ő í í í Á ő ő í ő ő ö ö ö ö ó ö Ö í í ó ő Ü í ó ó ő ó ő ó ó í ó ö ó Ó í í í Ö í ő ö ö ö ó í ő ő í

Részletesebben

í á í ö ö ö é ú é ö é ö ü é ö é é é á é á ü á ó á é Íí ő ő é ü é á á á ó ó ú ö é áíű ő ő é ö ó é í é é é á á é í á á ó é á ó é ü á é é Í í é ü ő ő é á é ü ú ó á é ű ő é ő ő ö ű ő ő á á á á í é é é á á

Részletesebben

Á Ö Ö Ö Á Í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö ü ö Ö ü ö üé ö Ö ü Ö ü ö ö ö ö í ö ö ö Ö Ü í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü Ó ö Ö ü í Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ű í ö ö ö Ó ö ö ö ö ű ö ö ü ö í ö ű ö ö ü ű ö ö ö ö Ó ü ö ö ü ö ö ö ű

Részletesebben

á á Á Á É É ÉÉ ú í Á Á É ö É Á Á á á é á é á Ű é á á é ő á á á é ú ő ő é á ó é é á í á ó á é ő é á á á é ó í á á ü é é á é á á é á á ó é é ö é Ü Ö Ö á á é é í é ú á ö é ö é é á á é á á é é ő á ő ő á é

Részletesebben

ö É ú Á Á Á Á Á É ü É É Á É ö Ő Ó Á Ő Ó Ó Í Ó Á ö Á Á Á Á Á É ÁÉ Á Á Á É É Ú É Á Á Á É É Á Á Á Ö Ö É É É É É É ú Á É É Ó Á Ó Í Ó Á Á Á ú Á ö É É É É É ő Á Ú Í É Á ö Á É Í É Ő Ó Ó Á É Í Á É É ö É Á Ő Ó

Részletesebben

Í ű é ó ú Á ö ő ö é é é á é é ó ú ő ö é ó é á é é é é é é é ó á É É ü ő é é ó á á í á ó á é á ó á é é ü ó é ü ö ó ú ö é ö á ű á í é é é ü é é é ö á á á é ó é é ü á ü á á ú á á á á é é é é ü é é é ó é á

Részletesebben

Ú Á É í ő í ó ó ó í ö í ö ö ö í ö ö ö ö ö Ú ö ó ö ö ö í ö í ő ö í í ő ö ú ö ó ö í Á í ó ő ú í ő ő ú í í ó ő í ó ó í í ő ó ó ó ő ó ó ő ü í ü ó ü ő ó ő ó ü í ó í ő É ö ö ö ő ü ő óí ö ű ö ü ó ö ö ő í ó í

Részletesebben

Á Í Á ü É ó ü ÍÉ ó ü ü ó Á ü ó ö ö ó ú ü ü É ú ü ó ó ó ü ü ü É ó ö ö ö ú ü ü ü ö ö ö É É ú ó ö ó ó ő É ö ö ó ó ú ü ó ó Á É ó ó ü ó É ó ó ü ó ó ó ó óű Á ü óű ú ü ú ü ü ú ü ú ü ú ü ö ü ü ó ó ü ó ó ű ü ü

Részletesebben

ó Ö ü Ö ü í ó ó ü í ó í í í ó í ú ú í í ó í Ú ü í ü Á ü í ú ó ó ó ó ü ü ü Ö í Ü í ü É ó ü ó í í ó í í ú ó ü ó í ó í ü É í í ü ü Ö í Ö ü ó í ó ó ó Á ó ü í Á ó ú ú ú ó ó í ü ü Ö Ö ü Ó í í í ó ó ó ü í ó ú

Részletesebben

Á Á Ö Á Ó Ü ü Á Ó Á Á Á ú É É É É É É Á Á Ó Á Ó Ó Á Ö Ó Á Ó Á Á Ó Á Ú Ö Ö Á Ö Á Á Á É Á Á Á Á Á Á Á Á É Ó É Á Ó É Ó Á Ó É Ó É Á Ó Ö Ö Á Ó ö ö ú Ö Á É Ó Ú Á Á Ú Ó Ó Ó Á Á Á Á Ú Á É Á Á ö Á Í Á Á É Í

Részletesebben

ó Ö Ö ü Í Í ó ü í ó í í ü Í ü ü í ó í ú ó í ó í ó ó ü í Á Á í Ó É í Ó ó Ó í Í í í ó í ó Í ó ü ü Ö ü ó í Ó ű Ó ó ó ü í ó í í Ó ú ó ó ó ó ü í ü Í Í ú í Í Ó ó í ü üó ó ü ó í ó ú í ü í Ó Í í Í í ó ó Á ó ó

Részletesebben

ő Ö ő í í ó ó ó ú ő ó ó ü ő ö ő ő ó ó ü ó í ő ö ö ö ó ő ó ö ö ő ó ó ó ó ö É ó ó ű ö ü ő ó ó ú ó í ó ő ó ó ő ú ó í í í ó í í ő ó ó ő ü É É Á Á É É ó ő ö ő ő ő ő ö ő ő ö ő ő ő ü ó í ö ó ó ő ú ő ó í ő ö ő

Részletesebben

Á Ö É Ö Á É Ü É é ü é é ö é ö é ö é é é ö Í ó ó ó ö ü é ó ó ó é ó ó ó é ö é é é ó é é é ö Í ó ú Íü é ö é é é ö ö ö é é ü é é ö é é ó ü é ó ú é ü é ü é ó ó ó é é é ö é é ó ó é ü ó é é ö é é é é Í ó ó Í

