HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Digitális forrasztóállomás Rend. sz oldal

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Digitális forrasztóállomás Rend. sz oldal"

Átírás

1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Digitális forrasztóállomás Rend. sz oldal

2 Tartalomjegyzék oldal 1. Bevezetés A szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A szállítás tartalma Jellemzők és funkciók Biztonsági előírások... 5 a) Általános tudnivalók... 5 b) Hálózati kábel/hálózati feszültség... 6 c) Felállítási hely... 6 d) Használat Üzembe helyezés és kezelés A forrasztópákahegy cseréje Biztosítékcsere Karbantartás és ápolás Hibák, zavarok elhárítása Eltávolítás Műszaki adatok a) Általános tudnivalók b) Forrasztóállomás c) Forrasztópáka

3 1. Bevezetés Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. A készüléknek ebben az állapotban való megtartására és a veszélytelen használat biztosítására a felhasználó köteles ezt a használati útmutatót figyelembe venni! Ez a használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen tekintettel erre, amikor a terméket másnak továbbadja. Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. Műszaki jellegű kérdéseivel forduljon a következő címekhez: Németország: Ausztria: Svájc: A szimbólumok magyarázata A háromszögbe foglalt villám szimbólum akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, például áramütés. A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartania. A nyíl szimbólum különleges tanácsokra és kezelési tudnivalókra hívja fel a figyelmét. Vegye figyelembe a használati útmutatót! 3

4 3. Rendeltetésszerű használat A digitális forrasztóállomás az elektrotechnika és az elektronika területén előforduló, különböző lágyforraszokkal (ólom-/ezüstforrasszal) összefüggő forrasztási feladatok végrehajtására szolgál. A forrasztási hőmérséklet beállítható, a forrasztópákahegy cserélhető. Egy nagy LC kijelző jelzi a beállított hőmérsékletet és az aktuálisan a forrasztóhegyen mért hőmérsékletet is. A forrasztóállomás oldalán egy forrasztópáka tartó van elhelyezve, amiben egy kihúzható fiók, benne szivaccsal található (a forró forrasztóhegy tisztításához; a szivacsot vízzel meg kell nedvesíteni). A forrasztó állomás csak hálózati feszültségről (230 V/AC, 50 Hz) működtetésre alkalmas. A készüléket csak zárt térben szabad használni, tehát a szabadban nem. Feltétlenül el kell kerülni, hogy a készülék nedvességgel - pl. a fürdőszobában, vagy esőben - érintkezzen. A forrasztópáka forró pákahegye viszont egy vízzel megnedvesített szivaccsal tisztítható. Biztonsági és engedélyezési okokból tilos a készüléket átalakítani és/vagy módosítani. Ha a készüléket a fent leírtaktól eltérő célokra használja, a készülék károsodhat. Ezen kívül a szakszerűtlen kezelés rövidzárlat, tűz, áramütés stb. veszélyét is előidézheti. Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót. Ha a készüléket másoknak továbbadja, adja hozzá a használati útmutatót is. Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. 4. A szállítás tartalma Forrasztó állomás HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Aktuális használati útmutatók Töltse le az aktuális használati útmutatókat a linkről, vagy szkennelje be az ábrán látható QR kódot. Kövesse a web-oldal útmutatásait. 4

5 5. Jellemzők és funkciók A forrasztóhegy hőmérséklete két gombbal állítható be (+150 C C, 1 C-os lépésekben); az utoljára beállított hőmérséklet a forrasztóállomás kikapcsolását követően is tárolódik Nagy kijelző a célhőmérséklet és az aktuálisan a fűtőelemben mért hőmérséklet kijelzésével A forrasztóállomás oldalán fixen rögzített forrasztópáka tartó van a forró forrasztópáka biztonságos lerakásához munkaszünetekben Kihúzható rekesz szivaccsal (a forró forrasztóhegy tisztításához; a szivacsot vízzel be kell nedvesíteni) PTC kerámia fűtőelem Cserélhető forrasztóhegy Cserélhető biztosíték (5 x 20 mm-es finombiztosíték, 250 V, 1 A, gyors kioldási karakterisztika) A forrasztóállomás figyelmeztető hangot ad ki, ha a forrasztópáka nem csatlakozik vagy hibás 6. Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és különösen a biztonsági előírásokat tartsa be. Ha nem tartja be az ebben a használati útmutatóban szereplő biztonsági és a szakszerű használatra vonatkozó előírásokat, az ebből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért nem vállalunk felelősséget. Ezen kívül ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság és a garancia is. a) Általános tudnivalók Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen átépíteni és/vagy módosítani. Soha ne szedje szét (a használati útmutatóban ismertetett forrasztóhegy illetve tönkrement biztosíték cseréjének kivételével)! A készülék nem játék. Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól. A terméket nem használhatják korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket), vagy olyan személyek, akik nem rendelkeznek ismeretekkel, kivéve akkor, ha egy olyan személy felügyeli őket, aki felelős a biztonságukért vagy a készülék használatáról megfelelő utasításokkal látta el őket. Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, mert gyerekek számára veszélyes játékszerré válhat. Fulladásveszély! Iskolákban és más oktató intézményekben, hobbi- és barkácsműhelyekben a készüléket csak szakértő, felelős személyzet jelenlétében szabad használni. Ipari alkalmazás esetén vegye figyelembe az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos berendezésekre és szerelési anyagokra vonatkozó baleset-megelőzési rendszabályait is. 5

6 Kezelje óvatosan a készüléket. Lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet. Forduljon szakemberhez, ha kétségei támadnak a készülék működésével, biztonságosságával vagy csatlakoztatásával kapcsolatban. Karbantartási-, beállítási- és javítási munkát csak szakemberrel vagy szakműhellyel végeztessen. Ha még lenne olyan kérdése, amelyre ebben a használati útmutatóban nem talál választ, forduljon a műszaki ügyfélszolgálatunkhoz vagy más szakemberhez. b) Hálózati kábel/hálózati feszültség A termék felépítése I. érintésvédelmi osztálynak felel meg. A termék működtetéséhez csak szabvány védőérintkezős hálózati csatlakozóalj használható. A forrasztóállomás csatlakoztatásakor győződjön meg arról, hogy az Ön régiójában a hálózati feszültség megfelel a típustáblán szereplő adatoknak. Az a hálózati dugaszoló aljazat, amelyhez a hálózati dugót csatlakoztatja, könnyen hozzáférhető helyen kell legyen. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábelt a konnektorból. Ha a hálózati kábel vagy a forrasztóállomás láthatóan sérült, ne érintse meg, mert életveszélyes áramütés érheti! Ekkor először áramtalanítsa azt a dugaszaljat, amelyre a tápkábel csatlakoztatva van (a hozzátartozó kismegszakító lekapcsolása, vagy a biztosíték kicsavarása által), majd az áramvédő FI védőkapcsolót is kapcsolja le, hogy a dugaszalj mindegyik pólusa le legyen választva a hálózatról). Csak ezután húzza ki a hálózati dugót a dugaszaljból. Ha a forrasztóállomás sérült, ne működtesse többé. Vigye a forrasztóállomást szakszervizbe, vagy távolítsa el környezetkímélő módon. Sérült hálózati vezetéket csak szakember cserélhet ki! c) Felállítási hely A forrasztóállomást csak száraz és zárt belső helyiségben szabad használni. Nem érheti víz vagy nedvesség. Amennyiben víz vagy nedvesség éri a hálózati kábelt/hálózati dugót ill. bejut a forrasztóállomásba, életveszélyes áramütés veszélye áll fenn. Vegye figyelembe az alábbiakat: A forrasztópáka tartó alsó részén egy kihúzható rekesz található egy szivaccsal, ami egy kis fém tálban van. Ez a szivacs megnedvesíthető vízzel. A forró forrasztóhegyről a szivaccsal letisztíthatók a folyasztószer maradékok. Viszont soha ne merítse a forrasztóhegyet vagy a forrasztópákát vízbe vagy víz alá. A szivacs megnedvesítésénél ügyeljen arra, hogy soha ne kerüljön víz a forrasztóállomásba. Kerülje el a közvetlen napsütést, nagy meleget vagy hideget. Tartsa por- és szennyeződés mentesen a forrasztóállomást. 6

7 Válasszon a forrasztóállomás számára szilárd, sík, tiszta és elegendően nagy felállítási helyet. Soha ne állítsa a forrasztóállomást éghető felületre (pl.szőnyeg, asztalterítő). Használjon mindig megfelelő éghetetlen, hőálló alátétet. Tartsa távol a forrasztóállomást éghető vagy könnyen gyulladó anyagoktól (pl. függönyöktől). Ne takarja le a szellőző nyílásokat; túlhevülés- ill. tűzveszélyes. Ügyeljen a megfelelő szellőztetésre a működési fázisban. Ne dugjon semmilyen tárgyat a forrasztóállomás szellőző nyílásaiba, életveszélyes elektromos áramütés veszélye áll fenn. A forrasztóállomást csak megfelelő védőalátéttel helyezze értékes bútorok felületére. Máskülönben karcolásnyomokat, nyomódásokat, elszíneződéseket vagy perzselési-/égésnyomokat hagyhat. A készüléket csak olyan helyen szabad felállítani, működtetni vagy tárolni, ahol gyerekek nem érhetik el. A gyerekekre figyelni kell, nehogy játsszanak a készülékkel. Égési sérülés veszélye! Ne használja a készüléket erős mágneses, elektromágneses mezők, adóantennák vagy nagyfrekvenciás generátorok közvetlen közelében. Ez károsan befolyásolhatja a vezérlő-elektronikát. Bizonyosodjon meg arról, hogy a vezeték nincs összenyomva, vagy éles peremektől nem sérült meg. Ne rakjon semmilyen tárgyat a kábelre. Ne állítson folyadékkal töltött edényt, vázát vagy cserepes növényt a forrasztóállomásra vagy mellé ill. a hálózati kábelre vagy mellé. Ha ezek a folyadékok bekerülnek a forrasztóállomásba, a forrasztóállomás tönkremegy, ezenkívül életveszélyes elektromos áramütés vagy tűz fokozott veszélye áll fenn. Ha folyadék jut a forrasztóállomásba, akkor először kapcsolja le a hálózati feszültséget abban hálózati csatlakozóaljzatban, amihez a forrasztóállomás csatlakozok (hozzá tartozó biztosíték automata kikapcsolása ill. biztosíték kihúzása, a FI védőkapcsoló kikapcsolása úgy, hogy a hálózati csatlakozóaljzat összes pólusa leválasztódjon a hálózati feszültségről). Csak ezután húzza ki a hálózati dugót a dugaszoló aljzatból. Ezután már ne használja a készüléket, hanem vigye el egy szakműhelybe, vagy távolítsa el környezetbarát módon. d) Használat Ne használja a forrasztóállomást olyan helyiségekben, vagy olyan kedvezőtlen környezeti feltételek mellett, ahol éghető gázok, gőzök vagy porok vannak, vagy lehetnek jelen! Robbanásveszély! Ne erősítsen tárgyakat a forrasztó állomásra, és ne fedje le, ezzel tűzveszély jön létre! A forrasztóállomás csatlakoztatása és bekapcsolása előtt a forrasztópákát a forrasztóállomáshoz kell csatlakoztatni. Győződjön meg róla, hogy a forrasztópákában a forrasztóhegy helyesen van betéve és rögzítve. A forrasztópákát soha ne használja forrasztóhegy nélkül, az a fűtőelem és a hőmérséklet érzékelő sérüléséhez vezethet, és elvés a szavatosság/garancia. 7

8 A forrasztóállomás csak hálózati feszültségről (230 V/AC, 50 Hz) működtetésre alkalmas. A forrasztóállomást a hálózati kábellel csak a nyilvános elektromos hálózat szabvány hálózati csatlakozóaljzatához csatlakoztassa. A forrasztópáka tartó alsó részén egy kihúzható rekesz található egy szivaccsal, ami egy kis fém tálban van. Nedvesítse meg ezt a szivacsot tiszta, hideg vízzel. A szivaccsal a forró pákahegy megtisztítható a folyatószer maradványoktól. A szivacs megnedvesítésénél ügyeljen arra, hogy soha ne kerüljön víz a forrasztóállomásba. Sohase öntsön közvetlenül vizet a forrasztóállomás szivacstartójába, hanem vegye ki a szivacsot és így nedvesítse meg. Ezután helyezze vissza a szivacstartóba. Soha ne tisztítsa a forró forrasztóhegyet száraz szivaccsal, mert így a szivacs megsérül. Az első használat előtt a forró forrasztóhegyet be kell ónozni. Adjon egy kis forrasztóónt (hengeres forrasztó folyasztószerrel) a forrasztóhegyre (az első 5 mm-re) úgy, hogy a hegyen egyenletes filmréteget képezzen az ón. A pákahegyen maradó forrasztóón maradványokat ne a forrasztóállomás burkolatán kocogtassa le! A forrasztópákát ne használja folyadékok felmelegítésére. Sohase forrasszon feszültség alatt álló alkatrészeket vagy egységeket. Előzőleg mindig kapcsolja ki a feszültséget. Figyelem! Kondenzátorok (vagy hasonló elemek) vagy ilyenekhez csatlakozó vezetékek/nyomtatott áramköri utak megérintésekor vagy forrasztásakor életveszélyes elektromos áramütés veszélye állhat fenn! A kondenzátorok még órákkal az üzemi feszültség lekapcsolása után is feltöltve maradhatnak! A munkadarabtól, illetve a forrasztási művelettől függően a munkadarabot megfelelő készülékkel rögzíteni kell. Így mindkét keze szabad marad a forrasztáshoz. Tartsa tisztán a munkahelyét. Kellő megvilágítás mellett végezzen munkát. A forrasztás alatt gondoskodjon kellő szellőzésről. A forrasztási és folyatószer gőzök károsak lehetnek az egészségre. Ólomtartalmú forrasztóónnal végzett munka után mossa meg alaposan a kezét. Ne vegye a forrasztóónt a szájába, ne egyen vagy igyon forrasztási munkák közben. Forrasztás közben viseljen védőruházatot és védőszemüveget. A folyékony forrasztóón, fölfröccsenő forrasz stb. súlyos égési és szem sérüléseket okozhat! A forrasztásnál ne használjon forrasztózsírt, forrasztó savat vagy hasonló segédanyagokat. Ezekkel rossz forrasztási helyek jönnek létre, ezen kívül károsíthatják a pákahegyet. Elsősorban folyatószer maggal rendelkező forrasztóhuzalt használjon. A forrasztópákával végzett munkánál ne nyúljon túl a forrasztópákán az érezhető fogáshatároló gyűrűn. Égési sérülés veszélye! Csak éghetetlen felületen forrasszon. Ügyeljen a szomszédos anyagokra, mivel azok a hő hatására sérülhetnek. 8

9 A készüléket csak a mérsékelt égövben használja, trópusi klímán ne. Vegye figyelembe a megengedett környezeti feltételek vonatkozásában a "Műszaki adatok" c. fejezetet. Ne használja azonnal a készüléket, ha hideg helyről meleg helyiségbe vitte. Az eközben keletkező kondenzvíz adott esetben zavarhatja a működést, vagy károsodáshoz vezethet! Ezenkívül a forrasztóállomásra, a hálózati kábelre vagy hálózati dugóra kerülő nedvesség magában hordozza az életveszélyes elektromos áramütés lehetőségét. Hagyja, hogy a készülék először átvegye a helyiség hőmérsékletét, mielőtt üzembe helyezi. Ez akár órákig is tarthat! Ha a biztonságos használat már nem lehetséges, ne használja tovább a készüléket, és védje meg a véletlen használatba vételtől. A biztonságos használat már nem biztosítható, ha a készüléknek - látható sérülései vannak, - már nem működik rendeltetésszerűen, - hosszabb időn keresztül kedvezőtlen körülmények között volt tárolva, vagy - súlyos szállítási igénybevételnek volt kitéve. 9

10 7. Üzembe helyezés és kezelés Ehhez vegye figyelembe a Biztonsági tudnivalók c. fejezetet! Válasszon a forrasztó állomásnak egy vízszintes, stabil, kellő méretű felállítási helyet. A hőre érzékeny felületeket védje megfelelő alátéttel. Sohase helyezze a forrasztó állomást értékes bútorfelületekre, vagy padlóra, és végépp ne egy szőnyegre. Tartson kellő távolságot éghető vagy gyúlékony tárgyaktól (pl.függönyöktől). Helyezze be a forrasztópákát a pákatartóba úgy, hogy ne tudjon kiesni. Csatlakoztassa a forrasztópáka kábeljén lévő dugót a forrasztóállomás elejént a megfelelő csatlakozóhoz. Ezután húzza meg kézzel a lefedő gyűrűt (ne használjon szerszámot). A dugót csak egyféleképpen lehet bedugni. A dugón lévő bemetszésnek a forrasztóállomás csatlakozóján lévő ellendarabbal találkoznia kell. A bedugáskor és a lefedő gyűrű meghúzásakor se használjon erőszakot. Húzza ki a fiókot, ami a forrasztóállomás alatt található. Vegye ki a fém tálból (szivacstartóból) a szivacsot és nedvesítse meg tiszta, hideg vízzel. Hagyja lecsöpögni a szivacsot. Helyezze ezután vissza a szivacsot a fém tálba. A szivacs megnedvesítésénél ügyeljen arra, hogy soha ne kerüljön víz a forrasztóállomásba. Sohase öntsön közvetlenül vizet a forrasztóállomás szivacstartójába, hanem vegye ki a szivacsot és így nedvesítse meg. Ezután helyezze vissza a szivacstartóba. Csatlakoztassa a hálózati dugót egy szabványos védőföldeléssel ellátott dugaszoló aljzathoz. Kapcsolja be a főkapcsolójával a forrasztóállomást ( I = Be). Ha a forrasztópáka nem csatlakozik a forrasztóállomáshoz (vagy a forrasztópáka hibás), akkor a forrasztóállomás figyelmeztető hangot ad ki és a kijelzőn az ERROR felirat villog. Bekapcsolást követően az LC kijelző aktiválódik. A kijelző alsó részén a beállított hőmérséklet ( SET ), a felső részén a forrasztópákában található hőmérséklet érzékelő által mért hőmérséklet ( TEMP.jelenik meg. A felfűtési fázisban a forrasztópáka hőmérséklete rövid ideig a beállított hőmérséklet fölé emelkedik. Ez normálisnak tekinthető. A fűtési fázis közben HEAT ON látható a kijelző jobb felső részén. Ha a mért hőmérséklet több mint 10 C-kal a beállított hőmérséklet felett van, a kijelzőn WAIT jelenik meg. Ez egy figyelmeztető jelzés, ami arra utal, hogy a forrasztás megkezdése előtt rövid ideig várnia kell, hogy pl. az érzékeny alkatrészek ne sérüljenek. A két nyíl gombbal állítható be a kívánt hőmérséklet (a beállított hőmérséklet a forrasztóállomás kikapcsolását követően is tárolódik): Felfelé nyíl gomb = hőmérséklet növelése, lefelé nyíl gomb = hőmérséklet csökkentése A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva. 10

11 Válassza ki a hőmérsékletet az elvégzendő forrasztásnak megfelelően. A hőmérsékletnek minden esetben magasabbnak kell lennie a forrasztóón olvadási pontjánál. Ahhoz, hogy a forrasztóón gyorsan olvadjon és a forrasztást gyorsan elvégezhesse, a forrólevegős forrasztó- /kiforrasztó rendszert legalább 50 C-kal magasabb hőmérsékletre állítsa, mint a forrasztóón olvadási pontja. A túl hosszú forrasztás sok alkatrészt tönkretehet a hosszú hőhatás eredményeképpen. Ezért ajánlott magasabb hőmérsékletet választani, hogy a forrasztást a lehető leghamarabb el lehessen végezni. Egy túl magas hőmérséklet azonban ugyancsak problémát ill. az alkatrész sérülését okozhatja. Ha nagyobb mennyiségű forrasztóónt kell felforrósítani (pl.egy nagy forrasztási helyhez; vagy egy olyan jó hőelvezetésű forrasztási helyhez, mint pl. egy hűtőlemez), akkor egy magasabb hőmérséklet beállítható. A kívánt hőmérséklet beállításához a forrasztóállomásnak egy kis időre van szüksége, hogy a fűtési fázis végbemenjen és a forrasztóhegy elérje a kívánt hőmérsékletet. A forrasztópáka felépítése, a hőmérséklet érzékelőnek a hőelemben való elhelyezése és a forrasztás során keletkezett hő elvezetésének valamint további okoknak megfelelően a tényleges hőmérséklet kissé eltér a beállított hőmérséklettől. Húzza ki a forrasztópákát a tartóból. Minden esetben csakis a műanyag markolatnál fogva fogja meg a forrasztópákát. Soha ne fogja meg a forró hegyet ill. a fém szárat, mert az égés- és balesetveszélyes. Amikor a forraszanyag a pákahegyhez hozzáér, gyorsan meg kell olvadjon. Füst emelkedik fel, ez az elpárolgó folyasztószer, ami a forraszanyag belsejében található. Nagyobb forrasztási helyek esetében állítsa feljebb a hőmérsékletet, a forrasztási munka gyorsabb végrehajtásához. Csak addig használja a forrasztóállomást a legmagasabb hőmérséklet beállításon (+450 C), amíg az szükséges, hogy elkerülje a forrasztóhegy túlzott terhelését. Ha a munkát megszakítja, csavarja vissza a forrasztópáka hőfokszabályozóját. Ezzel energiát takarít meg és meghosszabbítja a forrasztóhegy élettartamát. A felhevítésnél, lehűlésnél és a munkaszünetek alatt tartsa a forrasztópákát mindig a pákatartóban. A forrasztási szünetek előtt és a forrasztóállomás kikapcsolásakor a forrasztópákahegy legyen mindig jól beónozva. Ügyeljen a munkadarab forrasztható csatlakozóinak tisztaságára. Kizárólag elektronikai forrasztóónt használjon. A savtartalmú forrasztóón a pákahegyet vagy a munkadarabot tönkreteheti. A forrasztás során hevítse fel a forrasztás helyét a pákaheggyel, és juttasson hozzá forrasztóónt. Vegye el a forrasztóónt a forrasztási helytől; végül vegye el a forrasztóhegyet a forrasztási helytől. A forrasztást gyorsan folytassa le, mivel egyébként a munkadarab megsérülhet (pl.leváló vezetőpályák, túlhevült alkatrészek stb.). Hagyja forrasztás után kihűlni a forrasztási helyet. A forrasztás nagyságától függően a megszilárdulásig 1-2 másodperc is eltelhet. Ez alatt az idő alatt ne mozdítsa meg a beforrasztott alkatrészt vagy kábelt, mivel ezzel hibás lesz a forrasztás. Ilyen esetben a forrasztási hely ezüstösen matt színű lesz, elektromosan rosszul csatlakozik, és megfelelő mechanikai rögzítés sem jön létre. Egy kifogástalan forrasztási hely a krómozáshoz hasonlóan csillog. 11

12 Alkalmanként tisztítsa meg a forrasztóhegyet a folyasztószer maradványoktól a megnedvesített szivacson. Ehhez röviden húzza le a pákahegyet a szivacson. Ne nyomja bele a pákahegyet a szivacsba, és ne tartsa túl sokáig a szivacson, mivel az ettől tönkre megy. Mindig gondoskodjon arról, hogy a szivacs megfelelően nedves legyen. A forrasztóhegyet sohase tisztítsa száraz szivaccsal! A forrasztóhegy mechanikai sérülése tönkreteszi a hegy védőbevonatát és ezzel jelentősen lecsökkenti az élettartamát. Ezért ne tisztítsa a forrasztóhegyet éles tárgyakkal vagy fém kefével. A forrasztási munka befejezése előtt tisztítsa meg a forrasztóhegyet a folyasztószer maradványoktól (ld. fentebb). Végül be kell ónozni a forrasztóhegyet. Adjon egy kis forrasztóónt a forrasztóhegyre, hogy a forrasztóón egyenletes filmréteget képezzen a hegyen. Ez megakadályozza a forrasztóhegy korrózióját. Végül dugja be a forrasztópákát a pákatartóba. Ezután kapcsolja ki a forrasztóállomást (kapcsolóállás O = ki). A forrasztóállomás teljes lehűlése kb percig tart. Ezalatt ne érjen se a pákahegyhez, sem pedig a pákatartóhoz, égési sérülésveszély! A forrasztó állomást csak teljesen kihűlt állapotban szabad elrakni! Ha ezt figyelmen kívül hagyja, tűzveszély állhat fenn! 12

13 8. A forrasztópákahegy cseréje A forrasztási munkától függően használjon megfelelő forrasztóhegyet (a készüléket egy közepesen finom heggyel szállítjuk, további hegyek tartozékként rendelhetők). Hozzávaló tartozékokat talál a weboldalon a termékhez tartozó oldalon (írja be a forrasztóállomás rendelési számát a keresőmezőbe). Kizárólag olyan forrasztóhegyeket használjon, ami a forrasztóállomáshoz ajánlott. Más forrasztóhegyek használata nem csak hibás hőmérsékletméréshez vezethet (a forrasztóhegy tényleges hőmérséklete nem egyezik meg a hőmérséklet kijelző értékével), hanem a fűtőelem is sérülhet és elvész a szavatosság/garancia. Kis alkatrészekkel való munkáknál nagyon finom forrasztóhegyet kell használni. Ha ezzel szemben nagyobb alkatrészeken kell forrasztási munkákat végezni, szélesebb/lapoabb hegyű forrasztóhegyet kell használni. Egy nagyobb forrasztóhegy több meleget képes továbbítani, így a forrasztás gyorsabban elvégezhető. Az elvéből adódóan a forrasztásnál a pákahegy mechanikai és termikus igénybevételnek is ki van téve. Különösen nagyon finom forrasztóhegyek esetén ez oda vezet, hogy a forrasztóhegy idővel tompává válik és nem lehet többé kis alkatrészen precíz forrasztást végezni vele. Egy forrasztóhegy élettartama különböző tényezőktől függ. Speciálisan magas forrasztási hőmérsékletek az élettartam jelentős lerövidüléséhez vezethetnek. A forrasztóhegy cseréjét a következőképp kell elvégezni: Kapcsolja ki a forrasztóállomást és hagyja a pákát teljesen lehűlni. Lazítsa meg a pákahegy recézett hollandi anyáját, majd vegye le. A felfűtési- és lehűlési folyamat miatt előfordulhat, hogy a hollandi anyag fixen ül. Ebben az esetben lazítsa meg a hollandi anyát óvatosan egy megfelelő fogóval. Soha ne alkalmazzon azonban erőszakot, mivel az a fűtőelem meghibásodásához vezethet és elvész a szavatosság/garancia. Húzza le a forrasztóhegyet a fűtőelemről. Helyezzen fel egy forrasztóhegyet a fűtőelemre. Tegye fel ismét az anyát és csavarozza rá szorosan kézzel. A meghúzásnál ne alkalmazzon erőszakot! 13

14 9. Biztosítékcsere A biztosíték védi a készüléket túlterhelés ellen. Normál használat esetén a biztosíték nem old ki. A biztosíték kioldását viszont okozhatja egy tönkrement forrasztópáka vagy a forrasztópáka és a forrasztóállomás között lévő kábelben fellépő rövidzár. A biztosíték kioldhat a forrasztóállomás meghibásodása miatt is. A tönkrement biztosíték cseréjét a következőképp végezze: Kapcsolja ki a forrasztóállomást. Amennyiben a forrasztópáka még forró, hagyja azt teljesen kihűlni. Válassza le a forrasztóállomást a hálózatról, és húzza ki a csatlakozódugót a dugaszoló aljzatból. Fordítsa el annyira a forrasztóállomást, hogy a hátlapját lássa. Forgassa el a biztosítéktartót egy megfelelő kereszthornyú csavarhúzóval teljesesn (balra, az óramutató járásával ellentétes irányba). Vegye ki a biztosítékot a biztosítéktartóból. Ellenőrizze a biztosítékot pl. egy megfelelő mérőműszerrel (digitális multiméter). Ha a biztosíték tönkrement, cserélje ki egy azonos kivitelű újra (5 x 20 mm, 250 V, 1 A, gyors kioldási karakterisztika). Soha ne használjon más specifikációjú biztosítékot. Soha ne hidaljon át tönkrement biztosítékot. Tűzveszély! Dugja be az új biztosítékot a biztosítéktartóba. Dugja vissza a bizotsítéktartót a forrasztóállomásba és csavarozza ismét vissza. Helyezze újra üzembe a forrasztóállomást. Amennyiben a biztosíték a bekapcsolást követően ismét kiold, vizsgáltassa meg a teljes forrasztóállomást egy szakemberrel. 14

15 10. Karbantartás és ápolás A forrasztóállomást a forrasztóhegy, a szivacs vagy a biztosíték alkalmankénti cseréjén kívül nem igényel karbantartást. A készüléken karbantartást vagy javítást csak szakember végezhet. A megtisztítás előtt kapcsolja ki és válassza le a hálózati feszültségről a forrasztóállomást, húzza ki a csatlakozódugót a hálózati dugaszolóaljzatból. Hagyja a forrasztóállomást és a forrasztópákát megfelelően lehűlni. A forrasztó állomást kívülről csak egy tiszta puha száraz kendővel tisztítsa. Semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószert vagy oldószereket, mert azok megtámadhatják a készülékházat (elszíneződés), vagy káros hatással lehetnek a működésre. A pákahegy nem igényel különleges tisztítást. Elég, ha a forrasztási műveletek alatt időnként a nedves szivacson a folyatószer maradványoktól vagy a felesleges forrasztóóntól megszabadítja. Mielőtt a forrasztó állomást kikapcsolja, a pákahegyet jól be kell vonni forrasztóónnal. Ez megakadályozza a forrasztóhegy korrózióját. 15

16 11. Hibák, zavarok elhárítása Probléma Megoldás Nem jelenik meg semmi a kijelzőn Csatlakozik a forrasztóállomást a hálózati feszültségre és be van kapcsolva? Figyelmeztető hang hallható és ERROR villog a kijelzőn A beállított hőmérsékletet túllépi rövid ideig a felfűtési fázisban A forrasztóón nem folyékony A beállított hőmérséklet nem megfelelő Helyesen csatlakozik a forrasztópáka? Lehetséges, hogy a forrasztópáka tönkrement (kábel, fűtőelem vagy hőmérséklet érzékelő). Ez a működési elvből adódik és normális. Ha pl C-os hőmérsékletet állít be (az alsó kijelző sorban SET ), a felső sorban ( TEMP. ) megjelenített hőmérséklet (amit a fűtőelemben lévő hőmérséklet érzékelő mér) rövid ideig pl C-ot is elérhet. A hőmérséklet túl alacsonyra lett beállítva. Túl gyorsan elvezetődik a forrasztópáka hője (pl.nagyobb munkadarabokkal való munkálatnál). Állítson be magasabb hőmérsékletet ill. használjon nagyobb/laposabb hegyű forrasztóhegyet. A forrasztópáka nem alkalmas a forrasztási munkákhoz (pl.ereszek forrasztásához). A forrasztóállomás csak puha forraszanyaggal való munkához alkalmas. Ha a forrasztóhegy hőmérsékletét megméri egy jó minőségű mérőműszerrel, akkor a konstrukcióból adódóan kisebb eltérések adódhatnak (a hőmérséklet érzékelő a fűtőelemben méri a hőmérsékletet, a mérőműszer a forrasztóhegy külső oldalán). Füstképződés a forrasztóhegynél Forrasztás közben elpárolog a folyasztószer, amit a forraszanyag tartalmaz. Ez a folyamat normális. Gondoskodjon a munkahely megfelelő szellőztetéséről, ne lélegezze be a folyasztószer gőzét. 12. Eltávolítás Az elhasznált elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, nem valók a háztartási szemétbe. Az elhasznált készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani. 16

17 13. Műszaki adatok a) Általános tudnivalók Környezeti feltételek... Hőmérséklet: -6 C C, légnedvesség: 10%... 90% relatív, nem kondenzálódó b) Forrasztóállomás Tápfeszültség V/AC, 50 Hz Teljesítményfelvétel W Érintésvédelmi osztály... I Biztosíték... finombiztosíték, 5 x 20 mm, 250 V, 1 A, gyors kioldási karakterisztika Méret x 100 x 165 mm (Sz x Ma x Mé) Súly g c) Forrasztópáka Tápfeszültség V/AC Forrasztási hegy hőmérséklet... a forrasztóállomáson beállítható, +150 C C (1 C-os lépésenként) A hőmérséklet pontossága... ±5% Fűtőelem... PTC, kerámia Kábelhossz... kb. 112 cm Súly g 17

Forrólevegős forrasztó/kiforrasztó rendszer SMD-hez Rend. sz.:

Forrólevegős forrasztó/kiforrasztó rendszer SMD-hez Rend. sz.: Használati útmutató Forrólevegős forrasztó/kiforrasztó rendszer SMD-hez Rend. sz.: 1488529 2-15. oldal Tartalomjegyzék oldal 1. Bevezetés... 3 2. A szimbólumok magyarázata... 3 3. Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TC Terasz hősugárzó talppal

TC Terasz hősugárzó talppal Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati útmutató. Nagyfrekvenciás forrasztóállomás Rend. sz.: (ST-150HF, 150 W)

Használati útmutató. Nagyfrekvenciás forrasztóállomás Rend. sz.: (ST-150HF, 150 W) Használati útmutató Nagyfrekvenciás forrasztóállomás Rend. sz.: 1626065 (ST-100HF, 100 W) Rend. sz.: 1626066 (ST-150HF, 150 W) 2-26. oldal Tartalomjegyzék oldal 1. Bevezetés... 3 2. A szimbólumok magyarázata...

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Digitális forrasztóállomás; 60 W C

Digitális forrasztóállomás; 60 W C Használati útmutató Digitális forrasztóállomás; 60 W 50-480 C Rend. sz.: 1034027 2.-12. oldal Tartalomjegyzék oldal 1. Bevezetés...3 2. A szimbólumok magyarázata...3 3. Rendeltetésszerű használat...4 4.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten AT8502D egy intelligens digitális forrasztó állomás és Forró levegős kiforrasztó állomás egy készülékben. Könnyen kezelhető, tartós, hosszan tartó használatra

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Speciális motor tükörgömbhöz

Speciális motor tükörgömbhöz CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Verzió: 04 /99 Speciális motor tükörgömbhöz Rend. sz.: 58 08 64 100 % Újrahaszn osítható Klórmentesen Impresszum Ez a használati

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Dugaszolóalj teszter VC40 Rend. sz

Dugaszolóalj teszter VC40 Rend. sz Használati útmutató Dugaszolóalj teszter VC40 Rend. sz. 1509105 2-24 oldal Inhaltsverzeichnis oldal 1. Bevezetés... 3 2. A szimbólumok magyarázata... 5 3. Rendeltetésszerű használat... 6 4. A szállítás

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

LED-es "hópehely" kivetítő lámpa

LED-es hópehely kivetítő lámpa Külső Dekoráció LED-es "hópehely" kivetítő lámpa Rend. sz. 1493203 Használati útmutató Rendeltetésszerű használat A termék belső és külső dekorációul szolgál (IP44). Biztonsági és engedélyezési okokból

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Zitruspresse orange. Kenyérpirító Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Feszültségátalakító, SPW MW 2p045 45W AC/AC 230 V-ról 110 V-ra Cikkszám: 54754

Feszültségátalakító, SPW MW 2p045 45W AC/AC 230 V-ról 110 V-ra Cikkszám: 54754 Feszültségátalakító, SPW MW 2p045 45W AC/AC 230 V-ról 110 V-ra Cikkszám: 54754 Használati útmutató Használati útmutató Feszültségátalakító, SPW MW 2p045 45W 230 V-ról 110 V-ra Figyelem! K é r j ü k o l

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

Energiaköltség mérő készülék SEM6000 Bluetooth

Energiaköltség mérő készülék SEM6000 Bluetooth Használati útmutató Energiaköltség mérő készülék SEM6000 Bluetooth Rend.sz. 1558906 oldal 2-16 1. Rendeltetésszerű használat A termék hálózati dugaszoló aljként működik, és egy nyomógombbal van ellátva,

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

UV 30 LED-es csík, 5 m

UV 30 LED-es csík, 5 m Használati útmutató UV 30 LED-es csík, 5 m Rend. sz. 1518598 2-9. oldal Tartalomjegyzék oldal 1. Bevezetés...3 2. Szimbólumok magyarázata...3 3. Rendeltetésszerű használat...4 4. A szállítás tartalma...4

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra. Cikkszám: Használati útmutató User s Manual

Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra. Cikkszám: Használati útmutató User s Manual Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra Cikkszám: 54756 Használati útmutató User s Manual Használati útmutató Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra Figyelem!

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten ST-60/ST-80/ST-100 egy intelligens digitális forrasztó állomás, 60/80/100W-os fűtőelemmel és 150-450 C hőmérséklet tartománnyal. Könnyen kezelhető,

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Tz1,7 tűzzománc kemence

Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben