Fejlámpa, LED LENSER * H14.2

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Fejlámpa, LED LENSER * H14.2"

Átírás

1 Fejlámpa, LED LENSER * H14.2 Használati útmutató

2 Fejlámpa, LED LENSER * H14.2 Ahhoz, hogy megismerje új készülékét, íme a használati útmutató. A készülékhez mellékelt összes dokumentumot még a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el, majd őrizze meg, és ha továbbadja a készüléket, adja hozzá azokat is. Ez is hozzásegíti ahhoz, hogy a készüléket a lehető legjobban kihasználja, és ne kelljen kérdezősködnie. Mindenekelőtt a figyelmeztetéseket, és a biztonsági előírásokat vegye figyelembe, és a csomagolóanyagokat szabályszerűen távolítsa el. Kiegészítő információ a LED LENSER H14.2-höz a TEST- IT funkcióra vonatkozóan Az Ön LED LENSER H termékszámú fejlámpája a csomagolásban a "TEST-IT" funkcióval van ellátva. Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a fényerőt tesztelje, mialatt a H14.2 még a csomagban van. A teszteléshez csupán meg kell nyomnia a csomagolás előlapján található sárga TEST- IT gombot. A teszt közben ne nézzen közvetlenül bele a lámpába. A TEST- IT gomb két kábellel van a H14.2 elemtartójával összekötve, amelyeket az első használat előtt el kell távolítani. A TEST- IT gomb és a kábel eltávolításához nyissa fel az elemtartót és vegye ki a 4 db AA ceruzaelemet (lásd erre vonatkozóan még az "Alkáli elemek /akkuk cseréje" c. fejezetet is, alább). Távolítsa el ezután a "TEST-IT" gomb két kábelét az elemtartóból, úgy hogy mindegyiket meghúzza, amíg nem oldódnak ki. Rakja vissza helyes polaritással a 4 db AA elemet az elemtartóba. Zárja vissza az elemtartót, távolítsa el a csomagolást és a TEST- IT gombot a vezetékeivel együtt a helyi törvényi előírások szerint. Cikkszám 7299, LED LENSER H14.2 (ajándék doboz) 7397, LED LENSER H14.2 (bliszter "TEST- IT" funkcióval): A használati útmutató verziószáma: Elemkészlet 4 db alkáli AA / LR6 / ceruzaelem (1,5 V DC) 2. Bekapcsolás és kikapcsolás A H14.2 készüléken két kapcsoló van. A fejlámpa ház jobboldalán található a homlokoldali kapcsoló, amellyel a homloklámpa bekapcsolható. Ez a kapcsológomb arra is használható, hogy a világítási funkciókat (ld. 5. pont) kiválassza. Ezen kívül ezzel lehet aktiválni a szállítási rögzítést ( Transport Lock ) is (lásd 7. pont). A többfunkciós Wheel Switch (forgókapcsoló az elemtartón) szolgál a világítási programok beállítására, a fény dimmelésére (dim funkció), és a villogási frekvencia (pulzálás funkció) beállítására, a kiválasztott világítási programnak megfelelően (lásd 4. és 5. pont). 3. Fókuszálás és a hajlásszög beállítása A fejlámpa fénysugarát fokozatmentesen lehet állítani a széles fénysugártól egészen az erősen fókuszált fénysugárig (spot/pontfény). Forgassa ehhez a lámpafejen lévő állítógyűrűt a megfelelő helyzetbe. Ezen kívül a lámpa fejének hajlásszögét is igénye szerint felfelé vagy lefelé hajlítva beállíthatja. A racsnis szerkezet közbenső állásokat is lehetővé tesz. 4. Smart Light Technology (SLT) A készülék cégünk "okos fénytechnológiájával" (Smart Light Technology = SLT) van ellátva. Egy mikrokontroller alkalmazásával a LED fényereje vezérelhető, és a felhasználó általa különféle fényprogramok és világítási funkciók közül választhat. A két kapcsoló alkalmazásával egy intuitív és felhasználóbarát csatlakozófelület (interfész) valósult meg. A készülék a felhasználója számára a fényt különböző erősségggel, és különféle módokon tudja nyújtani. Így három világítási program és számos világítási funkció áll rendelkezésre. A fejlámpa bekapcsolására és kikapcsolására, és a különböző világítási funkciók stb. közötti választásra a 2. pontban bemutatott kapcsolót alkalmazhatja. 5. Fényprogramok és világítási funkciók Amikor a három világítási mód (1. Easy Low, 2. Easy Power és 3. Signal Blink) közül választ, akkor döntést hoz a fényprogramokról. A három világítási mód közül kikapcsolt fejlámpa esetén az elemtartón lévő többfunkciós Wheel (forgókapcsoló) legalább 3 másodpercig történő megnyomása által választhat. A helyes aktiválást a lámpa megfelelő számú (1x, 2x vagy 3x) felvillanással nyugtázza. Közvetlenül a kívánt világítási mód beállítása után a lámpa bekapcsolódik. A Boost-funkciót (maximális fényesség) akkor teszi aktívvá, ha bekapcsolt lámpa mellett a lámpafejen lévő kapcsolót 3 másodpercig nyomva tartja. Ezt a funkciót bármelyik üzemmódból indulva aktiválhatja, és rövid idő múlva újra inaktívvá válik. 5.1 Easy Low Mode (1-szeri villogás) Ebben az üzemmódban a fejlámpa a Low Power funkcióval (dimmelt fény) indul el a homlokoldali kapcsoló megnyomásakor. Nyomja meg ezt a kapcsolót 1 másodpercen belül kétszer, ezzel a Power-funkciót kapcsolja be. A kapcsoló újbóli megnyomásakor a lámpa kikapcsolódik. 5.2 Easy Power Mode (2-szeri villogás) Ebben az üzemmódban a fejlámpa a Power funkcióban indul, a fejen lévő kapcsoló megnyomásakor. Nyomja a homlokoldali kapcsolót 1 másodpercen belül kétszer, ezzel a Low Power funkciót kapcsolta be. Be

3 Magyar oldal A kapcsoló újbóli megnyomásakor a lámpa kialszik. 5.3 Signal-Blink Mode (3-szori villogás) Ebben az üzemmódban a fejlámpa a Power funkcióban indul, a homlokoldali kapcsoló megnyomásával. Nyomja meg ezt a kapcsolót 1 másodpercen belül kétszer, ezzel a Pulsefunkciót (villogó) kapcsolja be. A kapcsoló újbóli megnyomásakor a lámpa kikapcsolódik. A villogás frekvenciáját villogás módban az elemtartón lévő forgókapcsolóval fokozat nélkül beállíthatja. Megjegyzés: A Low Power- és a Powerfunkcióban a lámpa fényességét fokozatmentesen lehet beállítani a többfunkciós Wheel kapcsolóval (dimmelő funkció). Beállítás közben egy rövid felvillanás jelzi a legsötétebb (5 lumen) vagy a legfényesebb beállítást. A Pulse funkcióban a többfunkciós Wheel kapcsolóval a villogási frekvencia fokozat nélkül gyorsítható vagy lassítható (pulzálás funkció). Figyelem: Nyomja meg az elülső kapcsolót 5 másodpercig vagy hosszabban, és ekkor automatikusan bekapcsolódik a szállítási funkció (Transport Lock). Olvassa el ehhez a 6. pont információit 6. Energia-üzemmódok (Energy Modes) A két energia-üzemmód (Energy Saving vagy Constant Current) egyikének a kiválasztásával arról dönt, hogy miként használja fel az akkumulátorban, ill. az alkalmazott elemekben lévő energiát. 6.1 Energy Saving: (energia takarékosság) A beépített Smart Light Technology (SLT) vezérli a fényerőt. A lámpa fényességét a normális használat tényleges körülményeihez igazítja, és ennek következtében megnő a világítás időtartama. 6.2 Constant Current: (állandó áram) Ez az energia üzemmód az összes világítási funkció folyamatos működését teszi lehetővé messzemenően állandó fényerővel. Ezt arra az esetre ajánljuk, amikor fontosabb a nagy fényerő, mint a hosszú világítási időtartam. Váltás az energia-üzemmódok között: Az energia-üzemmód váltására kapcsolja ki a lámpát. Nyomja meg a többfunkciós kapcsolót 8-szor 4 másodpercen belül, és tartsa a nyolcadik után nyomva. A homloklámpa bekapcsolódik, majd nagyon gyorsan kikapcsolódik, vagy lassan csökkenti a fényerejét. Ha hirtelen kikapcsolódik, akkor utána az állandó áramú (Constant Current) energia-üzemmód válik aktívvá. Ha a fény lassan csökken, az energiatakarékos (Energy Saving) energia-üzemmód aktíválódik. Ezzel az eljárással válthat a két energiaüzemmód között. Nem hívható le az, hogy a fejlámpa melyik energia-üzemmódban van. Ahhoz, hogy ezt megtudhassa, el kell HU végeznie a fenti műveleteket. Ha u sincs a lámpa a kívánt energiaüzemmódban, meg kell ismételnie 7. Szállítási biztosítás / Transport Lock A Transport Lock szállítás-biztosítási funkció megakadályozza a fejlámpa véletlen bekapcsolódását szállítás közben. Ha a fejlámpa homlokoldali kapcsolóját 5 másodpercnél hosszabb ideig nyomva tartja, éspedig mindaddig, amíg ki nem alszik a fénye, akkor aktíválta a szállítási biztosítást ( Transport Lock ). Ekkor a H14.2 fejlámpa nem kapcsolható be többé, hanem a kapcsoló megnyomásait csak egy-egy rövid felvillanással nyugtázza. Csak ha a többfunkciós kapcsolót az elemtartón 5 másodpercig nyomta, akkor deaktiválódik ez a funkció, és a lámpát ismét normál módon be lehet kapcsolni. 8. Reset funkció Ha az alkalmazott alkáli elemeket / NiMH akkukat kivette, akkor a terméket visszaállította a kiszállítási állapotba. Ezzel a következő funkciókat állította vissza: - A szállítási biztosítás Transport Lock ki van kapcsolva (lásd 7. pont). - Az Easy Low világítási program aktív (lásd 5. pont). 9. Az alkáli elemek / NiMH akkuk cseréje A H14.2 a LED villogásával jelzi, hogy az elemek, ill. az akkuk hamarosan kimerülnek. Időben cserélje ki az elemeket, ill. az akkukat. A H14.2 terméket alkáli elemekkel szállítjuk. Ezek nem tölthetők! Az elem/akkucsere előtt kapcsolja ki a H14.2-t. Nyissa fel az elemtartó fedelét, kissé megemelve az alul elhelyezett reteszt. Adott esetben egy kissé ki kell lazítania a fejpántot. Most kiveheti az alkáli elemeket (vagy NiMH akkukat), és új elemeket, ill. feltöltött NiMH akkukat tehet be. Berakáskor figyeljen a helyes polaritásra. Ügyeljen a helyes pólusokra (+ és -), mind az elemtartóban, mind magukon az elemeken / akkukon. Különben fennáll a veszély, hogy az elemek/akkuk megsérülnek, és esetleg robbannak. Az elem/akku csere után zárja le ismét az elemtartót. Tartsa ehhez az elemtartó fedelét párhuzamosan az elemtartóval. Akassza be a fedél felső részén lévő szemet az elemtartóba. Nyomja neki a fedél alsó végét az elemtartónak, amíg nem hall egy kattanást. Nyomja neki most a fedél közepét még egyszer az elemtartónak, amíg nem hall egy második kattanást is. Most jól van lecsukva az elemtartó. Megjegyzés: Ha NiMH-akkukat alkalmaz, csak a számukra engedélyezett külső töltőkészülékkel szabad tölteni őket! (Egy külső töltőkészüléket talál külön rendelhető tartozékként a honlapunkon: 06