Részletesebben

ö ö ő ü Á ő ü ö Í ü ö ö Á Á ü Í ü ü őí ö ü ö ö ö ü Í ü ö ö ö ü ü ö Á Á ö ő Í ü ő ü ö ü ü ő Í ö ö ő ü ü ő Í Í ő ö ő ő ö ő ü ü ü ő ö ü ü ü ü ü ő ő ö ő ü ü ü ü Í ő ö ö Í Í ü Í Í Í ü ö ö ö ü ő ő ö ő ő Í ő

Részletesebben

Ó Ú Ö É Ö Á Ú Ó É Ö É É Ö Á Á É ö ü ö í ö ö ő ó ö ö ő ő ö ó ö ű ő ő ö ö ű ö í ő í ű ö ü ű ö ó ö í ó í ű ó ű ö ő Á Á í ú ő ö ö í ó ú ó ú ó ú ó ú ó í ó í í ó ö ö Ö í ó ő ú ő ó ú Ö ű ő ö ö Á Á Ó ó í ó ó ö

Részletesebben

Á ö í Ö ó í ö ú ó ü ö ö í í ö ö Í ö ö ö ö í ö í ó ö í í É Á Ó í ú íí Ó É Ű ó ó ű ó ú É É ó í ü í ó ó í ű ó ö ó í ó ű í ó ö ó ú í í ü Á ú í ö í ó ú ö ó ó í í ó í í ü ö ú ű ú ü ó ó í í ü ö ú Í ó ó ó í ü

Részletesebben

ó Á Á É ó ó ó ó ű ó ó ú ó ó ú ü ó ó ó ü ó ó ó ó ó ó ü Í ű ó ű ú ü ű ó É ó ű ó ó ű ó ü ű ó ó ü ü ó ó ó ó Í ü ó ó ü ó ű ú ó ó ó ü ó ü ú ű ó ú Í Ú ű Í Ö ó Á Á Á Á É Á Á Á É ó ó ó ó ú ó ó ü ü ó ü ó ó ó ó ó

Részletesebben

Í Í ú ú ü Í ű Á ú ü ü Á Ú Ó Á ü ü ü Í ü ú ú ú ú ú ü Í ú ü ü Á ú ű ü ü ú Í ü Á ű ü ü É Á ü ü ü Á ü Á Á ü ü Á Ö ü Ö ű Ú Í ú ú Ö Ö Ú ú ü Í Ö ű Ö Ü ú Ö ü Í ü Ü Ö ü É Ö ű Ü ú Á ü ű ű Í Í ű Í ú ú Ó Í É Í Á ü

Részletesebben

Á Á ü ö Ő é ü ö é é é ü ö ö ö ó ü ü ü é ü ö ö é Á ö ö ö é é é é é í é í ó é ó é ó ó ö ü ö í é ü ü é ö ü í ö é é ü é ó é ö é é ü é é ü é ü ü ü é ö ü é é ü ö ö ó ö ó í üí ö é é Á ú ö é é ü ú ó ö ó ö í í

Részletesebben

ő ü ö í é é é é ő ő ő í ő ő ő ó é é é é ü ö é é ő é í ő ó ó é ü ö ő é é é í é ö é ű ö é éé ő ü é éé ő é ó í í é é í ú é é ö í é é é é é é ú é é é ú é í ó ű ö ő ö ó ü ő ó ö é é é é é éü ö ű é é ü ő ó é

Részletesebben

í ő ü í ú É ó ő ő ö í ó Í ú í ő ü í ú ü ő ó ó ő ő ő ő ó ö ö ü ö ö ó ö ó í ö ö í ő Ö Ö Ö ő ó ő ő ő ö ő Í ó ő ó Ó ő ó ö ö ú ú ö ö ú ö í ő Á Ö ő ő ó í ő ü í ú ü ő ő ő ő ő ó ö ú Ö ú ú í ö í ó ó Ö ö ő ö ó ú

Részletesebben

ö Ü Á Á Á Á Á Á É ö ü Á Á Á ö Á Í É Á Á ö ü ő ú ő ü ö ü ő ö ü ö ü í Á í ö ö ü í Ö ú ö ö ü ő Ö Ü Ö í í ö ö ö í í ú ö ő ü ü É ő É ő Á Á Á É É ü ű ö ő ű ú ú Á Á Á É É ü í ü ö í í í í ü ö ö ő Ö Ö í ü ö í í

Részletesebben

ő ű ő ö é ö é é ő ü é é ö ü ó Ó Ö é ü é ö é Ö é ő ü é ű ő é é ö ó é Á é ő é é ő í ő ö ö ö ű ö é ő ő ő é ü é é í ő é ő ú é ő ó ó é í é ő ü é ü ó ü é ő ü é ő ü ö ő ü ü í é ü ő ő ö é Á é ő é é ő ü ő ő é é

Részletesebben

ű ö ú É Í Á ü É ó ű ö ú ú ő ó ó ö Í ő ó ó ó ó ó ö ó ő őí ö í ö ő ö ő Á Á É őí ő ü őí ü Á ó Á í í ó Á ó ó í ó ó ő Á É ö Ú ő ü Ö ó ö ó ö ö í Á ö ő ő ó ó ó ó ö í í í ú ó í ö ö ő ő ő Ö ő í ö ó ó ö í ö ö ő

