SIROLaser. Kezelési útmutató. Magyar

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SIROLaser. Kezelési útmutató. Magyar"

Átírás

1 SIROLaser Kezelési útmutató Magyar

2 Ennek a kiadványnak sem részét, sem egészét bármely formában vagy elektronikus, mágneses, optikai, kémiai, kézi, fizikai eszközzel vagy más módon lemásolni, továbbadni, tárolni vagy bármely nyelvre lefordítani a Sirona Dental Systems GmbH céggel (Fabrikstrasse 31, Bensheim, Németország) kötött előzetes szerződés nélkül tilos. A Sirona Dental Systems GmbH fenntartja magának a jogot, hogy jelen dokumentumot előzetes figyelmeztetés nélkül kijavíthatja, vagy módosíthatja. A SIROLaser az orvosi eszközökkel foglalkozó, június 14-i Council Directive 93/42/EEC rendelkezés előírásainak megfelelően készült. Az alábbi szabványoknak megfelel: IEC : 1998, IEC /A2: 1998 és IEC :

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztető és biztonsági információk A figyelmeztető és biztonsági információk kiemelése Tervezett használat A lézer védő szemüveg használati útmutatója Vezeték nélküli telefon interferenciája Ártalmatlanítás Szójegyzék, jelek és rövidítések Jelek a SIROLaseren Szójegyzék Rövidítések Bemutatás Besorolás Biztonsági óvintézkedések Szállítás és tárolás Szállítás és tárolás Üzemeltetési feltételek Óvintézkedések Beüzemelés A csomag tartalma Pótalkatrészek Kiegészítők Matricák Interlock Magyarázat Interlock üzembe helyezése ajtókapcsolóval Interlock váltóvezeték üzembe helyezése (ajtókapcsoló nélkül) A lábkapcsoló csatlakoztatása Az ujjkapcsoló csatlakoztatása Az optikai szál csatlakoztatása Alkalmazási lehetőségek Egy optikai szál első használata Előkészítés klinikai használatra A hüvely méretre szabása Tápegység csatlakoztatása

4 Tartalomjegyzék 5 Kezelési útmutató Figyelmeztető és hibaüzenetek A lézer egység be- és kikapcsolása Gomb panel Elektronikus belépési kód A szoftver nyelvének beállítása Főmenü "SEBÉSZET", "PARODONTOLÓGIA" és "GYÖKÉRKEZELÉS" almenük "KÉZI BEÁLLÍTÁSI FELÜLET" almenü "BEÁLLÍTÁSI FELÜLET" almenü Javaslatok, ellenjavaslatok, orvosi óvintézkedések Javaslatok Javaslatok listája Példák a kezelési kockázatokra Ellenjavaslatok Óvintézkedések Tisztítás és sterilizálás Tisztítás Fertőtlenítés Sterilizálás A lézer egység és az ujjkapcsoló tisztítása Javítás és szerviz Kalibrációs ellenőrzés Kalibrációs ellenőrzés külső teljesítmény mérő használata nélkül Kalibrációs ellenőrzés külső teljesítmény mérő használatával Hibaüzenet és helytelen paraméter értékek Biztonsági ellenőrzések Szerviz Alapvető hibaelhárítás Technikai ellátás, javítás és tesztelés Technikai adatok A gyártó elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó előírása Meghatározások Sugárzás (elektromágneses) Interferencia védettség Védettségi szint Függelék Függelék A - Jóváhagyás Függelék B - A matricák elhelyezkedése

5 Ábrák listája Ábrák Listája 1. ábra: "LÉZER LEÁLLÍTÁSA" gomb ábra: Az Y-csatlakozó beillesztése a lézer egységbe ábra: Az interlock csatlakozó beillesztése az Y-csatlakozóba ábra: Az interlock váltóvezeték csatlakoztatása az interlock aljzatba ábra: Lábkapcsoló ábra: A lábkapcsoló csatlakoztatása ábra: A kézidarab vége ábra: Az ujjkapcsoló vége ábra: A kézidarabra illesztett ujjkapcsoló ábra: Optikai szál és a vezetőgyűrűk ábra: Az ujjkapcsoló csatlakoztatása ábra: Szálfeszítő eszköz ábra: Csatlakozó ábra: Optikai szál védőkupakkal ábra: Optikai szál mágnessel ábra: Az optikai szál csatlakoztatása ábra: Védőkupak a lézer egységen ábra: Az optikai szál behelyezése a kézidarabba ábra: A hegy beillesztése ábra: Az optikai szál hosszának beállítása ábra: Ha az optikai szál hüvelye túl hosszú ábra: A tápegység csatlakozója ábra: Gomb panel ábra: Példa a kezelési almenühöz ábra: "KÉZI BEÁLLÍTÁSI FELÜLET" almenü ábra: A matricák elhelyezkedése, felülnézet ábra: A matricák elhelyezkedése, hátulnézet ábra: A matricák elhelyezkedése, alulnézet

6 1 Figyelmeztető és biztonsági információk 1 Figyelmeztető és biztonsági információk 1.1 A figyelmeztető és biztonsági információk kiemelése A személyi sérülés vagy anyagi kár elkerülése végett kérjük tartsa be a kezelési útmutatóban előírt figyelmeztető és biztonsági információkat. Az ilyen jellegű információkat a következőképpen emeltük ki: MEGJEGYZÉS További információkat jelöl. Ha bármilyen kockázat áll fenn, hogy a lézer egység megsérülhet. Ha életveszélyes, vagy egészségre káros hatás van. Művelet elvégzését jelzi Egy művelet elvégzése után a várható eredményt mutatja meg 1.2 Tervezett használat MEGJEGYZÉS A felhasználó olvassa el és tanulmányozza át ezt az útmutatót, mielőtt a lézert üzemeltetni kezdi. Az egységet rendszeres vizsgálatnak és szerviznek kell alávetni az útmutató szerviz fejezetében leírtak szerint. Véletlen kisugárzás a célszöveten kívül lézeres égéshez vezethet. Nedves szövettel, vagy sóval átitatott gézlapokkal vegye körül a célterületet és tartsa nedvesen; ez nagyban hozzájárul ezen kockázat megelőzéséhez. Győződjön meg róla, hogy a szövet alkalmas a lézersebészethez. Ajánlott egy füstelszívó, vagy beépített szűrő használata a füst eltávolításához, amikor csak lehetséges. A rendelő személyzete a füstöt aktív biológiai anyag forrásaként kezelje; életképes szövet részecskéket tartalmazhat. MEGJEGYZÉS A Névleges Szemkárosodási Távolság a szál végétől számított 1,5 m. MEGJEGYZÉS A SIROLaser beüzemeléséhez és használatához a Sirona Dental Systems GmbH a következőket igényli: Az IEC szabványnak és mellékleteinek való megfelelés Minden ide vonatkozó nemzeti törvénynek és rendeletnek való megfelelés. 6

7 1 Figyelmeztető és biztonsági információk MEGJEGYZÉS A SIROLasert a szájüregi puha szövetek sebészetéhez és alvasztásához tervezték. Ezt a lézert csak gyakorlott személy használhatja az alkalmazható szakmai biztonsági rendeleteknek és a baleset megelőzési előírásoknak valamint jelen kezelési útmutatónak is megfelelően. MEGJEGYZÉS A felhasználó kizárólag hibátlan anyaggal dolgozhat a megfelelő alkalmazás és önmaga, a páciens és a többi személy sérülés elleni védelme érdekében. Ezt a lézer egységet nem robbanás veszélyes területen, vagy gyúlékony anyagok, tárgyak közelében való használatra tervezték. Általános törvényrendeletek tartalmazhatnak speciális biztonsági előírásokat a lézer sugárzásnak kitett személyek számára. Ezeket be kell tartani. A kezelési útmutatóban leírtaktól eltérő vezérlés, beállítás, vagy működtetés sugárzás veszélyt eredményez. 1.3 A lézer védő szemüveg használati útmutatója A lézer védő szemüveg használata előtt kérjük olvassa el és tanulmányozza át a gyártó által biztosított és a védőszemüveg mellé csomagolt használati útmutatót. A lézer védő szemüveg használata előtt kérjük győződjön meg róla, hogy: a lézer védő szemüveg nem sérült a lézer védő szemüveg megfelel az L5-ös védelmi szintű EN 207 szabványnak és a lézer védő szemüveg alkalmas a megfelelő hullámhosszhoz (a szemüvegen jelölve) Ezeket az előírásokat különösen akkor kell betartani, ha a SIROLaser csomagolása nem tartalmazta a használni kívánt védőszemüveget. 1.4 Vezeték nélküli telefon interferenciája Az orvosi elektromos felszerelések üzemi biztonsága érdekében a rendelőben és kórházi környezetben a vezeték nélküli telefonok használata tilos. 7

8 1 Figyelmeztető és biztonsági információk 1.5 Ártalmatlanítás Ha a SIROLaser használatának befejezése mellett dönt és ártalmatlanítani kívánja az egységet, győződjön meg róla, hogy az alkalmazható törvényi előírásoknak megfelelően jár el. Kérjük lépjen kapcsolatba a helyi fogászati kereskedőjével, vagy hivatalos szervizközpontjával a SIROLaser ártalmatlanítása végett. 8

9 2 Szójegyzék, jelek és rövidítések 2 Szójegyzék, jelek és rövidítések 2.1 Jelek a SIROLaseren A CE jegy igazolja, hogy a termék a Council Directive 93/42/EEC rendelkezésnek megfelel, és a gyártó Bejegyzett Testület. A gyártás dátuma (2005. január) Lejárat dátuma: Ne használja 2007 januárja után. Sarzsszám (sorrendben: szám/hónap/év) B típusú alkatrész az IEC szabvány szerint Kérjük előbb olvassa el az útmutatót A 2002/96/EC és az EN irányelvre hivatkozik Ne kezelje háztartási szemétként. DC IN Optikai szál Interlock/ kapcsoló Aljzat Sinpro MPU kapcsolható tápegység DC bemenethez Aljzat optikai szálhoz Aljzat Y-csatlakozóhoz Lézer sugárzás veszély Az IR és a célsugár lézer teljesítményének és hullámhosszának meghatározása (ld. még "Technikai adatok") Igazolja, hogy a SIROLaser az IEC szabvány 1.2 számú kiadásának megfelel. Az egység kinyitásakor fellépő lézer sugárzás veszélyére hívja fel a figyelmet. Az egység használatakor fellépő 4-es osztályú lézer sugárzásra hívja fel a figyelmet. "LÉZER LEÁLLÍTÁSA" gomb: Vész esetén nyomja meg ezt a gombot. 9

10 2 Szójegyzék, jelek és rövidítések Kubai Kizárólag a Sinpro MPU tápegységgel üzemeltesse a lézer egységet. 1 Polinéz Szaúd-arábiai 1. Szoftver kiterjesztés (kubai, polinéz és szaúd-arábiai nyelvre) 2.2 Szójegyzék FOLYAMATOS SUGÁRZÁS IMPULZUSOS SUGÁRZÁS FREKVENCIA HERTZ Folyamatos lézer sugárzás Impulzusos lézer sugárzás (hullámzó üzemmód) A lézer impulzusok másodpercenkénti száma A frekvencia mértékegysége INTERLOCK Biztonsági egység, amely lezárja a lézer sugárzást, ha a rendelő ajtaja kinyílik JOULE WATT STOP TIME A leadott energia mértékegysége A lézer teljesítmény mértékegysége A kezelés vége, vagy szüneteltetése A kezelés idejének beállítása 10

11 2 Szójegyzék, jelek és rövidítések 2.3 Rövidítések cm 2 Hz s W mw J nm V IR négyzetcentiméter Hertz másodpercek Watt milliwatt (a Watt ezredrésze) Joule nanométer Volt Infravörös dióda NOHD Névleges Szemkárosodási Távolság (Nominal Ocular Hazard Distance) az IEC : A1: A2:2001 szabvány szerint 11

12 3 Bemutatás 3 Bemutatás 3.1 Besorolás Az alkalmazható szabványokat figyelembe véve a SIROLasert a következőképpen sorolhatjuk be: I. osztály B típus az EN IEC : A1: A2: szerint II b osztály a Council Directive 93/42/EEC rendelkezései szerint IV. osztályú termék az IEC : A1: A2:2001 szerint Az EN IEC : A1: A2: szerint az orvosi egység védelmi szintje: IP 20 (burkolat nem vízálló); a lábkapcsolóé pedig: IPX5 A lézer egység önmagában nem sterilizálható. Ám néhány kiegészítőt sterilizálni kell, ha használat közben érintkezett valamivel. A lézer egység nem alkalmazható olyan érzéstelenítők jelenlétében, amelyek a levegővel, oxigénnel vagy nitrogén monoxiddal reakcióba lépve gyúlékonnyá válnak. 3.2 Biztonsági óvintézkedések A SIROLaser az orvosi eszközökre vonatkozó Council Directive 93/42/EEC szabványnak megfelelően készült. Mindig tartsa be a következő óvintézkedéseket: Mindig helyezze a mellékelt védőkupakot az optikai szál csatlakozójára, ha a vezeték nincs bedugva. Az itt leírtaktól eltérő kezelési vagy egyéb beállítások használata veszélyes sugárzáshoz vezethet. Soha ne helyezze ujját, vagy bármilyen más tárgyat a kimeneti nyílásokba. Ez nagyon fontos, hogy elkerülje az optikai rendszer sérülését. Vész esetén azonnal kapcsolja ki a lézer egységet. Ehhez nyomja meg a "LÉZER LEÁLLÍTÁSA" gombot a vezérlőpanelen. 12

13 3 Bemutatás 1. ábra: "LÉZER LEÁLLÍTÁSA" gomb Tanulmányozza a feliratokat a lézer egységen. Illetéktelen személynek a lézer egységet használni tilos a helytelen vagy hibás kezelés elkerülése végett. Soha ne irányítsa a lézersugarat vagy a célsugarat egy személy szeme vagy pajzsmirigye felé. Minden a helyiségben jelenlévő személynek (páciens, fogorvos és asszisztens) mindig viselnie kell a lézer egységhez mellékelt védőszemüveget. Az eredeti védőszemüveggel soha ne használjon optikai eszközöket, mint például mikroszkóp, lupe, vagy nagyító. A szem kellő védelme így nincs biztosítva. Mindig helyezze a mellékelt védőkupakot az optikai szál csatlakozójára. A lézer egység nem alkalmazható olyan érzéstelenítők jelenlétében, amelyek a levegővel, oxigénnel vagy protoxiddal reakcióba lépve gyúlékonnyá válnak. Oxigénnel átitatott anyagok, mint például vatta tüzet foghat a működésben lévő egység által gerjesztett magas hőmérséklet miatt. A matricák eltávolításához valamint a lézer egység tisztításához és fertőtlenítéséhez használt gyúlékony oldatoknak időt kell hagyni az elpárolgáshoz, mielőtt az eszköz használatba kerül. Ügyeljen a gyúlékony gázok okozta tűz kockázatára. 13

14 3 Bemutatás Soha ne irányítsa a lézersugarat papírra, műanyagra vagy sötét felületre. Tüzet foghatnak vagy megsérülhetnek a lézersugár által generált magas hőmérséklettől. A lézer füst szövetrészecskéket tartalmazhat. Keresztfertőzés kockázata áll fenn! Mindig viseljen arcmaszkot. MEGJEGYZÉS Az egység csak a Council Directive 89/336/EEC rendelet előírásainak megfelelő helyiségben üzemeltethető. Valamint meg kell feleljen az alkalmazható nemzeti és helyi törvényrendeleteknek is. 3.3 Szállítás és tárolás Szállítás és tárolás A SIROLaser olyan dobozban van, amely biztosítja a megfelelő és könnyű szállítást. Ennek ellenére kérjük, tartsa be a következőket: Ne hagyja a lézer egységet napon álló autóban. A kocsi belsejében lévő hőmérséklet elérhet olyan magas szintet, amely károsítja az alkatrészeket. A megfelelő tárolás biztosításához a lézer egységet a hozzárendelt dobozban kell tartani. Ha a Sirona Dental Systems által hozzárendelt dobozban tárolja, a SIROLaser a következő környezeti hatásoknak áll ellen: -40 C-tól (-40 F) +70 C-ig (+158 F) Relatív páratartalom 10-90% Légnyomás hpa Ha az eredeti szállítási csomagban tárolja, a SIROLaser a következő környezeti hatásoknak áll ellen: -40 C-tól (-40 F) +70 C-ig (+158 F) Relatív páratartalom 10-95% Légnyomás hpa Üzemeltetési feltételek A SIROLaser a következő környezeti feltételek mellett üzemeletethető: +10 C-tól (+50 F) +33 C-ig (+92 F) Relatív páratartalom 10-95% Légnyomás hpa 14

15 3 Bemutatás A szállítás és tárolás után hagyja a lézer egységet akklimatizálódni kb. 1 órán keresztül a kondenzáció által okozott üzemzavar elkerülése végett. 3.4 Óvintézkedések Az itt leírtaktól eltérő kezelési vagy egyéb beállítások használata veszélyes sugárzáshoz vezethet. A Sirona Dental Systems GmbH nem vonható felelősségre a helytelen használatból, vagy a kezelési útmutatóban leírtaktól való eltérésből eredő károkért. Kérjük ne feledkezzen meg a következőkről: A SIROLasert csak gyakorlott és képzett személy kezelheti. A használaton kívüli lézer felszerelést védeni kell az illetéktelen hozzáféréstől. Ez például kivitelezhető a lézer egység használat utáni kikapcsolásával, hogy az elektronikus kódot a további működés érdekében használni kelljen. Használat előtt megfelelően és teljes mértékben állítsa be a SIROLaser lézer egységét (ld. 4. fejezet). Győződjön meg róla, hogy az elektromos rendszer fel van-e szerelve a közvetlen és közvetett érintkezés elleni védőeszközökkel (hőmágneses kapcsoló, maradék áram megszakító) és az alkalmazható szabványoknak megfelelően egy képzett műszerész által be van-e állítva. Az elektromos üzemeltetéssel foglalkozó nemzeti rendeleteket be kell tartani. Ellenőrizze, hogy a vezetékben lévő feszültség megfelel-e kapcsolható tápegység által mutatottnak, vagy a technikai leírásban szereplőnek. Ne használja a lézer egységet, ha a vizuális vizsgálat során sérülést észlel. Ne használja a lézer egységet gyúlékony anyagok jelenlétében. Ha véletlenül folyadék kerül az egységre, azonnal hagyja abba a kezelést, húzza ki a tápegység vezetékét és lépjen kapcsolatba a helyi fogászati beszállítójával, vagy a hivatalos szervizközponttal. 15

16 3 Bemutatás Semmi esetre se kísérelje meg a lézer egység szétszerelését. Ezt kizárólag egy képzett, felhatalmazott személy teheti meg. Ne tegye ki a lézer egységet közvetlen hőnek. Ne takarja be az egység oldalán lévő szellőző nyílásokat. Soha ne engedje, hogy por, vagy szennyeződés jusson az optikai szál aljzatába és az optikai rendszerbe. Különben az egység végleges károsodást szenved. Mindig óvja az optikai szál aljzatát és magát az optikai vezetéket is a speciális védőkupakkal. Ne engedje, hogy por, szennyeződés vagy más idegentest az optikai szál aljzatába kerüljön. Mielőtt csatlakoztatja az optikai vezetéket, mindig győződjön meg róla, hogy az optikai rendszer tiszta. Minden kezelést megelőzően a kézidarabot és az optikai vezetékeket fertőtlenítő kendővel sterilizálni kell. Ha az optikai szál eltörik, azonnal kapcsolja ki a lézert. Különben a végek felforrósodhatnak. MEGJEGYZÉS Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a hegyek megfelelően illeszkednek-e. 16

17 4 Beüzemelés 4 Beüzemelés Ha nemzeti vagy helyi törvényrendelet előírja, hogy a SIROLasert egy szakember bemutassa, úgy ezeknek a szabályoknak meg kell felelni. A kézidarabok és a hegyek nincsenek sterilizálva a kézbesítéskor, Önnek kell megtisztítania és fertőtlenítenie az első és utána minden használatot megelőzően. 4.1 A csomag tartalma A következő alkatrészek találhatók a SIROLaser csomagolásában: Menny. Megnevezés 1 SIROLaser egység 1 Szállító doboz Tápkábel 1 1 Kapcsolható tápegység 1 Interlock csatlakozó 1 Y-csatlakozó 1 Interlock váltóvezeték 2 Lézer védő szemüveg (a kezelő és az asszisztens számára) 1 Lézer védő szemüveg (páciensek számára) 1 Szálfeszítő 200μm L optikai vezetékkel, 3 m hosszú ( 9' 10") 1 Szálfeszítő 320μm L optikai vezetékkel, 3 m hosszú ( 9' 10") 2 Kézidarab 1 Ujjkapcsoló 1 Lábkapcsoló 1 Kerámia bevonatos olló az optikai szál méretre vágásához 1 Csomag hegy (30, 45, 60, sterilizálható) 1 Kezelési útmutató 1 Csomag figyelmeztető címke (ország specifikus) 2 Optikai vezeték csatlakozó mágnessel 1. Az adott SIROLaser típusához való 17

18 4 Beüzemelés 4.2 Pótalkatrészek Menny. Megnevezés Ref.sz. 1 Lézer védő szemüveg (a kezelő és az asszisztens számára) 1 Lézer védő szemüveg (a páciens számára) 1 Kapcsolható tápegység Tápkábel EU szabvány Tápkábel AUS szabvány Tápkábel DK szabvány Interlock csatlakozó Y-csatlakozó Interlock váltóvezeték Szálfeszítő 200μm optikai vezetékkel, m hosszú ( 9' 10") 1 Szálfeszítő 320μm optikai vezetékkel, m hosszú ( 9' 10") 1 Kézidarab Ujjkapcsoló Lábkapcsoló Kerámia bevonatos olló az optikai szál méretre vágásához 1 Csomag hegy (30, 45, 60, sterilizálható) 1 Kezelési útmutató Csomag figyelmeztető címke (ország specifikus) 1 Optikai vezeték csatlakozó mágnessel SIROLaser betegtájékoztató katalógus Német Angol Francia Spanyol Olasz Kiegészítők Igény esetén a SIROLaser következő kiegészítőkkel rendelhető: Lézer védő szemüveg szemüvegeseknek (átlátszatlan) Szálfeszítő 400μm optikai vezetékkel, 3 m hosszú Matricák Ragassza fel a megfelelő ország specifikus matricákat a lézer egységre. A matricákkal és azok helyzetével kapcsolatos további információkat keresse a B függelékben - Matricák helyzete. Ragassza az 1. számú ország specifikus matricát az 1. számú angol matrica ellenkező oldalára. Ragassza a 2. számú ország specifikus matricát a 2. számú angol matrica alá. 18

19 4 Beüzemelés 4.4 Interlock Magyarázat Az interlock egy biztonsági eszköz, amely megszünteti a lézer sugárzást, amikor a rendelő ajtaja kinyílik. Fontos, hogy csatlakoztassa az interlock eszközt egy kapcsolóhoz, amely a rendelő ajtaja közelében helyezkedik el, hogy az automatikus lézer sugárzás megszüntetés biztosítva legyen. MEGJEGYZÉS A beüzemelést egy műszerész szakembernek kell elvégeznie, aki a SIROLaserhez csatlakoztatható elektromos rendszer telepítéséért és egyben a szervizéért is felelős. Kérjük igényelje az interlock eszköz technikai adatlapját huzalozási tervvel. MEGJEGYZÉS Amennyiben a nemzeti vagy helyi törvényrendeletek előírnak további, vagy az eddigiektől eltérő intézkedéseket a fogorvos, az asszisztens vagy a páciens biztonsága érdekében, úgy ezen előírásoknak is eleget kell tenni Interlock üzembe helyezése ajtókapcsolóval Dugja az Y-csatlakozót az "INTERLOCK/ KAPCSOLÓ" aljzatba. 2. ábra: Az Y-csatlakozó beillesztése a lézer egységbe Amint a vezetéket bedugta az interlock csatlakozóba, illessze az interlock csatlakozót az Y-csatlakozóba. 3. ábra: Az interlock csatlakozó beillesztése az Y-csatlakozóba 19

20 4 Beüzemelés Inerlock váltóvezeték üzembe helyezése (ajtókapcsoló nélkül) Ha az előírásoknak megfelelően gondoskodott a rendelő védelméről, de az interlock-ot az ajtókapcsoló nélkül szerelte be, az Y-csatlakozót kicserélheti a helytakarékos interlock váltóvezetékkel. Dugja be az interlock váltóvezetéket az interlock aljzatba. 4. ábra: Az interlock váltóvezeték csatlakoztatása az interlock aljzatba 4.5 A lábkapcsoló csatlakoztatása 5. ábra: Lábkapcsoló Dugja a lábkapcsoló kábelét az Y-csatlakozó vagy az interlock váltóvezeték aljzatába. MEGJEGYZÉS A lábkapcsoló védelmi fokozata IPX5. Ezért ez a lábkapcsoló nem kifejezetten alkalmas a kórházi kezelőszobákban való használatra. Kérjük lépjen kapcsolatba a Sirona Dental Systems LLC-vel, vagy helyi beszállítójával, ha a lézer egységet lábkapcsolóval szándékozik használni egy kórházi rendelőben vagy műtőben. 5. ábra: A lábkapcsoló csatlakoztatása 20

21 4 Beüzemelés 4.6 Az ujjkapcsoló csatlakoztatása Csavarja le a kézidarab végét. 7. ábra: A kézidarab vége Helyezze rá az ujjkapcsolót. 8. ábra: Az ujjkapcsoló vége Csavarja vissza kézidarab végét az eszközre. 9. ábra: A kézidarabra illesztett ujjkapcsoló Vezesse át az optikai szálat az ujjkapcsoló kábelén lévő vezetőgyűrűkön. 10. ábra: Optikai szál és a vezetőgyűrűk 21

22 4 Beüzemelés Dugja be az ujjkapcsoló kábel csatlakozóját az Y-csatlakozó vagy az interlock váltóvezeték aljzatába. 11. ábra: Az ujjkapcsoló csatlakoztatása 4.7 Az optikai szál csatlakoztatása Alkalmazási lehetőségek A különböző fogászati eljárásokhoz és beavatkozásokhoz két különböző méretekkel rendelkező SIROLaser optikai szál kerül a SIROLaser mellé: a 200 μm-es szál (megtörés védelem, fekete színű) és a 320 μm-es szál (megtörés védelem, sárga színű). A lézer szoftvere minden alkalommal figyelmezteti a felhasználót, hogy válassza ki a megfelelő vezetéket. A SIROLaser optikai szálaknak SMA-905 szabványnak megfelelő csatlakozója van és csak a SIROLaserrel használhatók 970 nm ± 15 nm spektrumon belül. Ha más gyártó optikai szála kerül felhasználásra, a fizikai tulajdonságok mint a húzóerő és az átvitel módja megváltozhat. Ezen okból kifolyólag a Sirona Dental Systems GmbH az ilyen esetekért nem vállal felelősséget. Kizárólag Sirona optikai szálat használjon Egy optikai szál első használata Első ellenőrzés Mielőtt egy optikai szálat először használatba vesz, ellenőrizze a lejárati idejét. A nem steril optikai szálat maximum 4 évig lehet használni a gyártási hónapot követően. Ez az információ a csomagolás címkéjén szerepel. Ha az optikai szál a lejárat után kerül felhasználásra, néhány fizikai tulajdonság mint például a terhelhetőség és az átvitel módja megváltozik, felvetve ezzel a páciens, a fogorvos és az asszisztens egészségére káros hatások kockázatát. Ne használja a lézer szondát, ha a csomagolás sérült,vagy a felhasználás dátuma lejárt. Az optikai szál eredeti csomagolásból való kiemelése után végezzen el egy vizuális vizsgálatot, hogy meggyőződjön róla, a szállítás során nem sérültek meg. Az első használat Az optikai szálat és a szálfeszítőt fertőtleníteni kell az első használat előtt. 22

23 4 Beüzemelés Az optikai szálak nem steril állapotban és a szálfeszítőre felcsévélve kerülnek kiszállításra (ld. alábbi illusztráció). Az optikai szálat az óra mutatóval megegyező vagy ellentétes irányban is fel lehet csévélni a szálfeszítőre. ¾ Távolítsa el az optikai szál fekete védőkupakkal ellátott végét a szálfeszítőről. ¾ Távolítsa el a fekete védőkupakot (A) az optikai szálról. 12. ábra: Szálfeszítő eszköz Kúp alakú rész foglalattal Henger alakú rész Csavarja fel az optikai szál mágnessel ellátott csatlakozóját. A csatlakozó 2 részt tartalmaz: y Kúp alakú rész foglalattal y Henger alakú rész 13. ábra: Csatlakozó MEGJEGYZÉS A SIROLaser csak akkor tudja helyesen felmérni, hogy az optikai szál is megfelelően van-e csatlakoztatva, ha be van dugva a csatlakozóba. Ha az optikai szál csatlakozója hiányzik, hibaüzenetet ír ki a készülék. ¾ Csatlakoztassa az optikai szál mágnessel ellátott (13. ábra), foglalatba helyezett csatlakozóját az optikai szálhoz. ¾ Az optikai szálat a kúp alakú foglalatba kell helyezni (14. ábra) ¾ Csavarja rá a kúp alakú részt, amíg az optikai szálhoz ér (15. ábra) 14. ábra: Optikai szál védőkupakkal Nem szükséges feltekerni az optikai vezetéket. Az optikai szál így is védett a keresztfertőződés ellen. ª Az optikai szál mostmár csatlakoztatható a SIROLaserhez (16. ábra) 15. ábra: Optikai szál mágnessel 23

24 4 Beüzemelés Csavarja az optikai szálat a lézerre (16. ábra) Kapcsolja be a lézert. Az ide vonatkozó leírást az 5. fejezetben találja meg. A célzó sugarat a retina felé tilos irányítani. Intenzív fényforrást tartalmaz még alacsony fokozatba állítva is. Mindig viseljen védőszemüveget. 16. ábra: Az optikai szál csatlakoztatása Győződjön meg róla, hogy a célzó sugár egyenletes, pl. kör alakú pontot vetít ki. Ehhez irányítsa a szondát függőlegesen egy fehér háttérre kb. 20 cm távolságban. Ha nem kör alakú, vagy nem egyenletes a sugár, az optikai szál károsodott vagy hibás. Ebben az esetben juttassa vissza a beszállítójához, hogy garancia keretében kicseréljék. Ne használjon hibás optikai szálat. Előkészítés Ha a célzó sugár egyenletesen világít, kör alakú pontot vetít ki, távolítsa el a végére ragasztott fóliát egy olló segítségével. Az optikai szálban történt bármilyen fizikai sérülésre a Sirona Dental Systems GmbH kötelezettsége nem terjed ki. Óvja az optikai szál aljzatát (17. ábra, 24. oldal) és az optikai szálat (14. ábra, 23. oldal) a speciális védőkupakokkal. A kezelés végén mindig helyezze fel az optikai szál aljzatára és az optikai szálra a speciális védőkupakokat. Ne engedje, hogy por vagy szennyeződés vagy más idegentest belekerüljön az optikai szál aljzatába. Mindig győződjön meg róla, hogy az optikai rendszer tiszta, mielőtt csatlakoztatja az optikai szálat. 17. ábra: Védőkupak a lézer egységen Soha ne engedje, hogy por vagy szennyeződés jusson az optikai szál aljzatába és az optikai rendszerbe. Ellenkező esetben az egység végleges károsodást szenvedhet. Ha szükséges, tartsa az optikai szálat kb. 10 cm-re a legtávolabbi résztől. Nyomja meg a hüvelyt és az optikai szálat együtt. Húzzon ki kb. 10 cm-t a hüvelyből hüvelykujja körmével. Helyezze a porkupakot a szál dugójára. Tisztítsa meg és fertőtlenítse az optikai szálat. Részletes leírást erről a "Tisztítás és sterilizálás" fejezetben talál Előkészítés klinikai használatra Válassza ki a 200 μm-es vagy a 320 μm-es optikai szálak közül, amelyiket használni kívánja. Győződjön meg róla, hogy az optikai szál tiszta és fertőtlenítve van. Minden kézidarab csírátlanítható (ld. "Tisztítás és sterilizálás" fejezet a 40. oldalon) 24

25 4 Beüzemelés Az optikai szál erős megtörése vagy helytelen elhelyezése a kézidarabban tönkre teheti az optikai szálat, egészségre káros hatást kiváltva a páciensre, a fogorvosra és az asszisztensre nézve. Ha bekapcsolja a lézer egységet és a célzó lézer vörös jelzése nem látható, vagy nem látja a célzó lézert a kezelés során, tegyen a következőképpen: Ellenőrizze, hogy az optikai szál, vagy a vezeték csatlakozója nem szenvedett mechanikai sérülést. Ha a szál sérült, cserélje ki egy másikra. Csatlakoztassa a szálat a lézerhez. Ellenőrizze az optikai szál működését akképpen, hogy a célzó sugár látható-e. Ha nem észlel sérülést az optikai szálon és a célzó lézer jelzése mégsem látható az új optikai szállal sem, kapcsolja ki a lézert és lépjen kapcsolatba a Sirona Dental Systems GmbH-val, a helyi beszállítójával, vagy a hivatalos szervizközponttal. A hibátlanul működő célzó sugár nélküli munka a lézer egységgel sérülést okozhat a kezelőnek, az asszisztensnek és a páciensnek. Az optikai szálat meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell az első kezelést megelőzően. Csak használat előtt vegye le a védőkupakot! A csatlakozó végét ne érintse meg és óvja a sérülésektől! Ne csomózza vagy csíptesse be az optikai szálat, mert az a vezeték eltöréséhez vezethet! Ne rántsa meg az optikai vezetéket! Ügyeljen az optikai szál maximális hajlítási szögére! Rövid ideig (használat alatt): 100 az optikai szál sugara Hosszabb ideig (tárolás alatt): 600 az optikai szál sugara MEGJEGYZÉS A mágnes érzékeli a vezeték jelenlétét vagy hiányát. 25

26 4 Beüzemelés Az optikai szál behelyezése a sterilizált kézidarabba Húzza szét a kézidarab középső részét. Helyezze az optikai szálat a kézidarabba. 18. ábra: Az optikai szál behelyezése a kézidarabba Helyezze be a kívánt ívű hegyet enyhe nyomást gyakorolva és csavarva. Ne használjon 320 μm vagy annál nagyobb szálat 60 -os heggyel! 19. ábra: A hegy beillesztése Győződjön meg róla, hogy a hegy nem sérült, mielőtt behelyezi. Ha szükséges, cserélje ki. Ellenőrizze, hogy a hegy elég biztosan van-e behelyezve. Az olló segítségével milliméterről milliméterre haladva vágja le az optikai szál végét, míg eléri a kívánt ívet. Mindig merőlegesen vágja a szálat. Ellenőrizze, hogy a célzó sugár egyenletesen, gyűrű formát kivetítve világít-e. Ehhez irányítsa a szonda hegyét függőlegesen egy fehér háttérre kb. 20 cm távolságban. Ha egyáltalán nincs sugárfolt, vagy a lézer szonda sugár foltja egyenetlenül jelentkezik, kérjük vágjon le újabb 1-2 mm-t. Húzza szét a kézidarab középső részét, amely akadályozza a védőhüvelyt. Állítsa be az optikai szál hosszát úgy, hogy a szál legalább 1 cm-re tolja ki a hegyet. Ha az optikai szál nem tolja ki a hegyet legalább 1 cm-re, a hegy felmelegedésének veszélye áll fenn. 20. ábra: Az optikai szál hosszának beállítása 26

27 4 Beüzemelés A hüvely méretre szabása 21. ábra: Ha az optikai szál hüvelye túl hosszú A szilikon hüvelynek kb cm-rel rövidebbnek kell lennie az optikai szálnál. Ha a hüvely túl rövid, az optikai szálat nem lehet a kézidarabban megfelelően rögzíteni. Ha a hüvely túl hosszú, az optikai szálat nem lehet a kézidarabba helyezni. A hüvely az optikai szálhoz képest megfelelő méretre szabásához tegyen a következőképpen: Fogja meg az optikai szálat kb. 10 cm-re a végétől. Nyomja meg a hüvelyt és az optikai szálat együtt. Húzzon ki kb. 10 cm-t a hüvelyből a körme hegyével. MEGJEGYZÉS Az optikai szál kihúzása után hajlítsa előre hátra, hogy meggyőződhessen róla, a szál nem sérült. 4.8 Tápegység csatlakoztatása Csatlakoztassa a tápvezetéket a SIROLaser hátulján található DC IN aljzatba (22. ábra) 22. ábra: A tápegység csatlakozója A SIROLaser csak Sinpro MPU tápegységgel működtethető. Más tápegységekkel való működtetés a lézer egység meghibásodásához, vagy tönkremeneteléhez vezethet. Az ajánlottól eltérő tápegységek használata az egész egység hitelességének és a Sirona Dental Systems GmbH által nyújtott garancia elvesztését eredményezi. Az ajánlottól eltérő tápegységek használata a lézer egység túlmelegedését és üzemzavarát okozhatja. 27

28 5 Kezelési útmutató 5 Kezelési útmutató Az optikai szál és csatlakozójának védelme érdekében a kezelés végén helyezze fel a speciális védőkupakokat. 5.1 Figyelmeztető és hibaüzenetek A beavatkozás kiválasztása után nyomja meg az "ENTER" gombot. A lézer egység most használatra kész. A "Viseljen védőszemüveget" felirat megjelenik a kijelzőn és négy zöld LED kezd villogni. Ha ez az üzenet jelenik meg, ellenőrizze, hogy az optikai szál megfelelően van-e csatlakoztatva. Ha az optikai szál helyesen illeszkedik, az üzenet automatikusan eltűnik. Ha ez az üzenet jelenik meg, ki kell választania az optikai szál átmérőjét a "JOBB NYÍL" gombbal és az "ENTER" gomb lenyomásával megerősíteni a választást. Ha ez az üzenet jelenik meg, a meghatározott optikai kábelt kell behelyeznie és a cserét megerősítenie az "ENTER" gomb lenyomásával. Ez az üzenet jelzi, hogy az INTERLOCK biztonsági eszköz reagál. Vagy a rendelő ajtaja van nyitva, vagy az INTERLOCK csatlakozó nem illeszkedik megfelelően az aljzatba. Ha ez az üzenet jelenik meg, néhány percig engedje lehűlni a lézer egységet. A lézer szonda hőmérséklete <5 C vagy >90 C, vagy a hőérzékelő hibás. Hagyja, hogy a SIROLaser alkalmazkodjon a szobahőmérséklethez kb. 2 óráig. Ha ez az üzenet ennek ellenére még mindig nem szűnik meg, lépjen kapcsolatba a beszállítójával, vagy egy hivatalos szervizzel. 28

29 5 Kezelési útmutató Ez a hibaüzenet jelzi, ha a lézer áramkör teljesítményével baj van. A SIROLaser teljesítménye túl van a ± 2%-os tűréshatáron. Kapcsolja ki a lézer egységet, majd újra kapcsolja be. Ha a hibaüzenet még mindig aktív, lépjen kapcsolatba a helyi beszállítójával vagy a hivatalos szervizzel. Ez a hibaüzenet jelzi, hogy a láb- vagy az ujjkapcsolót megnyomta a menü választás közben vagy a láb- vagy ujjkapcsoló hibás (rövidzárlatot kapott). Kérjük ügyeljen rá, hogy se a láb-, se az ujjkapcsolót ne nyomja le a menü választás közben. Ha a hibaüzenet még mindig aktív, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi beszállítójával vagy a hivatalos szervizzel. Ez a hibaüzenet jelzi, hogy a szálcsatlakozó érzékelője hibás, vagy a szál nem illeszkedik tökéletesen a lézerhez. Próbálja meg kihúzni és újra csatlakoztatni, ha a hibaüzenet még mindig aktív, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi beszállítójával, vagy a hivatalos szervizzel. 29

30 5 Kezelési útmutató 5.2 A lézer egység be- és kikapcsolása Ha megtette a beüzemeléshez szükséges lépéseket, nyomja meg az "ENTER" gombot a lézer egység bekapcsolásához. Ha 2 percig nincs használatban, a SIROLaser készenléti állapotba lép. Az egységet készenléti módban hagyhatja csatlakoztatott tápkábellel. A lézer egység kikapcsolásához válassza ki a "KIKAPCSOLÁSI FELÜLET"-et, nyomja meg az "ENTER" gombot, majd húzza ki a tápkábelt. 5.3 Gomb panel 23. ábra: Gomb panel "BAL NYÍL" gomb "ENTER" gomb "JOBB NYÍL" gomb "LASER LEÁLLÍTÁSA" gomb Balra irányít. Csökkenti az értékeket. Kilépés bizonyos menükből. Megerősít, elindítja, vagy megállítja a beállítás utáni beavatkozást. Jobbra irányít (minden menüben). Növeli az értékeket. A "LÉZER LEÁLLÍTÁSA" gomb a lézer vészleállítására szolgál. 5.4 Elektronikus hozzáférési kód Csak illetékes személy kezelheti a SIROLasert. Ezért miután az egység elvégezte a bemelegedési és öntesztelési folyamatot, felszólítást kap a hozzáférési kód bevitelére, amely elektronikus kódként működik. A hozzáférési kód egy négy karakterből álló számsor. A kód: A hozzáférési kód beviteléhez megszakítás nélkül nyomja leg a következő gombokat: A "JOBB NYÍL" gombot lenyomva léptessen a megadott számig. Váltson a következő számra az "ENTER" gomb lenyomásával. Ne adja meg a hozzáférési kódot illetéktelen felhasználóknak. Képzetlen személyek a lézerrel visszaélhetnek! 30

31 5 Kezelési útmutató 5.5 A szoftver nyelvének beállítása A "JOBB NYÍL" gombot lenyomásával válassza ki a kezelési felületet. Nyomja le a "BAL NYÍL" gombot kétszer. A következő felirat jelenik meg a kijelzőn: Nyomja meg az "ENTER" gombot. Egy új felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja le az "ENTER" gombot, míg a "LANGUAGE EN" (nyelv angol) menü kijelölésre kerül. Nyomja le a "JOBB NYÍL" gombot, míg a kívánt nyelv megjelenik. A következő rövidítéseket 1 használja: Kubai Polinéz Szaúd-arábiai EN angol EN angol EN angol FR francia DK dán NL holland IT olasz SE svéd FR francia ESP spanyol FIN finn PT portugál DE német NO norvég ESP spanyol Nyomja le az "ENTER" gombot. Nyomja le a "BAL NYÍL" gombot. Most a főmenüben van. 5.6 Főmenü Ez a fejezet a főmenü elemeit taglalja. Leírást talál a különböző menü elemekről és az almenük elérésére szolgáló lépésekről. Nyomja le a "JOBB NYÍL" gombot a kezelési felület kiválasztásához. Nyomja le az "ENTER" gombot a sebészeti felületre (SURGERY AREA) történő belépéshez. Ezen a felületen néhány a kezelési paraméterek beállításához szükséges sebészeti almenüt talál. 1. Szoftver kiterjesztés (kubai, polinéz és szaúd-arábiai nyelvre) 31

32 5 Kezelési útmutató Nyomja le az "ENTER" gombot a parodontológia felületre (PARODONTICS AREA) történő belépéshez. Ezen a felületen néhány a kezelési paraméterek beállításához szükséges parodontológiás almenüt talál. Nyomja le az "ENTER" gombot a gyökérkezelési felületre (ENDODONTICS AREA) történő belépéshez. Ezen a felületen néhány a kezelési paraméterek beállításához szükséges gyökérkezelési almenüt talál. Nyomja le az "ENTER" gombot a "KÉZI BEÁLLÍTÁSI FELÜLET"-re történő belépéshez. Ezen a felületen személyre szabhat 10 különböző kezelési paraméter-összeállítást. Az összeállításokat az egység eltárolja és a jövőben kezelések alkalmával használatba vehetők lesznek. Nyomja le az "ENTER" gombot a beállítási területre (SETUP AREA) történő belépéshez. Ebben az almenüben az alap beállítások végezheti el, mint például a szoftver nyelvének kiválasztása, a hang, a fényerő beállítása. A szolgáltatás menü (service menu) is ezen a felületen található. Nyomja le az "ENTER" gombot a lézer kikapcsolásához. 5.7 "SEBÉSZET", "PARODONTOLÓGIA" és "GYÖKÉRKEZELÉS" almenük A sebészet, parodontológia és gyökérkezelés felület almenüit ugyanúgy érheti el. Miután valamely almenüt megnyitotta, különböző javaslatok közül választhat a kezelési paraméterek beállításával. Használja a "JOBB NYÍL" gombot a különböző beavatkozások közti navigáláshoz. A "BAL NYÍL" gomb visszalép a főmenübe. A következő almenük elérhetők: SEBÉSZET FELÜLET S1 Ínykimetszés S2 Implantátumok feltárása S3 Operkulektómia S4 Frenulektómia S5 Vérpangás S6 Ínybemetszés S7 Afta S8 Herpesz 32

33 5 Kezelési útmutató PARONDOTOLÓGIA FELÜLET P1 Parodontológiás sérülés P2 Parodontális tasak P3 Implant körüli gyulladás GYÖKÉRKEZELÉS FELÜLET E1 Endodontális baktérium csökkentés E2 Üszkösödési baktérium csökkentés Miután az "ENTER" gomb lenyomásával kiválasztotta a kívánt javaslatot, a következő történik: A készülék felszólítja, hogy helyezze be a megjelölt szálat (200 μm/320μm)! Erősítse meg az "ENTER" gomb lenyomásával, ha betette a megfelelő szálat. A zöld LED villogni kezd jelezve, hogy a lézer készenléti állapotban van. 2 másodperces késleltetéssel a célzó sugár bekapcsol. A lézer mostmár használatra kész. Ha a célzó sugár bekapcsolt, kérjük viseljen védőszemüveget. Amikor a zöld LED világít, a kezelőnek, az asszisztensnek és a páciensnek viselnie kell a speciális védőszemüveget! A láb- és az ujjkapcsoló bármilyen módon történő működtetése aktiválja a lézer egységet! Alább egy tipikus kezelési almenüt láthatunk. 24. ábra: Példa a kezelési almenühöz 1. Kiválasztott program: példánkban a P3. 33

34 5 Kezelési útmutató 2. Impulzus tartam milliszekundumban: egyszeri impulzus vagy automatikusan ismétlődő módban. Ha bármilyen idő be van állítva, a lézer sugárzás kikapcsolt az időtartam lejárta után, még akkor is, ha lenyomva tartja a láb- vagy az ujjkapcsolót. Ha 0 van beállítva, "----" jelenik meg a kijelzőn, és a lézer mindaddig aktív marad, míg lenyomja a láb- vagy az ujjkapcsolót. Az automatikus ismétlési módban a lézer egység 2 másodperc után visszakapcsol, a láb- vagy ujjkapcsoló aktiválva van. MEGJEGYZÉS A menü beállításokban a lézer egység aktiválási idejét a felhasználó nem módosíthatja. 3. Lézer sugárzás: ON, ha a láb- vagy az ujjkapcsoló aktiválva van. OFF, ha a lézer készenléti módban van. 4. Kiválasztott lézer teljesítmény: példánkban 0,8 W csúcsteljesítmény. A "BAL NYÍL" és a "JOBB NYÍL" gombot használva beállíthatja a leadott teljesítményt 0,5 W és 7 W között 0,1 W egységenként. Az előre beállított teljesítmény szintek biztonságosak a páciens számára. A teljesítmény szintek növelése a páciens lágy vagy kemény szöveteinek túlmelegedésének kockázatát idézheti elő. A teljesítmény szintek csökkentése kevésbé hatékony kezelési eredményt okozhat. 5. Frekvencia: a lézer egység frekvencia modulációja. A frekvencia skála Hz. Ha 0 van beállítva, CW (folyamatos hullám mód) jelenik meg a kijelzőn. MEGJEGYZÉS A menü beállításokban a frekvenciát a felhasználó nem módosíthatja. 6. Kezelési energia: a rendszer automatikusan kiszámolja a kezelés ideje alatt felhasznált energiát (mj-ban) a teljesítmény értékéből és a kiválasztott aktiválási időből. Ha nincs beállítva kezelési időtartam, az energia nem kerül kikalkulálásra. Ha aktiválja a láb- vagy az ujjkapcsolót, a "LÉZER BEKAPCSOLVA" üzenet jelenik meg a kijelzőn. Ugyanekkor 4 sárga LED gyullad ki, hangjelzést hallunk és a lézer sugározni kezd. Ha felengedi a láb-, vagy az ujjkapcsolót a kezelés megszakítása végett, a lézer kikapcsol, de használatra kész állapotban marad. 34

35 5 Kezelési útmutató Az előre kiválasztott menüből való kilépéshez nyomja meg az "ENTER" gombot. A kezelés végének megerősítésére váró üzenet jelenik meg a kijelzőn. A "BAL NYÍL" gomb visszalép a főmenübe. 5.8 "KÉZI BEÁLLÍTÁSI FELÜLET" almenü A "KÉZI BEÁLLÍTÁSI FELÜLET" almenübe lépve az alább található képernyő fogadja (25. ábra) Itt 10 program közül választhat a nyilak segítségével. Az "ENTER" gomb lenyomásával juthat el a kívánt programhoz (PP1 az 1-es programhoz, PP2 a 2-es programhoz ). Erősítse meg, mely optikai szálat szeretné alkalmazni a személyes beállításaiban (200 μm, vagy 320 μm) az "ENTER" gomb lenyomásával, vagy változtassa meg a "JOBB NYÍL" gomb lenyomásával. Miután kiválasztotta az almenüt A zöld LED villogni kezd jelezve, hogy a lézer készenléti módban van. A lézer mostmár használatra kész. Ha a célzó sugár bekapcsolt, kérjük, viseljen védőszemüveget. 25. ábra: "KÉZI BEÁLLÍTÁSI FELÜLET" almenü 1. Kiválasztott program: példánkban a PP3. 35

36 5 Kezelési útmutató 2. Impulzus tartam milliszekundumban: egyszeri impulzus vagy automatikusan ismétlődő módban. Az automatikus ismétlési módban a lézer egység 2 másodperc után visszakapcsol, a láb- vagy ujjkapcsoló aktiválva van. Ha bármilyen idő be van állítva, a lézer sugárzás kikapcsolt az időtartam lejárta után, még akkor is, ha lenyomva tartja a láb- vagy az ujjkapcsolót. Ha 0 van beállítva, "----" jelenik meg a kijelzőn, és a lézer mindaddig aktív marad, míg lenyomja a láb- vagy az ujjkapcsolót. Az időt beállíthatja 100 ms és 60 s ( ms) között 50 ms-os egységenként. Ha több mint 3 másodpercig lenyomva tartja a gombot, az érték nagyobb léptékben nő. 3. Lézer sugárzás: ON, ha a láb- vagy az ujjkapcsoló aktiválva van. OFF, ha a lézer készenléti módban van. 4. Kiválasztott lézer teljesítmény: példánkban 0,8 W csúcsteljesítmény. A "BAL NYÍL" és a "JOBB NYÍL" gombot használva beállíthatja a leadott teljesítményt 0,5 W és 7 W között 0,1 W egységenként. A teljesítmény rendkívül magas szintre állítása a páciens lágy vagy kemény szöveteinek túlmelegedésének kockázatát idézheti elő. A teljesítmény rendkívül alacsony szintre állítása kevésbé hatékony kezelési eredményt okozhat. 5. Frekvencia: a lézer egység frekvencia modulációja. A frekvencia skála Hz. Ha 0 van beállítva, CW (folyamatos hullám mód) jelenik meg a kijelzőn. 100 Hz-ig az érték 1 Hzes egységenként növelhető. 100 Hz és Hz között az érték 100 Hz-es egységenként növelhető Hz és Hz között az érték Hz-es egységenként növelhető. Ha több, mint 3 másodpercig lenyomva tartja a gombot, az érték nagyobb léptékben nő. 6. Kezelési energia: a rendszer automatikusan kiszámolja a kezelés ideje alatt felhasznált energiát (mj-ban) a teljesítmény értékéből és a kiválasztott aktiválási időből. Ha nincs beállítva kezelési időtartam, az energia nem kerül kikalkulálásra. Amint kiválasztotta a programot, a SIROLaser készenléti állapotba kerül. Amint lenyomja a lábvagy az ujjkapcsolót, a lézer egység bekapcsol. Ha aktiválja a láb- vagy az ujjkapcsolót, a "LÉZER BEKAPCSOLVA" üzenet jelenik meg a kijelzőn. Ugyanekkor 4 sárga LED gyullad ki, hangjelzést hallunk és a lézer sugározni kezd. Ha felengedi a láb-, vagy az ujjkapcsolót a kezelés megszakítása végett, a lézer kikapcsol, de használatra kész állapotban marad. 36

37 5 Kezelési útmutató A kimeneti paraméterek megváltoztatásához nyomja le az "ENTER" gombot. Amint a felület kiválasztásra kerül, a "JOBB NYÍL" és a "BAL NYÍL" gombok segítségével megváltoztathatja a paramétereket. Ha megnyomja a piros "LÉZER LEÁLLÍTÁSA" gombot, a lézer sugárzás (és így a kezelés is) azonnal megszakad. A kiválasztott menüből való kilépéshez, vagy annak megváltoztatásához több, mint 1 másodpercig nyomja le az "ENTER" gombot. A kezelés végének megerősítésére váró üzenet jelenik meg a kijelzőn. A "BAL NYÍL" gomb visszalép a főmenübe. 5.9 "BEÁLLÍTÁSI FELÜLET" almenü Miután belépett a "BEÁLLÍTÁSI FELÜLET" almenübe, az "ENTER" gomb segítségével válogathat a rendelkezésre álló funkciók között. A következő funkciók elérhetők: FUNKCIÓ 1: FUNKCIÓ 2: FUNKCIÓ 3: FUNKCIÓ 4: FUNKCIÓ 5: FUNKCIÓ 6: A kijelző kontraszjának beállítása A gomb hangok be- és kikapcsolása. A lézer sugárzás közben hallható hangjelzés be- és kikapcsolása (a Sirona Dental Systems GmbH javasolja ennek a funkciónak az aktiválását) Egyszeri impulzus üzemmódban a lézer aktiválási időre vonatkozó automatikus ismétlési funkció be- és kikapcsolása A szoftver nyelvének kiválasztása Szerviz program a lézer kalibrálásához A funkció aktív, ha ki van jelölve. A módosítások elmentéséhez nyomja le az "ENTER" gombot. Az "ENTER" gomb újbóli lenyomásával a következő funkció kerül kijelölésre. A "BEÁLLÍTÁSI FELÜLET"-ről való kilépéshez nyomja le a "BAL NYÍL" gombot, amikor nincs kijelölve funkció. 37

38 6 Javaslatok, ellenjavaslatok, orvosi óvintézkedések 6 Javaslatok, ellenjavaslatok, orvosi óvintézkedések 6.1 Javaslatok A hagyományos fogsebészeti eljárásokhoz képest a SIROLaserrel történő kezelések a következő előnyöket nyújtják: kisebb behatolás, minimális sejtkárosodás, kevesebb vérzés, jobb alvadás, jelentéktelen poszt-operatív ödéma. A SIROLaser lehetőleg csak erre kiképzett és illetékes személy által kezelhető. A fejezet végén egy áttekintést talál néhány lehetséges SIROLaserrel történő kezelésre az alkalmazott teljesítmény értékekkel együtt. 6.2 Javaslatok listája Javaslatok Optikai szál vastagság Mód Teljesítmény SEBÉSZETI FELÜLET Ínykimetszés 320 μm cw 4-6 W Operkulektómia 320 μm cw 4 W Frenulektómia 320 μm cw 3-4 W Vérpangás 320 μm cw 6 W Ínybemetszés 320 μm cw 4 W Afta 320 μm cw 2 W (érintkezés nélkül) Herpesz 320 μm cw 2-4 W (érintkezés nélkül) PARODONTOLÓGIA FEÜLET Parodontológiás sérülés ld. Parodontológiás tasak ld. Parodontológiás tasak ld. Parodontológiás tasak Parodontológiás tasak 320 μm cw 1 W Parodontológiás tasak 320 μm hullámzó mód Hz 2.5 W Implant körüli gyulladás 320 μm cw W Implant körüli gyulladás 320 μm hullámzó mód W GYÖKÉRKEZELÉS FELÜLET Endodontális baktérium 200 μm cw 1.5 W csökkentés Üszkösödési baktérium csökkentés 200 μm cw 1.5 W Példák kezelési kockázatokra SEBÉSZETI FELÜLET Kockázat: A lágy és kemény szövetek elhalása vagy a fog túlmelegedése. Megelőzés: Használja a lézersugarat szikeként merőlegesen a kezelési felületre és soha ne irányítsa egyetlen pontba túl sokáig. Ne állítsa a lézer teljesítményét rendkívül magas szintre. 38

39 6 Javaslatok, ellenjavaslatok, orvosi óvintézkedések PARODONTOLÓGIA FELÜLET Kockázat: A gyökér területen kisebb elhalás vagy hegedés. Megelőzés: Ha a parodontális tasakokban dolgozik, mindig irányítsa a lézert a gyökerekkel párhuzamosan, sohasem azokra merőlegesen. Kefélje át a tasak teljes belsejét az optikai szál végével. GYÖKÉRKEZELÉS FELÜLET Kockázat: Szűkület a gyökércsúcsban, kisebb összenövések és mikrotörések. Megelőzés: Mérje meg a mélységet és álljon meg 1 mm-rel a gyökér felett. Soha ne irányítsa az optikai szálat a gyökércsatornában egy pontra túl sokáig. Az optikai szálat folyamatosan mozgatni kell a kezelés során. Kezdje a gyökércsúcsban és dolgozzon fel- és le a koronában. Üszkös csatornák Kockázat: Szűkület, összenövés és csontelhalás. Megelőzés: Mérje meg a mélységet és álljon meg 1 mm-rel a gyökér felett. Soha ne irányítsa az optikai szálat a gyökércsatornában egy pontra túl sokáig. Az optikai szálat folyamatosan mozgatni kell a kezelés során. Kezdje a gyökércsúcsban és dolgozzon fel- és le a koronában. 6.3 Ellenjavaslatok Jelenleg nincs ismert ellenjavaslat a fogászatban lézerkezelésekre használt, a SIROLaser teljesítményével és hullámhosszával megegyező készülékekre. 6.4 Óvintézkedések Soha ne irányítsa a lézer sugarat vagy a célzó sugarat egy személy szeme vagy pajzsmirigye felé. A páciens, az asszisztens és a fogorvos szemét mindig óvni kell a készülékhez mellékelt lézer védő szemüveggel még akkor is, ha csak a célzó sugár aktív. A szemüveget viselőknek a speciálisan számukra tervezett védőszemüveget kell használniuk. 39

40 7 Tisztítás és sterilizálás 7 Tisztítás és sterilizálás A kezelés végeztével kapcsolja ki a lézert és húzza ki a tápkábelt a tápegységből. A kézidarab és a hegyek nem steril állapotban kerülnek kiszállításra, az első és azután minden kezelés előtt sterilizálni kell a termékeket. Fertőtlenítse az ujjkapcsolót az első, és azután minden kezelés előtt. Lézer védő szemüveg A lézer védő szemüveg tisztítása előtt kérjük, olvassa el és tartsa be a gyártó által összeállított és a szemüveg mellé csatolt használati utasítást. 7.1 Tisztítás MEGJEGYZÉS A kézi tisztítást mindig kombinálni kell fertőtlenítéssel. MEGJEGYZÉS Minden szövetmaradvány el kell távolítani az optikai szálról, mielőtt lekerül a kézidarabról. Ez megelőzi a hegy belső keresztfertőzését. A kezelés után: Optikai szál Tegye fel újra a fekete védőkupakot a csatlakozó végére (lézer), mielőtt bármilyen higiéniai eljárásba kezd. Távolítsa el az optikai szálat a kézidarabból. Vágjon le kb. 4 cm az optikai szál végéből. A vágást az optikai szál tengelyére merőlegesen kell megejteni. Távolítson el kb. 4 cm-t a hüvelyből, ha szükséges (ld fejezet a 27. oldalon) A szálfeszítőt és az optikai szálat kell először fertőtleníteni. Miután a szálfeszítőről eltávolította, az optikai szálat egy kefével folyó víz alatt (legalább ivóvíz minőségű) letisztíthatja. 40

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

SIROLaser Advance. Kezelési útmutató. Magyar

SIROLaser Advance. Kezelési útmutató. Magyar SIROLaser Advance Kezelési útmutató Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Általános információk...5 1.1 Kedves Vásárlónk!...5 1.2 Kapcsolat adatok...5 1.3 Általános információk a Kezelési útmutatóról...6

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály LB 16 Laser Barrel Kezelési útmutató 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LB 16 lézer-konténer az I. lézerosztályba

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

DistanceCheck. Laser nm

DistanceCheck. Laser nm 44 Laser 645-655 nm Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline 02 x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt Garanciális és egyéb útmutatások c. füzetet. Kövesse

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

SIROLaser Xtend. Kezelési útmutató. Magyar

SIROLaser Xtend. Kezelési útmutató. Magyar SIROLaser Xtend Kezelési útmutató Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Általános információk...5 1.1 Kedves Vásárlónk!...5 1.2 Kapcsolat adatok...5 1.3 Általános információk a Kezelési útmutatóról...6

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Tz1,7 tűzzománc kemence

Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LC 14 lézer-konténer az I. lézerosztályba van besorolva, és megfelel

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel Gyors útmutató E7674 Első kiadás Copyright 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak, illetve a benne leírt

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten AT8502D egy intelligens digitális forrasztó állomás és Forró levegős kiforrasztó állomás egy készülékben. Könnyen kezelhető, tartós, hosszan tartó használatra

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben