MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PMD 2010S
|
|
- Ödön Péter
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PMD 2010S
2 Tisztelt Ügyfelünk Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a PHILCO terméket. A berendezés megbízható működése érdekében olvassa el az összes utasítást ebben az útmutatóban.
3 TARTALOM 1. RÉSZ: BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 2 Fontos biztonsági utasítások...2 Rádiohullám-zavarás...4 Földelési utasítás RÉSZ: A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA RÉSZ: TELEPÍTÉS RÉSZ: A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN TÖRTÉNŐ FŐZÉS ALAPELVEI... 7 Konyhai edények útmutató RÉSZ: KEZELŐPANEL RÉSZ: UTASÍTÁSOK A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATÁHOZ A digitális óra beállítása Mikrohullámú főzés Grillezés/Kombinált Automatikus kiolvasztás Quick start (Gyorsstart) Gyerekzár Automatikus főzés RÉSZ: KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS RÉSZ: MIELŐTT SZERVIZBE HÍV RÉSZ: MŰSZAKI ADATOK HU - 1
4 1. RÉSZ: BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ajánlás: Ezen mikrohullámú sütő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat. Alább írja föl a sorozatszámot, amit a mikrohullámú sütő típuscímkéjén talál. Feltétlenül szükséges, hogy ezt a használati útmutatót megőrizze és a jövőben használhassa. Ha a berendezést el akarja adni következő tulajdonosnak, vagy ha költözik, mindig győződjön meg, hogy a berendezés tartalmazza a használati útmutatót, hogy az új tulajdonos megismerkedhessen a kezelésével és a vonatkozó figyelmeztetésekkel. SOROZATSZÁM: 1. Soha se indítsa el a mikrohullámú sütőt nyitott ajtóval, mivel veszélyes mikrohullámú sugárzásnak tenné ki magát. Fontos, hogy a mikrohullámú sütő ajtajának biztonsági zárában ne tegyen kárt, és azt ne alakítsa át! 2. A mikrohullámú sütő elé, az ajtó mozgásterébe ne tegyen semmilyen tárgyat, és ügyeljen arra, hogy az ajtótömítésen a szennyeződések és a tisztítószer maradványok ne rakódjanak le. 3. Ne használja a mikrohullámú sütőt, ha az sérült. Különösen fontos, hogy az ajtó jól be legyen zárva és egyidejűleg ellenőrizze, hogy nem sérült: a. az ajtó (nem lehet meggörbülve); b. az ajtópántok és a zárak (nem lehetnek sérültek vagy kilazultak); c. az ajtók és más részek szigetelése. A mikrohullámú sütőt csak szakszervizi szerelő szerelheti és javíthatja. Fontos biztonsági utasítások A mikrohullámú sütő használatánál tartsa be az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket. VIGYÁZAT! Tartsa be az alábbi utasításokat, hogy elkerülje az égési sérüléseket, áramütést, tűzveszélyt, sérülést vagy robbanást nagymértékű mikrohullámú energia miatt. Ezt a berendezést nem csökkentett fizikai, szellemi vagy mentális képességekkel rendelkező személyeknek (beleértve a gyerekeket) tervezték vagy olyan személyeknek, akiknek tapasztalai és tudása korlátozott, ha nincsenek felügyelet alatt vagy nem kaptak tájékoztatást a berendezés használatára vonatkozóan egy a biztonságukért felelős személytől. A gyerekek felügyelet alatt kell legyenek, hogy biztosítsa, a berendezéssel nem fognak játszani. HU - 2
5 VIGYÁZAT! Tűz, áramütés, személyi sérülés, vagy nagymértékű mikrohullámú energia-terhelés kockázatának korlátozására: A készülék használata előtt minden utasítást olvasson el! A készüléket csak arra a célra használja, amire szolgál és ahogy ebben a használati útmutatóban le van írva. Ez a sütő kizárólag élelmiszerek melegítésére, főzésére vagy szárítására szolgál. Nem ipari vagy laboratóriumi célokra tervezték. A készülék tisztításához maró vegyi anyagokat ne használjon. A mikrohullámú sütőt ne használja nyitott ajtóval. Mikrohullámok hatásának tehetné ki magát. Ne indítsa el a sütőt üresben. Ne használja a mikrohullámú sütőt, ha a tápkábel, vagy a csatlakozódugó sérült, illetve ha a készülék hibásan működik, sérült, vagy leesett a földre! A mikrohullámú sütő bármilyen javítását vagy cseréjét bízza szakszervizre vagy szakképzett szerelőre, hogy elkerülje veszélyes helyzetek kialakulását. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítés megsérült, a mikrohullámú sütőt addig nem szabad használni, amíg azt márkaszerviz vagy szakképzett személy meg nem javítja. FIGYELMEZTETÉS: A márkaszervizek és a javításra kioktatott személyek kivételével, a készülék olyan burkolatának eltávolítása, amely a mikrohullámú sugárzások ellen véd, veszélyt jelent mindenkire, aki a készüléket javítani vagy karbantartani próbálja. FIGYELMEZTETÉS: Gyermek felügyelet nélkül csak akkor használhatja a sütőt, ha elegendő utasítással el lett látva ahhoz, hogy a sütőt biztonságosan legyen képes használni és megértse a helytelen használatból adódó veszélyeket. A sütőben tűz elkerülése végett csak mikrohullámú sütőben használatra megfelelő edényeket használjon. Ha műanyag vagy papír edényben melegíti az élelmiszert, rendszeresen ellenőrizze a sütőt, hogy ne gyúljon lángra a tartalma. Ha készülékből füst távozik, a készüléket azonnal kapcsolja le, és húzza ki az aljzatból. A készülék ajtaját hagyja zárva, hogy a tűz ne terjedhessen tovább. Ha a mikrohullámú sütőt nem használja, ne hagyjon benne papír-anyagokat, konyhai edényt, vagy élelmiszereket. FIGYELMEZTETÉS: Folyadékokat, vagy ilyen jellegű élelmiszereket, a robbanásveszély miatt, zárt edényben melegíteni tilos. A mikrohullámú melegítés késleltetett forrást okozhat, ezért a meleg folyadékok mozgatásakor legyen nagyon óvatos. A sütőben ne pirítson ételt! A forró olaj kárt tehet a sütő alkatrészeiben, az edényekben, de még égési sérüléseket is okozhat. Tojást a héjában főzni vagy főtt tojást a héjában melegíteni tilos, mert a tojás felrobbanhat. A vastag héjú élelmiszereket - mint burgonya, tök, alma és gesztenye - főzés előtt szúrkálja meg! A cumisüvegek tartalmát vagy más gyermekételeket a gyermekek etetése előtt össze kell rázni vagy keverni, és le kell ellenőrizni az ételek hőmérsékletét, nehogy megégesse a gyermeke száját. A konyhai edények a megmelegített étel hőátadása következtében felhevülhetnek. Néha konyhai kesztyű használatára lesz szükség. FONTOS - konyhai edények és segédeszközök, amelyek nem használhatók mikrohullámú sütőben: - fém serpenyők vagy fém fogantyús vagy fém díszítéses edények; - fémkapcsok műanyag zacskókon; - melanin bevonatú edények; - hőmérők, amelyek pl. a hús hőfokának mérésére szolgálnak stb. HU - 3
6 Rádiohullám-zavarás A sütő használata zavarhatja a rádiót, televíziót vagy más, hasonló vevőkészüléket. A zavarást a következő intézkedésekkel csökkentheti: 1. a mikrohullámú sütő ajtajának és a tömítések tisztán tartásával; 2. a rádió, vagy a televízió vevőantennájának más irányba állításával; 3. a mikrohullámú sütő áthelyezésével a vevőkészülék hatótávjából; 4. a mikrohullámú sütő más aljzatba csatlakoztatásával, hogy a mikrohullámú sütő és a vevőkészülék más áramkörön legyen. Földelési utasítás A mikrohullámú sütőt le kell földeni. A mikrohullámú sütő földelő huzalos tápkábellel és földelő dugóval van ellátva. A dugót helyesen telepített és földelt hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni. Rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát - rövidzárlatnál az áramot a földelő huzal vezeti. Javasoljuk, hogy a mikrohullámú sütőt önálló áramkörhöz csatlakoztassa. A nagyfeszültség használata veszélyes, és tűz, vagy más, a mikrohullámú sütőt károsító baleset lehet az eredménye. VIGYÁZAT! Rosszul szigetelt aljzat áramütést okozhat. Megjegyzés: 1. Ha bizonytalan a hálózati aljzat földelésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a szakszervizzel vagy szakképzett villanyszerelővel. 2. Se a gyártó, se az eladó nem felelős az esetleges vagyoni károkért vagy egészségkárosodásért, ha a mikrohullámú sütő helytelenül és az ajánlások figyelmen kívül hagyásával volt csatlakoztatva. HU - 4
7 2. RÉSZ: A BERENDEZÉS LEÍRÁSA Az ajtók biztonságos zárása 5. Hullámvezető 2. Mikrohullámú sütő figyelőablak 6. Üveg forgótányér 3. Forgógyűrű 7. Fűtőtest 4. Kezelőpanel 8. Fémrács HU - 5
8 3. RÉSZ: TELEPÍTÉS 1. Győződjön meg, hogy eltávolított mindne csomagolóanyagot és reklámcímkét a készülék belsejéből. 2. FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy a mikrohullámú sütő nem sérült, hogy jól illeszkedik az ajtó és ajtószigetelése, hogy nem sérült a szigetelés, nem törött vagy laza a felfüggesztés és a zár és a belső tér rendben van. Ha sérülést észlel, lépjen kapcsolatba a szakszervizzel. 3. A mikrohullámú sütőt egyenes, stabil felületen kell elhelyezni, ami megtartja a súlyát a behelyezett élelmiszerekkel együtt is. 4. A sütőt ne tegye hőforrás, nedvesség közelébe vagy magas páratartalmú helyre vagy gyúlékony anyagok közelébe. 5. A mikrohullámú sütő helyes kezeléséhez megfelelő szellőzést kell biztosítani. A sütő felett hagyjon szabadon 20 cm, a sütő mögött 10 cm, a két oldalánál pedig 5 cm szabad helyet. Ne takarja le, se ne tömítse el a készülék nyílásait. Ne távolítsa el a mikrohullámú sütő talpait. 6. A mikrohullámú sütőt ne használja behelyezett üvegtányér, meghajtóegység vagy forgógyűrű nélkül. 7. Győződjön meg, hogy a tápkábel nem sérült, nincs a sütő alatt vezetve, se forró vagy éles felületen keresztül. 8. A hálózati aljzatnak szabadon hozzáférhetőnek kell lennie, hogy a mikrohullámú sütőt szükség esetén bármikor kikapcsolhassa. 9. Ne használja a mikrohullámú sütőt kint. 10. A berendezést beépítve nem, csak szabadon állva lehet használni. HU - 6
9 4. RÉSZ: A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN TÖRTÉNŐ FŐZÉS ALAPELVEI 1. Az ételeket gondosan rendezze el. A vastagabb ételdarabokat a tányér közepétől rakja el. 2. A főzési időt helyesen állítsa be! A főzéshez használjon rövid időket, szükség szerint a főzést hosszabbítsa meg. Ételek magas hőmérsékleten történő főzésénél füst keletkezhet, vagy az étel meggyulladhat. 3. Az ételt melegítés/főzés közben takarja le. A letakarás meggátolja, hogy a lé szétszöktelljen és segíti az egyenletes melegítést/főzést. 4. Az olyan ételek, mint a csirke és a hamburgerek főzésének meggyorsításához, azokat a főzés során egyszer fordítsa meg. A nagy darab alapanyagokat, pl. vastag hús, legalább egyszer át kell fordítani. 5. A mártásos ételt a melegítés felénél meg kell keverni, hogy a mártás egyenletesen melegedjen át. Konyhai edények útmutató 1. A mikrohullámú főzés ideális edénytípusa átlátszó edény, amely lehetővé teszi a mikrohullámok áthatolását, és az élelmiszerek felmelegítését. 2. A mikrohullámok nem hatolnak át a fémen, ezért a fém edények vagy fém szélű edények nem alkalmasak mikrohullámú sütőben használatra. 3. Mikrohullámú főzéshez ne használjon újrahasznosított papírtermékeket, amelyek apró fémrészecskéket tartalmazhatnak. 4. A kerek/ovális edények megfelelőbbek, mint a szögletes edények, mivel az étel a sarkakban túlfőhet. 5. Mikrohullámú sütőbe megfelelő edényeket csak a gyártó utasításaival összhangban szabad használni. Ez az általános lista segít a helyes edény kiválasztásában. Edény Mikrohullámok Grillező Kombinált Hőálló üveg Igen Igen Igen Normál üveg Nem Nem Nem Hőálló kerámia Igen Igen Igen Műanyag edény Igen Nem Nem Konyhai (főző-) papír Igen Nem Nem Fém tálca/tányér Nem Igen Nem Fém állvány Nem Igen Nem Alufólia és fóliából készült edények Nem Igen Nem HU - 7
10 5. RÉSZ: KEZELŐPANEL Kezelőpanel HU - 8
11 Kijelző A kijelzőn megjelenik a főzés ideje, a beállított teljesítmény, főzés ikon és az óra. Grill/Combi gomb Nyomogassa ezt a gombot a grillezés módba vagy a két kombinált főzés beállítás egyik módjába lépéshez. Power (teljesítmény-beállítás) gomb Nyomogassa ezt a gombot a mikrohullámú sütő teljesítményének beállításához lsd táblázat old. 10. Clock (óra) gomb Nyomja meg ezt a gombot az órabeállítás módba lépéshez vagy az órabeállítás mód befejezéséhez. Start/Quick start (Start/gyorsstart) gomb Nyomja meg ezt a gombot a beállított főzési program elindításához. Nyomogassa ezt a gombot a főzés gyors elindításához maximum teljesítményen előzetes teljesítmény- és idő-beállítás nélkül. Stop/Cancel (Leállítás/visszavonás) gomb Nyomja meg ezt a gombot beállítás törléséhez vagy a mikrohullámú sütő visszaállításához főzésprogram beállítása előtt. Nyomja meg egyszer ezt a gombot a főzés ideiglenes leállításához vagy kétszer az egész főzésprogram törléséhez. A gomb a gyerekzár beállítására szolgál. Auto Cook (automatikus főzés) gomb Nyomja meg ezt a gombot a kedvenc ételek automatikus főzésének beállításához. Time/Weight (idő/súly) tekerőgomb Tekerje el a gombot az óra vagy a főzési idő megadásához. Tekerje el a gombot a súly vagy az adagok számának beállításához. HU - 9
12 6. RÉSZ: UTASÍTÁSOK A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATÁHOZ Minden gombnyomásnál hangjelzés hallatszik. A digitális óra beállítása Nyomja meg a CLOCK gombot egyszer vagy kétszer az óra beállításához 12- vagy 24-órás formátumban. Példa: 8:30-at akar beállítani. 1. Nyomja meg egyszer vagy kétszer a CLOCK gombot. 2. Tekerje el a TIME/WEIGHT gombot az óra beállításához 8: Nyomja meg a CLOCK gombot. 4. Tekerje el a TIME/WEIGHT gombot a percek beállításához 8: Nyomja meg a CLOCK gombot a jóváhagyáshoz. 6. Főzés közben ellenőrizheti az órát a CLOCK gomb lenyomásával. Mikrohullámú főzés A mikrohullámú sütés beprogramozásához előbb nyomogassa meg a Power gombot és válassza ki a teljesítményt. Azután a TIME/WEIGHT tekerőgombbal állítsa be a főzési időt. A leghosszabb idő 60 perc. Példa: 1 percig akar főzni 60% teljesítménnyel. 1. Nyomja meg a 3-szor a POWER gombot. Gomblenyomások száma Teljesítmény Egyszer 100% Kétszer 80% Háromszor 60% Négyszer 40% Ötször 20% Hatszor 0% 2. A TIME/WEIGHT tekerőgombbal állítsa be az 1:00-t. 3. Nyomja meg a START/QUICK START gombot. HU - 10
13 Grillezés/Kombinált A Grillezés/Kombinált 3 főzési móddal rendelkezik: grillezés, kombinált 1 és kombinált 2. A GRILL/COMBI gomb nyomogatásával kapcsol át a módok között. A leghosszabb beállítható idő 60 perc. A Grillezés különösen megfelelő vékony hússzeletek, steak-ek, kebab, kolbászok vagy csirkehús darabok főzéséhez. Egyidejűleg ez a funkció megfelelő szendvicsek és sült ételek sütéséhez. Kombinált 1: 30 % idő mikrohullámú melegítés és 70 % idő grillezés. Ez a funkció megfelelő halak, krumpli és sült ételek elkészítéséhez. Kombinált 2: 55 % idő mikrohullámú melegítés és 45 % idő grillezés. Ez a funkció megfelelő omlettek, sültkrumpli és csirkehús elkészítéséhez. Példa: Kombinált 1 módot akar beállítani 25 percre. 1. Nyomja meg kétszer a GRILL/COMBI gombot. 2. A TIME/WEIGHT tekerőgombbal állítsa be a 25:00-t. 3. Nyomja meg a START/QUICK START gombot. Automatikus kiolvasztás A mikrohullámú sütőben kiolvaszthat húst, csirkehúst vagy tenger gyümölcseit. A kiolvasztás ideje és teljesítménye automatikusan beállítódik, amint beállítja az élelmiszer súlyát. A kiolvasztott élelmiszerek súlytartománya 100 g és 1800 g között van. Példa: 600 g rákot akar kiolvasztani. 1. A mikrohullámú sütőbe tegye a rákot egy tálban. 2. A TIME/WEIGHT tekerőgombbal állítsa be a 600 g súlyt. 3. Nyomja meg a START/QUICK START gombot. Megjegyzés: A kiolvasztási idő felénél hangjelzés hallatszik, ami azt jelzi, hogy a rákot (ételt) meg kell fordítani. Ezután nyomja meg a Start gombot a kiolvasztás befejezéséhez. Quick start (Gyorsstart) Ez a funkció lehetővé teszi a mikrohullámú sütő maximum teljesítményen elindítását. Nyomogassa a START/QUICK START gombot és állítsa be a főzési időt. A mikrohullámú sütő automatikusan elindul maximum teljesítményen. Gyerekzár A mikrohullámú sütő kis gyerekek általi véletlen elindításának elkerülése érdekében beállítható a gyerekzár funkció. A zár jel jelenik meg a kijelzőn és nem vezérelhető a mikrohullámú sütő. Bekapcsolás: Nyomja meg és tartsa a STOP/CANCEL gombot kb. 3 másodpercig. Hangjelzés hallatszik és a gyerekzár jelző kivilágítódik. Kikapcsolás: Nyomja meg és tartsa a STOP/CANCEL gombot kb. 3 másodpercig, amíg a jelző ki nem alszik. HU - 11
14 Automatikus főzés Néhány ételfajta be van programozva a mikrohullámú sütő memóriájában. Kiválasztható az étel vagy élelmiszer, amit el akar készíteni, és a súly. Néhány programnál az ételt vagy élelmiszert meg kell fordítani vagy meg kell keverni. Hangjelzés hallatszik, ami azt jelzi, hogy az ajtót ki kell nyitni és ellenőrizni a melegítés állapotát. Ügyeljen a saját épségére a forró ételek vagy élelmiszer kezelésénél. A melegítés folytatásához csukja be a sütő ajtaját és nyomja meg a START/QUICK START gombot. A mikrohullámú sütő befejezi az étel főzését a maradék időben. Példa: 400g halat akar főzni. 1. Nyomja meg 6-szor az AUTO COOK gombot. 2. A TIME/WEIGHT tekerőgombbal állítsa be a 400 g súlyt. 3. Nyomja meg a START/QUICK START gombot. Automatikus főzés menü Kód Élelmiszer / Főzési mód 1 Tej / kávé (200ml/csésze) 2 Rizsa (g) 3 Spagetti (g)* 4 Krumpli (minden 230g) 5 Önműködő főzés (g) 6 Hal (g) 7 Csirke (g) 8 Marha/juh (g) 9 Rostonsült (g) 1. A TIME/WEIGHT tekerőgombbal állítsa be az élelmiszer súlyát. 2. Az automatikus főzés eredménye függ az étel alakjától és méretétől és saját ízlésétől. Ha nem elégedett az automatikus főzés eredményével, kézileg állítsa be a teljesítményt és a főzés idejét. 3. * Adja hozzá melegítés/vízfőzés előtt. HU - 12
15 7. RÉSZ: KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 1. Kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt és húzza ki a hálózati aljzatból a rendszeres vagy rendkívüli karbantartás előtt. 2. A belső teret tartsa tisztán. Ha az élelmiszerek leve a sütő falára fröccsent, azt nedves ronggyal törölje le. Ha a sütő nagyon koszos, enyhe semleges tisztítószeres oldatot használhat. Ne használjon spré tisztítószert vagy más durva szereket, amik megkaparhatnák, sérthetnék vagy károsíthsatnák a mikrohullámú sütő felületét. 3. A külső felületet törölje meg nedves ronggyal. Hogy a sütő üzemelő részei ne károsodjanak, ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokba ne kerüljön víz. 4. Rendszeresen tisztítsa az ajtó és figyelőablak mindkét oldalát, az ajtószigetelést és a többi részt benedvesített ronggyal, hogy eltávolítsa az esetleges csöppeket és ételmaradékot. Ne használjon súrolószert. 5. A kezelőpanelt ne tegye ki nedvességnek. Tisztítsa meg finom nedves ronggyal. Ha a kezelőpanelt tisztítja, hagyja az ajtót nyitva, hogy a sütőt véletlenül ne indítsa el. 6. Ha a sütő belseje vagy az ajtók körül elpárásodik, törölje meg száraz és tiszta ronggyal. Ez a jelenség akkor történhet meg, ha a sütő párás környezetben van használva. Ez normális jelenség. 7. Rendszeresen tisztítsa meg az üvegtányért. A tányért meleg vízben vagy mosogatógépben moshatja meg. 8. Az alátét forgógyűrű és a sütő belső terének alsó oldalát rendszeresen tisztítani kell a zaj csökkentése érdekében. Egyszerűen tisztítsa meg a sütő belsejének alját enyhe semleges tisztítószeres oldattal. A forgógyűrűt megtisztíthatja enyhe semleges tisztítószeres oldatban vagy mosogatógépben. A forgógyűrű kivételénél ne felejtse el helyesen visszatenni a mikrohullámú sütőbe. 9. A sütő kellemetlen szagának eltávolításához tegyen a mikrohullámú sütőbe egy pohár (győződjön meg, hogy az mikrohullámú sütőben használható) vizet egy citrom levével és egy szelet citrommal és hagyja a sütőben főni 5 percet. A sütő belsejét finom törlőronggyal törölje szárazra. 10. Ha ki kell cserélni a belső kivilágítást, lépjen kapcsolatba a szakszervizzel. 11. Rendszeresen tisztítsa a sütőt és távolítsa el az ételmaradékokat. Ellenkező esetben sérülhet a sütő felülete vagy csökkenhet az élettartama és veszélyes helyzet állhat elő. HU - 13
16 8. RÉSZ: MIELŐTT SZERVIZBE HÍV Ha a sütő nem működik helyesen: 1. Ellenőrizze, hogy a mikrohullámú sütő helyesen van csatlakoztatva a hálózati aljzatba. Ellenkező esetben húzza ki a tápkábelt, várjon 10 másodpercet és újra csatlakoztassa. 2. Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki vagy nem volt kihúzva a biztosíték. Ha minden rendben levőnek tűnik, próbáljon ki más berendezést ugyanabban az aljzatban. 3. Győződjön meg, hogy a kezelőpanelen helyes értékeket állított be. 4. Ellenőrizze, hogy az ajtó jól be van zárva és az ajtó biztonsági rendszere jól működik. Ellenkező esetben a mikrohullámok nem jönnek létre. VIGYÁZAT! HA A FENTEBBI LÉPÉSEK NEM SEGÍTENEK, LÉPJEN KAPCSOLATBA A MÁRKASZERVIZZEL. ÖN NE PRÓBÁLKOZZON A SÜTŐ ÁTALAKÍTÁSÁVAL VAGY JAVÍTÁSÁVAL! 9. RÉSZ: MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség-tartomány Névleges frekvencia Névleges fogyasztás Mikrohullámú teljesítmény Üzemi frekvencia Zajszint A forgótányér átmérője Térfogat Külső méret (maxszéxmé) cm 230 V 50 Hz 1200 W (Mikrohullámok) 900W (Grillezés) 700 W MHz 58 db(a) 245 mm 20 l 262 x 452 x 360 mm MEGJEGYZÉS: A fentebbi adatok változhatnak. HU - 14
17 UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el! HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatóak az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható. Vállalkozások számára a Európai Unióban Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vgy beszállítójától. Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az eladójától. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. HU - 15
18 MEGJEGYZÉSEK HU - 16
19 MEGJEGYZÉSEK HU - 17
20
21 KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI PMD 2010S
22 Szanowny kliencie, Dziękujemy za dokonanie zakupu produktu marki PHILCO. Aby urządzenie to służyło Ci jak najlepiej, prosimy o przeczytanie wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
23 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 2 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...2 Zakłócenia odbioru radiowego...4 Instrukcja dotycząca uziemienia...4 CZĘŚĆ 2: OPIS URZĄDZENIA... 5 CZĘŚĆ 3: INSTALACJA... 6 CZĘŚĆ 4: ZASADY GOTOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ... 7 Przewodnik po naczyniach kuchennych...7 CZĘŚĆ 5: PANEL STERUJĄCY... 8 CZĘŚĆ 6: ZALECENIA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z KUCHENKI MIKROFALOWEJ Ustawienia zegara cyfrowego Podgrzewanie mikrofalowe Grill / Kombinacja Automatyczne rozmrażanie Quick start (Szybki start) Blokada dziecięca Automatyczne rozmrażanie CZĘŚĆ 7: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZĘŚĆ 8: ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU CZĘŚĆ 9: DANE TECHNICZNE PL - 1
24 CZĘŚĆ 1: ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Zalecenie: Przed rozpoczęciem instalacji i obsługi tej kuchenki mikrofalowej przeczytaj dokładnie niniejsze instrukcje. Poniżej zapisz numer seryjny znajdujący się na tabliczce znamionowej kuchenki. Przechowanie tej instrukcji obsługi do wglądu jest niezbędne. Jeśli zamierzasz sprzedać urządzenie lub w przypadku przeprowadzki, upewnij się, że do urządzenia jest dołączona niniejsza instrukcja obsługi, aby nowy właściciel mógł się zapoznać z zasadami użytkowania urządzenia i odpowiednimi ostrzeżeniami. NUMER SERYJNY: 1. W żadnym wypadku nie należy włączać kuchenki mikrofalowej z otwartymi drzwiczkami, ponieważ może dojść do oddziaływania niebezpiecznego promieniowania energii mikrofalowej. Ważne jest, aby samemu nie uszkodzić lub nie przerabiać zamka zabezpieczającego drzwiczki kuchenki mikrofalowej. 2. Wystrzegaj się zablokowania przedniej części kuchenki mikrofalowej i drzwiczek jakimkolwiek przedmiotem i przestrzegaj, aby na elementach kuchenki wyposażonych w uszczelnienie nie gromadziły się zanieczyszczenia lub resztki środków do utrzymania czystości. 3. Nie korzystaj z kuchenki mikrofalowej, jeśli jest uszkodzona. Jest szczególnie ważne, aby drzwiczki były prawidłowo zamknięte. Należy jednocześnie sprawdzić, czy nie są one uszkodzone: a. drzwiczki (żeby nie były pogięte); b. zawiasy i zamek drzwiczek (uszkodzone lub poluzowane); c. uszczelki drzwiczek i innych części. Kalibrację i naprawę kuchenki mikrofalowej należy powierzyć wyłącznie autoryzowanemu technikowi serwisowemu. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa łącznie z następującymi. OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj poniższych zaleceń, aby uniknąć niebezpieczeństwa oparzenia, porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru, zranienia lub wybuchu spowodowanego nagromadzeniem dużej ilości energii mikrofalowej. To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (łącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach fizycznych, psychicznych czy umysłowych czy też dla osób o niewielkim doświadczeniu i wiedzy, o ile nie jest nad nimi sprawowany specjalistyczny nadzór lub jeśli instrukcja zastrzega użycie urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem, muszą być pod nadzorem. PL - 2
25 OSTRZEŻENIE! W celu ograniczenia ryzyka powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranieniem człowieka lub napromieniowania energią mikrofalową: Przed włączeniem odbiornika należy przeczytać wszystkie instrukcje. Należy używać to urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone i tylko w taki sposób, który jest opisany w tej instrukcji. Ta kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do ogrzewania, podgrzewania i suszenia potraw. Nie jest przeznaczona do celów przemysłowych i laboratoryjnych. Do tego urządzenia nie wolno stosować środków żrących. Nie próbuj korzystać z kuchenki mikrofalowej przy otwartych drzwiczkach. Mógłbyś być narażony na oddziaływanie mikrofal. Nie należy włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Zabrania się używania urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilania lub wtyczką lub jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, jest uszkodzone, bądź jest uszkodzone po spadnięciu na podłogę. Jakakolwiek naprawa kuchenki mikrofalowej lub wymiana uszkodzonego kabla zasilającego może zostać dokonana wyłącznie przez autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę, aby zapobiec powstaniu niebezpiecznej sytuacji. OSTRZEŻENIE: Jeżeli uszkodzone są drzwiczki lub ich uszczelnienie, kuchenka nie może być eksploatowana, dopóki nie zostanie naprawiona przez autoryzowany serwis albo wykwalifikowaną osobę. OSTRZEŻENIE: Ryzyko niebezpieczeństwa dokonywania napraw przez osoby nie posiadające odpowiednich kwalifikacji i uprawnień, jeżeli czynności naprawcze wymagają usunięcia jakichkolwiek osłon chroniących przez promieniowaniem mikrofalowym. OSTRZEŻENIE: Korzystanie z kuchenki przez dzieci bez dozoru jest dopuszczalne tylko wtedy, gdy mamy pewność, że dziecko potrafi posługiwać się kuchenką w bezpieczny sposób i zdaje sobie sprawę z niebezpieczeństwa związanego z niewłaściwym wykorzystywaniem tego urządzenia. W celu ograniczenia ryzyka wybuchu pożaru wewnątrz kuchenki używaj wyłącznie naczyń kuchennych przeznaczonych do użytku w kuchenkach mikrofalowych. Jeżeli podgrzewasz potrawy w naczyniach plastikowych albo papierowych, należy regularnie sprawdzać kuchenkę, żeby nie doszło do pożaru. Jeżeli zostanie zaobserwowany dym, należy niezwłocznie wyłączyć kuchenkę i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Drzwiczki kuchenki pozostawia się zamknięte, żeby uniemożliwić rozszerzanie się ewentualnego ognia. Jeżeli kuchenka nie jest używana, nie należy w niej przechowywać papieru, naczyń kuchennych lub potraw. OSTRZEŻENIE: Płyny lub inne potrawy nie mogą być ogrzewane w zamkniętych naczyniach, ponieważ może to spowodować eksplozję. Mikrofalowe podgrzewanie napojów może spowodować opóźnione zagotowanie płynu i dlatego zalecamy ostrożne postępowanie z naczyniem. W kuchence mikrofalowej nie należy potraw smażyć. Gorący olej może uszkodzić części kuchenki, naczynia lub nawet być przyczyną poparzenia skóry. W kuchenkach mikrofalowych nie wolno podgrzewać jajek w skorupkach i jaj ugotowanych w całości na twardo, ponieważ mogą eksplodować. Przed gotowaniem należy opłukać artykuły spożywcze z grubą skórką, np.: ziemniaki, dynię, jabłka i kasztany. Zawartość butelek dla niemowląt i potrawy dla dzieci należy przed podaniem niemowlęciu/dziecku zamieszać albo wstrząsnąć, żeby uniknąć poparzenia. Naczynia kuchenne mogą się rozgrzać w efekcie przenoszenia ciepła od ogrzewanych potraw. Czasami trzeba skorzystać z rękawic ochronnych. WAŻNE - naczynia kuchenne i wyposażenie, którego nie należy używać w kuchence mikrofalowej: - patelnie metalowe i naczynia z metalową rączką albo z ozdobami metalowymi; - zszywki w woreczkach plastikowych; - naczynia o powierzchni wykończonej melaminą; - zwykłe termometry, których używa się na przykład do mierzenia temperatury mięsa itp. PL - 3
26 Zakłócenia odbioru radiowego Podczas pracy kuchenki mogą powstać zakłócenia odbioru radiowego, telewizyjnego lub innych, podobnych odbiorników. Powstałe zakłócenia można ograniczyć poprzez następujące działania i w następujący sposób: 1. utrzymywanie drzwiczek i uszczelnienia powierzchni kuchenki w czystości; 2. skierowanie anteny odbiorczej radia lub telewizora w innym kierunku; 3. przeniesienie kuchenki mikrofalowej z zasięgu odbiornika; 4. podłączenie kuchenki mikrofalowej do innego gniazdka tak, aby kuchenka i odbiornik były podłączone do innych obwodów. Instrukcja dotycząca uziemienia Kuchenka mikrofalowa musi być uziemiona. Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w przewód zasilający, który zawiera przewód ochronny połączony ze stykiem ochronnym we wtyczce. Wtyczkę należy podłączyć do gniazdka sieciowego, które musi być prawidłowo zainstalowane i uziemione. W przypadku przebicia izolacji w urządzeniu obwód ochronny obniża ryzyko porażenia prądem elektrycznym - prąd elektryczny jest w tej sytuacji przewodzony przez przewód ochronny. Zalecamy, żeby kuchenka była podłączona do niezależnego obwodu elektrycznego. Wykorzystywanie wysokiego napięcia jest niebezpieczne, może nastąpić pożar albo inne zdarzenie powodujące uszkodzenie kuchenki mikrofalowej. OSTRZEŻENIE! Niewłaściwie uziemione gniazdko może spowodować ryzyko porażenia prądem elektrycznym. UWAGA: 1. W razie wątpliwości dotyczących uziemienia gniazdka sieciowego skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lub wykwalifikowanym elektrykiem. 2. Producent ani sprzedawca nie są odpowiedzialni za szkody majątkowe i obrażenia zdrowotne, jeśli kuchenka mikrofalowa nie była prawidłowo podłączona w sposób sprzeczny z podanymi zaleceniami. PL - 4
27 CZĘŚĆ 2: OPIS URZĄDZENIA Bezpieczne zamykanie drzwiczek 5. Falowód 2. Okienko kuchenki mikrofalowej 6. Szklany talerz obrotowy 3. Pierścień obrotowy (krążek) 7. Grzałka 4. Panel sterujący 8. Metalowy ruszt PL - 5
28 CZĘŚĆ 3: INSTALACJA 1. Upewnij się, że z wnętrza urządzenia zostały usunięte wszelkie materiały opakowaniowe i naklejki reklamowe. 2. OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy kuchenka mikrofalowa nie jest uszkodzona, czy drzwiczki lub zamki drzwiczek prawidłowo przywierają, czy uszczelki nie są uszkodzone, czy zawiasy nie są zepsute lub poluzowane i czy wnętrze kuchenki jest sprawne. Jeśli zauważysz uszkodzenie, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. 3. Ta kuchenka mikrofalowa musi być umieszczona na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej ciężar razem z włożonymi potrawami. 4. Nie instaluj kuchenki w pobliżu źródeł ciepła, wilgoci lub wysokiej wilgotności lub w pobliżu materiałów łatwopalnych. 5. Prawidłowa eksploatacja kuchenki mikrofalowej wymaga dostatecznej wentylacji powietrza. Należy zostawić wolne 20 cm nad górną powierzchnią kuchenki mikrofalowej, 10 cm z tyłu i 5 cm po bokach. Nie zakrywaj ani nie blokuj otworów w urządzeniu. Nie usuwaj nóżek kuchenki mikrofalowej. 6. Nie używaj kuchenki mikrofalowej bez zainstalowanego szklanego talerza, napędu i pierścienia obrotowego. 7. Upewnij się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony, nie został poprowadzony pod kuchenką ani nie zwisa przez gorącą lub ostrą powierzchnię. 8. Gniazdko sieciowe musi być wolno dostępne tak, aby można było w dowolnym momencie w razie konieczności odłączyć kuchenkę mikrofalową. 9. Nie wolno używać kuchenki mikrofalowej na dworze. 10. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w wolnej przestrzeni, nigdy jako wbudowane. PL - 6
29 CZĘŚĆ 4: ZASADY GOTOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ 1. Potrawy należy starannie ułożyć. Najgrubsze kawałki potraw skieruj do środka talerza. 2. Poprawnie ustawić czas gotowania. Do podgrzewania stosuje się krótkie czasy, w razie potrzeby można je przedłużyć. Podczas przygotowywania potraw w wysokich temperaturach może powstać dym i ogień. 3. Podczas podgrzewania/gotowania przykryj potrawy. Przykrycie potraw zapobiega rozpryskiwaniu soków i pomaga w ich równomiernym podgrzaniu/gotowaniu. 4. W celu skrócenia czasu podgrzewania/gotowania potraw z kurczaka i hamburgerów należy je podczas podgrzewania/gotowania jeden raz obrócić. Duże kawałki potraw, np.: pieczeń należy obrócić przynajmniej jeden raz. 5. Potrawę z sosem należy w połowie czasu podgrzewania zamieszać tak, aby sos podgrzał się równomiernie. Przewodnik po naczyniach kuchennych 1. Idealnym rodzajem naczyń do podgrzewania mikrofalowego jest przezroczyste naczynie, umożliwiające przechodzenie mikrofal do wewnątrz i ogrzewanie potraw. 2. Mikrofale nie przenikają przez metal, dlatego metalowe naczynia lub misy z metalową krawędzią nie nadają się do użycia w kuchence mikrofalowej. 3. Do gotowania mikrofalowego nie należy używać wyrobów papierowych z recyklingu, ponieważ mogą one zawierać niewielkie cząsteczki metalowe. 4. Okrągłe/owalne naczynia są bardziej odpowiednie niż naczynia kwadratowe/prostokątne, ponieważ jedzenie umieszczone w rogach może się nadmiernie podgrzać. 5. Naczynia odpowiednie do kuchenek mikrofalowych powinny być używane zgodnie z zaleceniami producenta. Poniższa tabela ułatwia wybór właściwego naczynia. Naczynia Mikrofale Grill Kombinacja Szkło żaroodporne Tak Tak Tak Szkło normalne Nie Nie Nie Ceramika żaroodporna Tak Tak Tak Naczynia z tworzyw sztucznych do kuchenek mikrofalowych Tak Nie Nie Papier kuchenny Tak Nie Nie Metalowa taca/talerz Nie Tak Nie Stojak metalowy Nie Tak Nie Folia aluminiowa i naczynia z folii Nie Tak Nie PL - 7
30 CZĘŚĆ 5: PANEL STERUJĄCY Panel sterujący PL - 8
31 Wyświetlacz Na wyświetlaczu pokazuje się czas gotowania, ustawiona moc, ikona gotowania i zegar. Przycisk Grill/Combi Aby uruchomić tryb grilla lub jednego y dwu ustawień kombinowanego gotowania, skorzystaj z tego przycisku. Przycisk Power (ustawienia mocy) Aby ustawić moc kuchenki mikrofalowej, skorzystaj z tego przycisku - por. tabela na s. 10. Przycisk Clock (zegar) Wciśnij ten przycisk, aby uruchomić tryb ustawień zegara lub aby zakończyć tryb ustawień zegara. Przycisk Start/Quick Start (Start/Szybki start) Wciśnij ten przycisk, aby uruchomić nastawiony program gotowania. Skorzystaj z tego przycisku, aby szybko uruchomić gotowanie przy maksymalnej mocy bez uprzedniego ustawienia mocy i czasu. Przycisk Stop/Cancel (Zatrzymanie/Anulowanie) Wciśnij ten przycisk, aby anulować ustawienia lub zrestartować kuchenkę mikrofalową przed nastawieniem programu gotowania. Wciśnij ten przycisk jeden raz, aby chwilowo zatrzymać gotowanie lub wciśnij przycisk dwa razy, aby anulować cały program gotowania. Przycisk służy do ustawienia blokady dziecięcej. Przycisk Auto Cook (Gotowanie automatyczne) Wciśnij ten przycisk, aby ustawić automatyczne gotowanie ulubionych potraw. Pokrętło Time/Weight (Czas/Ciężar) Przekręć pokrętło, aby wprowadzić zegar lub czas podgrzewania. Przekręć pokrętło, aby ustawić ciężar lub liczbę porcji. PL - 9
32 CZĘŚĆ 6: ZALECENIA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z KUCHENKI MIKROFALOWEJ Po każdym wciśnięciu przycisku zabrzmi sygnał dźwiękowy. Ustawienia zegara cyfrowego Wciśnij jednokrotnie lub dwa razy przycisk CLOCK, aby ustawić zegar w trybie 12 lub 24-godzinnym. Przykład: Chcesz nastawić 8: Wciśnij ponownie przycisk CLOCK raz albo dwa razy. 2. Przekręć pokrętło TIME/WEIGHT, aby ustawić zegar 8: Wciśnij przycisk CLOCK. 4. Przekręć pokrętło TIME/WEIGHT, aby ustawić zegar 08: Aby potwierdzić, wciśnij przycisk CLOCK. 6. Podczas gotowania możesz sprawdzić czas poprzez wciśnięcie przycisku CLOCK. Podgrzewanie mikrofalowe Aby zaprogramować gotowanie mikrofalowe, wciśnij najpierw przycisk Power, a następnie wybierz moc. Następnie ustaw czas gotowania za pomocą pokrętła TIME/WEIGHT. Najdłuższy czas wynosi 60 minut. Przykład: Jeśli chcesz gotować przez 1 minutę przy 60% mocy. 1. Wciśnij trzykrotnie przycisk POWER. Liczba wciśnięć przycisku Moc Raz 100% Dwa razy 80% Trzy razy 60% Cztery razy 40% Pięć razy 20% Sześć razy 0% 2. Za pomocą pokrętła TIME/WEIGHT ustaw 1: Wciśnij przycisk START/QUICK START. PL - 10
33 Grill / Kombinacja Grill/Kombinacja ma 3 tryby gotowania: grill, kombinacja 1 i kombinacja 2. Wciskając przycisk GRILL/COMBI będziesz przełączać się pomiędzy trybami. Najdłuższy możliwy czas ustawień wynosi 60 minut. Grill jest odpowiedni w szczególności do cienkich plastrów mięsa, steków, kotletów, kebabu, kiełbas lub kawałków kurczaka. Jednocześnie funkcja ta jest przeznaczone do zapiekania kanapek i zapiekanek. Kombinacja 1: 30 % czasu podgrzewania mikrofalowego i 70 % czasu podgrzewania za pomocą grilla. Funkcja ta służy do przygotowania ryb, ziemniaków i zapiekanek. Kombinacja 2: 55 % czasu podgrzewania mikrofalowego i 45 % czasu podgrzewania za pomocą grilla. Funkcja ta służy do przygotowania omletów, pieczonych ziemniaków i drobiu. Przykład: Chcesz ustawić tryb kombinacja 1 na czas 25 minut. 1. Wciśnij dwukrotnie przycisk GRILL/COMBI. 2. Za pomocą pokrętła TIME/WEIGHT ustaw 25: Wciśnij przycisk START/QUICK START. Automatyczne rozmrażanie W kuchence mikrofalowej można rozmrażać mięso, drób lub owoce morza. Czas i moc rozmrażania zostaną ustawione automatycznie po nastawieniu ciężaru potraw. Zakres ciężaru mrożonych potraw wynosi od 100 g do 1800 g. Przykład: Chcesz rozmrozić 600 g krewetek. 1. Włóż do kuchenki mikrofalowej miskę z krewetkami. 2. Za pomocą pokrętła TIME/WEIGHT ustaw ciężar 600 g. 3. Wciśnij przycisk START/QUICK START. UWAGA: W połowie czasu rozmrażania zabrzmi sygnał dźwiękowy, przypominający, że należy obrócić krewetki (potrawę). Następnie wciśnij przycisk Start, aby dokończyć proces rozmrażania. Quick Start (Szybki start) Ta funkcja umożliwia uruchomienie kuchenki mikrofalowej przy maksymalnej mocy. Wciskaj przycisk START/QUICK START i ustaw czas gotowania. Kuchenka mikrofalowa uruchomi się automatycznie przy maksymalnej mocy. Blokada dziecięca Aby nie dopuścić do przypadkowego uruchomienia kuchenki mikrofalowej przez małe dzieci, można nastawić funkcję blokady dziecięcej. Na wyświetlaczu pojawi się ikonka zamka i nie będzie można obsługiwać kuchenki. Włączanie: Wciśnij i przytrzymaj przycisk STOP/CANCEL przez ok. 3 sekundy. Zabrzmi sygnał dźwiękowy i zacznie świecić ikonka blokady dziecięcej. Wyłączanie: Wciśnij i przytrzymaj przycisk STOP/CANCEL przez ok. 3 sekundy, dopóki ikonka nie zgaśnie. PL - 11
34 Gotowanie automatyczne Niektóre rodzaje potraw lub artykułów spożywczych są już zaprogramowane w pamięci kuchenki mikrofalowej. Możesz wybrać typ potrawy lub artykułu spożywczego, który chcesz przygotować, oraz jego ciężar. W przypadku niektórych programów należy potrawy obrócić lub zamieszać. Zabrzmi sygnał dźwiękowy, wskazujący, że należy otworzyć drzwiczki i skontrolować proces podgrzewania. Podczas pracy z gorącymi potrawami lub jedzeniem zachowaj ostrożność. Aby kontynuować podgrzewanie, zamknij drzwiczki kuchenki mikrofalowej i wciśnij przycisk START/QUICK START. Kuchenka mikrofalowa dogotuje potrawy lub jedzenie w pozostałym czasie. Przykład: Chcesz ugotować 400g ryb. 1. Wciśnij 6 razy przycisk AUTO COOK. 2. Za pomocą pokrętła TIME/WEIGHT ustaw ciężar 400 g. 3. Wciśnij przycisk START/QUICK START. Menu gotowania automatycznego Kod Potrawa / Tryb gotowania 1 Mleko / kawa (200ml/kubek) 2 Ryż (g) 3 Spaghetti (g)* 4 Ziemniaki (każdy 230g) 5 Automatyczne podgrzewanie (g) 6 Ryby (g) 7 Kurczak (g) 8 Wołowina/Baranina (g) 9 Mięso na szaszłyki (g) 1. Za pomocą pokrętła TIME/WEIGHT ustaw ciężar potraw. 2. Wynik gotowania automatycznego jest zależny od kształtu i wielkości potrawy oraz Twoich preferencji. Jeśli nie będziesz zadowolony z rezultatów gotowania automatycznego, nastaw ręcznie moc i czas gotowania. 3. * Przed rozpoczęciem podgrzewania/gotowania dodaj wodę. PL - 12
35 CZĘŚĆ 7: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 1. Przed regularną lub nadzwyczajną konserwacją wyłącz kuchenkę mikrofalową i odłącz ją od gniazdka sieciowego. 2. Utrzymuj wnętrze kuchenki w czystości. Jeżeli ściany kuchenki mikrofalowej są zabrudzone sokiem z potraw, wytrzyj je wilgotną ściereczką. Jeżeli kuchenka mikrofalowa jest bardzo zanieczyszczona, można zastosować słaby roztwór neutralnego środka czyszczącego. Nie używaj środków czyszczących w aerozoli lub innych silnych środków, które mogłyby zarysować lub uszkodzić powierzchnię kuchenki mikrofalowej. 3. Wytrzyj powierzchnię zewnętrzną wilgotną ściereczką. Aby nie uszkodzić części roboczych kuchenki należy zadbać, aby woda nie dostała się do otworów wentylacyjnych. 4. Regularnie czyść obie strony drzwiczek i okienka, uszczelki drzwiczek i innych części za pomocą zwilżonej ściereczki, aby usunąć krople lub ewentualne resztki potraw. Nie używaj ściernych środków czyszczących. 5. Nie narażaj panela sterowania na działanie wilgoci. Wyczyść go za pomocą delikatnej wilgotnej ściereczki. Jeśli czyścisz panel sterowania, pozostaw drzwiczki otwarte, aby nie doszło do przypadkowego uruchomienia kuchenki. 6. Jeśli wnętrze kuchenki lub okolica drzwiczek są zaparowane, wytrzyj je suchą i czystą ściereczką. Do takiego zjawiska może dojść, jeśli kuchenka jest zainstalowana w wilgotnym środowisku. Jest to normalne zjawisko. 7. Czyść regularnie szklany talerz. Talerz można umyć w ciepłej wodzie lub w zmywarce do naczyń. 8. Pierścień obrotowy i dolna wewnętrzna część kuchenki powinny być okresowo czyszczone, żeby ograniczyć powstający hałas. Najprościej wyczyścić spód wnętrza kuchenki słabym roztworem neutralnego środka czyszczącego. Pierścień obrotowy można umyć słabym roztworem neutralnego środka czyszczącego albo w zmywarce. Po wyjęciu pierścienia obrotowego nie zapomnij go ponownie prawidłowo zainstalować w kuchence mikrofalowej. 9. W celu usunięcia nieprzyjemnych zapachów z kuchenki wstaw do wnętrza kuchenki mikrofalowej szklankę (sprawdź, czy nadaje się do zastosowania w kuchence mikrofalowej) z wodą z sokiem i skórką z jednej cytryny i pozostaw gotując przy pomocy mikrofal przez okres 5 minut. Wnętrze kuchenki należy wytrzeć do sucha delikatną ściereczką. 10. W razie konieczności wymiany oświetlenia wewnętrznego skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. 11. Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj resztki jedzenia. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia powierzchni kuchenki lub do skrócenia żywotności urządzenia oraz ewentualnego ryzyka powstania niebezpiecznej sytuacji. PL - 13
36 CZĘŚĆ 8: ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU Jeśli kuchenka nie działa prawidłowo: 1. Sprawdź, czy kuchenka mikrofalowa jest prawidłowo podłączona do gniazdka sieciowego. W przeciwnym wypadku wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka, poczekaj 10 sekund i podłącz ją ponownie. 2. Sprawdź, czy bezpiecznik nie przepalił się lub nie został odłączony. Jeśli wszystko wygląda jak należy, podłącz do tego gniazdka inne urządzenie. 3. Sprawdź, czy na panelu sterującym są ustawione odpowiednie wartości. 4. Sprawdź, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte i czy system zabezpieczający drzwiczek działa właściwie. W przeciwnym razie nie dojdzie do wytwarzania mikrofal. OSTRZEŻENIE! JEŻELI POWYŻSZE OPERACJE NIE POMOGĄ, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM SERWISEM. NIE NALEŻY NAPRAWIAĆ LUB PRZERABIAĆ KUCHENKI MIKROFALOWEJ WE WŁASNYM ZAKRESIE. CZĘŚĆ 9: DANE TECHNICZNE Nominalny zakres napięcia Częstotliwość nominalna Moc nominalna Moc mikrofalowa Częstotliwość robocza Głośność Średnica talerza obrotowego Pojemność Rozmiary zewnętrzne (w.x sz.x gł.) cm 230 V 50 Hz 1200 W (Mikrofale) 900W (Grill) 700 W MHz 58 db (A) 245 mm 20 l 262 x 452 x 360 mm UWAGA: Wyżej wymienione dane podlegają zmianom. PL - 14
37 WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol, umieszczony na produktach lub w ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji i recyklingu tych wyrobów należy przekazać je do wyznaczonych składnic odpadów. W niektórych krajach Unii Europejskiej lub innych państwach europejskich można zamiast tego zwrócić tego rodzaju wyroby lokalnemu sprzedawcy przy kupnie ekwiwalentnego nowego produktu. Właściwa likwidacja tych produktów pozwoli zachować cenne źródła surowców naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, co może spowodować niewłaściwa likwidacja odpadów. Szczegółowych informacji udzielą Państwu urzędy miejskie lub najbliższe składnice odpadów. W przypadku niewłaściwej Dotyczy przedsiębiorców z krajów Unii Europejskiej Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu. Likwidacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych urzędów lub od sprzedawcy. Ten wyrób spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. PL - 15
38 UWAGI PL - 16
39 UWAGI PL - 17
40 Forgalmazza: FAST Hungary Kft. DEPO Pf. 102 H-2046 Törökbálin Importer na Polskę: Fast Poland sp. Z o.o. Ul. Przedpole Warszawa is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.
A drótnélküli érzékelő fő tulajdonságai
SWS 1 THS DRÓTNÉLKÜLI KINTI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS 150 és SWS 180 meteoállomás kiegészítőjeként vagy helyettesítőjeként
RészletesebbenSWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ
SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS
RészletesebbenPezsgő- és borhűtő Használati útmutató
Pezsgő- és borhűtő Használati útmutató A termék üzembe helyezése előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A terméket csak
RészletesebbenTeljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató
Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató HU Mielőtt bekapcsolná a készüléket, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, mégha ismeri is hasonló készülékek használati módját! Csak az ebben
RészletesebbenHasználati útmutató RACLETTE GRIL R-274
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenEnglish... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.
RészletesebbenCitrusfacsaró Használati útmutató
Citrusfacsaró Használati útmutató HU A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak
RészletesebbenAsztali ventillátor Használati útmutató
Asztali ventillátor Használati útmutató HU SFE 3020WH SFE 4030WH A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket
RészletesebbenELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU A termék üzembe helyezése előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A terméket
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenKenyérpirító Használati útmutató
Kenyérpirító Használati útmutató HU STS 30WH / STS 31GR / STS 32BL STS 33OR / STS 34RD / STS 35VT STS 36YL / STS 37GG / STS 38RS A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati utasítást,
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenR-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276
Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Részletesebben... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX
EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Részletesebben2. A CSOMAG TARTALMA
1. FIGYELEM Előbb szeretnénk köszönetet mondani, hogy megvásárolta ezt az MP3 digitális lejátszót. Használat előtt kérjük gondosan olvassa el ezt az útmutatót, hogy a lejátszót helyesen használja. Ezen
RészletesebbenTelepítési kézikönyv és használati útmutató
Megjegyzés: A készülék tápfeszültsége 12 V / 24 V. A túl magas vagy túl alacsony feszültség a készülék károsodását vagy meghibásodását okozhatja. A készüléket az USB lemezzel vagy SD kártyával csak a jármű
RészletesebbenPHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi
PHHB 690 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Tisztelt Ügyfelünk, köszönjük, hogy megvásárolta ezt a PHILCO terméket. A készülék megbízható működése
RészletesebbenElektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenKlarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató
Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az
RészletesebbenÚti digitális bőröndmérleg Használati útmutató
Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenHasználati Útmutató HM8302. Asztali ventillátor
www.hausmeister.hu Használati Útmutató HM8302 Asztali ventillátor CE TARTALOM Fontos figyelmeztetések 2 A készülék leírása és összeállítása 3 Oszcilláció 4 A kiáramló levegő irányának beállítása 4 A ventilátor
RészletesebbenDigitális személyi mérleg Használati útmutató
Digitális személyi mérleg Használati útmutató HU SBS 2507RD / SBS 2507BL / SBS 2507WH A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri
RészletesebbenMIKROHULLÁMÚ SÜTŐ R-2019
Használati útmutató MIKROLLÁMÚ SÜTŐ R-2019 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenKuchenka mikrofalowa
mw73b Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.samsung.com/register
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenSzendvicssütő Használati útmutató
Szendvicssütő Használati útmutató HU A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak
RészletesebbenElektromos gyorsforraló
Használati utasítás A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati utasítást, akkor is, ha hasonló készülék használatát már ismeri. A készüléket csak a használati utasításban leírtak
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenMAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Daewoo KOR6N9RR mikrohullámú sütőhöz Digitális kijelző DEFROST POWER CLOCK AUTO COOK KIOLVASZTÁS TELJESÍTMÉNY ÓRA AUTÓMATA FŐZÉS STOP/CLEAR ÁLLJ/TÖRLÉS START/EASY COOK
RészletesebbenELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ
ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU A termék üzembe helyezése előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A terméket
RészletesebbenHasználati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
RészletesebbenKuchenka mikrofalowa ZELMER. Mikrovlnná trouba ZELMER. Mikrovlná rúra ZELMER. ZELMER Mikrohullámú sütő CZ NÁVOD K OBSLUZE (9-15)
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA (1-8) Kuchenka mikrofalowa ZELMER ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl CZ NÁVOD K OBSLUZE (9-15) Mikrovlnná trouba ZELMER ZELMER BOHEMIA, s.r.o.
RészletesebbenMELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286
Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenKuchenka mikrofalowa. Instrukcja obsługi MG23K3515**
Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MG23K3515** MG23K3515AS_EO_DE68-04421B-00_PL.indd 1 3/11/2016 11:06:28 AM Spis treści Korzystanie z instrukcji obsługi 3 Korzystanie z kuchenki 12 Spis treści W
RészletesebbenElektromos olajradiátor Használati útmutató
Elektromos olajradiátor Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenEDEKA AG820AKI. mikrohullámú sütő. Használati utasítás
EDEKA AG820AKI mikrohullámú sütő Használati utasítás Fontos biztonsági előírások 1) Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütő ajtaját, vezérlő panelét,
RészletesebbenRaclette grillsütő
Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenPopcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenGRX OUTLET Használati útmutató
Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIA OKOZTA HATÁSOK ELKERÜLÉSÉRE 1. Ne helyezzen semmilyen tárgyat az ajtó és az előlap közé, ne akadályozza az ajtó megfelelő záródását és
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenFőzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenFinoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Részletesebbenhasználati útmutató instrukcja obsługi
használati útmutató instrukcja obsługi Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa ECN21109W 2 electrolux Tartalomjegyzék Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenOmnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.
10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenMikrohullámú sütő OM-007G. Használati útmutató
Mikrohullámú sütő OM-007G Használati útmutató FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Olvassa el figyelmesen és tartsa meg a későbbiekben 1. Figyelem: Ha az ajtó vagy annak bármely része sérült, a működtetés tilos,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
RészletesebbenKuchenka mikrofalowa
MC28H5015** Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy
RészletesebbenR-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332
Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHasználati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
RészletesebbenTurbo fritőz
Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenLÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care
Használati útmutató LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenNutribullet turmixgép 600W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenDupla főzőlap
Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenElektromos szeletelő
Elektromos szeletelő Használati útmutató HU A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati
RészletesebbenPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenCitrusfacsaró Használati útmutató
Használati útmutató A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban leírtak
RészletesebbenBEVEZETÓ Kérjiik figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy minél jobban megismerkedjen ezen rádióébreszto funkcióival és jellemzoivel.
BEVEZETÓ Kérjiik figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy minél jobban megismerkedjen ezen rádióébreszto funkcióival és jellemzoivel. 5&7 34 12 9 KEZELÓELEMEK ELHEL YEZ(:SE 1. ALARM OFF
RészletesebbenKuchenka mikrofalowa. Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw. wyobraź sobie możliwości. MG23F301T** MG23F302T**
MG23F301T** MG23F302T** Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej,
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenPHSS Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató
PHSS 4516 Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a PHILCO márka termékét. Annak érdekében, hogy a készüléknek
RészletesebbenMILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
RészletesebbenOLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.
OLAJSÜTŐ DF-2003A Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt. TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! FIGYELMEZTETÉS Súlyos égési sérüléseket
RészletesebbenKezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W
Kezelési Útmutató Sous Vide 220-240V, 50Hz 800W Biztonsági intézkedések: Olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót használat előtt! 1. Olvassa el teljességében a kezelési útmutatót a gép használata előtt.
RészletesebbenMC17 MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
MC17 MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mielőtt a készüléket beszereli és használni kezdi. Kérjük jegyezze fel a készülék gyári számát esetleges későbbi
RészletesebbenGratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK
KE 4012 VÍZFORRALÓ TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 5 Ismerkedjen meg a KE 4012 vízforralóval 6 A KE 4012 vízforraló használata 8 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1 Gratulálunk az új
RészletesebbenHordozható terasz hősugárzó Használati útmutató
Hordozható terasz hősugárzó Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket csak
RészletesebbenWC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
RészletesebbenC. A készülék működése
TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót
RészletesebbenИнструкция по эксплуатации Микроволновая печь. Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa. Használati utasítás Mikrohullámú sütő.
PL Инструкция по эксплуатации Микроволновая печь Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa Használati utasítás Mikrohullámú sütő Kullanma Kılavuzu Mikrodalga MWX 22 BIS PL Szanowni Klienci! Na początku chcielibyśmy
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-819
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-819 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenCITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
RészletesebbenKlarstein St. Moritz Elektromos kandalló
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenO R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
RészletesebbenElektromos kávédaráló
Elektromos kávédaráló Használati útmutató HU SCG 2050RD SCG 2051BK SCG 2052WH A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már
RészletesebbenSHB 4330WH. HU Aprító. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.
SHB 4330WH HU Aprító - 1 - HU Aprító Fontos biztonsági utasítások OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSOKHOZ IS ŐRIZZE MEG! A készüléket idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve
RészletesebbenHasználati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
RészletesebbenMIKROHULLÁMÚ SÜTŐ - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Mielőtt megkezdi a készülék használatát, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi felhasználásra. Jegyezze fel ide a készülék gyári
Részletesebben