4 LED LENSER * H14.2 Figyelem: A NiMH-akkumulátort csak száraz helyiségben töltse! Megjegyzés: Az elemtartó oldalán lévő mikro USB csatlakozó töltésre nem használható! Ez kizárólag egy külső elem egység csatlakoztatására szolgál! (Nézze meg ehhez ajánlatunkat a honlapunkon: www. ledlenser.com.) Megjegyzés: Figyeljen arra, hogy ne keletkezzen rövidzárlat a töltőérintkezőkön. A töltőérintkezőknek nem szabad nedves vagy fémből készült tárgyakkal érintkezniük. Biztonsági előírások az elemek és az akkumulátorok számára Nem szabad tölteni a nem tölthető telepeket(pl. alkáli elemeket). Ne használjon együtt akkumulátorokat és elemeket. Mindig egyszerre az összes akkumulátort, ill. elemet cserélje ki. A H14.2 termékhez kizárólag alkáli elemeket (AA / LR6 / ceruzaelem, 1,5 V DC) vagy NiMH akkukat (AA / LR6 / ceruzaakku 1,2 V DC) használjon. Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, vegye ki belőle az alkáli elemeket, ill. a NiMH akkukat a kifolyás miatti károsodások megelőzése céljából. Az elhasznált elemeket és akkumulátorokat (ha már nem tölthetők fel) vegye ki, és különleges hulladékként távolítsa el a helyi törvényi rendelkezéseknek megfelelően. A telepek, de különösen a lítiumakkumulátorok, az akkumulátorok és az akkucsomagok eltávolítására általában érvényes, hogy kisütött állapotban és szakszerűen kell eltávolítani őket. Ezeken kívül az eltávolítás előtt gondoskodni kell arról, hogy ne jöhessen létre rövidzár, pl. az érintkezőknek szigetelőszalaggal való leragasztásával. Alapvető dolog, hogy ki kell zárni az elemek és az akkuk rövidre záródását, nem szabad felnyitni, nem szabad lenyelni vagy tűzbe dobni őket. 10. Fejpánt A fejpánt levehető, és 30 C-on mosógépben kimosható enyhe mosószerrel. A fejpánt levételéhez pattintsa le egyszerűen a lámpafejet és az elemtartó boxot a tartóról, és távolítsa el a kábelt a csíptető kinyitásával. A két műanyag tartó (elöl és hátul) szintén mosható. 11. Tisztítás A tisztításra használjon száraz, szálmentes, tiszta ruhát. Ha a lámpa sósvízzel kerül érintkezésbe, azonnal távolítsa el róla egy ilyen ruhával teljesen. 12. A szállítás tartalma A terméket fejpánttal együtt, az alábbi tartozékokkal szállítjuk: - Alkáli elemek AA / LR6 / ceruza (1,5 V DC) - használati útmutató 07 További tartozékokat talál az internet oldalunkon, Általános biztonsági előírások Vigyázni kell, hogy apró alkatrészt vagy elemet senki ne nyeljen le. Ezeket az egységeket vagy részeiket (a telepeket is) gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. A készüléket biztonsági és engedélyezési (CE) okokból tilos átépíteni és/vagy megváltoztatni. A készüléket kizárólag elemek vagy akkumulátorok által táplált lámpaként szabad alkalmazni. Ha a terméket a céljától eltérő módon, vagy szakszerűtlenül használják, károsodhat, és ezután a veszélytelen használat (tűzveszély, rövidzár, áramütés stb. elkerülése) már nem garantálható. Már nem vállalunk ekkor felelősséget a személyi sérülésekért vagy az anyagi károkért, és elvész a gyártó garanciája is. A hőmérséklet tartomány, amelyben a termék üzemeltethető, -20C tól +50C -ig terjed. Vigyázzon arra, hogy a készülék ne legyen kitéve szélsőséges hőmérsékletnek, erős rázkódásoknak, robbanékony atmoszférának, oldószereknek és/vagy gőzöknek. Kerülje a tartós közvetlen napsütést, a magas páratartalmat és/vagy az állandó nedvességet. A készülék kísérődokumentumaiban leírt változtatásokat, javításokat és karbantartást csak erre felhatalmazott szakember végezhet. Ha a készülék feltöltött és helyes polaritással csatlakoztatott telepekkel mégsem működik normálisan és biztonságosan, vagy sérülései vannak, hozza üzemen kívüli állapotra, és zárja ki a további használat lehetőségét. Forduljon ebben az esetben garanciális igényével a vásárlás helyére. 14. További biztonsági előírások A készülék nem játékszer. A lenyelhető apróalkatrészek miatt a készülék nem alkalmas 5 éven aluliak számára. A készüléket nem szabad vizsgálatokhoz pl. a szem vizsgálatára (pl.úgynevezett pupillavizsgálat) alkalmazni. Kerülje a hőtorlódást, pl. letakarás által. Ha a termék nem működik, először azt kell ellenőrizni, hogy a hibás működést nem kimerült elemek okozzák-e, vagy esetleg arra vezethető vissza, hogy ezeket nem (pólus-) helyesen rakták be. Ha a terméket a közúti forgalomban használja,tartsa be az érvényes törvényi szabályozást. Ezt a terméket leginkább veszélyezteti az optikai sugárzás által előidézett kék fény veszélyeztetés (400 nm nm). A hősugarak általi veszélyeztetés messze elhanyagolhatóan kicsi. A veszélyeztetés a felhasználó számára

5 U a termék használatától ill. felszerelésétől függ. Optikai veszélyeztetés viszont nem áll fenn addig, amíg elhárítási reakciók az expoziciós időtartamot behatárolják, és a jelen használati útmutatóban foglaltakat figyelembe veszik. Az elhárítási reakciókat a kitettség váltja ki, és ezalatt az összes olyan természetes reakció értendő, amelyek védik a szemet az optikai sugaraktól. Elsősorban tudatos elhárítási reakciók fordulnak elő, pl. a szem vagy a fej mozgásai(elfordítás). A készülék alkalmazásakor kiemelten figyeljen arra, hogy a lámpa fénye által megvilágított személyek elhárítási reakcióit a gyógyszerek, kábítószerek vagy betegségek gyengíthetik vagy ki is kapcsolhatják. A nem rendeltetésszerű használat révén a készülék vakító hatása következtében a látóképesség megfordítható, azaz múló csökkenése (fiziológiai elvakítás), vagy pedig utóképek, ill. zavaró érzetek, pl. rossz közérzet vagy fáradtság (pszihológiai elvakítás) jöhetnek létre. Az időleges zavarok mértéke és lecsengési ideje jelentősen függ a vakító fényforrás és a környezet fényességkülönbségétől. A nagyon fényérzékeny személyek a használat előtt konzultáljanak orvosukkal. Alapvetően igaz, hogy az erős fényforrások vakító hatásuk miatt nagy másodlagos veszélyforrást jelentenek. Ugyanúgy, mint más erős fényforrásokba (pl. autó fényszórójába) történő belenézéskor is,a látóképesség időleges csökkenése és az utóképek az adott helyzettől függően irritációt, megterhelést, a képességek csökkenését, sőt balesetet is okozhatnak. Ezek a megjegyzések egy készülék használatára vonatkoznak. Ha több azonos vagy különféle fénykibocsátó készüléket alkalmaznak együtt, az optikai besugárzás erőssége növekedhet. A sugárzás forrásába való mindenfajta hosszabb belenézést, akár a felhasználó, akár más személyek részéről, további fénygyűjtő eszközökkel vagy anélkül, alapvetően kerülni kell! Ehelyett ilyen esetekben tudatosan csukja be a szemét, és fordítsa el a fejét a fénysugártól. Az ipari vagy közszolgálati alkalmazás esetén a felhasználót az alkalmazás módjától függően ki kell oktatni az összes figyelembe veendő törvényre vagy előírásra. Fontos magatartási szabályok: Ne irányozza a fénysugarat közvetlenül emberek szemébe. A felhasználó vagy más személy ne nézzen bele a LED fénysugarába! Ha a fénysugár a szemet éri, a szemet tudatosan be kell csukni, és a fejet azonnal elfordítani a sugár irányából. A használati útmutatót és ezeket a tanácsokat meg kell őrizni, és amennyiben a terméket ják, vele kell adni. észülék által lesugárzott fénybe ül belenézni. 08

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED LENSER H7R / H72

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED LENSER H7R / H72 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED LENSER H7R / H72 LED LENSER H7R / H72 01 Magyar Köszönjük, hogy termékeink egyikének megvásárlása mellett döntött. Ahhoz, hogy megismerje új készülékét, íme a használati útmutató.

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20 Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Használati útmutató Black & White Term. sz

Használati útmutató Black & White Term. sz Használati útmutató Black & White Term. sz. 25160 Black & White Term. sz. 25160 Tisztelt vevő, sok szerencsét kívánunk egyik minőségi termékünk beszerzéséhez. Kérjük, olvassa el gondosan a használati útmutatót,

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

LED LENSER * LED LENSER * H14.2. Creating New Worlds of Light

LED LENSER * LED LENSER * H14.2. Creating New Worlds of Light LENSER * Creating New Worlds of Light LENSER * H14.2 Tömeg Elemek Xtreme Power 340 g Boost: 350 lm* Power: 250 lm* Low Power: 60 lm* 4 db 1,5 V-os AA méretű elem Energiatároló 16,8 Wh *** Fény hatótávolsága

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII Állványos nagyító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Kedves Vásárlónk! Az Ön új nagyítója tökélétes barkácsoláshoz, varráshoz és kézimunkához. A nagyítót egyszerűen

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

BRESSER Researcher ICD mikroszkóp

BRESSER Researcher ICD mikroszkóp Használati útmutató BRESSER Researcher ICD mikroszkóp Cikk sz. 58-03100 Figyelem! A készülékkel történő munka során gyakran használandó éles és hegyes segédeszköz. Ezér a terméket valamint az összes tartozékát

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

Guruló labda macskajáték

Guruló labda macskajáték Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét

Részletesebben

MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel

MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel Cikk. sz. 8020310 CM3000 8020310 GYE000 8020310 E8G000 8020310 WXH000 8020310 LXD000 8020310 W9H000 8020310 B4K000 8020310 5SJ000 U GB FR IT ES HASZNÁLATI

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató M3 vonallézer Cikkszám: L245 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE vonallézer látható lézersugarat bocsát ki a műszer több oldalán! Lézerosztály szerint a II. kategóriába tartozik:

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

GÉPKOCSI- VÉSZHELYZETI KÉZILÁMPA

GÉPKOCSI- VÉSZHELYZETI KÉZILÁMPA GÉPKOCSI- VÉSZHELYZETI KÉZILÁMPA ML 3 BEVEZETÉS DE 3 A termék használatánál vegye tekintetbe a jelen használati útmutatót. A dokumentációját adja tovább, ha más felhasználóhoz kerül a lámpa. Az ábrák kis

Részletesebben

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Telestart T100 HTM Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Általános tudnivalók Tisztelt Webasto Ügyfelek! Köszönjük, hogy Webasto termék vásárlása mellett döntött. Feltételezzük, hogy a Telestart

Részletesebben

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató 1 4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Az Európai Unióban forgalomba hozza: Cloer Elektrogeräte GmbH Von-Siemens-Straße12 D-59757 Arnsberg Magyarországon forgalomba hozza: BonAir BG Kft. 1174 Budapest rinci út 24.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be

Részletesebben

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Származási hely: Kí na GYÁRTÓ: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 D-20095 Hamburg GERMANY LED kempinglámpa Áttekintés...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4

Részletesebben

MyTime io falióra. Cikk sz

MyTime io falióra. Cikk sz MyTime io falióra Cikk sz. 80-20200 80-20201 Ábra 1 A B Elemek nélkül szállítjuk. 2 TUDNIVALÓK AZ ÚTMUTATÓHOZ Ez a használati útmutató a készülék részének tekintendő. Olvassa el a készülék használata előtt

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Ablak- vagy ajtóriasztó

Ablak- vagy ajtóriasztó Ablak- vagy ajtóriasztó Tchibo GmbH D-90 Hamburg 870AB5X5VI 06-05 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében csak az útmutatóban

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN

Részletesebben

Használati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1

Használati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1 TFA_No_30.5024_Anl. 15.06.2011 18:03 Uhr Seite 1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Rögzítés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98170AB0X1IX 2018-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

GLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1

GLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 GLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED. Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben