DD 160. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DD 160. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05"

Átírás

1 DD 160 Magyar

2

3 DD 160 Eredeti használati utasítás

4

5 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket. Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek. 1.2 Jelmagyarázat Figyelmeztetések A figyelmeztetések a termék használata során előforduló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY VESZÉLY! Súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezető közvetlen veszély esetén. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS! Ezzel a szóval hívjuk fel a figyelmet egy olyan lehetséges veszélyre, amely súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT VIGYÁZAT! Ezzel a szóval hívjuk fel a figyelmet az olyan lehetséges veszélyhelyzetre, amely könnyebb személyi sérüléshez, vagy dologi kárhoz vezethet A dokumentációban használt szimbólumok A következő szimbólumokat használjuk a jelen dokumentációban: Használat előtt olvassa el a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos tudnivalók Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen utasítás elején található ábrákra vonatkoznak A számozás a munkalépések sorrendjét mutatja képekben, és eltérhet a szövegben található munkalépések számozásától Az áttekintő ábrában használt pozíciószámok a termék áttekintésére szolgáló szakasz jelmagyarázatában lévő számokra utalnak Ez a jel hívja fel a figyelmét arra, hogy a termék használata során különös odafigyeléssel kell eljárnia. 1.3 Szimbólumok a terméken Felszólító jelek A következő védőfelszerelések használatára felszólító jeleket használjuk a terméken: Magyar 1

6 Viseljen védőszemüveget Viseljen védősisakot Viseljen hallásvédőt Viseljen védőkesztyűt Viseljen munkavédelmi cipőt Viseljen légzőmaszkot Állapotjelző A következő szimbólumokat használjuk a terméken: Lopásvédelem kijelzője Fúróteljesítmény-kijelző Szervizkijelző Termékhez kötődő szimbólumok A terméken a következő szimbólumokat használhatjuk: Tilos daruval szállítani Lopásvédelem szimbólum Amper volt Váltóáram watt hertz Névleges üresjárati fordulatszám Átmérő milliméter Fordulat percenként Vezeték nélküli adatátvitel 2 Magyar

7 1.4 Tájékoztató táblák A fúróállványon, alaplemezen és a gyémánt fúrókészüléken A fúróállványon és a vákuumos alaplemezen Fent: Vízszintes fúrás és vákuumos rögzítés esetén a fúróállványt tilos kiegészítő rögzítés nélkül használni. Lent: A fúróállvánnyal felfelé végzett fúrásokat tilos vákuumrögzítéssel végezni. A gyémánt fúrókészüléken Vizes fúrás esetén a felfelé irányuló munkákhoz kötelezően előírt a száraznedves porszívóval összekapcsolt vízgyűjtő rendszer használata. A gyémánt fúrókészüléken Csak működőképes PRCD-vel dolgozzon. 1.5 Termékinformációk A termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a gépet csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket. A típusjelölés és a sorozatszám a típustáblán található. Jegyezze fel a sorozatszámot a következő táblázatba. Amennyiben kérdéssel fordul a képviseletünkhöz vagy a szervizhez, szüksége lesz ezekre a termékadatokra. Termékadatok Gyémánt fúrókészülék DD 160 Generáció: 02 Sorozatszám: 1.6 Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Geräte Hiltistraße Kaufering, DE 2 Biztonság 2.1 Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást, illusztrált anyagot és műszaki adatot, amelyet ehhez az elektromos kéziszerszámhoz mellékeltek. Az alábbi biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérüléshez vezethet. Őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót és utasítást a jövőbeni használathoz. Magyar 3

8 A biztonsági utasításokban használt elektromos kéziszerszám fogalom hálózatról üzemelő elektromos kéziszerszámokra (tápkábellel együtt értve) és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (tápkábel nélkül) vonatkozik. Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán a munkahelyét és jól világítsa meg. Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gyúlékony gőzöket. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkáról, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági előírások Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugójának illeszkednie kell a dugaszolóaljzatba. A csatlakozódugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott elektromos kéziszerszámokhoz ne használjon csatlakozóadaptert. Az eredeti csatlakozódugó és a hozzá illeszkedő csatlakozóaljzat csökkenti az áramütés kockázatát. Ne érjen hozzá földelt felületekhez, például csövekhez, fűtőtestekhez, tűzhelyekhez és hűtőszekrényekhez. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste le van földelve. Tartsa távol az elektromos kéziszerszámokat az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be az elektromos kéziszerszámba, az növeli az áramütés kockázatát. Ne használja a csatlakozókábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis az elektromos kéziszerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a csatlakozókábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól, mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összetekert csatlakozókábel növeli az áramütés kockázatát. Ha az elektromos kéziszerszámmal szabadban dolgozik, akkor csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítókábelt használjon. A kültérre is alkalmas hosszabbítókábel használata csökkenti az áramütés kockázatát. Használjon hibaáram-védőkapcsolót, ha az elektromos kéziszerszám nedves környezetben történő üzemeltetése nem kerülhető el. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonsági előírások Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, illetve ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos kéziszerszámmal végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig viseljen védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám alkalmazásának megfelelő személyi védőfelszerelések, úgymint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Kerülje az elektromos kéziszerszám akaratlan üzembe helyezését. Mielőtt az elektromos kéziszerszámot az elektromos hálózatra és/vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, vagy felveszi, ill. szállítja, győződjön meg arról, hogy a gép ki van kapcsolva. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a gépet bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az balesethez vezethet. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt feltétlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és megtartsa az egyensúlyát. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. Viseljen megfelelő munkaruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a szerszámhoz, és rendeltetésüknek megfelelően működnek. Porelszívó egység használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Ne ringassa magát hamis biztonságérzetbe, és ne hagyja figyelmen kívül az elektromos kéziszerszám biztonsági előírásait, akkor sem, ha az elektromos kéziszerszámot hosszú ideje használja, és ezáltal jól ismeri. A figyelmetlen kezelés a másodperc tört része alatt súlyos sérülésekhez vezethet. 4 Magyar

9 Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése Ne terhelje túl a gépet. Munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes, és meg kell javíttatni. A gép beállítása, a tartozékok cseréje vagy a gép lehelyezése előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és/vagy vegye ki a kivehető akkut a gépből. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a gép szándékolatlan üzembe helyezését. A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. Mindig gondosan tartsa karban az elektromos kéziszerszámot és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hátrányosan befolyásolhatják az elektromos kéziszerszám működését. Használat előtt javíttassa meg a gép megrongálódott alkatrészeit. Sok balesetnek a rosszul karbantartott elektromos kéziszerszám az oka. Tartsa tisztán és élesen a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be, és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. a jelen utasítások figyelembevételével használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. A markolatot és fogófelületeket tartsa száraz, tiszta, olaj- és zsírmentes állapotban. A csúszós markolatok és fogófelületek nem teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám biztonságos üzemeltetését és ellenőrzését az előre nem látható helyzetekben. Szerviz Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet javíthatja, kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos marad. 2.2 Biztonsági előírások gyémántszerszámos magfúrógépekhez A víz használatát szükségessé tevő fúrási munkák végrehajtásakor a vizet vezesse el a munkaterületről, vagy használjon folyadékgyűjtő berendezést. Így a munkaterület szárazon tartható, és az áramütés kockázata csökken. Az elektromos kéziszerszámot a fogantyú szigetelt felületénél fogja meg, ha olyan munkát végez, amelynek során a vágószerszám egy rejtett elektromos vezetéket vagy saját elektromos csatlakozókábelét sértheti meg. Ha a vágószerszám elektromos feszültséget vezető vezetékhez ér, akkor az elektromos kéziszerszám fémrészei feszültség alá kerülhetnek és ez áramütéshez vezethet. A gyémántfúráshoz használjon fülvédőt. A zaj halláskárosodáshoz vezethet. Ha a betétszerszám elakad, az előtolást szüntesse be és kapcsolja ki a szerszámot. Ellenőrizze a szerszám elakadásának okát és szüntesse meg. Ha újra el akarja indítani a munkadarabban elakadt gyémántszerszámos magfúrógépet, bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy szabadon forog-e a betétszerszám. Ha a betétszerszám akad, lehetséges, hogy nem forog, és ez a szerszám túlterheléséhez, vagy a gyémántszerszámos magfúrógép munkadarabról történő leoldódásához vezethet. A fúróállvány munkadarabra történő dübeles és csavaros rögzítésénél győződjön meg arról, hogy az alkalmazott lehorgonyzás képes-e a gépet használat közben biztosan tartani. Ha a munkadarab nem állékony vagy porózus, a dübel kihúzódhat, és így a fúróállvány a munkadarabról leoldódhat. Falak és mennyezet fúrása esetén gondoskodjon arról, hogy a másik oldalon a személyek és a munkaterület védve legyen. A fúrókorona a furaton áthatolhat, és a furatmag a másik oldalon kieshet. Ezt a szerszámot ne használja fej feletti munkákhoz víz hozzávezetésével. Ha víz hatol be az elektromos kéziszerszámba, az növeli az áramütés kockázatát. 2.3 Kiegészítő biztonsági tudnivalók Személyi biztonsági előírások A készülék átalakítása tilos. Gyenge személy ne használja a készüléket betanítás nélkül. A készüléket tartsa távol a gyermekektől. Magyar 5

10 Kerülje a forgó részekkel való érintkezést. A készüléket csak a munkaterületen kapcsolja be. A forgó részek, különösen a forgó szerszámok érintése sérülést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a fúróiszap ne kerüljön a bőrére. Ólomtartalmú festékek, ásványok és a fém, néhány fafajta, beton / téglafalazat / kvarctartalmú kövezet, valamint ásványok és fémek pora káros lehet az egészségre. Ezen porok belélegzése vagy érintése a készülék kezelőjénél vagy a közelében tartózkodóknál allergiás reakciót válthat ki, és/vagy légzési nehézséget okozhat. Bizonyos porok, mint például a tölgyfa vagy a bükkfa pora rákkeltő, különösen ha fakezelési adalékanyagokkal (kromát, favédő anyagok) együtt használják azokat. Az azbeszttartalmú anyagokat csak szakemberek munkálhatják meg. Alkalmazzon lehetőleg hatékony porelszívást. Ehhez használjon megfelelő, a Hilti által ajánlott és az elektromos szerszámmal összehangolt, fához és/vagy ásványi porhoz alkalmas mobil porelszívót. Biztosítsa a munkahely jó szellőzését. Szükség esetén használjon az adott por fajtája elleni védelemhez megfelelő légzésvédő maszkot. Tartsa be a megmunkálandó anyagra vonatkozó érvényes nemzeti előírásokat. A gyémánt fúrókészülék és a gyémánt fúrókorona nehéz. Becsípheti testrészeit. A készülék kezelőjének és mindazoknak a személyeknek, akik a közelében tartózkodnak, a készülék használata közben megfelelő védőszemüveget, védősisakot, fülvédőt, védőkesztyűt és munkavédelmi lábbelit kell viselniük. Az elektromos szerszámok gondos kezelése és használata Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelelően van rögzítve a fúróállványon. Ügyeljen arra, hogy a fúróállványra mindig legyen felszerelve a végütköző, különben nem teljesül a biztonsági szempontból fontos végütköző funkció. Ellenőrizze, hogy a szerszámok a készülékhez való befogórendszerrel rendelkeznek-e, és megfelelően bereteszeltek-e a tokmányba. Elektromos biztonsági előírások Kerülje a több csatlakozóaljzattal rendelkező hosszabbítókábel használatát, és több készülék egyidejű üzemeltetését. A készüléket csak védővezetékkel ellátott, megfelelően méretezett hálózaton szabad üzemeltetni. Ellenőrizze a munka megkezdése előtt, pl. fémkeresővel, a munkaterületet, hogy nincsenek-e takart, fekvő elektromos vezetékek, gáz- és vízcsövek. A külső fémrészek feszültség alá kerülhetnek, amikor például egy feszültség alatt lévő kábel véletlenül megsérül. Ez igen komoly veszélyt jelent az áramütés veszélye miatt. Ügyeljen arra, hogy a szánelőtolás közben az elektromos csatlakozókábel ne sérülhessen meg. Soha ne üzemeltesse a készüléket a vele együtt szállított PRCD (PRCD nélküli készülékek esetén a leválasztó transzformátor) nélkül. Minden használat előtt ellenőrizze a PRCD-t. Rendszeresen ellenőrizze a készülék csatlakozóvezetékét, és sérülés esetén cseréltesse ki egy felhatalmazott szakemberrel. Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozóvezetéke sérült, akkor a Hilti ügyfélszolgálatánál kapható, speciálisan előkészített és engedélyezett csatlakozóvezetékkel kell kicserélni. Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbítókábelt, és cserélje ki, ha sérült. Ne érintse a csatlakozó- és a hosszabbítókábelt, ha az munka közben megsérül. Húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból. Sérült csatlakozóvezeték és hosszabbítókábel esetén fennáll az áramütés veszélye. Soha ne üzemeltesse a készüléket, ha az vizes vagy piszkos. A készülék felületére tapadó por, mindenekelőtt az elektromosan vezető anyagok pora, illetve a nedvesség kedvezőtlen körülmények között áramütéshez vezethet. Ezért a szennyezett készüléket, különösen ha gyakran munkál meg elektromosan vezető anyagot, rendszeres időközönként vizsgáltassa meg a Hilti Szervizzel. Munkahely A fúrási munkákat engedélyeztesse az építésvezetővel. Az épületeken és más szerkezeteken végzett fúrások befolyásolhatják a statikát, különösen betonvas vagy tartóelem átvágása esetén. Ha a fúróállvány nincs megfelelően rögzítve, mindig járassa a fúróállványra szerelt készüléket egészen le az alsó pozícióba a ledőlés elkerülése érdekében. A csatlakozó- és hosszabbítókábelt, a szívó- és vákuumtömlőt tartsa távol a forgó részektől. Vizes fúrás esetén a felfelé irányuló munkákhoz kötelezően előírt a száraz-nedves porszívóval összekapcsolt vízgyűjtő rendszer használata. Felfelé irányuló munkákhoz tilos a vákuumos rögzítés kiegészítő rögzítés nélküli használata. Vízszintes fúrás és vákuumos rögzítés esetén (tartozék) a fúróállványt tilos kiegészítő rögzítés nélkül használni. 6 Magyar

11 Magyar 7

12 8 Magyar

13 3 Leírás 3.1 Gyémánt fúrókészülék DD 160-U Magyar 9

14 @ Be-/kikapcsoló gomb ; Lopásvédelem kijelzője = Szervizkijelző % Fúróteljesítmény-kijelző Hajtóműkapcsoló & ( Áttétel ) Motor + Szénkefetartó-fedél Öblítőfej / Tokmány : Elektromos csatlakozókábel, beleértve a PRCD-t Szánrögzítés $ Szánkójáték beállítócsavar Szán Kézikerékcső Kábeltartó Q Állvány W Ütközőcsavar Ütközőcsavar Æ 3.2 Fúróállvány Fúróállvány kombinált alaplemezzel W Ütközőcsavar E Sín R Vákuum-szellőzőszelep T Nyomásmérő Z Vízszintjelző libella Vákuumcsatlakozó U Fúróállvány dübeles alaplemezzel Æ Ütközőcsavar º Sín I O Markolat P Állítókar Ü [ Szintezőcsavar ] Vákuumtömítés Kombinált alaplemez Furatközéppont-mutató ~ Alaplemez (kis dübeles) A Szintezőcsavar 10 Magyar

15 3.3 Tartozék (opcionális) S D F G Keresztfogantyú Emelőkar Mélységütköző Csavarorsó Vízgyűjtőrendszer K Tartó Vízgyűjtő edény L H J Ä Ö Oszlopos forgóidom Futómű Vákuumos alaplap Tömítés 3.4 Rendeltetésszerű használat Az ismertetett termék egy elektromos működtetésű gyémánt fúrókészülék. Átmenő furatok és zsákfuratok állványos vezetésű nedves fúrására szolgál (vasalt) ásványi aljzatokban. A gyémánt fúrókészülék kézzel vezetett használata nem megengedett. A leírt terméket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. Az ismertetett termék és tartozékai könnyen veszélyes helyzetet okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket. A gyémánt fúrókészülék alkalmazásakor mindig használjon fúróállványt. A fúróállványt dübeles vagy vákuumos alaplemezzel megfelelően le kell horgonyozni az aljzatba. Az alaplemez beállításához ne használjon ütőszerszámot (kalapács). Csak a típustáblán feltüntetett feszültségen és frekvencián szabad a készüléket üzemeltetni. Tartsa be az Ön országában érvényes nemzeti munkavédelmi követelményeket. Tartsa be az alkalmazott tartozékok biztonsági és kezelési utasításait is. A sérülés veszélyének csökkentése érdekében csak eredeti Hilti tartozékokat és fúrókoronát használjon. 3.5 Szállítási terjedelem Gyémánt fúrókészülék, kézikerék, használati utasítás. A fúróállványt külön szállítjuk. A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyeken vagy a következő oldalon talál: Fúróteljesítmény-kijelző A gyémánt fúrókészülék fényjelzéses fúróteljesítmény-kijelzővel van felszerelve. Szimbólum Állapot narancssárga fénnyel világít zöld fénnyel világít Jelentés Túl alacsony rászorítóerő Optimális rászorítóerő Magyar 11

16 Állapot vörös fénnyel világít Jelentés Túl nagy rászorítóerő 3.7 Szervizkijelző A gyémánt fúrókészülék fényjelzéses szervizkijelzővel van felszerelve. Szimbólum Szimbólum Állapot vörös fénnyel világít A termék működik vörös fénnyel világít A termék nem működik vörös fénnyel villog Jelentés A szénkefék erősen elkoptak. A készülék elérte azt az üzemidőt, amikor szervizelést igényel. A lámpa felvillanásától számítva még néhány óráig lehet dolgozni, ezt követően működésbe lép az automatikus kikapcsolás. Időben vigye el a terméket egy Hilti Szervizbe. A szénkeféket ki kell cserélni. A gyémánt fúrókészülék meghibásodott vagy túlmelegedett. Lásd: Hibakeresés. 4 Műszaki adatok 4.1 Terméktulajdonságok Tömeg Dübeles alaplemez 16,3 kg Kombinált alaplemez 19,3 kg Méretek (H Szé Ma) Dübeles alaplemez 400 mm x 945 mm x 165 mm Névleges üresjárati fordulatszám Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítményfelvétel (230 V esetén) Max. megengedett nyomás a vízvezetékben Kombinált alaplemez 1. sebességfokozat 460 ford./perc 2. sebességfokozat 760 ford./perc 610 mm x 952 mm x 250 mm 3. sebességfokozat ford./perc I érintésvédelmi osztály (védőföldelt) W 5 bar 4.2 Névleges feszültség A termék különböző névleges feszültségekkel kapható. A termék névleges feszültségét és névleges teljesítményfelvételét a típustábla tartalmazza. Névleges feszültség Névleges áramfelvétel Hálózati frekvencia 100 V 110 V GB 110 V TW 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V 15 A 16 A 15 A 19,5 A 18,5 A 10 A 10,3 A 9,9 A 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 4.3 Hosszabbítókábel használata Csak az adott felhasználási területre engedélyezett, megfelelő keresztmetszetű hosszabbítókábelt használjon. Ajánlott minimális keresztmetszet és maximális kábelhossz: 12 Magyar

17 Vezeték keresztmetszet Hálózati feszültség 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² 4,0 mm² 100 V Nem ajánlott Nem ajánlott 25 m Nem ajánlott 110 V Nem ajánlott 15 m Nem ajánlott 30 m 127 V Nem ajánlott 20 m Nem ajánlott 35 m 220 V 35 m 65 m Nem ajánlott 105 m 230 V 40 m 70 m Nem ajánlott Nem ajánlott 240 V 40 m 70 m Nem ajánlott 110 m 4.4 Alkalmazás különböző felszereltség esetén Felszereltség Fúrókorona-átmérő Fúrásirány vízgyűjtő rendszer nélkül porelszívó egység nélkül vízgyűjtő rendszerrel porelszívó egység nélkül vízgyűjtő rendszerrel porelszívó egységgel 25 mm 202 mm Felfelé nem 25 mm 162 mm Felfelé nem 25 mm 162 mm Minden irány 4.5 Fokozatok és a vonatkozó fúrókorona-átmérők Sebességfokozat Fúrókorona-átmérő Üresjárati fordulatszám mm 202 mm 460 ford./perc 2 72 mm 142 mm 760 ford./perc 3 25 mm 67 mm ford./perc 4.6 Zajinformációk és rezgési értékek az EN szabvány szerint A jelen útmutatókban megadott hangnyomás- és rezgésértékeket egy szabványosított mérési eljárás keretében mértük meg, és alkalmasak elektromos kéziszerszámok egymással történő összehasonlítására. Az értékek emellett alkalmasak az expozíció előzetes megbecsülésére. A megadott adatok az elektromos szerszám fő alkalmazási területeire vonatkoznak. Ha az elektromos kéziszerszámot más célra, eltérő betétszerszámokkal használják, vagy nem megfelelően tartják karban, akkor az adatok eltérőek lehetnek. Ez jelentősen megnövelheti az expozíciókat a munkaidő teljes időtartama alatt. Az expozíció pontos megbecsüléséhez azokat az időszakokat is figyelembe kell venni, amikor a gépet lekapcsolták, vagy a gép ugyan működik, de ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti az expozíciókat a munkaidő teljes időtartama alatt. Hozzon kiegészítő intézkedéseket a kezelő védelme érdekében a hang és/vagy a rezgés hatásai ellen, mint például: Elektromos kéziszerszámok és betétszerszámok karbantartása, a gépkezelő kezének melegen tartása, a munkafolyamatok megszervezése. Zajértékek Jellemző A osztályú hangteljesítmény Hangnyomásszint (L pa ) A megadott hangteljesítmények bizonytalansága Rezgésértékek Fúrás betonban (vizes fúrás), a h,dd Bizonytalanság (K) 106 db 93 db(a) 3 db 4 m/s² 1,5 m/s² Magyar 13

18 5 Üzembe helyezés és a munka előkészítése 5.1 Gyémánt fúrókészülék rögzítése a fúróállványhoz VIGYÁZAT Sérülésveszély Veszély a gyémántszerszámos magfúrógép véletlen beindulása miatt. A gyémántszerszámos magfúrógépet felszerelési munkálatok alatt ne csatlakoztassa a dugaszolóaljzatba. 1. Távolítsa el az ütközőcsavart a sín hátsó részéről. 2. Helyezze a gyémánt fúrókészüléket az erre a célra szolgáló nyíláson keresztül a sínre. 3. Rögzítse a gyémánt fúrókészüléket a szán reteszelésének teljes meghúzásával. 4. A kézikerék enyhe elforgatásával ellenőrizze a gyémánt fúrókészülék biztonságos rögzítését. 5. Szerelje fel a végütközőt a sínre, és ellenőrizze a stabil rögzítést. Ellenőrizze a szán játékát, szükség esetén állítsa be. 5.2 A kézikerék fúróállványra szerelése A kézikerék a szán bal vagy jobb oldalára szerelhető fel. 1. A kézikerék felszereléséhez húzza vissza a fekete gyűrűt. 2. Dugja rá a kézikereket a tengelyre. 5.3 A fúróállvány rögzítése dübellel FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a nem megfelelő dübel használata miatt! A készülék elszabadulhat és károkat okozhat. Használja az adott felülethez megfelelő dübeleket, és tartsa be a dübelgyártó szerelési utasításait. A gyémánt fúrókészülék Hilti M12 és M16 feszítőhüvelyekkel rögzíthető nem repedt betonhoz. Bizonyos körülmények esetén azonban más rögzítési módra lehet szükség. A rögzítésre vonatkozó kérdésekkel forduljon a Hilti műszaki szolgálatához. 14 Magyar

19 1. Az aljzathoz megfelelő dübelt helyezzen be. A távolságot a használt alaplemeznek megfelelően válassza meg. Műszaki adatok Dübeles alaplemez Kombinált alaplemez 270 mm 290 mm 2. Csavarozza be a rögzítőorsót a dübelbe. 3. Helyezze rá az orsóra a gyémánt fúrókészülék alaplemezét, majd igazítsa be. 4. Csavarja rá az orsóra a feszítőanyát, anélkül hogy meghúzná. 5. A szintezőcsavarok segítségével szintezze be az alaplemezt. Győződjön meg arról, hogy a szintezőcsavarok biztosan helyezkednek el a talajon. 6. Húzza meg a rögzítőorsón a feszítőanyát egy arra alkalmas villáskulccsal. 7. Győződjön meg arról, hogy a gyémánt fúrókészülék rögzítése biztonságos. 5.4 Fúróállvány rögzítése vákuummal FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a hibás nyomásellenőrzés miatt.! A fúrási üzemmód előtt és közben győződjön meg arról, hogy a manométer mutatója a zöld tartományban található. A fúróállvány dübeles alaplemezzel történő használata esetén hozzon létre stabil és egy síkban lévő kötést a vákuumos alaplemez és a dübeles alaplemez között. Csavarozza rá a dübeles alaplemezt a vákuumos alaplemezre. Győződjön meg arról, hogy a választott fúrókorona nem tesz kárt a vákuumos alaplemezben. Vízszintes fúrásnál kiegészítőileg biztosítsa a gyémánt fúrókészüléket (pl. dübellel rögzített lánccal). A fúróállvány pozicionálása előtt ügyeljen arra, hogy a szereléshez és kezeléshez elegendő hely álljon rendelkezésre. Magyar 15

20 1. Csavarjon be minden szintezőcsavart úgy, hogy azok max. 5 mm-re nyúljanak ki alul az alaplemezből. 2. Kösse össze a vákuumos alaplap vákuumcsatlakozóját a vákuumszivattyúval. 3. Határozza meg a furat középpontját. A furatközéptől húzzon egy vonalat arrafelé, amerre a készülék állni fog. 4. Helyezzen a vonalra egy jelet megadott távolságra a furat középpontjától. Műszaki adatok Kombinált alaplemez Vákuumos alaplap 290 mm 290 mm 5. Kapcsolja be a vákuumszivattyút, majd nyomja meg és tartsa nyomva a vákuum-szellőzőszelepet. 6. Igazítsa az alaplemez jelölését a vonalhoz. 7. Ha a gyémánt helyesen van pozicionálva, akkor engedje el a vákuum-szellőzőszelepet, majd nyomja az alaplemezt az aljzathoz. 8. A szintezőcsavarok segítségével szintezze be az alaplemezt. 9. Győződjön meg arról, hogy a gyémánt fúrókészülék rögzítése biztonságos. 5.5 Fúróállvány rögzítése csavarorsóval 1. Rögzítse a csavarorsót az oszlop felső végére. 2. Helyezze a fúróállványt az aljzatra. 3. A szintezőcsavarokkal szintezze be az alaplemezt. 4. Rögzítse a fúróállványt a csavarorsóval, és húzza meg az ellenanyát. 5. Ellenőrizze a fúróállvány biztonságos rögzítését. 5.6 Fúrásszög beállítása a fúróállványon kombinált alaplemez segítségével VIGYÁZAT Az ujjak becsípődésének veszélye a csuklóknál! Viseljen védőkesztyűt. 16 Magyar

21 1. Oldja a fúróállvány alján lévő állítókart, míg a horonydiók ki nem pattannak. 2. Állítsa az oszlopokat a kívánt helyzetbe. 3. Működtesse az állítókart, míg a horonydiók teljesen be nem pattannak és az oszlopok újból nem rögzülnek. 5.7 Vízcsatlakozás (tartozék) felszerelése FIGYELEM Veszély szakszerűtlen használat esetén Szakszerűtlen használat esetén a tömlő tönkremehet. Rendszeresen ellenőrizze a tömlők sértetlenségét és győződjön meg arról, hogy a vízvezetékben maximálisan megengedett 6 bar nyomás ne legyen túllépve. Ügyeljen arra, hogy a tömlő ne érintkezhessen forgó alkatrészekkel. Ügyeljen arra, hogy a szánelőtolás közben a tömlő ne sérülhessen meg. Maximális vízhőmérséklet: 40 C. Ellenőrizze a csatlakoztatott vízrendszer tömítettségét. A komponensek sérülésének elkerülése érdekében használjon friss vizet vagy szennyező részecskéktől mentes vizet. Tartozékként a készülék és a vízhozzávezetés közé átfolyásjelzőt lehet beépíteni. 1. Zárja el a gyémánt fúrókészülék vízszabályozóját. 2. Kapcsolja össze a készüléket és a vízhozzávezetést (tömlőcsatlakozó). 5.8 Vízgyűjtő rendszer (tartozék) szerelése FIGYELMEZTETÉS Elektromos áramütés veszélye! Meghibásodott porelszívó esetén víz kerülhet a motorra és a burkolatra! Azonnal szakítsa meg a munkát, ha a porelszívás nem működik. VIGYÁZAT Sérülésveszély! A termék véletlen elindítása. A gép beállítása vagy az alkatrészek cseréje előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Felfelé végzett fúrások során a gyémánt fúrókészüléknek 90 -os szöget kell bezárnia a mennyezettel. A vízgyűjtő rendszer tömítő alátéteit a gyémánt fúrókorona átmérőjéhez kell igazítani. A vízgyűjtő rendszer alkalmazásával irányítani tudja a vízelvezetést és így elkerülheti a környezet erős szennyezését. Magyar 17

22 1. Távolítsa el a fúróállványon található csavart. 2. Szerelje fel a vízgyűjtő tartóját a fúróállvány csavarjával. 3. Helyezze be a vízgyűjtő edényt felszerelt tömítéssel és tömítő alátéttel a vízgyűjtő tartójának két mozgatható karja közé. 4. Szorítsa a vízgyűjtő edényt a vízgyűjtő tartóján található két csavarral az aljzathoz. 5. Csatlakoztasson a vízgyűjtő edényhez száraz-nedves porszívót, vagy hozzon létre tömlős kapcsolatot, amin keresztül a víz elfolyhat. 5.9 Gyémánt fúrókorona felszerelése BI+ tokmánnyal VIGYÁZAT Sérülésveszély szerszámcsere során! A szerszám a használat során felforrósodik. Éles élek lehetnek rajta. Szerszámcsere során mindig viseljen védőkesztyűt. A gyémánt fúrókoronát cserélni kell, ha a vágóteljesítmény, ill. a fúrás előrehaladása észrevehetően csökken. Általában ez akkor fordul elő, ha a gyémántszegmensek egy bizonyos magasságban elhasználódtak. 1. A szánrögzítés segítségével rögzítse a szánt a sínen. Győződjön meg arról, hogy biztos-e a rögzítés. 2. Nyissa meg a tokmányt a nyitott kapcsok szimbóluma irányába történő elfordítással. 3. Dugja be alulról a gyémánt fúrókoronát a gyémánt fúrókészülék tokmányának fogazásába, majd fordítsa el bepattanásig. 4. Zárja a tokmányt a zárt kapcsok szimbóluma irányába történő elfordítással. 5. Ellenőrizze, hogy a gyémánt fúrókorona szilárdan rögzült-e a tokmányban. 18 Magyar

23 5.10 Fordulatszám-választás VIGYÁZAT Kopásveszély A meghajtás sérülésének veszélye Ne kapcsoljon működés közben. Várja meg az orsó leállását. Egyidejűleg kézzel forgatva a fúrókoronát, forgassa a kapcsolót a javasolt állásba Gyémánt fúrókorona leszerelése BI+ tokmánnyal VIGYÁZAT Sérülésveszély szerszámcsere során! A szerszám a használat során felforrósodik. Éles élek lehetnek rajta. Szerszámcsere során mindig viseljen védőkesztyűt. 1. A szánrögzítés segítségével rögzítse a szánt a sínen. Győződjön meg arról, hogy biztos-e a rögzítés. 2. Nyissa meg a tokmányt a nyitott kapcsok szimbóluma irányába történő elfordítással. 3. Húzza a tokmány működtető hüvelyét a nyíl irányában a készülékhez. Ezáltal kireteszeli a fúrókoronát. 4. Vedd ki a gyémánt fúrókoronát. 6 Üzemeltetés 6.1 Gyémánt fúrókészülék engedélyezése az opcionális TPS lopásvédelemmel A gyémánt fúrókészüléket DD 160 opcionálisan Lopásvédelem funkcióval szereljük fel. Ha a gyémánt fúrókészülék fel van szerelve ezzel a funkcióval, akkor azt csak a hozzá tartozó engedélyezőkulccsal lehet feloldani és működtetni. A lopásvédelem aktiválásával és alkalmazásával kapcsolatosan további információt a TPS lopásvédelem használati utasítás tartalmaz. 1. Dugja be a gyémánt fúrókészülék hálózati dugóját a csatlakozóaljzatba. 2. Nyomja meg az I, ill. a RESET gombot a PRCD hibaáram-védőkapcsolón. A lopásvédelem sárga lámpája villog. 3. Tartsa az engedélyezőkulcsot közvetlenül a lakat szimbólumra. Kialszik a lopásvédelem sárga lámpája, a készüléket feloldották. Ha az áramellátás megszakad, akkor a gyémánt fúrókészülék üzemkész állapota kb. 20 percig megmarad. Hosszabb áramkimaradás esetén az engedélyezőkulccsal ismét deaktiválni kell a lopásvédelem funkciót. Magyar 19

24 6.2 PRCD hibaáram-védőkapcsoló kezelése PRCD nélküli gyémánt fúrókészüléknél leválasztó transzformátort kell alkalmazni. 1. Dugja be a gyémánt fúrókészülék csatlakozódugóját földelőcsatlakozós csatlakozóaljzatba. 2. Nyomja meg az "I", ill. a "RESET" gombot a PRCD hibaáram-védőkapcsolón. A fúróteljesítmény-kijelző narancssárga fénnyel világít. 3. Nyomja meg a "0", ill. a "TEST" gombot a PRCD hibaáram-védőkapcsolón. A fúróteljesítmény-kijelző kialszik. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély az elektromos áramütés miatt! Ha a hibaáram-védőkapcsoló kijelzője a 0, ill. a TEST gomb megnyomásakor nem alszik ki, akkor nem működtethető tovább a gyémánt fúrókészülék! Javíttassa meg a gyémánt fúrókészüléket a Hilti Szervizben. 4. Nyomja meg az "I", ill. a "RESET" gombot a PRCD hibaáram-védőkapcsolón. A fúróteljesítmény-kijelző narancssárga fénnyel világít. 6.3 Gyémánt fúrókészülék működtetése száraz-nedves porszívó nélkül 1. Lassan nyissa ki a vízszabályozót, míg kifolyik a kívánt vízmennyiség. A gyémánt fúrókészülék vízgyűjtő rendszerrel és anélkül működtethető. Vízgyűjtő rendszerrel történő működtetés esetén a vizet egy tömlő vezeti el, vízgyűjtő rendszer nélküli működtetés esetén a víz ellenőrizetlenül folyik ki. Vízgyűjtő rendszerrel történő üzemeltetés esetén először szerelje fel a vízgyűjtő rendszert Oldal 17. Egyik alkalmazás esetén sem lehetnek a furatok felfelé. 2. Nyomja a be-/kikapcsoló gombot "I" állásba. 3. Nyissa ki a szánrögzítést. 4. Fordítsa el a kézikerékkel a gyémánt fúrókoronát az aljzatig. 5. A fúrás kezdetén csak kissé nyomja meg, amíg a fúrókorona elvégzi a központosítást, csak ezt követően növelje a rászorítóerőt. 6. Vegye figyelembe a fúróteljesítmény-kijelzőt. Fúrás kezdetekor a fúróteljesítmény-kijelző narancssárga fénnyel világít. Az ideális fúrásteljesítmény akkor érhető el, ha a fúróteljesítmény-kijelző zölden világít. Piros fúróteljesítmény-kijelző esetén csökkentse a rászorítóerőt. 6.4 Gyémánt fúrókészülék működtetése száraz-nedves porszívóval FIGYELMEZTETÉS Elektromos áramütés veszélye! Meghibásodott porelszívó esetén víz kerülhet a motorra és a burkolatra! Azonnal szakítsa meg a munkát, ha a porelszívás nem működik. 20 Magyar

25 1. Szerelje fel a vízgyűjtő rendszert Oldal 17 és csatlakoztassa a száraz-nedves porszívót. 2. Kapcsolja be a száraz-nedves porszívót, ne használja az automata üzemmódot. 3. Lassan nyissa ki a vízszabályozót, míg kifolyik a kívánt vízmennyiség. 4. Nyomja a be-/kikapcsoló gombot "I" állásba. 5. Nyissa ki a szánrögzítést. 6. Fordítsa el a kézikerékkel a gyémánt fúrókoronát az aljzatig. 7. A fúrás kezdetén csak kissé nyomja meg, amíg a fúrókorona elvégzi a központosítást, csak ezt követően növelje a rászorítóerőt. 8. Vegye figyelembe a fúróteljesítmény-kijelzőt. Fúrás kezdetekor a fúróteljesítmény-kijelző narancssárga fénnyel világít. Az ideális fúrásteljesítmény akkor érhető el, ha a fúróteljesítmény-kijelző zölden világít. Piros fúróteljesítmény-kijelző esetén csökkentse a rászorítóerőt. 6.5 Rota-Rails használata (oszlopos forgóidom) A Rota-Rail használatával gyorsan és egyszerűen hozzáférhet a furathoz vagy fúrómaghoz anélkül, hogy akár részben, akár teljesen le kellene szerelni a rendszert. FIGYELMEZTETÉS Hibás használat miatti sérülésveszély! A fúróállvány károsodhat vagy eltörhet. A Rota-Rail-t soha ne használja az oszlop meghosszabbítására. 1. A szánreteszeléssel reteszelje a szánt. Győződjön meg arról, hogy biztos-e a rögzítés. 2. Távolítsa el az ütközőcsavart az oszlop hátsó részéről. 3. Rögzítse úgy a Rota-Rail egységet, hogy a fogazott sínek azonos irányba mutassanak. 4. Húzza meg a csavarokat a Rota-Rail egységen. 5. Oldja a szánreteszelést, majd járassa a szán Rota-Rail egységre. 6. Oldja meg a Rota-Rails egység rögzítőcsavarjait, majd a Rota-Rail használatával fordítsa el a készüléket balra vagy jobbra. Így férhet hozzá a furathoz. 7. Vegye ki a fúrómagot vagy cserélje ki a fúrókoronát. 8. Fordítsa vissza a készüléket a Rota-Rail egységgel a kiindulási helyzetbe, majd húzza meg erősen a Rota- Rails rögzítőcsavarjait. Járassa vissza a készüléket a fúróállvány oszlopára, hogy tovább dolgozhasson. 9. A Rota-Rail leszerelését követően rögzítse az ütközőcsavar az oszlop hátsó részén. 6.6 A gyémánt fúrókészülék kikapcsolása FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülés és a gép sérülésének veszélye. Felfelé végzett fúrás közben a gyémánt fúrókorona megtelik vízzel. A gyémántszerszámos magfúrógép megsérülhet és az áramütés veszélye megnő. A felfelé végzett fúrás befejezésekor először óvatosan engedje le a vizet. Ehhez válassza le a vízszabályozó víz-hozzávezetését és a vízszabályozó megnyitásával eressze le a vizet. A víz nem folyhat rá a motorra és a burkolatra. 1. Zárja el a gyémánt fúrókészülék vízszabályozóját. Magyar 21

26 2. Húzza ki a gyémánt fúrókoronát a furatból. 3. A szánreteszeléssel reteszelje a gyémánt fúrókészüléket. 4. Kapcsolja ki a gyémánt fúrókészüléket. 5. Kapcsolja ki a száraz-nedves porszívót, amennyiben van ilyen felszerelve. 6.7 Munkalépés a fúrókorona beszorulásakor Beszoruláskor először a csúszókuplung old ki. Ezután az elektronika kikapcsolja a motort, majd a felhasználó manuális beavatkozása nélkül kétszer automatikusan bekapcsolja. Ha ezzel nem oldható a beszorulás, akkor az elektronika 90 másodpercre lekapcsolja a motort. A beszorulás manuális oldásának menete: A fúrókorona kioldása villáskulccsal 1. Húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból. 2. Egy megfelelő villáskulccsal fogja meg a gyémánt fúrókoronát a befogószár közelében, majd elforgatással oldja ki a gyémánt fúrókoronát. 3. Helyezze be a készülék csatlakozódugóját az aljzatba. 4. Folytassa a fúrást A fúrókorona kioldása kézikerék segítségével 1. Húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból. 2. A kézikerékkel oldja ki a fúrókoronát az aljzatból. 3. Helyezze be a készülék csatlakozódugóját az aljzatba. 4. Folytassa a fúrást. 6.8 A gyémánt fúrókészülék leszerelése 1. Húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból. 2. A fúrókorona eltávolítása A fúrókorona eltávolításához lásd a Gyémánt fúrókorona eltávolítása Oldal 19 c. fejezetet. 3. Ha szükséges, távolítsa el a furatmagot. 4. Szerelje le a gyémánt fúrókészüléket a felületről. Ha a rendszert egy darabban szereli le, akkor a sínre történő lehelyezést követően ajánlatos a készüléket teljesen lefelé járatni, míg a fúrókorona el nem éri a felületet. Így megakadályozható a gyémánt fúrókészülék felborulása. 7 Ápolás, szállítás és tárolás 7.1 Ápolás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS Elektromos áramütés veszélye! A csatlakoztatott hálózati kábellel végzett ápolás és karbantartás súlyos sérüléseket és égési sérülést okozhat. Minden ápolási és karbantartási munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! Ápolás Óvatosan távolítsa el a szilárdan tapadó szennyeződést. Száraz kefével tisztítsa meg óvatosan a szellőzőnyílásokat. A házat csak enyhén nedves kendővel tisztítsa. Ne használjon szilikontartalmú ápolószert, mivel az károsíthatja a műanyag alkatrészeket. Karbantartás FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye! Az elektromos alkatrészek nem szakszerű javítása súlyos sérülésekhez és égési sérülésekhez vezethet. A gép elektromos részeit csak szakképzett villamossági szakember javíthatja. Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. 22 Magyar

27 Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse a terméket. Azonnal javíttassa meg a Hilti Szervizben. Az ápolási és karbantartási munkák után minden védőfelszerelést szereljen fel, és ellenőrizze a gép működését. A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket és fogyóanyagokat használjon. Az általunk engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Store helyeken vagy az alábbi címen: A gyémánt fúrókészülék ápolása Ne használjon permetezőkészüléket, gőzborotvát, folyó vizet a tisztításhoz! Idegen tárgyakkal ne nyúljon az akkumulátor belső részeihez. Egy tisztítókendővel rendszeresen tisztítsa a tokmányt és a befogó szegmenseket, majd kenje be ezeket Hilti Spray-vel. Távolítsa el a szennyeződést a tokmányból. Alkalmanként távolítsa el az oldalmarkolat vízbevezetéséből a szűrőt, és öblítse át vízzel a szűrőszitát a víz folyásirányával szemben tartva azt. Szerelje le és tisztítsa meg a vízátfolyásjelzőt, ha az elszennyeződött. A kémlelőablak tisztításához ne használjon súrolószert vagy éles tárgyakat! 7.3 Szállítás és tárolás Szállítás Ezt a terméket ne szállítsa behelyezett termékkel. Ügyeljen a szállítás közbeni stabil rögzítésre. Minden szállítást követően rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. Tárolás A terméket mindig kihúzott hálózati csatlakozóval tárolja. Ezt a terméket száraz helyen, valamint illetéktelen személyek és gyerekek számára nem hozzáférhető módon tárolja. Hosszabb tárolást követően rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. 8 Segítség zavarok esetén Az ebben a táblázatban fel nem sorolt zavarok, illetve olyan zavarok esetén, amelyeket saját maga nem tud megjavítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez. 8.1 Hibák táblázata Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A gyémánt fúrókészülék nem indul el A hálózati áramellátás megszakadt. A be-/kikapcsoló gomb meghibásodott. Az áramellátás megszakadt Hibás az elektronika. Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket és ellenőrizze a működést. Ellenőrizze a csatlakozásokat, a villamos tápkábelt, az áramvezetéket és a hálózati biztosítót. Javíttassa meg a készüléket a Hilti szervizzel. Ellenőrizze az elektromos csatlakozókábelt, a hosszabbítókábelt, a csatlakozódugót és a PRCD-t, ha szükséges, cseréltesse ki elektromos szakemberrel. Javíttassa meg a készüléket a Hilti szervizzel. Magyar 23

28 Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A gyémánt fúrókészülék nem indul el A szervizkijelző világít A gyémánt fúrókészülék nem működik és a szervizkijelző világít A gyémánt fúrókészülék nem működik és a szervizkijelző villog A gyémánt fúrókészülék nem működik és a lopásvédelem kijelzője villog A gyémánt fúrókorona nem forog. Csökken a fúrási sebesség. Víz van a motorban. A szénkefék megközelítőleg elérték kopási határértéküket. A gyémánt fúrókészülék automatikus lekapcsolásáig még néhány munkaóra van hátra. A szénkefék elkoptak. A motor túlmelegedett. Túlterhelési hiba. A gyémánt fúrókészülék nincs engedélyezve (opcionális lopásgátlóval rendelkező gyémánt fúrókészülék esetén). A hajtóműkapcsoló nem reteszel be. A gyémánt fúrókorona beszorult az aljzatba. A hajtómű meghibásodott. A gyémánt fúrókorona kifényesedett. A műszaki adatok nem megfelelők az aljzathoz. A vízmennyiség túl nagy. A furatmag beszorult a gyémánt fúrókoronába. Elérte a maximális fúrásmélységet. A gyémánt fúrókorona meghibásodott. Hagyja a gyémánt fúrókészüléket meleg, száraz helyen teljesen kiszáradni. A legközelebbi adandó alkalommal cseréltesse ki a szénkeféket. Cserélje ki a szénkeféket. Várjon néhány percet, amíg a motor lehűl és járassa a gyémánt fúrókészüléket üresjáratban a lehűlési folyamat felgyorsítása érdekében. Kapcsolja ki, majd újra be a gyémánt fúrókészüléket. Kapcsolja ki, majd újra be a gyémánt fúrókészüléket. Engedélyezze a gyémánt fúrókészülék működését az engedélyezőkulccsal. Addig működtesse a hajtóműkapcsolót, míg be nem reteszel. Oldja ki a fúrókoronát villáskulccsal: A csatlakozódugót húzza ki az aljzatból. Egy megfelelő villáskulccsal fogja meg a gyémánt fúrókoronát a befogószár közelében, majd elforgatással oldja ki a gyémánt fúrókoronát. Állványvezetésű fúrás Forgassa el a kézikereket és próbálja meg a szán felés lemozgatásával kioldani a gyémánt fúrókoronát. Javíttassa meg a készüléket a Hilti szervizzel. Élezze meg az élezőlapon a gyémánt fúrókoronát. Válasszon megfelelőbb műszaki adatokkal rendelkező gyémánt fúrókoronát. Csökkentse a vízmennyiséget a vízszabályozóval. Távolítsa el a furatmagot. Távolítsa el a furatmagot, és használjon fúrókoronahosszabbítást. Ellenőrizze a gyémánt fúrókoronát sérülés szempontjából, szükség esetén cserélje ki. 24 Magyar

29 Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás Csökken a fúrási sebesség. A kézikerék ellenállás nélkül forgatható. Az öblítőfejnél vagy a hajtóműháznál víz lép ki. A gyémánt fúrókoronát nem lehet behelyezni a tokmányba. A csúszókuplung túl hamar kiold vagy átfordul. A fék zárva van. A vízmennyiség túl kevés. Nagy acéltartalom (felismerhető a fémforgácsot tartalmazó átlátszó vízről). A sasszeg eltörött. A víznyomás túl nagy. A tengelytömítő gyűrű elkopott. A befogószár/tokmány elszennyeződött vagy sérült. Javíttassa meg a készüléket a Hilti szervizzel. Nyissa ki a féket. Ellenőrizze a fúrókorona vízellátását, ill. növelje a vízmennyiséget a vízszabályozással. Válasszon megfelelőbb műszaki adatokkal rendelkező gyémánt fúrókoronát. Cserélje ki a sasszeget. Csökkentse a víznyomást. Cserélje ki a tengelytömítő gyűrűt. Tisztítsa és zsírozza meg a befogószárat, ill. a tokmányt, vagy cserélje ki azokat. 9 Ártalmatlanítás A Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe! 10 RoHS (Veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv) A következő linkeken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/r5063. A dokumentáció végén található QR-kódon keresztül elérhető a RoHS táblázat. 11 Gyártói garancia Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi Hilti partneréhez. Magyar 25

30 26 Magyar

31

32 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban

Részletesebben

DD 150-U. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

DD 150-U. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06 DD 150-U Magyar DD 150-U Eredeti használati utasítás 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés

Részletesebben

TE 2 TE 2-M TE 2-S Magyar

TE 2 TE 2-M TE 2-S Magyar TE 2 TE 2-M TE 2-S Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe

Részletesebben

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 11

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 11 C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Magyar C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Eredeti használati utasítás 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a

Részletesebben

TE 800 TE 800-AVR. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 800 TE 800-AVR. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 TE 800 TE 800-AVR Magyar hu 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe

Részletesebben

DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200

DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Magyar hu 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele.

Részletesebben

HDM 330 HDM 500 Magyar

HDM 330 HDM 500 Magyar HDM 330 HDM 500 Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe

Részletesebben

SL 6-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SL 6-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 SL 6-A22 Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

Részletesebben

DWP 10. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DWP 10. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 DWP 10 Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban

Részletesebben

SFC 14 A SFC 22 A. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SFC 14 A SFC 22 A. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 SFC 14 A SFC 22 A Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe

Részletesebben

SIW 22T-A 1 / 2 " SIW 22T-A 3 / 4 " Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SIW 22T-A 1 / 2  SIW 22T-A 3 / 4  Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 SIW 22T-A 1 / 2 " SIW 22T-A 3 / 4 " Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele.

Részletesebben

TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B

TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obslu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

NCT PS 085-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

NCT PS 085-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 NCT PS 085-A22 Magyar NCT PS 085-A22 Eredeti használati utasítás Tartalom 1 A dokumentáció adatai............................................. 1 1.1 A dokumentumról..................................................

Részletesebben

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 22.11.2013 Doc-Nr: PUB / 5069578 / 000 / 03

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 22.11.2013 Doc-Nr: PUB / 5069578 / 000 / 03 DD 160 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

PD-S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PD-S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 PD-S Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban

Részletesebben

HDE 500-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

HDE 500-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06 HDE 500-A22 Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

NCR 120 PC-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

NCR 120 PC-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 NCR 120 PC-A22 Magyar NCR 120 PC-A22 Eredeti használati utasítás Tartalom 1 A dokumentáció adatai............................................. 1 1.1 A dokumentumról..................................................

Részletesebben

NCT IS 025-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

NCT IS 025-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 NCT IS 025-A22 Magyar NCT IS 025-A22 Eredeti használati utasítás Tartalom 1 A dokumentáció adatai............................................. 1 1.1 A dokumentumról..................................................

Részletesebben

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt. OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 P09 899 (0.) PS / 85 OEU PBH 00 RE 00 SRE 500 RE 500 SRE pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod

Részletesebben

HYUNDAI HYD-1107L Lézeres Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás

HYUNDAI HYD-1107L Lézeres Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás HYUNDAI HYD-1107L Lézeres Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás Barkácsolási célra Műszaki adatok: Dobozméret AAAxBBBxCCC Feszültség 230V / 50Hz Fordulatszám 0-3000 fordulat/perc Teljesítmény felvétel

Részletesebben

SIW 9-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SIW 9-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 SIW 9-A22 Magyar SIW 9-A22 Eredeti használati utasítás 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés

Részletesebben

NCR 060 II-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

NCR 060 II-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 NCR 060 II-A22 Magyar NCR 060 II-A22 Eredeti használati utasítás Tartalom 1 A dokumentáció adatai............................................. 1 1.1 A dokumentumról..................................................

Részletesebben

SF 22-A SFH 22-A. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

SF 22-A SFH 22-A. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05 SF 22-A SFH 22-A Magyar SF 22-A SFH 22-A Eredeti használati utasítás 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a

Részletesebben

SIW 6 AT A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SIW 6 AT A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 SIW 6 AT A22 Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe

Részletesebben

DD 120. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DD 120. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 DD 120 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Návod k obsluze Návod

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

NPR 019 IE-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

NPR 019 IE-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 NPR 019 IE-A22 Magyar NPR 019 IE-A22 Eredeti használati utasítás Tartalom 1 A dokumentáció adatai............................................. 1 1.1 A dokumentumról..................................................

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz

Részletesebben

CFP5 Szökőkút szivattyú. Használati útmutató

CFP5 Szökőkút szivattyú. Használati útmutató CFP5 Szökőkút szivattyú Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

TE 4-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 4-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 TE 4-A22 Magyar TE 4-A22 Eredeti használati utasítás 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés

Részletesebben

SBT 4-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SBT 4-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 SBT 4-A22 Magyar Tartalom 1 A dokumentáció adatai............................................. 2 1.1 A dokumentumról.................................................. 2 1.2 Jelmagyarázat....................................................

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

ULA Eredeti használati utasítás... 29

ULA Eredeti használati utasítás... 29 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

SF 6-A22 SF 6H-A22. Magyar

SF 6-A22 SF 6H-A22. Magyar SF 6-A22 SF 6H-A22 Magyar Tartalom 1 A dokumentáció adatai................................. 2 1.1 A dokumentumról....................................... 2 1.2 Jelmagyarázat.........................................

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

HYD-1106 DEKOPÍR FŰRÉSZ

HYD-1106 DEKOPÍR FŰRÉSZ HYD-1106 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Műszaki adatok: Feszültség 230V / 50Hz Fordulatszám 0-3000 fordulat/perc Teljesítmény felvétel 750 W Üresjárati zajszint (hangnyomásszint)

Részletesebben

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás

Részletesebben

CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás

CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás Festool Group Gmb & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Eredeti kezelési utasítás 1 Biztonsági előírások... 2 2 Szimbólumok...

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

SF 10W A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SF 10W A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 SF 10W A22 Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

NPR 032 IE-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

NPR 032 IE-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 NPR 032 IE-A22 Magyar Tartalom 1 A dokumentáció adatai............................................. 1 1.1 A dokumentumról.................................................. 1 1.2 Jelmagyarázat....................................................

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

DD 200. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DD 200. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 DD 00 Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Ná vod na obsluhu Navodila za uporabo Ná vod k obsluze Haszná lati utasítá s Instrucţiuni de utilizare bg

Részletesebben

SR 4-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SR 4-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 SR 4-A22 Magyar SR 4-A22 Eredeti használati utasítás 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TC Terasz hősugárzó talppal

TC Terasz hősugárzó talppal Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson

Részletesebben

HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ

HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Műszaki adatok Dobozméret 230x75x20 cm Feszültség 230V / 50Hz Fordulatszám állandó 3000 fordulat/perc Teljesítmény felvétel 400 W

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

DD 200. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

DD 200. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 DD 00 Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Ná vod na obslu Navodila za uporabo Ná vod k obsluze Haszná lati utasítá s Instrucţiuni de utilizare bg hr

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F Ütvefúró HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a

Részletesebben

DD 150-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

DD 150-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 DD 150-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00

C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00 C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

ON!Track smart tag AI T380. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ON!Track smart tag AI T380. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ON!Track smart tag AI T380 Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Műszaki adatok Dobozméret 230x75x20 cm Feszültség 230V / 50Hz Fordulatszám állandó 3000 fordulat/perc Teljesítmény felvétel 400 W

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

XMTS2125 Gérvágó Használati útmutató

XMTS2125 Gérvágó Használati útmutató 1 XMTS2125 Gérvágó Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban, ezért

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben