resound.hu VEZETÉK NÉLKÜLI KAPCSOLAT ReSound Phone Clip+ Használati útmutató
|
|
- Norbert Takács
- 4 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 VEZETÉK NÉLKÜLI KAPCSOLAT resound.hu ReSound Phone Clip+ Használati útmutató
2 Üdvözöljük! Gratulálunk Önnek az új ReSound Phone Clip+ telefon egység vásárlásához. A Phone Clip+ lehetővé teszi, hogy a vezeték nélküli ReSound hallókészülékeit Bluetooth-kompatibilis mobiltelefonokhoz csatlakoztassa. Így élvezheti a tiszta és problémamentes telefon kapcsolatot, akár otthon, akár az irodában, akár útközben. A Phone Clip+ telefon egységet felruháztuk alapvető távirányító funkcióval is, amely lehetővé teszi a hallókészülékek hangerejének beállítását és a programváltást, amikor nem beszél a telefonon. Telefonbeszélgetés közben, ha szeretné, el is némíthatja a hallókészülék mikrofonját, hogy kizárja a környezeti hangokat. Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, hogy teljes mértékben kihasználhassa a Phone Clip+ lehetőségeit. Ha kérdése van, forduljon hallásgondozójához. További információkért látogasson el a illetve a weboldalakra. Az Ön biztonsága érdekében gondosan olvassa el a Fontos információk című fejezetet, ami a 25. oldalon kezdődik. FCC azonosító: X26BTB-2 Megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék megfelel az FCC szabályok 15. fejezetében foglaltaknak. Működése megfelel az alábbi két feltételnek: (1) ez az eszköz nem okoz káros interferenciát, és (2) a készülék elviseli a bejövő interferenciát, beleértve az interferenciát is amely nemkívánatos működést okozhat. Megjegyzés: A berendezés vizsgálata során megállapították, hogy megfelel a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek (lásd FCC/15.). Ezeket a határértékeket úgy állapították meg hogy ésszerű védelmet nyújtsanak a káros zavarás ellen egy lakóépületben. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugároz. Ha nem az utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, akkor rádiókommunikációs interferenciát okozhat. Azonban nincs rá garancia, hogy egy adott (helyes) telepítés során nem történik interferencia. Ha ez a készülék interferenciát okoz a rádióban vagy a televízióban (ami a készülék kimajd bekapcsolásával ellenőrizhető), a felhasználó megpróbálhatja kijavítani a hibát az alábbi intézkedésekkel: Irányítsa át vagy helyezze át a vevőantennát. Növelje a készülék és a vevő közötti távolságot. 2 3
3 Csatlakoztassa a berendezést a vevőkészüléktől eltérő áramkörön lévő konnektorhoz. Kérjen segítséget a márkakereskedőtől vagy egy tapasztalt rádió/televízió technikustól. Az eszközön végzett változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó jogosultságát annak üzemeltetésére. Rendeltetési cél A Phone Clip+ lehetővé teszi a vezeték nélküli ReSound hallókészülék-használók számára, hogy jobban kövessék a telefonbeszélgetéseket. A Phone Clip+ elsődleges funkciója a Bluetooth-szal rendelkező telefon és a vezeték nélküli ReSound hallókészülék közötti jelek továbbítása. Ha telefonbeszélgetésre nem használjuk, akkor a Phone Clip+ egyszerű távvezérlőként is használható, amely lehetővé teszi a hangerőszabályzást, a programváltást és a hallókészülék mikrofon némítását. Országok listája A terméket az Európai Gazdasági Térség országaiban és Svájcban való használatra szánták. Nemzeti korlátozások: Norvégia: Nem engedélyezett a berendezés üzemeltetése Ny Ĺlesund központjának 20 km-es körzetén belül. Ez a termék megfelel a következő szabályozási követelményeknek: EU-ban: A készülék megfelel az orvostechnikai eszközökről (MDD) szóló 93/42/EGK tanácsi irányelv I. mellékletének és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelvnek. A megfelelőségi nyilatkozat a címen megtekinthető. Az Egyesült Államokban: FCC CFR 47, 15. fejezet, C. rész, és szakasz. Az EU-n és az USA-n kívüli országokban érvényes más, nemzetközi szabályozási követelményekre vonatkozóan kérjük, olvassa el a helyi országokra vonatkozó követelményeket ezeken a területeken. Ez a termék az EN szerinti 2. kategóriába sorolható. IC: 6941C-BTB2 Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak. 4 5
4 Tartalom Bevezetés Megfelelőségi nyilatkozat Rendeltetési cél A készülék részei Beüzemelés A Phone Clip+ be- és kikapcsolása Párosítás a hallókészülékhez Bluetooth párosítás Telefonálás Távirányító funkció működtetése Üzemidő A Phone Clip+ viselése Fényjelzések (LED) Bluetooth ismertető Fontos információk Általános figyelmeztetések Általános óvintézkedések A beépített akkumulátor óvása Az akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetések A töltő óvása Műszaki adatok Jótállás Garancia hatálya Garancia hatálya alá nem tartozó események Hibaelhárítási útmutató Jegyzetek
5 A készülék részei 1 Bekapcsoló gomb 2 Hívás fogadás/befejezés gomb 3 Hallókészülék program váltása gomb (P) 4 Hallókészülék mikrofon némítás gomb 5 Mikro USB csatlakozó (töltéshez) 6 Hangerőszabályzó 7 Mikrofon bemenet 8 Rögzítő csipesz 9 Hallókészülék párosítási gomb 10 Bluetooth párosítási gomb
6 Beüzemelés Az akkumulátor töltése A Phone Clip+ használata előtt fel kell töltenie az akkumulátort. A töltéshez dugja be a töltőkábelt a Phone Clip+ telefon egységbe, ahogy az a jobb oldali képen látható. Ezután dugja be a töltőkábel másik végét egy hálózati aljzatba. A töltési folyamat során, a Phone Clip+ tetején látható állapotjelző LED pirosan fog világítani. Ha teljesen fel van töltve és még mindig csatlakoztatva van a töltőhöz, akkor a LED zöldre vált és fényét két másodpercenként piros villogás szakítja meg. A lemerült akkumulátor töltése általában körülbelül 3 óra. A töltőt biztonságosan hagyhatja hosszabb ideig bedugva, az akkumulátort nem lehet túltölteni. Első alkalommal legalább 3 órán keresztül töltse a készüléket, még akkor is, ha az akkumulátor jelzője teljes töltöttséget jelez. Biztonsági okokból, az akkumulátort csak a ReSound által szállított töltővel töltse. Ne töltse a terméket, miközben viseli azt. A Phone Clip+ be- és kikapcsolása A Phone Clip+ bekapcsolásához csúsztassa el a bekapcsoló gombot (lásd 8. oldal/1) BE állásba. A kapcsoló mögül egy fehér I ikon válik láthatóvá, és a LED 2,5 másodpercenként zölden villog. A kikapcsoláshoz csúsztassa a bekapcsoló gombot KI állásba. A LED villogása megszűnik. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, akkor a LED 2 másodpercenként sárgán villog, jelezve, hogy a készüléket fel kell tölteni. Párosítás a hallókészülékhez Megjegyzés! A következő információk elsősorban a hallásgondozó szakembereknek szólnak, akik a legtöbb esetben elvégzik a szükséges feladatokat, mielőtt az eszköz a hallókészülékkel együtt használható. Azonban a párosítási folyamat egyszerű, és a legtöbb ember képes azt elvégezni
7 1. Győződjön meg róla, hogy a Phone Clip+ be van kapcsolva. A hallókészüléket kapcsolja ki (nyissa ki az elemajtót). 2. Távolítsa el az ezüst színű fedelet. Egy toll vagy hasonló tárgy csúcsával nyomja meg egyszer a Phone Clip+ hátulján lévő kis párosítási gombot, ahogy a jobb oldali képen látható. Az állapotjelző LED két másodpercenként villogni fog, ezzel jelzi, hogy készen áll a párosításra. Az eszköz párosítási üzemmódban marad 20 másodpercig. 3. A párosítási üzemmód ideje alatt csukja be az elemajtót mindkét hallókészüléken, és győződjön meg róla, hogy be vannak kapcsolva. A sikeres párosítást egy dallam jelzi mindkét hallókészüléken, és az állapotjelző LED két másodpercig sárga színű marad. Bluetooth párosítás Ha mobiltelefonja Bluetooth-kompatibilis, a Phone Clip+ két egyszerű eljárás befejezése után tud kommunikálni: párosítás és csatlakozás. A párosítási eljárás lehetővé teszi, hogy ellenőrizzük, mely Bluetootheszközök kommunikálhatnak egymással. A párosítási folyamatot csak egyszer kell lefuttatni minden olyan eszközön, amelyet a Phone Clip+ készülékkel együtt kíván használni. A Phone Clip+ telefon egységhez akár nyolc Bluetooth-eszközt is lehet párosítani, de ezek közül egyszerre csak kettő csatlakoztatható aktívan. A párosítási eljárást a következő részben ismertetjük. Miután a mobiltelefon a párosítási eljárást követően kommunikálni tud a Phone Clip+ egységgel, a kapcsolat úgy konfigurálja a készüléket, hogy az audió jeleket, hangot a Bluetooth-kapcsolatra irányítja. Az aktív kapcsolat beállítását egy későbbi részben ismertetjük. Párosítás mobiltelefonhoz A párosítási eljárást a mobiltelefon kezeli. A különböző mobiltelefonok különböző menüstruktúrákkal rendelkeznek, ezért ha a párosítást nem tudja elvégezni, akkor keresse meg a mobiltelefon kézikönyvében az ide vonatkozó részt
8 1. Kapcsolja be a Phone Clip+ egységet, és vegye le az ezüst színű fedelet. Helyezze a mobiltelefont a Phone Clip+ közelébe (Bluetooth hatótávolságon belül). 2. Keresse meg a Bluetooth kapcsolódási beállításokat a telefonon. 3. Győződjön meg róla, hogy a telefonon a Bluetooth be van kapcsolva. 4. Egy toll vagy hasonló tárgy csúcsával nyomja meg egyszer a kis, kék, Bluetooth-párosítási gombot, ahogy alábbi képen látható. Az eszköz Bluetooth-párosítási üzemmódban marad 2 percig. 5. A mobiltelefonon válassza ki a Bluetooth-eszközök keresését. 6. A mobiltelefonnak mutatnia kell a felfedezett Bluetooth-eszközök listáját. Válassza a Hearing Aid Phone lehetőséget a listából. 7. A mobiltelefon ezután kérheti, hogy adja meg párosítási kódot (PIN, jelszó). Ha igen, adja meg a 0000 (négy darab nulla) kódot. Ezzel a Phone Clip+ telefon egység párosítva lett mobiltelefonjához. Egyes mobiltelefonok megkérdezhetik, hogy mely Bluetoothszolgáltatást kívánja engedélyezni. Ez esetben válassza a Fejhallgató vagy Headset lehetőséget. Csatlakozás Párosítás után előfordulhat, hogy a mobiltelefont még csatlakoztatni is kell, mielőtt valóban továbbítja a Phone Clip+ egységre a hangokat. Ez esetben a mobiltelefon Bluetooth menüjében, a Párosított eszközök listájában kell kiválasztani a Phone Clip+ elemet, majd a Csatlakozás ( Connect ) lehetőséget. Ha a Phone Clip+ és a mobiltelefon csatlakoztatva van egymáshoz, általában a fülhallgató szimbóluma látható a mobiltelefon főképernyőjén. A Phone Clip+ és a mobiltelefon közötti kapcsolat mindaddig fennmarad, amíg mindkét eszköz be van kapcsolva, és hatótávolságon belül maradnak. Ha valamelyik készülék kikapcsol, vagy hatótávolságon kívül kerül, előfordulhat, hogy ismét csatlakoztatnia kell őket. Egyes telefonokon használhatja az Automatikus újrakapcsolódás beállítást. Ha ez a funkció elérhető, javasoljuk használatát. További információt a mobiltelefon használati útmutatójában találhat 14 15
9 Telefonálás Az alábbi táblázatban áttekintést talál arról, hogy hogyan használhatja a Phone Clip+ egységet a telefonhívásokkal kapcsolatban. Megjegyzés: A hívás fogadás és befejezés kivételével az alábbiakban leírt műveletek telefonfüggők lehetnek, azaz kis mértékben eltérhetnek vagy akár teljesen hiányozhatnak. Hívás fogadása és befejezése Hívás elutasítása Hívás átadása Phone Clip+ telefon egységre a mobiltelefonról Hívás fogadásához nyomja meg egyszer a Hívás gombot. Nyomja meg duplán (gyorsan, kétszer egymás után) a Hívás gombot. Nyomja meg egyszer a Hívás gombot. Ha egy másik hívás már aktív, azt befejezi, és az új bejövő hívás (amelyik bekopogott) válik aktívvá. Ha egy másik hívás tartásban van, akkor átvált és az lesz az aktív hívás. Ha egy másik hívás már aktív, az aktív marad, és csak az új bejövő hívás (amelyik bekopogott) lesz elutasítva. Aktív hívás tartásba tétele Nyomja le és tartsa lenyomva két másodpercig a Hívás gombot. Ha egy másik hívás tartásban van vagy épp bejövő hívás érkezik, az válik aktívvá. Utolsó szám újrahívása Kattintson duplán a Hívás gombra, miközben nincs aktív vagy függőben lévő hívás. Ha két mobiltelefont csatlakoztat, ez a művelet az utoljára párosított mobiltelefonra vonatkozik
10 Hangtárcsázás Nyomja le és tartsa lenyomva két másodpercig a Hívás gombot. Ha két mobiltelefont csatlakoztat, ez a művelet az utoljára párosított mobiltelefonra vonatkozik. Ez a funkció csak akkor működik, ha a mobiltelefonon elérhető és aktiválható a hangtárcsázási funkció. Hangerő növelése vagy csökkentése Nyomja meg a '+' (hangerő növelése) vagy a '-' (hangerő csökkentése) jelű gombot Phone Clip+ oldalán. A hallókészülék mikrofonjainak némítása vagy bekapcsolása telefonhívás közben Nyomja meg a Phone Clip+ elején található Hallókészülék mikrofon némítás gombot a telefonhívás közben. Ez a funkció csak a vezeték nélküli Verso vagy újabb hallókészülék családnál érhető el
11 Távirányító funkció működtetése Ha nem telefonál, a Phone Clip+ a hallókészülék egyszerű távirányítójaként is használható.* Hangerőszabályzás A hallókészülék(ek) hangerejének növelése A hallókészülék hangerejének növeléséhez nyomja meg a hangerőszabályzó '+' jelét (lásd 9. oldal/6). A hallókészülék(ek) hangerejének csökkentése A hallókészülék(ek) hangerejének csökkentéséhez nyomja meg a hangerőszabályozó '-' jelét (lásd 9. oldal/6). A telefon típustól függően előfordulhat, hogy használhatja a mobiltelefonba épített hangerőszabályozót is. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ha két hallókészüléke van, a hangerő változtatása egyaránt vonatkozik mindkét hallókészülékre. * Csak a vezeték nélküli Alera hallókészülékekre vonatkozólag: Az Alera hallókészülék(ek)et egyidejűleg párosítani kell egy ReSound Unite Távirányítóval, hogy ezzel engedélyezze a távvezérlő funkciót a Phone Clip+-on. A mikrofon(ok) elnémítása vagy a némítás megszüntetése hallókészüléken (Csak a vezeték nélküli Verso vagy újabb hallókészülék családnál érhető el.) A hallókészülék mikrofonjainak némításához vagy bekapcsolásához nyomja meg a Phone Clip+ elején található Hallókészülék mikrofon némítás gombot (lásd 8. oldal/4). Átkapcsolás a hallókészülék programjai között Nyomja meg a programváltó gombot (lásd 8. oldal/3) a hallókészülék(ek)en rendelkezésre álló programok átkapcsolásához. Üzemidő Az akkumulátorfogyasztás és a működési ideje nagyban függ a készülék használatától. A Phone Clip+ akkumulátora több százszor tölthető fel. Ha a működési idő jelentősen csökken, kérjük, forduljon a hallásgondozó szakemberhez. A Phone Clip+ viselése Csiptesse a Phone Clip+ egységet a ruhájára úgy, hogy a mikrofon bemenete (lásd 9. oldal/7) felfelé nézzen. Ez biztosítja, hogy a Phone Clip+ mikrofonjai a telefonbeszélgetés során optimálisan felvehessék a hangját
12 A Phone Clip+ egy forgatható csipesszel rendelkezik annak érdekében, hogy mindig elhelyezhesse úgy, hogy a mikrofon bemenete felfelé, a szája felé nézzen. Az optimális hangtovábbítás érdekében helyezze a készüléket a szájától számított cm-es távolság tartományba. Fényjelzések (LED) A Phone Clip+ tetején található LED multifunkcionális visszajelző felületként szolgál, amely információkat nyújt a készülék állapotáról. Bluetooth ismertető Mi a Bluetooth? A Bluetooth lehetővé teszi különböző (pl. mobiltelefon) eszközök vezeték nélküli kommunikációját. Először ellenőrizze, hogy a használni kívánt telefon kínál-e Bluetooth kapcsolatot. Keresse meg a következő szimbólumot az eszközön vagy a felhasználói kézikönyvben. Fényjelzések Jelentése Normál működés Lemerült akkumulátor Töltés Teljesen feltöltött (még- töltőre csatlakoztatva) Készen áll a hallókészülékkel való párosításra Készen áll a Bluetooth párosításra Bluetooth-hívás aktív Másodszor, a Bluetooth-kompatibilis eszközön elérhető alkalmazások tartományát a profilok határozzák meg. A Phone Clip+ készülékkel használni kívánt mobiltelefonnak támogatnia kell a megfelelő Bluetooth-profilt. Telefonhívások fogadásához vagy kezdeményezéséhez a mobiltelefonnak támogatnia kell a handsfree vagy a headset profilt. A legtöbb, de nem minden mobiltelefon támogatja ezeket a Bluetooth-profilokat. Keresse meg ezeket az információkat a mobiltelefon használati útmutatójában. Bluetooth működési tartomány Szabad téren a Phone Clip+ támogatja a Bluetooth működését 22 23
13 körülbelül 10 méteres tartományban. A készülékek lehetnek takarásban, azonban a következő tényezők befolyásolhatják a maximális tartományt: Környezeti interferencia A használt mobiltelefon esetleg korlátozottabb tartományt támogat, mint a Phone Clip+. Ha a mobiltelefon a tartományon kívülre kerül, a kapcsolat megszűnik. Ha a készülék újra a tartományon belül kerül, a Phone Clip+ megpróbálja újra létrehozni a kapcsolatot. Ennek sikere függ a kapcsolat megszakadásának idejétől, és a mobiltelefon tulajdonságaitól. Fontos információk Karbantartás és gondozás A Phone Clip+ egységet enyhén nedves ruhával tartsa tisztán. A készülék tisztításához ne használjon háztartási tisztítószereket (pl. mosópor, szappan stb.) vagy alkoholt. Ha a készüléket nem használja, kapcsolja ki és tárolja biztonságosan. Védje a készüléket túlzott nedvességtől (pl. fürdés, úszás) és a hőtől (pl. radiátor, tűző nap). Védje meg a túlzott ütéstől és rezgéstől. Védje a mikrofon és a töltő nyílásait a szennyeződésektől. Szükség esetén, ezeken a helyeken használhatja a hallókészülékeihez kapott tisztító kefét
14 Általános figyelmeztetések A készüléket tartsa távol kisgyermekektől.! A kisgyermekek képesek a nyakuk köré tekerni a zsinórokat és nyakpántokat, ami fulladásveszélyt okozhat. Ezért mindig tartsa azokat gyerekektől távol. A Phone Clip+ kis teljesítményű, digitálisan kódolt adásokat használ a többi vezeték nélküli eszközzel történő kommunikációhoz. Noha valószínűtlen, hogy a közeli elektronikai eszközöket zavarhatja, ha mégis, ilyen esetben helyezze távolabb a Phone Clip+ egységet az érintett elektronikus eszköztől. Ha a Phone Clip+ használata közben zavaró, elektromágneses interferenciát tapasztal, távolítsa el a forrást. Ne tegye ki a terméket esőnek, nedvességnek vagy egyéb folyadékoknak. Tartsa távol a terméket és kábeleit más, működő gépektől. Ha a termék túlmelegszik, leesik vagy megsérül, ha sérült a kábel vagy a csatlakozó, vagy ha a termék folyadékba kerül, hagyja abba a felhasználást, és forduljon a hallásgondozó szakemberhez. Az elhasználódott terméket a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ne használja olyan helyeken, ahol robbanásveszély, vagy gyúlékony gázok gyulladásának veszélye áll fenn.! Általános óvintézkedések Ne használja az eszközt olyan helyeken, ahol az elektronikus eszközök használata tilos. A röntgensugárzás (pl. CT, MRI) hátrányosan befolyásolhatják a készülék helyes működését. Azt javasoljuk, hogy a vizsgálat előtt kapcsolja ki a készüléket, és tartsa a vizsgáló helyiségen kívül. Nagy méretű és teljesítményű elektronikai berendezések, nagyobb fémszerkezetek akár jelentősen csökkenthetik a működési tartományt. Ha a hallókészülékek nem reagálnak az eszközre szokatlan környezeti zavar miatt, távolodjon el a zavaró területről. A készülék és a vele összehangolt hallókészülékek egyedi kommunikációs kódot használnak. Ez biztosítja, hogy az eszköz ne befolyásolja a mások által viselt hallókészülékeket. Ne végezzen semmilyen módosítást vagy beavatkozást az eszközön. A termék megnyitása károsíthatja azt. Ha olyan problémák fordulnak elő, amelyek nem oldhatók meg a Hibaelhárítási útmutató segítségével, forduljon szakemberhez
15 A Phone Clip+ telefon egységet csak hivatalos szervizközpont javíthatja. Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol az rádiófrekvenciás átvitel tilos (pl. repülőgép stb.). A terméket csak olyan helyre csatlakoztassa, amelyek kifejezetten erre a célra szolgálnak. A beépített akkumulátor óvása Kérjük, vegye figyelembe a következőket, ha a termék tartalmaz akkumulátort. A termék újratölthető akkumulátorral működik. Az új akkumulátor teljes teljesítménye csak két vagy három teljes töltési és kisütési ciklus után érhető el. Az akkumulátort több száz alkalommal töltheti fel és merítheti le, de végül elhasználódik. Ha nincs használatban, húzza ki a töltőt a konnektorból és a készülékből. Ha nincs használatban, a teljesen feltöltött akkumulátor idővel elveszíti a töltését. Ha a terméket forró helyeken hagyja, például zárt autóban forró nyári körülmények között, az csökkenti az akkumulátor kapacitását és élettartamát A hideg akkumulátorral előfordulhat, hogy a termék átmenetileg nem működik, még akkor is, ha az akkumulátor teljesen fel van töltve. Az akkumulátor teljesítménye különösen alacsony a fagypont alatti hőmérsékletnél. Az akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetések Figyelem! Az ebben a termékben használt akkumulátor tüzet vagy kémiai égést okozhat, ha rosszul kezeli. Ne próbálja meg kinyitni a terméket, vagy cserélni az akkumulátort. Más elemek használata tűz- vagy robbanásveszélyt okozhat, és a jótállás megszűnik. A termékben lévő akkumulátor nem távolítható el, nem cserélhető a felhasználó által. Minden ilyen kísérlet kockázatos, és a termék károsodásához vezethet. A terméket csak a hozzá mellékelt tápegységgel töltse fel. Az elhasználódott akkumulátort a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg vagy hasznosítsa újra. Az akkumulátort ne dobja ki háztartási hulladékként. Ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat. Az akkumulátorok felrobbanhatnak, ha sérültek.!
16 A töltő óvása Kérjük, vegye figyelembe a következőket, ha a termék töltővel van ellátva. A terméket csak a mellékelt hálózati adapterrel töltse. Más típusú töltő használata károsíthatja vagy tönkre teheti a terméket, és veszélyes lehet. Más töltők használata érvénytelenítheti a garanciát. A jóváhagyott tartozékok elérhetőségéről kérdezze meg hallásgondozóját. Töltse fel a terméket a termékhez kapott utasításoknak megfelelően. A töltővel kapcsolatos figyelmeztetések A töltés befejeztével ne a kábelnél fogva, hanem a töltőnél megfogva húzza ki azt a csatlakozó aljzatból. Soha ne használjon sérült tápegységet. Ne próbálja szétszerelni a tápegységet, mert veszélyes áramütést okozhat.! A helytelen összeszerelés áramütést vagy tüzet okozhat, amikor a terméket később használják. Ne töltse a terméket rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékleten, és ne használja a töltőt a szabadban vagy nedves helyeken. Ne töltse a terméket, miközben a testén van
17 Műszaki adatok Működési tartomány: legfeljebb 3 méter Tápellátás: Töltés: Vezeték nélküli átvitel: 2,4 GHz beépített akkumulátor külső fali adapter Működési és töltési hőmérséklet: 0-45 C Tárolási hőmérséklet: C Hőmérsékleti, szállítási és tárolási információk A terméket különböző nedvességi, fűtési ciklusok során vizsgálták, -25 C és +70 C közötti hőmérsékleteken, az ipari szabványoknak megfelelően. Jótállás A termékre, az eredeti vásárlás napjától számított 12 hónapig, a gyártó által kiadott korlátozott garancia érvényes. Garancia hatálya Bármelyik elektromos alkatrészt, ami rendeltetésszerű használat során gyártási vagy tervezési okból kifolyólag meghibásodik a garancia időtartama alatt, a gyártót képviselő szerviz, saját telephelyén cseréli vagy javítja, külön munkadíj felszámítása nélkül. Ha a javítás nem kivitelezhető, a teljes készüléket helyettesítheti egy azzal egyenértékű egységgel. Garancia hatálya alá nem tartozó események A nem megfelelő kezelésből vagy gondozásból eredő problémák, a túlzott használat, balesetek, jogosulatlan fél által végzett javítások, korróziós körülményeknek való kitettség vagy az eszközbe behatoló idegen tárgyak okozta károk NEM fedezhetők a korlátozott jótállás keretében, és érvénytelenné tehetik azt. A fenti jótállás nem érinti a fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó vonatkozó nemzeti jogszabályok szerinti jogokat. Ha hallásgondozója olyan garanciát adott ki, amely meghaladja e korlátozott garancia feltételeit, annak részleteiről a kiszolgáló helyen tájékozódhat. Sorozatszám: Vásárlás időpontja: 32 33
18 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A Phone Clip+ nem reagál a Hívás gomb megnyomására. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. A párosításra megadott idő lejárt, de a hallókészülék nem játssza le a párosítás dallamát. A Phone Clip+ és a hallókészülék nincs a vezeték nélküli hatótávolságon belül. A Phone Clip+ és a hallókészülékek nem egyidőben voltak párosítási módban. Biztosítsa, hogy a Phone Clip+ és a hallókészülékek a vezeték nélküli hatótávolságon belül legyenek, és ismételje meg a párosítási folyamatot. Ismételje meg a párosítási folyamatot, kezdje a párosítási gomb megnyomásával, és figyeljen rá, hogy mindkét hallókészülék elemajtóját 20 másodpercen belül zárja be. A Phone Clip+ nem található meg a mobiltelefonon, amikor a Bluetooth menüben rákeres az eszközre. A Phone Clip+ és a mobiltelefon nincs a vezeték nélküli hatótávolságon belül. A Phone Clip+ nincs Bluetooth-párosítási üzemmódban. Biztosítsa, hogy a Phone Clip+ és a mobiltelefon hatótávolságon belül legyenek, és ismételje meg a Bluetoothpárosítási folyamatot. A Phone Clip+ aktiválás után csak 120 másodpercig van Bluetooth-párosítási üzemmódban. Ismételje meg a Bluetooth-párosítási folyamatot
19 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Jelenség A Bluetooth-párosítás sikertelen. A mobiltelefon cseng, de a Phone Clip+ jelzőfénye nem villog, és a hallókészüléken nem hallható csengőhang. Lehetséges ok A Phone Clip+ elhagyta a párosítási üzemmódot, mielőtt a mobiltelefon befejezte volna a párosítási munkamenetet. Rossz négyjegyű PIN-kódot írt be. A Phone Clip+ ki van kapcsolva. A Phone Clip+ és a mobiltelefon nincsenek párosítva. A Phone Clip+ és a mobiltelefon közötti Bluetoothkapcsolat nem aktív. Lehetséges megoldás Ismételje meg a Bluetooth-párosítási folyamatot, és győződjön meg róla, hogy a művelet 120 másodpercen belül befejeződött. Ismételje meg a Bluetooth-párosítási folyamatot, és ha PINkódot kér, adja meg a 0000 (négy darab nulla) kódot. Kapcsolja be a Phone Clip+ egységet. Végezze el a Bluetooth-párosítási eljárást, és létesítsen aktív kapcsolatot a Phone Clip+ és a mobiltelefon között. Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth engedélyezve van a mobiltelefonon, és létesítsen ismét Bluetooth-kapcsolatot a Phone Clip+ és a mobiltelefon között, azaz nyomja meg röviden a többfunkciós gombot Phone Clip+ egységen. A telefon Bluetooth működésének további részleteiért, olvassa el a mobiltelefon használati útmutatóját
20 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Jelenség A mobiltelefon cseng, a Phone Clip+ jelzőfénye villog, de a hallókészülékeken nem hallható csengőhang. Lehetséges ok A Phone Clip+ és a hallókészülékek nincsenek a vezeték nélküli hatótávolságon belül. Az egyik vagy mindkét hallókészülék eleme annyira kimerült, hogy már nem képes a vezeték nélküli jel vételére. Lehetséges megoldás Győződjön meg arról, hogy a Phone Clip+ és a hallókészülékek a vezeték nélküli hatótávolságon belül vannak. Cserélje ki frissre az elhasznált elemeket a hallókészülékeiben. A vonal másik végén lévő fél nem hallja tisztán a hangomat. A Phone Clip+ egység mikrofonja nem veszi megfelelően a hangját. Győződjön meg arról, hogy a Phone Clip+ mikrofonja a szájához közel van, és az eszköz nem dörzsöli a ruháját telefonálás közben. A hallókészülék hangja túl gyenge vagy túl erős. A hangbemeneti szint nem megfelelő. Állítsa be a mobiltelefon hangerejét addig, amíg a hangerő megfelelő lesz, vagy állítsa be a hangerőt a Phone Clip+ egységen a '+' és '-' gombjaival. A hallókészülékben nincs hang, bár a telefonos programban van. A Phone Clip+ és a hallókészülék nincs a vezeték nélküli hatótávolságon belül. Győződjön meg arról, hogy a Phone Clip+ és a hallókészülék a vezeték nélküli hatótávolságon belül vannak
21 Jegyzetek: Jegyzetek: 40 41
22 Legyen különös tekintettel a figyelmeztető jelzéssel ellátott információkra.! A FIGYELMEZTETÉS olyan helyzetet mutat be, amely súlyos sérüléseket okozhat. Az ÓVA INTÉS olyan helyzetet jelez, amely kisebb vagy közepes mértékű sérülésekhez vezethet. A Made for iphone (iphone-ra tervezve) azt jelenti, hogy az adott elektronikai tartozék iphone eszközzel való csatlakozásra kifejezetten alkalmas, és a fejlesztő tanúsítja az Apple teljesítményi szabványoknak való megfelelőséget. Az Apple nem vállal felelősséget az eszköz működéséért, illetve a biztonsági és szabályozási előírásoknak való megfelelésért. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ennek a tartozéknak az alkalmazása az iphone készülékkel befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt. Tanácsok és tippek a ReSound tartozék jobb kezelésére. Ez az eszköz 2,4 GHz - 2,48 GHz tartományban működő rádiófrekvenciás (RF) jelet alkalmaz. Kérjük, kérdezze meg hallásgondozóját a termék hulladékkezelésével kapcsolatban. A rádióberendezésekről és a távközlési végberendezésekről szóló 93/42/EEC EU orvosi eszköz irányelvvel vagy az 1999/5/EK tanácsi irányelvhez kapcsolódó kérdésekkel keresse a gyártót: GN Hearing A/S, Lautrupbjerg 7, DK-2750 Ballerup, Dánia
23 RESOUND KÖZPONT, DÁNIA GN Hearing A/S DK-2750 Ballerup, Lautrupbjerg 7 Tel.: resound.com CVR no RESOUND MAGYARORSZÁG Danavox-H Kft. H-1073 Budapest, Kertész u. 37. Tel.: danavox@danavox.hu danavox.hu resound.hu HU Rev.A
Phone Clip Használati útmutató
Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
RészletesebbenMini mikrofon Használati útmutató
Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
RészletesebbenTV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
RészletesebbenTávirányító Használati útmutató
Távirányító Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel.............................
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)
RészletesebbenMANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK
MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian
RészletesebbenAvantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.
RészletesebbenMYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást
Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban
RészletesebbenChime. Beüzemelési útmutató
Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenBLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100
BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,
RészletesebbenAvantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás
Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen
Részletesebben800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
RészletesebbenJABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
RészletesebbenBT-23 használati utasítás
BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel
Részletesebben- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
RészletesebbenRövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
RészletesebbenCalisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
RészletesebbenMagyar. BT-03i használati útmutató
BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenHP UC kihangosító. Felhasználói útmutató
HP UC kihangosító Felhasználói útmutató Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Bluetooth jelölés a jogtulajdonos védjegye, amelyet a Hewlett-Packard Company licencmegállapodás
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító
Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró
RészletesebbenElement BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
RészletesebbenPlantronics Explorer 10. User Guide
Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenEncore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6.
Encore S2 Bluetooth sport fülhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 Bevezetés Köszönjük, hogy Tronsmart terméket választott!
RészletesebbenML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax:
ML15 Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu A csomag tartalma Ügyeljen a biztonságra! Az új fejhallgató
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SHL3850NC Felhasználói
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Pulsar 590 és 590A CSOMAG
RészletesebbenPlantronics Explorer 50. Használati útmutató
Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6
RészletesebbenCK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1
CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
RészletesebbenNetis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
RészletesebbenPlantronics Voyager 835 Használati utasítás
Plantronics Voyager 835 Használati utasítás Üdvözöljük Köszönjük, hogy a Plantronics Discovery 835 fülhallgatót választotta. Ez a használati utasítás az új fülhallgatója beállításával és használatával
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenMD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Csomag tartalma
Részletesebben7 - Hangerő-szabályozó gomb 8 Hangszóró 9 Ki/bekapcsoló 10 Mikrofontartó (dupla öntapadó szalaggal) 11 Mikrofon 12 Mikrofondugó HU
Termékismertető Autós készlet Mikrofon Rövid mikrofon 1 12V-os csatlakozó 2 Mikrofon-csatlakozó 3 Csatlakoztatás gomb 4 Funkciókijelző (kék/piros) 5 Hívás gomb 6 + Hangerő-szabályozó gomb Használat 7 -
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv SBT50/00
A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome SBT50/00 Felhasználói kézikönyv a b c d e f BEEP PHILIPS SBT50 1 Fontos!
RészletesebbenPlantronics Explorer 380/390 Series
Plantronics Explorer 380/390 Series Használati utasítás Tartalomjegyzék Üdvözöljük!...ii Mi a Bluetooth?...iv A csomag tartalma és a fejhallgató főbb tulajdonságai... 1 Üdvözöljük Gratulálunk a Plantronics
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenKöszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!
H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,
RészletesebbenBackBeat 100 sorozat. Használati útmutató
BackBeat 100 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék A fejhallgató bemutatása 3 Ügyeljen a biztonságra! 3 Párosítás 4 Párosítás 4 Párosítás 4 Az alapok 5 Az eszköz be- és kikapcsolása 5 Hangerő állítása
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:
RészletesebbenEW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással
EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2
RészletesebbenPET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
Részletesebben2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással
RészletesebbenBackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató
BackBeat FIT 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Párosítás 3 Párosítás 3 Második eszköz párosítása 3 Párosítás Mac számítógéphez 3 Töltés és illeszkedés 4 Töltés 4 Alapvető tudnivalók 5 A fejhallgató
RészletesebbenEncore S6. Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató
Encore S6 Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632
RészletesebbenKX-TG7100HG/KX-TG7102HG
TG7100_7120HG(hg-hg)_QG.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 11:38 AM 1 Csatlakoztatások Bázisállomás Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG7100HG/KX-TG7102HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU HU Használati útmutató Kezelők és kijelző Tipp Ha ezt a jelet látja, akkor a vonatkozó rész a használat szempontjából fontos információt tartalmaz. 2. A csomagolás tartalma Bluetooth Audio Adapter 2-in-1
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenElement T6. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element T6 Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
RészletesebbenPhonak Remote. Használati útmutató
Phonak Remote Használati útmutató Az első lépések A Phonak Remote alkalmazást a hallássegítő megoldások világvezető vállalata, a svájci, zürichi székhelyű Phonak fejlesztette ki. Kérjük, figyelmesen olvassa
RészletesebbenARC. Bluetooth fejhallgató
ARC Bluetooth fejhallgató 2018 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés Köszönjük,
RészletesebbenMi Bluetooth Neckband Earphones HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Mi Bluetooth Neckband Earphones HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Bluetooth Neckband Earphones Manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e-mailek írásához,
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
RészletesebbenKezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenWH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2
WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenRC12 Air Mouse. Használati útmutató
RC12 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen
RészletesebbenNokia BH-300 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató
Nokia BH-300 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy a Nokia HS-50W kereskedelmi megnevezésû készülék mindenben
RészletesebbenXiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal
Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenConCorde-960. Használati útmutató
ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
RészletesebbenA Csomag tartalma A Termék leírása
A Csomag tartalma A Termék leírása Az InterPhone egy Bluetooth Headset, motorosoknak és utasaiknak tervezve. Azoknak, akiknek egy megbízható vezeték nélküli headsetre van szükségük, hogy felhőtlenül tudjanak
RészletesebbenBH-212 Nokia Bluetoothfülhallgató /2
BH-212 Nokia Bluetoothfülhallgató 1 2 3 5 4 6 7 8 119 9209768/2 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HS-112W jelû készülék mindenben megfelel az alapvetõ követelményeknek, valamint
RészletesebbenPlantronics M70. -M90 sorozat. Használati útmutató
Plantronics M70 -M90 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma* 4 Nyelv kiválasztása 5 Párosítás 6 A headset bemutatása 7 Ügyeljen a biztonságra! 7 Kezelés 8 Hívás fogadása/befejezése
RészletesebbenKöszönjük, hogy a ConCorde-3020 telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt, kérjük olvassa el a használati útmutatót.
Köszönjük, hogy a ConCorde-3020 telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt, kérjük olvassa el a használati útmutatót. BIZTONSÁGI ELŐRÍRÁSOK A telefonkészülék használata közben kérjük tartsa
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Részletesebben4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
RészletesebbenMAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter
AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis
RészletesebbenEncore S4. Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató
Encore S4 Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató 017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 1 73 63 Bevezetés
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv SBA3011/00
A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome SBA3011/00 Felhasználói kézikönyv 1 Fontos! Biztonság Fontos biztonsági
RészletesebbenXIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI MDZ-15-DA Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a
RészletesebbenFIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI!
FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI! Az egyenlő oldalú háromszögbe helyezett, nyílvégű, villámformájú szimbólum jelzi a felhasználónak a termék környezetében jelenlévő szigetelés nélküli veszélyes
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510 BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS VOYAGER 510 BLUETOOTH HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Fejbeszélő: Bázis
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
BT55 Felhasználói kézikönyv Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók 2 2 Nyilatkozat 2 Megfelelőség 2 A környezet
RészletesebbenBackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató
BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Hangerő 3 Zene lejátszása/szüneteltetése 3 Zeneszám kiválasztása 3 Nyílt zenehallgatás 3 Aktív zajszűrés 3 Töltés
RészletesebbenCMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska
Részletesebben1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató
1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán
RészletesebbenHIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenWC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
RészletesebbenNokia Bluetooth Headset BH /2
Nokia Bluetooth Headset BH-207 1 4 3 5 6 7 8 9253616/2 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a jelen HS-86W jelû termék megfelel az 1999/5/EC tanácsi irányelv alapvetõ követelményeinek
RészletesebbenMi Bluetooth Headset Basic HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Mi Bluetooth Headset Basic HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Bluetooth Haedset Basic Manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
RészletesebbenNannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
Részletesebben