ionizáló berendezés ionizáló berendezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS
|
|
- Jázmin Biró
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ionizáló berendezés ionizáló berendezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS
2 2 Tartalom SPA ionizáló berendezés 3 1. A készülék tartozékai A bambusz infrás öv A készülék mûködése Figyelmeztetések, esetleges hibák Hasznos tanácsok Kiknek nem ajánlott a készülék használata A készülék karbantartása, tisztítása Technikai adatok Biztonságtechnikai intézkedések Gyakran Ismételt Kérdések SPA ionizáló készülék hatása a felhasznált vízre SPA ionizáló készülék hatása a felhasznált vízre 5. SPA ionizáló készülék hatása a felhasznált vízre ORVOSI ESZKÖZNEK NEM MINÕSÜLÕ HÁZTARTÁSI IONIZÁLÓ BERENDEZÉS OTTHONI HASZNÁLATRA SPA Ionizáló berendezés A Belgiumban található Spa városa gyógyfürdõjében már a középkorban is sokan kerestek és találtak gyógyulást ivókúraként és fürdõként is, s már a 16. században is exportálták a vizét. Napjainkban a SPA vízbõl nyert egészség, az elektromosság, így az egyenáram is új értelmet nyert az egészség megõrzésében, szépségápolásában. Megjelentek a SPA Wellness létesítmények, ahol a szolgáltatások széles körével regenerálják, kényeztetik mind a testet úgy lelket. Otthoni környezetre tervezett SPA Ionizáló berendezésünk a lábfürdõben létrehozott negatív ionok hatásával segíti a szervezet öngyógyító potenciálját. A SPA ionizáló berendezés természetes módon képes erõsíteni ellenálló képességünket, és vitalizálja egész szervezetünket. Serkenti az immunrendszert, így természetes úton támogatja az Ön egészségét és életerejét.
3 4 1. A készülék tartozékai 2. A bambusz infrás öv 5 Tartozékok: 1 SPA ionizáló berendezés 1 vízbe helyezhetõ ionizátor 1 hálózati csatlakozó 1 csuklópánt 1 alumínium tároló doboz 1 infravörös deréköv 1 használati utasítás 1 jótállási jegy SPA ionizáló berendezés A bambusz infrás öv A készülék infraterápiás funkciója önmagában is használható, de együttes használata a SPA készülékkel az ionizáló kúra magasabb hatásfokát válthatja ki. infravörös deréköv ionizátor csuklópánt alumínium tároló doboz hálózati csatlakozó
4 6 3. A készülék mûködése 3. A készülék mûködése 7 3. A készülék mûködése 1. Támasszuk meg a gépet a kerettel. A keret felállításához fogja meg a csatlakozási pontokat a keret és a készülék között mindkét kézzel, és húzza addig, amíg a keret megfelelõ pozícióba nem kerül. A keret visszacsukásánál is hasonló módon járjon el. 2. A képeken látható módon dugjuk be a hálózati csatlakozót, a vízbe helyezhetõ ionizátort, csuklópántot, és a bambusz infrás övet a gépbe. Aztán tegyük bele az ionizátort a vízzel töltött edénybe (a víz minden esetben lepje el az ionizátort), a csuklónkat vagy a csuklópánt textil részét nedvesítsük be és vegyük fel a csuklópántot. Végül kapcsoljuk be a gépet a készülék hátoldalán található bekapcsoló gombbal. 3. Mivel az ionizációt a bambusz infravörös deréköv használatával fokozhatjuk ezért csatlakoztassuk az övet a géphez, majd szorosan tekerjük a hasunk köré. A használat megkezdéséhez nyomjuk meg a készülék tetején a Power gombot, majd a Mode gombbal válasszuk ki a kívánt hõmérséklet fokozatot, ami lehet L (alacsony), M (közepes), H (magas). Ha a magas fokozatot választjuk, akkor az övet célszerû a ruhánk köré tekerni, mivel ez már elég intenzív és közvetlenül a bõrünkkel érintkezve bõrpírt is okozhat. Ha a hõmérsékletet túl magasnak vagy alacsonynak érezzük, úgy a használat alatt is változtathatunk rajta a Mode gomb megnyomásával és az alkalmazást sem kell megszakítani vagy újból kezdeni. 4. Amikor bekapcsoljuk a kijelzõ a következõt mutatja: Enter Time Time=30 V3.0 a.) Elõször állítsuk be az idõt: A kijelzõn a maximálisan programozható idõt látjuk (Time=30 min) 30 perc. Ha kevesebb idõt szeretnénk beállítani a (-) gombot kell használni. A gomb egyszeri megnyomásával 1 perccel csökkenthetõ a beállított idõ. Ha a kívánt idõt túl rövidre állítottuk és ezen mégis szeretnénk változtatni, úgy használjuk a (+) gombot, mellyel egyszeri megnyomással 1 perccel tudjuk növelni azt. Ha bármelyik beállítást elrontottuk, úgy az ESC gomb megnyomásával bármikor visszatérhetünk a fõmenübe. Az idõ beállításához segítség lehet a Hasznos tanácsok 3, 4, 5, pontja. b.) Utána állítsuk be az ionizáció erõsségének a fokozatát Bekapcsolás után a készülék a 3-as fokozaton indul. Az aktuális fokozatot úgy tudjuk kiválasztani, ha az ENT gombbal elindítjuk az ionizációt, majd a (+) vagy ( ) gombokkal kiválasztjuk a kívánt fokozatot, amely menet közben is változtatható. Az aktuális fokozat meghatározza az aktuális kimenetet, amelyek a következõek lehetnek: M=3 esetén a készülék az általunk beállított E értéken mûködik mely a vízhez hozzáadott só mennyisége függvényében növekszik, M= 2 esetén a 3-as programban beállított E érték 75%-án, M= 1 esetén a 3-as programban beállított E érték 50%-án müködik a készülék. Mivel vannak különbségek a helyi vízminõségben, elõfordulhat hogy több sót kell a vízhez adnunk, hogy elérjük a kívánt kimenetet. Ha több sót tettünk a vízbe, mint amennyit a gép megenged, akkor a gép jelezni fogja: Add water. Ilyenkor vagy hígítsuk a vizet, vagy cseréljük ki. c.) Az ionizáció során a kijelzõn a következõket látjuk (példa): Time=06:28 pos+ T=30 M=3 E=1.0 Ez esetben a programozott idõbõl eltelt idõ Time=06.28 pos+ pozitív polaritás vagy pos- negatív polaritás. A gép a beállított idõtõl függetlenül 10 percenként megváltoztatja a polaritást. Programozott idõ T= 30 perces idõtartam, Alkalmazott fokozat M=3 és az ehhez kapcsolódó aktuális kimenet E=1.0.
5 8 3. A készülék mûködése 3. A készülék mûködése 9 d.) A gép automatikusan kikapcsol mikor az idõzítõ lejár. Ezután kapcsoljuk ki a gépet. 5. A készülék tartalmaz idõrögzítõt és néhány idõ funkciót. Ha meg szeretnénk nézni a rögzített idõt egyszerre nyomjuk meg az (1) és az (ENT) gombokat és ezután nyomjuk meg a bekapcsoló gombot. Ekkor a kijelzõn a következõ látható: Mins 93 Time Az elsõ sor a teljes mûködési idõt mutatja, a második pedig azt, hogy addig hányszor használtuk a gépet. Ha gép elérte a 10 perces mûködési idõt, azt egy használatnak fogja számolni. Használjuk az (ESC) gombot a menühöz való visszatéréshez. Elõször adjuk meg az eredeti hat számot, (666666) és nyomjuk meg az (ENT) gombot, ekkor a kijelzõn a következõ jelenik meg: Process: OK New PAS: Itt adhatjuk meg új jelszavunkat, ami egy hat számjegybõl álló új jelszó, és nyomjuk meg az (ESC) gombot. Ne felejtsük el az új jelszót. A kijelzõn a menünek kell megjelennie. A saját jelszó használata azért tanácsos, mert így csak Ön tudja törölni illetve módosítani az összesen eltelt idõt. 6. Ha törölni szeretnénk az összes idõt és a számlálót, akkor nyomjuk meg a (2) és az (ENT) gombokat, majd a bekapcsoló gombot. Ekkor a kijelzõn a következõ látható: PAS: V3.0 Clear Contents A készülékbe beprogramozott jelszó aztán nyomjuk meg az (ENT) gombot. A kijelzõn a következõ látható: Process: OK Mins=00000 Nyomjuk meg az (ESC) gombot a menühöz való visszatéréshez. 7. Ha saját jelszót szeretnénk készíteni, akkor nyomjuk meg a (3) gombot és az (ENT) gombot, majd a bekapcsoló gombot. A kijelzõn a következõ látható: PAS: V3.0 Change Password
6 Figyelmeztetések, esetleges hibák 3.2. Hasznos tanácsok Figyelmeztetések, esetleges hibák 1. Ne nyúljunk vizes kézzel a kapcsolóhoz vagy a kábelhez, ügyeljünk biztonságunkra. 2. Az alapkészüléket soha ne érje víz. 3. Ne ütögessük a gépet. 4. A következõ esetekben a gép hangjelzést ad vagy egy hiba jel látható a kijelzõn: Az ionizátor nincs a vízben vagy el van törve. A csuklópánt nem megfelelõen van felhelyezve vagy el van szakadva, esetleg nem elég vizes a csuklónk. Az áram erõsebb mint 2.5 amper másodpercenként. Mit tegyünk, ha: A berendezés hirtelen leáll A kijelzõn a következõ szöveg jelenik meg: Add water Gomb megnyomásakor nem történik semmi Rossz gombot nyomtunk meg LCD kijelzõ nem világít Nem mûködik az ionizátor Hibás mûködés Nem állandó a feszültség, vagy túl sok só van a vízben, mely túl magas feszültséghez vezet. Túl sok só van a vízben. Vagy hígítsuk a vizet vagy cseréljük ki. Kapcsoljuk ki a bekapcsoló gombot 10 másodpercre, majd indítsuk újra a gépet. Nyomjuk meg a ESC gombot, vagy kapcsoljuk ki majd be a berendezést. Ellenõrizzük a hálózati csatlakozót. Helyezzük vissza az ionizátort miután ellenõriztük a csatlakozást ill. hogy a vezeték nincs-e eltörve. Szerviz 3.2. Hasznos tanácsok 1. Elsõ használatkor várjunk legalább 2 órát, hogy a készülék felvegye a lakás hõmérsékletét. 2. Normál csapvizet használjunk, ne desztillált vizet. A hatékonyság növelése érdekében javasoljuk a tisztított víz alkalmazását. Minden víz minõsége más. Egyszerre csak egy kevés sót adjunk a vízhez. A só hozzáadása elõsegíti az ionizáló rendszer áram vezetését. A vezetõképesség a víz vezetési tulajdonságának köszönhetõ. A víz vezetõ képessége meghatározza az ionok hatását és befolyásolja az ionizációs folyamatot. 3. A felnõttek alkalmanként 30 percig használják a készüléket. 4. A 8 15 év közötti gyerekek felnõtt felügyelete mellett maximum 15 percig használják csak év alattiak kétnaponta használhatják 14 alkalommal, aztán három hét szünetet kell tartani, mielõtt elkezdik az újabb 14 alkalmat. 50 év felett három naponta használják 14 alkalommal, aztán 4 hét szünetet kell tartani, mielõtt elkezdik az újabb 14 alkalmat. Naponta kettõnél többször ne használjuk a készüléket, a használatok között legalább fél óra szünetet tartsunk! 6. A végén a lábunkat lábápoló készítménnyel masszírozzuk be Kiknek nem ajánlott a készülék használata Ne használják a készüléket azok akik: 1. valamilyen elektromágneses terméket viselnek (pl. pacemaker) 2. szervátültetésen estek át 3. állapotos és szoptató nõk 4. akiknek nem stabil az egészségi állapotuk, legyengült a szervezetük 5. akik bármilyen tartós orvosi kezelés alatt állnak 6. a termék használata 8 éves kor alatt nem ajánlott 7. az alacsony vércukor szinttel rendelkezõk egyenek a használat elõtt 8. sérült bõrfelületen ne használja a készüléket
7 A készülék karbantartása, tisztítása 4. Gyakran Ismételt Kérdések A készülék karbantartása, tisztítása 1. A por eltávolításához a gép felületérõl használjunk tiszta rongyot, ne használjunk vegyszereket. 2. Finoman nyomjuk meg a gombokat, hogy védjük a gépet a használat során. 3. Támasszuk meg a gépet a kerettel, míg mûködik. A keret felállításához fogja meg a csatlakozási pontokat a keret és a készülék között mindkét kézzel, és húzza addig, amíg a keret a megfelelõ pozícióba nem kerül. A keret visszacsukásánál is hasonló módon járjon el. 4. Az ionizátort minden használat után meg kell tisztítani. Javasoljuk a tisztításhoz a Wellnet Grapefruit WC- és fürdõszoba tisztító használatát. Legalább 5 percig áztassuk. Az ionizátor tisztítása növeli az élettartamot Technikai adatok Feszültség: V 50/60 Hz Áramerõsség: 1 A Teljesítmény: 66 W 3.6. Biztonságtechnikai intézkedések A készülék az alábbi elõírásoknak megfelelõen készült: MSZEN MSZEN MSZEN MSZEN Csak földelt hálózati dugaljról, vagy túláram ellen biztosítottt hosszabbítóról üzemeltethetõ! 4. Gyakran Ismételt Kérdések Miért kell sót tenni a vízbe és a sima só megfelel-e a célnak? A sót azért kell beletenni a vízbe, hogy felgyorsítsa az elektromos ionok reakcióját és hogy csökkentse gyulladás vagy fertõzés kialakulásának esélyét. A normál só, mint például a jódozott só, mely más anyagokat vagy szennyezõdéseket is tartalmaz, megváltoztathatja a színt az elektródára és a vízre gyakorolt hatásának köszönhetõen és csökkentheti az ionizáció hatását. Ezért jobb finomított sót használni. Miért nem lehet túl sok sót beletenni és mi történik, ha mégis túl sokat teszünk bele? A túl sok só növelni fogja a víz ion sûrûségét, ami az ionizáció folyamatát nem fogja befolyásolni, de csökkenteni fogja az elektróda élettartamát. Az ionizációs folyamat során elõfordulhat, hogy áramütést szenvedünk ha hozzáérünk az elektródához? Az áramütés kockázata egyáltalán nem áll fenn. Nyugodtan használhatjuk a berendezést. Nem fog sérülést okozni, mivel rendelkezik egy ön-védõ mechanizmussal. Ha az áram erõsebb a beállított áramerõsségnél, a gép ön-védõ állapotba kerül és leáll. Mennyi ideig lehet használni az elektródát? Az elõre meghatározott használati idõtartam kb. Körülbelül 20 30, egyenként 30 percbõl álló alkalom. Ezután ki kell cserélni. A különbözõ területek eltérõ vízminõsége miatt az elektróda élettartama más és más lehet. Ahhoz, hogy biztosítsuk az ionizációs folyamat hatékonyságát a megfelelõ idõben ki kell cserélni az ionizátort. A nap melyik része a legmegfelelõbb a gép használatára? Egész nap használható, de a legjobb étkezés után két órával. A láb mellett más testrészt is bele lehet tenni a vízbe? A szem, a fül, a száj és az orr kivételével bármelyik más testrész érintkezhet a vízzel. De a láb az a testrész, amely elvezet a test összes többi részéhez. És míg a lábunkat áztatjuk mást is csinálhatunk közben, olvashatunk, tévézhetünk, beszélgethetünk stb. Ezért a láb áztatását javasoljuk.