Részletesebben

ő ő ű í ú ő ü ü ü ú ü ü ő ü ü ü ü Ó Ő Ö Ú Í Á Ű Ó É É Á É ü ü ő ü í ő ő í í í ő ő ű í ú ú í ü ú í Á Ö í ő ő ű í ú ű í ő ő ű í ú Ő Ó Ö Ú Í Á ÍŰ Ó É É Á É ű í í ő ő ő ő í ő ő ő ő í ő ő ő í í ü í Ö í í ú

Részletesebben

Á Ú ő ú Ö ó ó ó ő ő ó Ö ő ú ó Ö ú ú ó Ü ú ó ó ó ó ű ó ó Í ú ő É É ő ő ű Ü ő ú ó ő ó ú ú ó ó ó Ö ú ő ú ő ú ő Ö ő Ü ő ó ó ó Ö ú ő ó ó Í Á É É É Á Á É É ó ú ó ő ó ó ó ó Ó ó ű ő ű ó É ú ó Ö ő ú ó Á É Á Í ó

Részletesebben

ő ő ű ú ü ő ü ü ü ü ő ü Ú Í Á Ó É ü ü ü ő ő ő ő ü ú ő ű ő ő ú ú Á ú É ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ő ú ú Á É ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É Í ü ű ő ü Ö ő ú ű ű ő ő É ü ű ő ű ő ú ú

Részletesebben

É Ó É É É Ó É Ú Á Á É É ó É Á Á ó É Á Á É ú É Á Á ó ő ü ő ü ő ó ó óú ö ó ó ó í ő ő ő í í ő ú ő ű ö ü ö ú ü ő ö ő ü ó ő ő í ö ő í ú ü ő ö í ő ő ü ő ó ú ó ő ö ú ű ö ő ó ú ü ó ó ü ó ő ó ő ő ő óó í ő ú ó ő

Részletesebben

É ü Ó É É ö É Á Ó Á É É ö É ü ü ű ö ű ö Á Á ö ő Á ő Á Á Ó ü ö ö ő ű ú ú ő ő ú ú ö ö ű ő ú ü ü ö Ó Á ö ü ö ö ü ő őü ö ö ö ő ű ő ö ö ő ő ö ú ö ö ö ú ö ú ű ö ő ö ö ö Ó ö ö ü ö ö ü ö Í ö ö ö ő ű ú ú ő ő ú

Részletesebben

Ö É É É É Á ü é ü ö ó é é ú é ő ú ö ö é ú é ő é í é é ó ü ü ó é ő í ó ó ű é é é é ő é é é ó ő ö ő ö ó ú ó é é ű í é ó ó é é é é é é é ő ó é é ő é ó é é öü ő é é é é ó é ő é ö é é í é ó ő ó é é é ü ó ú

Részletesebben

Ü Ü Ü Ü É í Ú ő í Ó ő ő ő Ó í Ó ő í í ő ő ő ő ő Í ő ő Ó ő Ó ő í í Ó í Í ő ő í ő ő É Ó í í ő ő í í ő Ó í ő ő Ó Ó í Í ő Óí ő Ü Ü Ü Ű Ó í Ó ő ő Ó Í ő Ó í ő ő í í Ó Ó í í Ó Ó ő í ő Ó Ó ő í ő í ő ő í ő ő ő

Részletesebben

Ö Ú Á É É Í Á Ü Á É Ö Ö ő Ö Ö Ö É Ó Ö Ö Ó Ö Ö Ö Á Ű É É Ó Ó Ó Ö Ó ő Í ő Ó Ö Ö Ö Í Ö Ú Ó Ó Ó Ö Ö Ó Ó Í Í ö ú ö ű ö Á ö Í ő Á ö ü ö ö ü ö ü ö Ú ö Ö Ö Ö ő ő ő Ó ő ö Ö ÍÍ Ö Í Ö Ö Í Ö Ö Í Í ő Ö ö ő ő ú ö ü

Részletesebben

ű Ó ü ü Ó ű ü Ö ű ű ü ü É ü ü ű Ö Í Ő Í ü Ö ű Í ű Ú Ú É É É Ú ü ü É É Á ü ü ű ű É ü Ú ü Í ü ű ü ü ü ü ü ü É Í ü Ó Ő Á ű ü ü Í ü ü ü ü Í É ü Á Í É Í ű Í Í ü ü Ö ü ü ü ü Á ü Í ü ü ü ü ü ü ü ü Í ü ü ü ü

Részletesebben

ű í ö ű ö ű í ö í í ö ó ó ü ó ó ö ó ö ó ó ó ó ó Á ó ó ö ö ö ö ú ö ö ü ú í ö ü í ó í ű í íö ö ö ö ü ó ű ö ó ú ó ö ó ű ű ó ó ö ö ö ü ü ó ó ö ú É ö ö ö ö í ö ó ó ö ú í ö í ó ö ö ó í ó ü ü ü í ó í ö ö ó ü

Részletesebben

Á Á É ó ú ó ő ö ü ő ó ó ö ö ö ő ó ó ó ő ö ü ő ó É Á ő ó ö É ó ú ö ű ú ó ú ö ő ó ú ó ó ó ó ú Ú ő ú ó ü ó ü É ő ő ő Ö ő ö Á ó ö ó ö ó ö ó Á ő ö Í ó ő ó ó ó ő ő ó ü ó ó ó ö ö ó ö Á ü ú ó ő ő ó ó ü ó É Ö Á

Részletesebben

ú ö Á ö Á Á ő ö ö ő ö ő ű ő ü ú ö ő ő ú ö ö ő ű ő ü Ó ö ö ü ö ú ö ü ü ü ő ö ö ú ü É ő ö ő ő ö ű ú Ü ő ő Á É ő ű Ü ő ő Ű ö ő ű ő ü ű ö ü ö ő ő ő ő ő ö ü ü ő ü ö ö ő ü ö ö ő ö ő ö ö ü ö ü ő ö ő ü ö ö ő ü

Részletesebben

Á ú ó ú ó őí ö ó ő ő ö ű ú ő ó ű ú ö ö ő ő ö ó ü ö ü ü ó ö ő ö ő ő ü ö ö ü ő ó ö ö ó ő ö ó ó ö ö ö ő ő ö ó ő ő ö ó ő ó ő ő ú ő ó ú ó ő ő ó ö ű ö ó ő ő ö ö ó ő ü ö ő ő ó ó ü ó ö ü ö ö ú ő ő Á ő ő ő ő ő

Részletesebben

É É É ú ú í ü ú Ó ú í Á Ö É Ő É í í í ú Á Í í ü ö ú ö ö í ö ü Áö í ö ö í ö í í ü í É Ü Ú É ú Í É É É Í í Á É í í í ü ü Í Ó í í í ú ÍÁ Í í í í í É í ö í ö Ü í Í í íí Í Í Á ú É É Á í É É í í í í Í É ö Í

Részletesebben

É É Á Í ü ó ó ö ö ó ó ó ű ö ü í ü ü ü ó ó ó ö ó ó Í ö ó Í Á Á É Á í Í ö ó ó ü ó í ö ö ü ö ü ö í í Í í ü í í ó ó í ö í ö ö ó í ö ö í ó ö ö í ú ö ü ö ó ü ó É í ö ü ö í ó ó ö í ó ö ó ó ó ö ü ö ó ó í ö Í ö

Részletesebben

Ü Ü ó ó É í í É ó í ó ü ú ó ó í ú í ó ó í í ó ű í ó ú ü í ú ó í ü ó ó í í ü ó í ü ű ú Ö í ü ű ó í ú ű ó í Í ü ó Í ü ó ú ü ú í ü í ű ó í ü ü ü ü ó í Í ű ű í ü Í ű ó í ó ó ü ó ü ó ű ü í ű ó ü ó ó í í ü í

Részletesebben

Á Á Ő É Íő á á ö Í á Í ó ó ó á á á á á ó ö ő á ő ő á á ú á ó á á ő á ó á á ó ö ö á Á ő ó á ő á ö ó á ú Í É á Í á á ó á É á á Í ö á á á ó Í ő á ó á á ú á ó á ó ó ó ú á ú á ű á ű á ó ű á á ő á á Í á ó á

Részletesebben

Í ö ö É Í ö ú ú Í ö Ö ú ö ú ú Ú ö ú Ö ú ú ú ú ú Ó ö ö ú ú ú Á ú Á ú ö Ú ö Ó ú Ú ö ö ö ú ö ö Á Í ö ö ú ö Í ö ö ö ö É ö ű ö Í ö ö ű ö É Á ö ö ö ö ú Í ö ö ú ö ö ú É Á Í ú ö ö ö ö Í Í ú Í Í Í É Í ű Í Í Í Í

Részletesebben

Ó Ú ü ü ó í ó í ó ó Ó É Ü Ö ü ü Ö ü ó í ó ü Ö ü ü Á ó ó Á ó ó Ö Ö ó í ü í ü Ö ű ű ü Ö ó ó í Ó ó ó Ö Ó Ö Ó ó ú í ü Ö í ó í í ó ü Ö Ö í Ó Ó Ó ó í Ö í ó í ü ó ó ó Ö ó í ű ó í ó ű ú ü ó Ó í í ó ó í ú ü ű ű

Részletesebben

Ó Á Ö É Ö Á É Ü É üü ő ő ö Í ó ü ő ő ő ó ü ö ő É ó ó ő ő É ÍÍ ó ó ő ó ó Í ő ó ő ő ö ó É ó ó ő Íő Ő Ö ö ö óí ő Í ó ó É ó ö ö Í ő Íó ó Á ő ö ö ö Í ő Íű ü ő ő ő ö ő ö ö É ü ú Í Í ó ü ö ő ö ő Í ü ü ó ó ó ü

Részletesebben

Á Á É ö ó ö ü ó ú ű ö ú ó ü ö ü ú ú ö ö ű Ü ö ö ű í ó ű í í Ö í ű ű í ű ű í Í í ó ű Ű ű í Ö Ö Á Á Ű ú ö Ő ű ü í Ö í Ő ű ű Ú ó Ö ű í ö ű í ü ö ü ö É ö ö ű ü í Ú í í ö Ő ó ó Ö ó í Í ö ö ó Ö ű ó Í í í ö ö

Részletesebben

ö ó ü ö ó ü í ó ó É ó ö ö ó ó ó ö ö ü É ü í ü ó í ö í ó ü ú ü ú Á Ó í ó í ö ö ó ó ó í ö ö í ó ó ó í ü ó É ó ó ó í É ú ü ö ű ó ó í ó ú Ó ú ó ó ö ö ú í ú ű ö í ó ű ü ü í ü ü í ó ü í ó í Á ó ó ú ó í ó ö ö

Részletesebben

í í í ö í ő ö ö ő ö ö í ű ő ö í í Ö í í í ő í í ö í í í ú Ö Á í í í í í Ö í í ö í í ő í í ö ű ö í ö í í ö í í í í ö ü í Ö É É ö í Ö ő Ö í í ő ü ő Ö ő Ö ő ö Á Á Á Á É É É Á Ö ő Ö ú ö í ú ű ú í Ö ü ú Ö ő

Részletesebben

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö ü ú ö Á ü ö ö ö ö ö É ű ű ö ö ö ö ü ö Ó É Á Á Í Á Á ü ö ű ü ü ű ü ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö Á ű ű Á ö ö Á ö ü ü ü ü ü ö ü ö ö ö ö ö ü Í É Ü É Á

Részletesebben

ö ó ö ó ő ö ú ő í ó É Ü ü ó ó í ö ö ó Á ő ö ó ő í ü ú ö ö í ó ó í ö ó ó Ő Ű í ö ó ü ü ó ő ó ő ő ó í ó ó ó ó ú ó ö ó ö ö ö ó ü ó ü íő ó ó ó í ó ö ö ó ö í ő ű ú ö ö ó ü ú ó ő ó ó í ö ő ő í í ö ö í ó ő ó

Részletesebben

Á Ö É É É É Í Ü Ő Ü Ő É ó ő ó ó ű í ó ő í í ó ö ö ö ú ú ü í ü ü ő ő ü ú Á ő ú ú í ó Ü ö ő í ő ú ö ó ú ö Ö í í ó í í ő í ü í Á Ö Ö í ü ü ő Ü ő ú ő ú Ő ü ő ú Ú ő í ő ó ű í ő ó ő ú ö ő ü Ü ő ú ő ő ő ó ö Ő

Részletesebben

ö Ö ü ő í Ü ö Á Ü Ü ő ő ő ő ü ű í ő ű Ó í ú ü í í ő í í ű ő ú í ö ő Ü ö ö í ú ö ő í ő í í ő Ü ú ő í ő í ü ő ü ő ö ö ö ő ő ú ü ü ő ü ü í ú í ő ő ü ő í ü ö ö ű ü ű ü ő í ü ú ő ö ü ü ő ő ő ö ő í í ő ő ú ő

Részletesebben

É Á í Á Á É Í É É É É Á í ó ö ö ü ú íű ö ö ö ő ö ö ö ö ű ó ő ó ö ö ú í ó ö ő ó ő ó ó ó Á ó í ő í í í ö ü ó ö ő ő ó ó ű öó ó ö í ó ö ö ú ú í ü ó ó ö ö ö ó ö ó ó ó í í ó ó ö ó ő ö í ű ó ü í ö ü ö íí ö ü

Részletesebben

Ű Ő É É Á É Ö Á É É Í É É ö ő Ö ő ö ü ó ő ű ő ű ű ő ú ó ü ő Ü ő ö ö ő ö ő ő ő ö ó ő ö ú ó ó ó ö ö ő ő ű ü ü ő ü ü ü ü ü ó ü ő ő ő ö ő ú ü ő ö ö ő ő ó ú ö ö ö ó ö ó Ü ő ő ö ő ó ó Ü ő ó ő ú ó ő ő ö ő

Részletesebben

ú ú í í í í í ó ű í Ö Ú ó ő ő Ö í ó Ó ü Ó Ö í ó Ö íí í ó ó óó ó ó Ó ú ú ú í í ó í ő ó ó ú ú ú ú ó ó ó ó ú ú ő ó í ó ó Ü ú í ü í ü ű í Ü ú í ű í Ú í í í ú í ü Í ű í ü í í ü ú ü í í Í ó ó ó ú Í í ó ú í í

Részletesebben

í ú ő ö ö í ö ö ö ó ó ú Ó ó í ó ó ú ó ü í í ö í ú ú í ó í ő ú ö ó í í ó ö ő ó í ó í ó í ó ó ú ü ő ó ó í í ő í ú í ó ő ö ö ő ó ó ö Á ö ó ó ű ó ó ó ó í ö ó ö ú ó ó ó ó ü ö ö ű ú ö Ó ü ü í Á ó í ö ő ő í É

Részletesebben

ú Í Ú É Á É É ú ú ü ü Í ÍÍ Á Í Í ú É Í ú ú Í Í ű ú ú ú ú ú ú ü ú Í ú Ö ü ú Í Í ü Í Í É ű ú Í Í Á ú Á Í ú ü Í ú Í ü Í Í ü Í ú Í Í Í Í ú Í Ú Í ü Í ü Í ú Ó Í ü Í É ú É ú Í ü Í ú ú ú ú Í ü ú Í ü ü É Í Í ú

Részletesebben

ö ő ő ö ú ü é é í í Ü é ó ü é ó ü é é ö íö ö éí é ú ű í í é ö í ó ü é é ö ö ó ö í ó ü é é í é é ó í í ü ő Í í ő é é É ó é í é ó ő í é é ó é ő ő é é ü ö ő é ő é ü Íó é é é Í ó ü é é é é é ó é ü í é ú ó

Részletesebben

ű ű ű É Ü ű ű ű Ö Ü Ö ű Ö Ú Ö ű ű ű Á ű ű Á É ű Ú ű Ó ű É Ó É ű ű É ű ű ű Á ű ű ű ű Ö Ö É Ú Í ű Ó ű Ö ű Ö Ö Ö Ö Ö ű ű ű ű ű Ö É É Á Á É Ö Ö É Ú Á ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ő ű Á ű

Részletesebben

Ő Ö ü ö ö ü ó ü ü ö Ö ó ó ó í ü ö ö ö ü í í ü ü í ö ö í í Ó ö Ó Ó Ő ü ű ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í ö ú ö í ó ü ü ö í í ü ü ü ó í ü ú ö ó ö í ü í ú ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í í Ü í í Ő í ü ö í

Részletesebben

ó ú ó é é ü ü é é é ó ü ö ó ó ó ó ó ö ö í í ó é ü é Ü é ő ü ó í ó é ő ü ö é é ö é é é é ö é é ó ö é é ö ö ö é é ő é é ö é ö é í é ö í é ó í é é í ö é ó ü é ö é ö é é é ö ö é é é ó ü ö é ő ö é ó é ö ú é

Részletesebben

Á Ö É Ó Á É Ó Ü É ü ö Í ö ö Í ü ö ö ú ü ú Í ö ö ú Í ű ö ú ü ö ö Ö ü ö ö ö ú ö ú ö ö ö ö ö ü ú ü ö ö ö Í ö Í ö ú Í Í ö ö ú ö ú ü ö ö Í ü Í Í ü ö ü É ú Ú Í É Í ö Ö ü ö ü Í ü ú É Í ö ü ö ö ö ö ü ú Í ö Í Ö

Részletesebben

É Ő É ö ó ó Ó Ö Ó ő ő ő ő ó ó ő ő ó ü ő ó ó ü ö ö Ó ó í í ú ó í ú ó í ü í ő ó ő ő í ö ü í Ó ó í ú ó í ú ó í ü ó ő ö ő ú ö ű ü ő ő í ó í ó í ő ó ő íü ö í ő ő ű ő ú ö ő ö ó ö ó ó ö ö ő ó ó ö ő ő ü ó ö ű

Részletesebben

Á Ö É Á É Ő Ü É í ü ö í í í ö Í ö í ü ö í í ú í ö í ö ö ú ü í Í ü í ü í ü í í í í ö ú Í í ö ö ö ü ö í ü Í ú ü í í ú ö ö Í É ü ú í í ö í Í í ú í ÁÍ Í í Í Í í ö Í É í í Í Í Í í Ó ü í ö ö É ö ü ö ö ö í ü

Részletesebben

ö é ü Ö é ü é ú é ó ü é é Ü é é ü í é é é Ó í é É ó ű é é é é ö ö é í ó Íö é é ü é é é ü é ü é ó ö ű é ú ó Í é é Í ú ú é é ó é í é é Í ó ó ó é ó ö é ű ö é é Í ó é Á Á ö ű é ú ó é é ö ú í ü ö ű é ö é Í

Részletesebben

Á Á Á Ú ű í í ÁÁ É í Í í Ö Ö É Ü Ó Ó í ű Á É í í É É É É É É É É Ő É É É É Ó í É Á ú ú ú ú ü ű í ü ű É ü í í ú í ú Á Í Á Á Á Í ű í Á Á Á í Á Á Ö Á í ü ű í í ü í í Ö ü í Á Á Á ü ű í í í í Í űí í Á Á Á ű

Részletesebben

ó ű ü É ü ü í É ő É ü ü í ű ő í í ő ő ő ő í ő í ó ú ő ú ü Í ó ü ó í ü í ü ü ú ő ü í ü í ü ü ü Ü É É Ö ü Í í í ú ű ű ü í ú ó í í ó ü ű í ü Ü ü ő í ő ó ü í ó ü ü ű ü ú í ü ű ü ő ó ő í ü ú í ű ó ü ú ő Í ú

Részletesebben

Á Á Ő Í É É ó É ü ö í ő ő ő ű ő ó ő á ü á á á ó á á ő É ó ó ü á á á ó ó í á Á ó ű ő ó ü ö ó ö ö ő ö ó ú á á öó ő ó öí ő á í á ő á ö ö ó ö ő ű ö á ú ö ó ó ó á ü ö ö ü ó ö ó í ö ü á í á á í Í ü í íí ö í

Részletesebben

Ü ú ő ó ö Ö ó ó ő Ö ú ő ö ó ő ó ö ö ú ó ő ö ö ő ő ö ó ú ő ö ö ő ó ö ó ö ö ö ó ó ö ó ó ú ú ö ő ú ö ó ó ó ö ö ö ö ú ö Ü Á ú ő É ó ő ö ú ő ő ő ú Ö ú ó ó ó ó ú ő ó ö ő ó Ü ú ő ő ö Ü ó ő ó Á Á Ü ő ö ö Ü ö ö

Részletesebben

ö é ü é ü ö ü é é é ü ü é í ü é é é é é ö ö ö é ü ö ö é ü í é ü ü é ü é ö é é ü ö ü ú ö é é ö ö é ű ö é é ü é ö é Ö é ü é é ü ö ö é Ö é ü ú ü é é ű ö é é ü ü é é ü ü é é é ü é ű ö é é ö ö ü é é ü ö é Ö

Részletesebben

Ú É Ú í ö ö ö ü ű ú ű ű í ű ü ö ö ő ű ú í ö ö Ü ö ű Ü ú í ő ö ö ű ü ö ő ú ö ü ö ö Ü ö ö ű ű ő ű ü í ú ű í ő í ő ő í í ő ö ö ő ő ő ö ö í ű ő ö ő í ő Ü í ű ő ő ő ő ő ő ü ű ű ő ü ö ö ő í ű ü í ű í ű í ő í

Részletesebben

Á ü ü Á ú ő Á ő ő ő ö ö ö ő ü ü ő ü ő ő ő ű ű ö ő ő ő ü ő ő ő ő Á ő ő Í ú ú ú ú Ö Á É Á Í ú ű Ö ú ú ú ő ü ő ő ü ő ü ü ő ü ő ü É É ű ü ő ő ő ő ü ő ü Í É É Á Ó É ú Ö Ó ú Ö ü ú Í ő ő ő ö ő ü ú ő ö ő ő ü ű

Részletesebben

ő ő ű ú ő ü ü ü ü ü ü ő ő ü ü ü ü ű ü ü ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ú ű ü ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü ú ü Ö ő ú ű ű ő ő ő É ü ű ő ő ő ű ú ü ű ő ő ő

Részletesebben

ő ö ő Ö ő ü ó ő ő ő ú ó ő ó ó ü ő ő í É ö ó í ó ó ú í í í ő ó í ö í ü ö ő ö ü ó ö ü ó Á ó ö í ó ó ú ó ó í ó ö ó ü í ő ú í ő ö í ő Á Á ő ő ő í í ő í ő í ó í ó ú ő ő ó ö ő ó í ő ö ő ő ü ó ö í ü ó ö í ö ő

Részletesebben

Á É Á Á É ű ű Í É ű Í É Í ű Ü Í Ü Ü Í Í Í Í Í ű ű ű Í ű Í ű ű É ű Í Í É Í ű ű ű É ű ű Í ű ű ű Í ű ű Í Í É ű Á ű ű ű ű ű ű Í ű ű Í Í Í Í Í Í Í É Í Í Í Í ű ű Í ű Á ű ű É Í É Í Í Í É É ű Í Í ű ű ű ű Í ű

Részletesebben

ö ö ó Á Á ó é ú ü ó é é é ú é é í é ü ö í é ü ó ö é é é é ö é ő é é ó é é ö é é í é ő é é é é í é ü é é í ő é é í é é ö é é é é é é é é ú ó é í é é ó í é é ó é í é ö é ő é ú ő ő é ő ö ú é é ó ü é ü é é

Részletesebben

í ú í í Í ű í í ű ö Í í ő ú ű ö ö í ű ö ö ű ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ő ö ő ő ű ö ő ö ő ő ő Á ű ö ű ö ö í í ő ö ű ö ő ü ő ű ö ű ö őí ő ő ü ö ő ű ö ő ö ö ü ő ü í ú ű í ú ű í ő í Á ú ű ű ö í í í ő ú ű ö ü Ó í

Részletesebben

É É É É Á í ó Í ö ü í ü ó Í Í ó ö ö í í ö ó ö ö ö ü ü ö í ü ó ü ü ö ü ö í ó Í ö í ü ó í ó ü ü ó Í ú ü ó ó ü ü ü í ó ó ó ö ö ó ú í ü ö ó ó í ó ü ó ű ö ö í ü í ü ö í ö í ö ö ü ö ü ö í ó í ó ö ó ö ó ö ó ü

Részletesebben

Á Ő É ú ó ő ó ó ó ü ő ö ű ő É ü ö ö ő ű ü ő Á Ő É ö ó ú ó ő ó ö ú ó ú ó ő ó ö ő ó Ü ő ö ó ő Ü ő ü ö ö Ü ö ö Ő É É ó ö ő ö ó ü ö ö ű ő ú ó ő ó ó ó ő ő ó ó ö ó ó ó Ö ü ő ó ó ó ö ö ö ő ú ó ő ó ó ó ü ó ö ű

Részletesebben

ö ű ö ú ö ú ü ü ü ü ü Í Í Ü ö ü Ü ü ö ö ű ú ű É Ö Á Í ö ö Í ü ö ö ö ö ö Í Ó Ó Á ö ö Í Í ö ö Ú Úö ö úö Á ö ö ű ö ú Íü ű Í ü ű Í ü ú ű ű É ö Ü ű ö ö ű ö ú Íü ű Í ü Í ö ú Í ö ö ö ö ö ú ö ö ö ö ö Í ö ű ö ú

Részletesebben

Á Á Ó É ö á ű ö á á á á Í Í á ú á ú ö ö á ú á á á öí á á á á á ö á á á á á á á á á á ö á á á á ö á á Í á á á á Í áí á á á á ö á á á á á áí á á á á á ü á á ü á Í ú á á á á á á ú á ü ö É á á ü á á á ö á

Részletesebben

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö Ü ü ö Á ö ö ö ö ö ö ű ö ú ö Ö ú ö ű ű ö Á ö ú ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö ö ü ö Ö ö ö ö Ö ü ö ö ű ö ö ö ö Ö ö ö ö Ü Ö ö ö ö ö ö ö ö Ü ö Ü ű ö ú ö ú ö ö Ü ü

Részletesebben

É Ö É Ö Á Ü Ü ö ü ö Ö ü ó Ö ö í ü ü ü í ó ó ó Á ö ö Ö í ü ü ü í ü ü ö ü ü ó í í ó ö í í ü í ö Í ó Ó ü ó ó ó í ö ó ö ó ó í ó ü ó Ó ö Á ö ü ó í ö ó ó í í ö í ó ö ö í ö ö ü ü í ó ö ó í ú í ö ó ö ö ű ú í ü

Részletesebben

ö ü ö ö Ö ú ü ü Ö ö ö ö ö ü í ü í ö í ü ü ö í í í ü ö í í ö ö ö ö ö í ü í í í ö í ö ű ö Ó í í Í ü ü ü ü ü ö ü ü ü ö í ö í ö ö í ü ú ü ü í ü É ö ö ö ö ö í ö í ü ű ö ö ü í í í í ö ü ü ü ü ö Á ü ü ö ö ö ü

Részletesebben

ő ő ó ő ó ó ő ő ó ú ó ú ó ő ő ő ó ő ő ő ő ó Á ő Í ó ü ő ó ő ű ó ó ő ő ő ú ő ő ő ü ő ü ó ő ő ü ő ő ő ü ó ó ő ő ó ő ő ü ó ó ü ő ü ő ü ő ő ő ü ő ó ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Í ó ó ő ó ő ü ő ú ü ő ő ó ő ú ő

Részletesebben

í íű ú ü Á Ö É Ú É É Ö í í í í ü ű ű Ó ü ü ö ö Á ö ö ű í í í ű ö ö ö ö í ö ű ü ö í ö í ö ü ö Á ö ú Á ú ú í í í í í ü í ű ü ö ö ú ü ö í ö ö ü í ü í í ö ü ü Ú íí í ü í í í í ü íí í í ú ö í í ü í ú ú í í

Részletesebben

Á Ó É É Ó É Ü É ö É É í É É ó ó ó ó í ö ő í ó ö ő ö ó í ö ő ö ő ó ö ó ő ű ü ő ű í ó ö ö ő ü ő ó ű í ó í ó í ó ú ú í ö ú í ó ű í ű ő ó ű ó ő ü ő ő ó í ő í ó í ó ü ő ő í ó ő ó ő ő ü ő ó ó ó ó ó ő ó ő í íó

Részletesebben

ő ü í ő ü ő ú ő í ő ő ú í í ő ö í ú í ü í ü ö ö ü ö ü ü ü ö ö í ő ő í ö ő ü ü ő ü ö í ü ú ö ő ö ő ő ü ü í ö ö ö ö ú ú í ö ü ö Í ü ő ö ü ü ü ő ő ú ő ő ú ü í ő ü ő ü ü ü ö É ú ö ö ö ö ű ú ő ő ö É Á Í ü ő

Részletesebben

ű Ó ú ú ú ú ú Ö Ö ú Á Ú ű ú ú Ú É ú ú Ö Ö Ű ú ú ú ű ú É ű ú É ú ú ú ű ű ű ú ű ú ű ú ű ű ú ű ű ú ú Á ú É ű ú ú ű ú Ü ű ú ú ű ű ú ú ú ú Ö Ö Ú ú ú ú ú ú ú ú ű É ú ú ú ű ú ú ű ú ú ú É Í ú ű ú ú ú ú ű ű É ú

Részletesebben

ü ö í ő ü ü ü ő ő ő ű ő ö ü ő ü ü ö ű ő ö ő ő ő ő ü í ö ü ő ő ő ö í ú ő ü ő ü ő ö í ő ö ő ű ő ü ú ő ü ü ő ő ö ő ü ő ú ü ü ő ő ö í ö ü ő ő ö í ö ö ö ő ö ő ő ü ö ő í ő ő ő ő ö ö ő ő ő ö ö ő í ő ű ü ö ö ő

Részletesebben

í í ü ö ú ü ö ű é é í ú ú ő é é é í ő ő ö ű é ü ő ö ö ö ü ő é é é Í é ó é ó ó é ö ű é ő ő é ö ű é ü ő ö ö ö ő é ó é é ö Í é ú ó ő ö í é é ö ú é é ú ó é é é ó ü é ó é ő ü ó é í ü ű ö é é ő é é í ő ó í ó

Részletesebben

í í Í ö ű í í ő í Í Á Í É í É í Ő ö É Ú í É Í Á É É ö ö Á Ö É Ú Ö ö ö í í í í í Ö É É É Í ű Í í í Í í í í í Á Á É Ö Ö É Á É É É É Á É É Á É É í Í ö í í í Á Ö É Ú Á Ú Ö É Ö Á Ú É Á Á ö í í Á í Á Ö Ó É Ű

Részletesebben

Í Í Ö Ó ü Ö É ü Ü Í Ú Ü Ü Ö Ü Ü ú Ü ú ú Ü Ü Ú Ú ű ű ú Í ú ü É ü ü ü ü ü ü ú Ü ü Ü Ü Ü Ü ú ü Ü Ü Ü Í ü Ü Ü Ü ú Ü Ü Ü Ü Ü Ü ű ű ü ü Í ü ű ü ü ú Ü Ü ű Ü Ü ú ü Í ű ű ü Ü ű ü É Ü Ü ü ú Ü ú ű ü ú ú Ü ú Ü Ú

Részletesebben

ő ű í ő ú ő ü ő ő ő ü ü ü ü ü í Ü í í Ü Ü ő ő ő ő í ő ő ő ő íí í ú í ü ű í ő ő í Ö í Í Ü É í í ő Í Á ő ő ő Ő ő ú ú Ö Ö ú í ő ő ő ő ű í ő ú í ü í ű í É í í Ü ű í ő Ú ű í É í í Ü ű í ő ő ű í ő ú ü ÍÍ í ő

Részletesebben

ó ü Ó Ö ü ő ű ó ó ó ő ő í ő ó í ü ő ő ő ő ő ő í ó ű ő ő ó ő ó í ő ó ó ü ő ő ű ő ő ó ó ó ü Á ó ő Á Ó ü ő Á Ú ü ő ú ő í ű í ó Ú ő í í Ö Ü ő ű Ü Ő í Ó ű ő ő ő ó í ó ő Ü ó ő ő ő Ő ő í ó ű ő í ó ő ó ú ű ü Ő

Részletesebben