8 14 4. Gyakran Ismételt Kérdések 5. SPA ionizáló készülék hatása a felhasznált vízre 15 Milyen hõmérsékletû vizet használjunk? Az SPA készülék lábfürdõ vize optimálisan 40 C fokos, mely elõsegíti a talpon lévõ pórusok kitágulását és az ionizáció hatékonyságát. SPA ionizáló készülék hatása a felhasznált vízre Miért éreznek néhányan enyhe viszketést a berendezés használata közben? Károsítja a bõrt hosszú távú használat során? Az ionizátor által termelt áram stimulálja a bõrt, amit azonban a legtöbb ember nem érzékel. Néhány nõ, aki kimerült és gyenge, érezhet enyhe viszketést, de ez normális. Az ionizátor által kibocsátott áram erõsségét hosszú kísérletezés után állapították meg, mely teljes mértékben a bõr tûréshatárán belül van. Akármilyen hosszú ideig is használjuk a berendezést, nem fogja károsítani a bõrt. A víz színe meg fog változni, ha nem tesszük bele a lábunkat? Enyhe változást fog mutatni azért, mert a víz amit használunk nem 100%-os tisztaságú és a só is kisebb nagyobb mértékben szennyezett. Ezért tiszta víz és finomított só használatát javasoljuk a hatékonyabb ionizáció biztosítása érdekében. Az alkalmazás során távoznak a tápanyagok is? Ha a szervezetnek tápanyagra van szüksége, szervei azokat azonnal felveszik. A felesleges mennyiséget kibocsátja a kiválasztó rendszer az SPA készülék segítségével. De terhes és szoptató nõk, illetve azok, akik nemrég estek át mûtéten, vagy túlságosan legyengült az immunrendszerük nem használhatják a berendezést. Kevés cukrot és tápanyagot lead a szervezet a használat során, így célszerû vitamin- és ásványi anyag utánpótlást biztosítani a szervezet részére. Javasoljuk a Wellvita Korallkálcium magnézium készítmény szedését. Milyen mellékhatása van a berendezés gyakori használatának? Ha az elõírt gyakorisággal használjuk, valamint betartjuk az elõírt alkalmazási idõket és utasításokat, akkor semmilyen mellékhatás nem tapasztalható. A használat kezdetekor A használat befejezésekor Igaz, hogy az SPA készülék folyamatosan használható? Nem. A berendezés csak a szervezet öngyógyító funkciójának helyreállításában segít, ezzel biztosíthatja a betegségek megelõzését, az egészség megõrzését és része a szépségápolásnak. Nem helyettesíti az orvosi kezelést. Emellett a legfontosabb dolog a használó számára a megfelelõ étkezési szokások, környezet és életmód, a dohányzás és alkoholfogyasztás csökkentése, több mozgás, megfelelõ mennyiségû alvás, jó hangulat, melyek elengedhetetlen tényezõk az ionizálás sikeréhez. Wellnet International Kft. Tata, Agostyáni út 77. Tel./fax: 34/ info@wni.hu
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenH2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenA készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenHasználati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165
Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenTartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...
Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenJunior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenUltraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu
Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenJade köves masszázságy
Black 1 lpi at 4 degrees Jade köves masszázságy GYVM Használati útmutató 1 9 7 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! 2 D:\vivaldi\jade_koves_masszazs_agy\GYVM.cdr 28. július
Részletesebben1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A
1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
RészletesebbenWellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenAC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenHasználati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenHE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett
RészletesebbenHasználatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
RészletesebbenNe használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a
kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Részletesebbenméregteleníto készülék
méregteleníto készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2 Tartalom 1. A készülék tartozékai 3 2. Használati utasítás 4 2.1. Miért van szükség a méregtelenítésre? 4 2.2. Az ionizációs méregtelenítésről 5 2.3. A mérgek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenAUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ
AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: HCA-501 1 A készülék forradalmi technológiájával biztosítja, hogy ön különösebb erőfeszítés nélkül, gyönyörű göndör hajfürtöket alkothasson, melyek
RészletesebbenIdő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
Részletesebbenwww.testiny.hu Mark-X Használati utasítás
Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
Részletesebbentestiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
RészletesebbenUltrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenHasználati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez
Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenDIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu
RészletesebbenKerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.
1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8
TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenA távirányító működése
2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót
RészletesebbenHasználati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenTorony ventilator
10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenGyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RészletesebbenLéghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenO R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
RészletesebbenAC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
Részletesebben3 in 1 Mikrodermabráziós készülék
AB-203 3 in 1 Mikrodermabráziós készülék (Ultrahang, gyémántfejes csiszoló, hideg-meleg vasaló) Fontos megjegyzés: 1) Kérjük olvassa el a használati utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. 2) Ne
RészletesebbenVEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.
Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket
RészletesebbenElectric citrus fruits squeezer
Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
RészletesebbenBiztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
RészletesebbenSeason Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:
RészletesebbenAT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
RészletesebbenCare Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő
RészletesebbenPÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenVDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Monitor működése...4 4. Hívás és Zárnyitás működése...5 5. Csengőhang beállítás...6 6. Monitor időidőzítés...6
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenSP-1101W Quick Installation Guide
SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenSzobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió
Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes
RészletesebbenAlkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék
Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata
RészletesebbenINFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás
INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230V/ 50Hz Teljesítmény: 100W ALKALMAZÁSI TERÜLETEK Az infralámpa
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenHasználati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
Részletesebbenh.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló
h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló 10006419 A vasaló részei 1. Kijelző a vasalandó szövet beállításához. 2. SETTING kiválasztógomb 3. Gőzszabályzó 4. Vízcső 5. Dokkolóbázis 6. Vasalótartó 7. Gomb a fogantyú
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenHasználati útmutató. Gyors start
1 Használati útmutató Gyors start Minden jog fenntartva! Az alábbi biztonsági előírások betartása meghosszabbítja az Ön készülékének szolgálati idejét. Biztonsági előírások!!! Ne tegyük ki a készüléket
Részletesebben